All language subtitles for flame-kler.2018.pl.720p.bluray.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,547 --> 00:01:51,213 "Watch out for false prophets. 2 00:01:51,297 --> 00:01:54,963 They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves. 3 00:01:55,047 --> 00:01:57,505 By their fruit you will recognize them." Matthew 7: 15-16 4 00:01:58,797 --> 00:02:04,047 CLERGY 5 00:02:24,047 --> 00:02:27,047 It was getting dark 6 00:02:27,838 --> 00:02:31,672 When I saw some messengers arriving 7 00:02:31,922 --> 00:02:35,338 I was still in the middle of ploughing 8 00:02:35,963 --> 00:02:39,255 But I eagerly listened to them saying 9 00:02:39,422 --> 00:02:41,963 They said: Mary's got a son 10 00:02:42,047 --> 00:02:44,088 Mary's got a son 11 00:02:44,172 --> 00:02:45,922 Mary's got a son 12 00:02:46,172 --> 00:02:48,130 Mary's got a son 13 00:02:48,338 --> 00:02:50,255 Mary's got a son 14 00:02:55,588 --> 00:02:57,755 You managed to drag us out. 15 00:02:59,505 --> 00:03:01,338 You weren't afraid at all, right? 16 00:03:10,338 --> 00:03:13,338 To our miraculous rescue! 17 00:03:18,130 --> 00:03:21,672 "He said to them, 'My house will be a house of prayer, 18 00:03:21,713 --> 00:03:25,297 but you have made it 'a den of robbers." 19 00:03:26,088 --> 00:03:32,588 The Gospel of St Luke, chapter nineteen, verse forty-five to forty-eight. 20 00:03:34,588 --> 00:03:38,672 "Don't try to prove your manhood by how much you can drink. 21 00:03:39,005 --> 00:03:41,922 Wine has been the ruin of many." 22 00:03:44,088 --> 00:03:45,963 That's why I don't drink wine. 23 00:03:46,130 --> 00:03:50,255 - He doesn't know! - He doesn't know! 24 00:03:50,380 --> 00:03:52,172 The Wisdom of Sirach. 25 00:03:53,422 --> 00:03:58,172 Chapter thirty-one verse twenty-five. 26 00:04:01,588 --> 00:04:04,463 Do you know the best part of the story? 27 00:04:04,963 --> 00:04:05,963 That... 28 00:04:07,922 --> 00:04:10,547 one year before the miracle was proclaimed 29 00:04:10,672 --> 00:04:12,463 they called for a tender 30 00:04:13,880 --> 00:04:17,255 to build a parking place for forty coaches. 31 00:04:18,380 --> 00:04:21,630 Praise the Lord... 32 00:04:22,338 --> 00:04:25,672 - ...bucks and gold. - ...bucks and gold. 33 00:04:27,213 --> 00:04:28,672 Tell me something. 34 00:04:28,838 --> 00:04:30,422 Aren't you good here? 35 00:04:30,547 --> 00:04:32,922 - On the contrary. - Why Rome then? 36 00:04:33,755 --> 00:04:34,963 What do we do? 37 00:04:35,172 --> 00:04:36,213 Go! 38 00:04:46,422 --> 00:04:47,713 Thirteen seconds! 39 00:04:47,797 --> 00:04:49,630 It's a home run! 40 00:04:55,130 --> 00:04:56,338 Fuck! 41 00:05:13,422 --> 00:05:15,088 What are you doing here? 42 00:05:16,797 --> 00:05:18,630 I came to Father Kukula. 43 00:05:20,755 --> 00:05:22,380 Mrs Nowak's dying. 44 00:05:37,380 --> 00:05:39,380 I'm going in vain again. 45 00:05:39,505 --> 00:05:41,547 She's supposed to die today. 46 00:05:42,047 --> 00:05:44,297 - Do you need a lift? - No, I've got my bike. 47 00:05:54,838 --> 00:05:56,463 Your father's drinking again? 48 00:05:58,672 --> 00:05:59,838 It's OK. 49 00:06:03,005 --> 00:06:06,213 Mary's got a son... 50 00:06:07,422 --> 00:06:09,505 Fuck, you must have seen it... 51 00:06:10,422 --> 00:06:11,338 Yes. 52 00:06:11,463 --> 00:06:13,130 And who's got the banks? 53 00:06:13,547 --> 00:06:15,297 Who the fuck has the banks? 54 00:06:15,338 --> 00:06:16,838 Vatican... 55 00:06:17,672 --> 00:06:21,838 - I'm not saying it's Jews. - ...and Toruń. 56 00:06:28,338 --> 00:06:29,297 Fuck! 57 00:06:34,838 --> 00:06:36,338 Praised be Jesus Christ. 58 00:06:36,922 --> 00:06:38,172 Now and for ever. 59 00:06:39,380 --> 00:06:41,797 Through this holy anointing 60 00:06:43,297 --> 00:06:46,172 may the Lord in his love and mercy, 61 00:06:46,672 --> 00:06:49,588 infinite mercy, 62 00:06:50,047 --> 00:06:52,963 help you with the grace of the Holy Spirit. 63 00:06:53,047 --> 00:06:54,213 - Amen. - Amen. 64 00:06:54,380 --> 00:06:58,505 Formed by divine teaching we dare to say: 65 00:06:59,005 --> 00:07:01,922 Our Father, who art in Heaven... 66 00:07:03,047 --> 00:07:07,130 A funeral parlour. Trustworthy and I can recommend them. 67 00:07:16,255 --> 00:07:17,422 Great! 68 00:07:17,797 --> 00:07:18,963 Let go of me! 69 00:07:23,088 --> 00:07:24,588 - What are you doing? - Calm down. 70 00:07:24,630 --> 00:07:27,630 Stop it! Now! What's it all about? 71 00:07:27,797 --> 00:07:29,755 Sgt Madecki, District Police Department. 72 00:07:29,880 --> 00:07:32,005 You've been reported to disturb quiet hours. 73 00:07:32,088 --> 00:07:34,338 - Your IDs! - But it's OK now, isn't it? 74 00:07:34,422 --> 00:07:36,505 Your ID and car documents, Father. 75 00:07:36,838 --> 00:07:40,797 He ripped off my mirror. 76 00:07:40,963 --> 00:07:42,047 Give me your ID! 77 00:07:42,255 --> 00:07:45,880 And the breathalyser for Father 'cause he's been driving drunk. 78 00:07:48,963 --> 00:07:49,963 Hi. 79 00:07:50,005 --> 00:07:52,588 There's a misunderstanding at my church. 80 00:07:52,880 --> 00:07:55,047 It's Stg Madecki. Talk to him. 81 00:07:55,547 --> 00:07:58,047 Inspector Bury wants to speak with you. 82 00:07:58,547 --> 00:07:59,505 Hallo? 83 00:08:00,547 --> 00:08:02,588 - But... - The card ... 84 00:08:04,713 --> 00:08:05,880 Yes, Sir. 85 00:08:06,047 --> 00:08:07,463 God be with you. 86 00:08:09,797 --> 00:08:14,047 Get it! You'll buy a new one. 87 00:08:19,547 --> 00:08:20,713 What am I supposed to do? 88 00:08:20,838 --> 00:08:22,255 - I'll move the car. - What am I... 89 00:08:22,338 --> 00:08:24,172 We'll talk later. Wait! 90 00:09:24,963 --> 00:09:27,172 ...and it occurred he had a wife. 91 00:09:29,088 --> 00:09:33,505 And I got scared I wouldn't manage myself. 92 00:09:38,963 --> 00:09:42,213 And I killed my unborn child. 93 00:09:47,755 --> 00:09:49,630 And what was its name? 94 00:09:51,505 --> 00:09:52,797 Whose name? 95 00:09:55,713 --> 00:09:57,172 The child's name. 96 00:09:58,630 --> 00:09:59,963 But, Father... 97 00:10:03,755 --> 00:10:04,922 All right. 98 00:10:08,713 --> 00:10:13,505 Your penance will be ten "Our Fathers" and ten "The Hail Marys". 99 00:10:17,047 --> 00:10:20,005 And "The Chaplet of Divine Mercy". 100 00:11:44,213 --> 00:11:45,213 Leave it! 101 00:11:45,963 --> 00:11:48,172 You promised you wouldn't drive drunk. 102 00:11:48,505 --> 00:11:50,005 I've killed a hare. 103 00:11:52,172 --> 00:11:53,380 Go to bed! 104 00:12:06,963 --> 00:12:11,088 Bring Zajdel over! The car needs fixing, right? 105 00:12:45,172 --> 00:12:47,755 How are you going to go to school like that? 106 00:12:47,838 --> 00:12:48,963 I'm OK. 107 00:12:52,088 --> 00:12:54,213 - Has Jan called? - Yes, he has. 108 00:12:54,297 --> 00:12:58,505 He said his mother was getting better and he would be back a day after tomorrow. 109 00:12:59,588 --> 00:13:00,672 Good. 110 00:13:01,047 --> 00:13:02,672 Of course it's good. 111 00:13:03,547 --> 00:13:08,338 People start talking he's got a woman and that's why he's always away. 112 00:13:14,630 --> 00:13:15,588 What is it? 113 00:13:15,672 --> 00:13:16,755 Praised be Jesus Christ. 114 00:13:17,588 --> 00:13:18,838 GBP don't agree. 115 00:13:18,880 --> 00:13:20,755 What do you mean they don't agree? 116 00:13:21,130 --> 00:13:22,713 Who's responsible for that? 117 00:13:22,838 --> 00:13:25,338 Rabczynski, but he won't pick up the phone. 118 00:13:25,588 --> 00:13:28,255 So find him and make him bring the geologist over. 119 00:13:37,047 --> 00:13:40,005 The mass is in a week and it'll be broadcast all over Poland. 120 00:13:40,255 --> 00:13:43,672 I can't do anything about that. Limos can't come closer than 100 metres 121 00:13:43,755 --> 00:13:45,255 provided it doesn't rain. 122 00:13:45,880 --> 00:13:49,172 Have you ever seen an archbishop walking in mud? 123 00:13:49,588 --> 00:13:52,255 And what if the president's wife is going to wear high heels? 124 00:13:52,463 --> 00:13:53,963 Those examinations sucked. 125 00:13:54,047 --> 00:13:56,880 The geologist carried them out when it was dry. 126 00:13:56,963 --> 00:13:59,338 He wrote the ground couldn't get wet. 127 00:13:59,380 --> 00:14:01,880 The contractor didn't secure it. It's your fault. 128 00:14:02,005 --> 00:14:05,005 Our fucking fault? Forgive me, Father! Our fault? 129 00:14:05,922 --> 00:14:09,547 You must remove mud and build the road to the altar. 130 00:14:09,922 --> 00:14:12,963 Substructure's made of crushed aggregate. I can't I'll pour lean concrete on it. 131 00:14:13,047 --> 00:14:15,380 Do you have any fucking road in these plans? 132 00:14:15,588 --> 00:14:19,338 If that comes out, I'll go to prison, not you, or Father. 133 00:14:19,380 --> 00:14:22,380 Later, you can tear off the asphalt and there will be no trace of any road. 134 00:14:22,422 --> 00:14:25,297 The good of the Church requires to bypass the regulations. 135 00:14:30,255 --> 00:14:33,963 I don't know. We must put at least two layers of asphalt here, 136 00:14:34,880 --> 00:14:38,547 prepare everything, empty the dumper, bring over two rollers... 137 00:14:39,047 --> 00:14:41,380 - remove the ground, right? - Yeah. 138 00:14:42,922 --> 00:14:44,005 How much? 139 00:14:46,505 --> 00:14:48,797 Eight by one hundred fifty. I don't know... 140 00:14:49,047 --> 00:14:50,963 ...a thousand square metres? 141 00:14:51,172 --> 00:14:52,713 How much money? 142 00:14:58,172 --> 00:14:59,338 Hanka! 143 00:15:01,547 --> 00:15:04,505 Praised be Jesus Christ. You called for me, Father. 144 00:15:04,672 --> 00:15:06,172 I've got a problem. 145 00:15:06,630 --> 00:15:09,047 I was coming from dinner at a fellow priest's. 146 00:15:09,213 --> 00:15:12,713 We hanged out a bit longer and a hare or deer jumped out on the road. 147 00:15:12,838 --> 00:15:15,505 I didn't manage to swerve. How much? 148 00:15:16,005 --> 00:15:19,505 The headlight, bumper, mirror... 149 00:15:20,213 --> 00:15:23,713 Wouldn't it be better to change the car after Christmas pastoral visits? 150 00:15:26,505 --> 00:15:27,672 At least... 151 00:15:28,838 --> 00:15:30,047 ...a thousand. 152 00:15:30,713 --> 00:15:31,797 And five hundred. 153 00:15:32,088 --> 00:15:33,297 We can make a deal. 154 00:15:33,463 --> 00:15:37,588 OK, but take the car in the evening so that people don't talk. 155 00:15:43,797 --> 00:15:47,047 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 156 00:15:48,047 --> 00:15:49,088 What brings you here? 157 00:15:49,755 --> 00:15:53,963 - We must... - We'd like to get married. 158 00:15:55,172 --> 00:15:56,922 Wait a minute. 159 00:16:13,172 --> 00:16:16,463 We'll need to speed up pre-marital counselling to avoid scandal. 160 00:16:16,963 --> 00:16:18,672 But how? I have no time slots. 161 00:16:21,505 --> 00:16:23,547 I've got money. I'll pay. 162 00:16:25,297 --> 00:16:26,297 Good. 163 00:16:28,672 --> 00:16:30,755 As you can see our parish is poor. 164 00:16:31,297 --> 00:16:35,380 Drainpipes must be changed. Do you know how much they cost now? 165 00:16:35,880 --> 00:16:38,422 Two thousand. As much as a wedding. 166 00:16:40,922 --> 00:16:45,130 I won't charge much for the baptism. You're young. Give as much as you can. 167 00:16:49,172 --> 00:16:51,172 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 168 00:16:51,630 --> 00:16:55,422 - Are we playing today? - When will you return my slingshot? 169 00:16:55,797 --> 00:16:56,880 When you win. 170 00:16:57,672 --> 00:16:59,213 Rudy! Pass it here! 171 00:17:00,922 --> 00:17:02,505 Goal! 172 00:17:08,880 --> 00:17:10,630 Come and play with us. 173 00:17:16,047 --> 00:17:19,713 ...two, three, four, five. The line is here. Stand here. 174 00:17:20,172 --> 00:17:23,130 Make a nice wall and cover yourselves. 175 00:17:23,588 --> 00:17:24,922 Now! Go on! 176 00:17:25,672 --> 00:17:27,422 Stop! Once again! Stop! 177 00:17:27,672 --> 00:17:28,963 Give it here! 178 00:17:29,338 --> 00:17:30,838 Why didn't Rysiek play? 179 00:17:34,630 --> 00:17:38,630 Thank you for calling back, Tomek. I need some asphalt... for tomorrow. 180 00:17:39,297 --> 00:17:43,172 I get it... not over the phone. I'll drop by. God be with you. 181 00:18:03,297 --> 00:18:06,963 Miracles are your domain, not ours. Everything went for Balice. 182 00:18:07,088 --> 00:18:08,963 How much if we skip invoices? 183 00:18:09,838 --> 00:18:11,130 A hundred and twenty. 184 00:18:11,297 --> 00:18:13,130 But in cash and today. 185 00:18:19,255 --> 00:18:22,963 A priest is walking down the street and he sees some shit. 186 00:18:23,047 --> 00:18:24,797 "Damn it, I said "shit", 187 00:18:24,880 --> 00:18:26,297 Fuck, I said "damn it". 188 00:18:26,338 --> 00:18:29,505 Fuck it, I didn't want to be a priest anyway. 189 00:18:30,630 --> 00:18:33,755 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 190 00:18:34,005 --> 00:18:35,047 Can we have a word? 191 00:18:35,088 --> 00:18:37,130 What's the problem with the building site? 192 00:18:37,255 --> 00:18:41,922 A problem? It's a little damp there. The mass isn't jeopardised. Let's talk. 193 00:18:42,297 --> 00:18:46,005 If the EU withdraws the grants for missing the deadline, we're fucked. 194 00:18:46,172 --> 00:18:50,047 Soon, I'll need 150 grand for the road substructure and asphalt. In cash. 195 00:18:50,130 --> 00:18:51,380 How am I going to get it? 196 00:18:51,463 --> 00:18:54,588 The engineer blew it. Morda chose him so he should give the dough. 197 00:18:54,755 --> 00:18:57,463 Otherwise, fucking forget about the mass. 198 00:18:58,797 --> 00:19:02,005 ...once when lying on the beach in Nice I felt hatred for birds 199 00:19:02,047 --> 00:19:06,088 which wanted to make holes in one of my greatest works. 200 00:19:06,130 --> 00:19:07,630 - Praised be Jesus Christ. - Praised be Jesus Christ. 201 00:19:07,672 --> 00:19:09,547 And when I was still at seminary... 202 00:19:09,588 --> 00:19:13,672 How is the Church going to react to further accusations of child abuse by priests? 203 00:19:13,713 --> 00:19:15,713 Maybe I'll be able to help with... 204 00:19:16,297 --> 00:19:20,713 I'd eschew any inelegant manipulations with facts 205 00:19:20,838 --> 00:19:24,838 implying an attack attempted by anti-clerical circles. 206 00:19:25,005 --> 00:19:27,088 We are talking about singular, 207 00:19:27,797 --> 00:19:30,422 isolated, and even unsubstantiated incidents. 208 00:19:30,463 --> 00:19:32,797 - ...the desks and daybeds... - Archbishop Spec, 209 00:19:32,838 --> 00:19:35,422 priest from Tluszcz and Kobylka, 210 00:19:35,672 --> 00:19:38,338 Duczki, Radzymin, Saska Kepa... 211 00:19:38,380 --> 00:19:41,422 A priest from Kamionek... Tylawa, Tarchomin... 212 00:19:41,505 --> 00:19:45,588 We sometimes err, let evil tempt us, 213 00:19:46,047 --> 00:19:47,547 provoke us. 214 00:19:48,297 --> 00:19:49,797 The Church is holy, 215 00:19:51,088 --> 00:19:52,838 but it's made of sinful people. 216 00:19:52,963 --> 00:19:55,922 And I wanted to ask about the progress in the construction 217 00:19:55,963 --> 00:19:58,005 Desks too? Thank God! You're irreplaceable, Father. 218 00:19:58,047 --> 00:20:00,130 of the Sanctuary and the Centre of Thought. 219 00:20:00,213 --> 00:20:05,255 The works are meeting the deadlines. Now we're during the foundations stage 220 00:20:05,380 --> 00:20:08,213 and finishing the tender for heating installations... 221 00:20:10,713 --> 00:20:13,630 ...does this film have any catholic values? 222 00:20:13,755 --> 00:20:16,630 - So who gave money for it? - One word, Father. 223 00:20:16,880 --> 00:20:19,588 I'm writing an article about manipulating tenders. 224 00:20:19,630 --> 00:20:22,797 The conference is finished. I have no time. Excuse me. 225 00:20:23,797 --> 00:20:25,505 In the tender for IT equipment 226 00:20:25,547 --> 00:20:29,505 for the Catholic Schools Complex supervised by your foundation 227 00:20:29,547 --> 00:20:33,297 the ordering party demanded particular specifications. 228 00:20:34,047 --> 00:20:35,755 What is your point? 229 00:20:37,630 --> 00:20:41,672 Only one company on the market had such a set in their offer. 230 00:20:42,172 --> 00:20:44,630 Why did the foundation overpay and where are all the computers 231 00:20:44,672 --> 00:20:46,922 which never made it to the school? 232 00:20:47,963 --> 00:20:50,880 I don't remember the details. I would have to check that. 233 00:20:50,963 --> 00:20:52,547 I have no time now. Excuse me. 234 00:20:52,713 --> 00:20:55,297 I'm giving you two days, Father, then the article will be printed 235 00:20:55,380 --> 00:20:58,297 with or without your comment. 236 00:21:08,922 --> 00:21:12,380 ...when he needed votes he was always available 237 00:21:12,630 --> 00:21:15,838 and now, when he's been elected, you're sending me a deputy prime minister. 238 00:21:15,880 --> 00:21:17,380 What the fuck is this? 239 00:21:18,463 --> 00:21:21,630 What the fuck is this? Motherfucker? 240 00:21:23,088 --> 00:21:24,172 No! 241 00:21:25,213 --> 00:21:27,922 The head of state must come to the mass! 242 00:21:29,463 --> 00:21:31,963 The good of the Church requires that! 243 00:21:32,463 --> 00:21:33,963 God be with you. 244 00:21:38,963 --> 00:21:40,172 How much? 245 00:21:40,380 --> 00:21:44,713 Fundraisers for hospitals brought almost ninety-three thousand, 246 00:21:44,755 --> 00:21:47,505 - and the fees... - How much more do we need? 247 00:21:47,755 --> 00:21:50,088 Forty-eight thousand, two hundred. 248 00:22:33,172 --> 00:22:35,922 Praised be Jesus Christ. 249 00:22:36,047 --> 00:22:37,672 What's the weather like in Rome? 250 00:22:37,922 --> 00:22:39,630 Now and for ever. 251 00:22:39,713 --> 00:22:41,422 It's sunny, 252 00:22:41,505 --> 00:22:43,005 but I don't have good news. 253 00:22:43,172 --> 00:22:44,630 Yes, Monsignore. 254 00:22:44,797 --> 00:22:46,588 Archbishop Mordowicz 255 00:22:46,672 --> 00:22:49,463 is blocking your transfer to Vatican. 256 00:22:50,463 --> 00:22:52,422 Yesterday, we got a letter from him 257 00:22:52,463 --> 00:22:54,172 in which he informs us 258 00:22:54,297 --> 00:22:57,422 that he needs you in the diocese. 259 00:22:58,047 --> 00:22:59,047 I'm sorry. 260 00:22:59,130 --> 00:23:01,338 The post in the congregation 261 00:23:01,380 --> 00:23:03,380 is still waiting for you, Father. 262 00:23:03,463 --> 00:23:04,338 Let's keep it touch. 263 00:23:04,422 --> 00:23:05,838 Of course. 264 00:23:27,047 --> 00:23:29,380 Two metres by two or four by four? 265 00:23:29,463 --> 00:23:31,547 A double or a single one? 266 00:23:34,130 --> 00:23:36,880 A smaller one. Single. 267 00:23:37,588 --> 00:23:38,838 Be quiet! 268 00:23:39,880 --> 00:23:41,130 Naughty boys! 269 00:23:41,672 --> 00:23:44,922 There is a plot, unpaid for and abandoned. 270 00:23:45,005 --> 00:23:46,880 It'll have been twenty years in half a year. 271 00:23:46,963 --> 00:23:48,672 At the central alleyway. 272 00:23:51,172 --> 00:23:52,297 How much? 273 00:23:53,297 --> 00:23:54,672 The sums vary. 274 00:23:59,713 --> 00:24:03,922 Last week, someone paid me a visit of a similar nature. And... 275 00:24:04,088 --> 00:24:05,963 ...I have here... 276 00:24:07,172 --> 00:24:11,130 And this someone gave me... 277 00:24:13,505 --> 00:24:14,672 ...he gave... 278 00:24:16,797 --> 00:24:18,130 one thousand... 279 00:24:19,672 --> 00:24:20,963 ...two thousand. 280 00:24:25,588 --> 00:24:28,380 But for a worse plot 'cause at the wall. 281 00:24:29,547 --> 00:24:33,963 If the Christ from Rio de Janeiro is thirty-eight metres high, 282 00:24:34,880 --> 00:24:38,130 and the one from Jaslo only thirteen, 283 00:24:38,255 --> 00:24:41,880 how high is the Christ from Swiebodzin 284 00:24:41,922 --> 00:24:45,672 with the assumption that the Christ from Swiebodzin 285 00:24:45,797 --> 00:24:47,672 will stand on the head of the one from Jaslo 286 00:24:47,713 --> 00:24:51,838 and together they will be eleven metres higher than the one from Rio? 287 00:24:51,963 --> 00:24:55,588 Rysiek, take the broom and come with me. 288 00:24:55,797 --> 00:24:58,422 I want this solved when I'm back. 289 00:25:15,880 --> 00:25:16,880 Let me see! 290 00:25:20,630 --> 00:25:22,713 We'll be right with you, Ala. 291 00:25:26,172 --> 00:25:29,380 ...then Little Red Riding Hood met the wolf. 292 00:25:29,922 --> 00:25:33,588 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever 293 00:25:33,630 --> 00:25:37,963 Boys, thank Father Leszek. He's brought you gifts. 294 00:25:38,880 --> 00:25:41,047 God bless you! 295 00:25:46,880 --> 00:25:48,297 What's your name? 296 00:25:50,880 --> 00:25:51,922 Henio. 297 00:25:56,588 --> 00:26:00,963 - Aren't you happy with the gift? - I'm afraid I'm going to die. 298 00:26:11,463 --> 00:26:12,505 Henio, 299 00:26:14,338 --> 00:26:17,047 everybody will meet Jesus one day, 300 00:26:17,880 --> 00:26:19,005 me too. 301 00:26:19,422 --> 00:26:22,172 But you're old, and I'm not. 302 00:26:27,422 --> 00:26:31,005 Jesus loves some people so much 303 00:26:31,838 --> 00:26:35,797 that he would like to meet them quicker than others. 304 00:26:36,005 --> 00:26:38,922 He'll take them to his heavenly home, 305 00:26:41,713 --> 00:26:44,630 so that they wouldn't have to suffer here, on earth. 306 00:26:48,505 --> 00:26:50,213 You masturbate, right? 307 00:26:52,213 --> 00:26:53,338 Yes, I do. 308 00:26:56,797 --> 00:26:58,088 Don't worry. 309 00:26:59,463 --> 00:27:01,213 He stopped beating me. 310 00:27:04,130 --> 00:27:06,047 He doesn't love me anymore. 311 00:27:16,672 --> 00:27:20,922 In a sacramental marriage God sometimes puts us to the test. 312 00:27:21,297 --> 00:27:22,880 Trust God humbly, 313 00:27:23,838 --> 00:27:25,880 and first seek guilt in yourself. 314 00:27:37,422 --> 00:27:42,880 ...therefore, we fully become humans when we truly love 315 00:27:44,130 --> 00:27:45,172 God, 316 00:27:46,297 --> 00:27:48,047 when a woman loves a man, 317 00:27:48,338 --> 00:27:50,338 and when a man loves a woman. 318 00:27:51,880 --> 00:27:55,297 And this love is at the origin of the community, 319 00:27:56,963 --> 00:27:58,922 longing for closeness 320 00:27:59,755 --> 00:28:00,838 to God 321 00:28:02,047 --> 00:28:04,338 or to another human being, 322 00:28:05,338 --> 00:28:07,463 and longing for ordinary closeness. 323 00:28:07,505 --> 00:28:10,213 The donations of clothes for the poor, 324 00:28:11,088 --> 00:28:12,963 but washed clothes, 325 00:28:14,088 --> 00:28:17,922 bring to the sacristy every day after the evening mass. 326 00:28:18,505 --> 00:28:22,380 From this wretched land, 327 00:28:22,547 --> 00:28:26,422 This valley of tears, 328 00:28:26,672 --> 00:28:30,422 To Heaven we raise 329 00:28:30,588 --> 00:28:34,380 Our yearning cries. 330 00:28:34,588 --> 00:28:38,505 O, Divine Heart, 331 00:28:38,630 --> 00:28:42,422 Our only treasure! 332 00:28:42,672 --> 00:28:46,297 Hear our sinful 333 00:28:46,505 --> 00:28:50,797 Hearts lament. 334 00:28:51,047 --> 00:28:54,838 Please, accept 335 00:28:54,922 --> 00:28:56,463 Our prayer... 336 00:29:38,338 --> 00:29:39,630 Jesus Christ! 337 00:29:41,422 --> 00:29:42,463 Rysiek! 338 00:29:43,088 --> 00:29:44,172 Rysiek?! 339 00:29:45,297 --> 00:29:46,505 Be careful! 340 00:29:54,130 --> 00:29:55,130 Let's go! 341 00:29:58,630 --> 00:30:01,172 - You can't get in, Father. - Oh, come on! 342 00:30:25,630 --> 00:30:27,463 You aren't allowed in here, Father. 343 00:30:41,922 --> 00:30:44,130 - Doctor! - Not now. 344 00:30:44,922 --> 00:30:47,088 - Good evening. - How's the boy? 345 00:30:47,672 --> 00:30:50,088 We're waiting for the test results. 346 00:30:54,255 --> 00:30:56,880 - How could you do this to me? - I'm sorry. 347 00:30:56,922 --> 00:31:00,088 - You thought I'd never find out? - I didn't know. 348 00:31:00,380 --> 00:31:03,588 But who told you to read it? Who told you? 349 00:31:26,047 --> 00:31:28,505 HARD TIMES FOR ANNA ZAKRZEWSKA 350 00:31:44,963 --> 00:31:45,880 Hania! 351 00:32:00,755 --> 00:32:02,005 Are you OK? 352 00:32:04,255 --> 00:32:07,213 The phone... I wanted to puke and it fell in. 353 00:32:13,338 --> 00:32:15,422 And you know the best part of the story? 354 00:32:15,463 --> 00:32:17,630 That a year before the miracle was proclaimed 355 00:32:17,672 --> 00:32:21,963 they called for a tender to build a parking place for a hundred coaches. 356 00:32:27,880 --> 00:32:30,005 I don't know if it's gonna work. 357 00:32:42,922 --> 00:32:44,130 I'm pregnant. 358 00:32:52,463 --> 00:32:53,505 But... 359 00:32:54,255 --> 00:32:55,338 ...how... 360 00:32:56,797 --> 00:32:59,255 ...didn't you take any precautions? 361 00:33:01,755 --> 00:33:03,672 My faith didn't allow me. 362 00:33:29,422 --> 00:33:31,172 I'm here for the car. 363 00:34:06,963 --> 00:34:08,088 Come here. 364 00:34:11,505 --> 00:34:13,588 This is director Romanski 365 00:34:14,130 --> 00:34:17,338 and director Czekaj from PZPC. 366 00:34:19,547 --> 00:34:22,338 Their company is going to win the tender. 367 00:34:23,172 --> 00:34:24,713 How much is it to be? 368 00:34:26,922 --> 00:34:29,380 It's confidential, Your Excellency. 369 00:34:30,297 --> 00:34:31,630 You were saying? 370 00:34:34,213 --> 00:34:36,047 You're mumbling today. 371 00:34:41,255 --> 00:34:44,755 I suppose it's six million without thirty thousand. 372 00:34:50,005 --> 00:34:51,338 God be with you! 373 00:35:01,130 --> 00:35:02,547 Hey, you! Play! 374 00:35:16,380 --> 00:35:17,255 Coffee. 375 00:35:18,463 --> 00:35:19,588 Here you are. 376 00:35:23,797 --> 00:35:25,380 Be careful, it's hot. 377 00:35:40,880 --> 00:35:42,422 Next one, please. 378 00:35:42,547 --> 00:35:43,588 Excuse me. 379 00:35:44,422 --> 00:35:47,963 - I wanted to ask about Ryszard Malinowski, - Information is given by the practitioner. 380 00:35:48,005 --> 00:35:51,088 - The boy who was brought here yesterday. - He's not here now. 381 00:35:51,713 --> 00:35:53,838 I want to know what's going on with the boy! 382 00:35:54,005 --> 00:35:56,630 - Go away from the window, please. - I'm not going anywhere 383 00:35:56,755 --> 00:36:00,088 - until you tell me how he is! - Next one, please. 384 00:36:18,672 --> 00:36:21,797 Today, we're going to read about Eucharist. 385 00:36:21,922 --> 00:36:25,963 My father says that we could read the Epistle of Paul 386 00:36:26,047 --> 00:36:29,422 to Timothy and find out that St Paul tells bishops 387 00:36:29,463 --> 00:36:31,922 and ordinary priests to have a wife. 388 00:36:32,255 --> 00:36:39,005 Indeed, the first Epistle to Timothy says about abstinence, which the Roman Church... 389 00:36:39,255 --> 00:36:43,255 Is that true that an altar boy passed out during your mass? 390 00:36:47,255 --> 00:36:52,463 ...elevated to the highest rank by imposing celibate on priests. 391 00:36:52,630 --> 00:36:57,797 When women start claiming money for children, the Church will go bankrupt. 392 00:36:58,213 --> 00:37:04,797 My father says that homosexual acts occur among all species, 393 00:37:05,088 --> 00:37:08,005 but no known animal lives celibate. 394 00:37:08,380 --> 00:37:09,963 This is against nature! 395 00:37:10,047 --> 00:37:13,047 Your father is against nature, you moron! 396 00:37:43,797 --> 00:37:45,422 What's going on here? 397 00:37:46,088 --> 00:37:47,130 Praised be Jesus Christ! 398 00:37:47,172 --> 00:37:49,630 New drainpipes. A gift from the faithful. 399 00:37:50,005 --> 00:37:53,213 Now and for ever. Can we have a word? 400 00:37:58,797 --> 00:38:00,797 Well, what am I going to collect money for now? 401 00:38:00,880 --> 00:38:03,130 Well... it's about having it fixed, right? 402 00:38:03,255 --> 00:38:07,963 It's about collecting it and not about having it collected, you fool! 403 00:38:11,422 --> 00:38:12,547 I'm sorry. 404 00:38:15,713 --> 00:38:17,130 It's just that... 405 00:38:20,338 --> 00:38:22,047 you must get rid of it. 406 00:38:27,963 --> 00:38:29,463 You bastard! 407 00:38:59,922 --> 00:39:01,672 I don't have good news. 408 00:39:04,963 --> 00:39:07,130 We are not going to win the tender. 409 00:39:13,922 --> 00:39:15,630 I had the impression, 410 00:39:16,297 --> 00:39:19,088 and you let me believe it, Father, 411 00:39:20,005 --> 00:39:22,630 that our deal is, de facto, finalised. 412 00:39:24,172 --> 00:39:27,505 Yes, I know, but the circumstances have changed. 413 00:39:29,880 --> 00:39:32,213 Of course I will give the car back 414 00:39:32,380 --> 00:39:36,088 - and fix the window... - You didn't understand me, Father. 415 00:39:41,713 --> 00:39:46,213 I'm waiting for good news till the end of the week. God be with you. 416 00:39:56,172 --> 00:39:59,047 What is nephron sparing surgery? 417 00:40:06,255 --> 00:40:08,047 It spares renal parenchyma. 418 00:40:09,005 --> 00:40:11,463 You don't cut out the whole kidney, but only its fragments. 419 00:40:12,172 --> 00:40:13,880 Not everyone is fit for it. 420 00:40:15,088 --> 00:40:17,213 How much does it cost? 421 00:40:18,672 --> 00:40:20,713 They do it best in Mainz, 422 00:40:21,797 --> 00:40:24,213 but National Health Service doesn't refund it. 423 00:40:24,505 --> 00:40:28,088 The operation, stay in the clinic, chemo, convalescence... 424 00:40:28,255 --> 00:40:31,088 Roughly speaking, two hundred thousand euros... 425 00:41:12,005 --> 00:41:13,005 Praised be Jesus Christ. 426 00:41:13,172 --> 00:41:14,797 Here you are. 427 00:41:18,255 --> 00:41:23,005 I promised you, and here it is... with the Holy Father's signature. 428 00:41:28,130 --> 00:41:29,672 The Holy Father... 429 00:41:33,880 --> 00:41:37,630 - Thank you for remembering, Father. - Don't mention it. 430 00:41:38,130 --> 00:41:40,588 By the way, Edward, could you do me a favour? 431 00:41:40,672 --> 00:41:43,422 Bad people are trying to mess with the construction of the sanctuary. 432 00:41:43,463 --> 00:41:44,713 I need help. 433 00:41:57,630 --> 00:41:59,713 Well, it's great! 434 00:42:09,213 --> 00:42:10,422 What's it all about? 435 00:42:12,880 --> 00:42:14,463 What did he do? 436 00:42:19,588 --> 00:42:22,588 Why all this show with the police car? 437 00:42:32,630 --> 00:42:33,797 Have a seat. 438 00:42:48,588 --> 00:42:51,213 The doctor examined your altar boy 439 00:42:51,588 --> 00:42:54,880 and reported a possible crime. 440 00:42:58,922 --> 00:43:02,922 The judge interrogated the boy in the presence of the prosecutor and psychologist 441 00:43:03,547 --> 00:43:09,172 who stated that the boy might have been raped by a clergyman. 442 00:43:11,963 --> 00:43:13,547 Did you do it? 443 00:43:13,713 --> 00:43:17,630 How long have we known each other, Janusz? 444 00:43:18,338 --> 00:43:19,755 Did you buttfuck him? 445 00:43:21,463 --> 00:43:22,505 No, I didn't. 446 00:43:28,297 --> 00:43:32,338 Will you agree for DNA examination and taking a sample from under your foreskin? 447 00:43:32,797 --> 00:43:36,338 Do you know how he lives and who visits this place? 448 00:43:36,505 --> 00:43:39,422 How many times has his step-father been in custody? 449 00:43:39,838 --> 00:43:41,088 Yes or no? 450 00:44:08,047 --> 00:44:09,547 How are you? 451 00:44:11,963 --> 00:44:13,255 Motherfucker! 452 00:44:13,713 --> 00:44:17,130 What the fuck are you doing here? Why the fuck are you here? 453 00:44:17,213 --> 00:44:20,213 What the fuck... motherfucker! 454 00:44:21,422 --> 00:44:25,755 You'll talk about it tomorrow. God be with you. 455 00:44:37,588 --> 00:44:39,463 Edward sends me. 456 00:44:45,172 --> 00:44:46,922 During the times of Polish People's Republic 457 00:44:46,963 --> 00:44:50,505 the Fourth Department of Security Service ran, so called, group "D". 458 00:44:53,005 --> 00:44:57,588 It operated within Section Six. 459 00:44:58,422 --> 00:45:01,630 It specialised in attacking priests: 460 00:45:02,005 --> 00:45:04,088 kidnapping, beatings 461 00:45:05,172 --> 00:45:06,255 and torture. 462 00:45:06,963 --> 00:45:11,338 At least one priest lost his life as a result of those actions. 463 00:45:13,755 --> 00:45:16,838 What does it have to do with PZPC? 464 00:45:17,630 --> 00:45:18,838 Marek Czekaj. 465 00:45:20,963 --> 00:45:23,463 He used to be a boxer then. 466 00:45:23,588 --> 00:45:26,130 He trained in the militia club Gwardia 467 00:45:26,338 --> 00:45:29,172 and even won a medal at the Olympic Games in Moscow. 468 00:45:31,797 --> 00:45:34,838 You can do with it what you want, Father 469 00:45:35,255 --> 00:45:38,630 - provided... - Provided...? 470 00:45:39,630 --> 00:45:43,172 A church divorce for my daughter... 471 00:45:44,797 --> 00:45:50,213 The Church does not discriminate anyone; however, we need to remember 472 00:45:50,797 --> 00:45:53,797 that nothing will grow from manure. 473 00:45:53,922 --> 00:45:55,630 - That's why... - I'm leaving you. 474 00:45:55,797 --> 00:45:57,963 - It is obvious that the Church - Two thousand. 475 00:45:58,047 --> 00:46:01,713 Should spread its care over families... 476 00:46:01,797 --> 00:46:03,297 You aren't listening! 477 00:46:10,755 --> 00:46:13,380 You fucking drunk, I need two fucking thousand 478 00:46:13,422 --> 00:46:17,172 to be rid of your fucking bastard. Can you hear me? 479 00:46:34,880 --> 00:46:39,463 ...negating the structure of love, which means a sacramental marriage 480 00:46:39,588 --> 00:46:42,755 of a man and a woman in their equal dignity 481 00:46:43,380 --> 00:46:49,755 and unique, constantly discovered complementarity of its components: 482 00:46:50,630 --> 00:46:56,380 the male and the female one. A healthy family enriches you. 483 00:47:07,005 --> 00:47:08,838 Praised be Jesus Christ. 484 00:47:09,922 --> 00:47:11,297 Now and for ever. 485 00:47:11,422 --> 00:47:13,588 I'm coming with a pastoral visit. 486 00:47:16,422 --> 00:47:18,838 - Power! - Power! 487 00:47:21,755 --> 00:47:24,797 Zakrzewski Adam, Zakrzewska Bozena... 488 00:47:30,963 --> 00:47:32,380 ...Zakrzewska Anna. 489 00:47:37,838 --> 00:47:41,213 Electrically-operated. No need to change batteries. 490 00:47:46,463 --> 00:47:48,213 She's not a devoted Catholic. 491 00:47:49,130 --> 00:47:50,463 She's divorced, 492 00:47:51,213 --> 00:47:53,713 doesn't accept pastoral visits. 493 00:47:54,797 --> 00:47:57,463 19 Wojtowska Street, flat 67. 494 00:48:00,172 --> 00:48:02,463 - Is your mum home? - Yes, she is. 495 00:48:03,588 --> 00:48:05,963 Go back to your room and play, Mati. 496 00:48:08,838 --> 00:48:11,172 How do you know my address, Father? 497 00:48:11,672 --> 00:48:13,005 May I come in? 498 00:48:16,088 --> 00:48:19,922 Yes, Computer World bribed me to manipulate the tender. 499 00:48:20,505 --> 00:48:22,505 They gave me game consoles. 500 00:48:23,380 --> 00:48:25,922 Every single one of them together with the "missing" computers 501 00:48:25,963 --> 00:48:29,380 were given to children from care facilities and the oncological hospital. 502 00:48:29,422 --> 00:48:31,172 You can check that. 503 00:48:32,838 --> 00:48:36,338 Anyway, the hospital authorities owe me something. 504 00:48:38,755 --> 00:48:43,797 There is a possibility of sending one child for renal tumour surgery to Germany. 505 00:48:51,755 --> 00:48:53,672 Have you heard of NSS? 506 00:48:53,838 --> 00:48:55,880 Mainz is too expensive for me. 507 00:48:55,963 --> 00:48:57,463 The Curia has money. 508 00:48:58,505 --> 00:49:01,047 But you have to do one thing for me. 509 00:50:32,338 --> 00:50:33,463 What now? 510 00:51:04,880 --> 00:51:06,463 We have to report it. 511 00:51:08,755 --> 00:51:11,088 They'll dig the whole place over! 512 00:51:12,672 --> 00:51:15,380 The prosecutor will stop all the works. 513 00:51:19,922 --> 00:51:21,922 There is another one. 514 00:51:25,672 --> 00:51:27,547 Jews or recent ones? 515 00:52:08,630 --> 00:52:09,713 How much? 516 00:52:11,005 --> 00:52:12,963 Fifty metres from the altar. 517 00:52:13,880 --> 00:52:19,088 Twenty-five thousand for the manager and the same for the digger operator 518 00:52:19,797 --> 00:52:21,088 and they'll sign a statement 519 00:52:21,172 --> 00:52:25,505 that digging them up and not letting the issue go public was their own decision 520 00:52:25,672 --> 00:52:29,005 taken in order not to undermine the construction of the sanctuary. 521 00:53:53,380 --> 00:53:56,422 He has to say... Listen to me! 522 00:53:56,755 --> 00:54:02,838 He has to say that any attack on the Church means attack on Poland. 523 00:54:05,755 --> 00:54:10,130 ...our dear Archshepherd please accept... 524 00:54:10,338 --> 00:54:15,838 ...this very crosier, a modest symbol of a shepherd's power and may it be a symbol 525 00:54:15,922 --> 00:54:19,838 of our devotion and brotherly love. 526 00:54:22,463 --> 00:54:25,880 Gold yet modest. 527 00:54:27,672 --> 00:54:30,088 Fourteen thousand euro for a chasuble... 528 00:54:54,838 --> 00:54:57,588 - Is your mother any better? - Yes. 529 00:54:58,047 --> 00:55:00,088 And what do you do in your life? 530 00:55:00,380 --> 00:55:02,047 I'm bored as a rule. 531 00:55:03,797 --> 00:55:05,922 I live my life. I bring up my daughter. 532 00:55:06,922 --> 00:55:08,338 And what about her father? 533 00:55:11,922 --> 00:55:13,880 How did you get those scars? 534 00:55:16,255 --> 00:55:19,963 What do people in the village say about their priest? Cool or uncool? 535 00:55:20,047 --> 00:55:23,255 Cool, but you drink too much. 536 00:55:24,838 --> 00:55:28,088 Loneliness, Death's cruel sister. 537 00:55:42,213 --> 00:55:43,505 They're crooked. 538 00:55:45,838 --> 00:55:47,797 What are you thinking about? 539 00:55:53,047 --> 00:55:55,005 What are you thinking about? 540 00:56:00,797 --> 00:56:05,380 That I'm a shepherd who, out of many sheep, loves one most. 541 00:56:37,880 --> 00:56:38,963 Hi, Zosia. 542 00:56:39,755 --> 00:56:40,838 Is your mum home? 543 00:56:41,172 --> 00:56:42,172 No? 544 00:56:47,672 --> 00:56:51,172 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. I'm looking for Hanka. 545 00:56:52,297 --> 00:56:54,005 I thought she's with you. 546 00:56:57,422 --> 00:57:00,672 When she's back, send her to me there's plenty of work. 547 00:57:12,672 --> 00:57:16,255 I don't believe you did it, but people... 548 00:57:17,880 --> 00:57:19,547 Be careful, Father. 549 00:57:33,547 --> 00:57:36,005 - Praised be Jesus Christ, Jan. - Now and for ever. 550 00:57:36,088 --> 00:57:38,172 We must report it to the police. 551 00:57:38,672 --> 00:57:39,880 No need to. 552 00:57:44,255 --> 00:57:45,422 How's your mother? 553 00:57:46,630 --> 00:57:50,672 Doctors say she's better. They discharged her yesterday. Thank you. 554 00:58:02,088 --> 00:58:04,047 What are you doing, Szymon? 555 00:58:06,213 --> 00:58:09,255 Am I supposed to bless toilet bowls? 556 00:58:09,922 --> 00:58:11,380 Are they crazy? 557 00:58:11,505 --> 00:58:15,172 They'll give 25 thousand for the sanctuary. 558 00:58:19,463 --> 00:58:20,963 When would that be? 559 00:58:21,838 --> 00:58:26,130 Force through the Sejm the enthronement of Christ as the King of Poland, 560 00:58:27,422 --> 00:58:31,463 request for Most Blessed Virgin Mary's, 561 00:58:31,505 --> 00:58:33,505 Queen of Poland, assistance and intercession 562 00:58:33,672 --> 00:58:39,338 and a call for a common prayer in the National Rosary Crusade. 563 00:58:40,880 --> 00:58:43,422 Plus a chapel in every office 564 00:58:44,672 --> 00:58:49,338 and a total ban on abortion in the Constitution. 565 00:58:49,755 --> 00:58:51,547 But the Constitution... 566 00:58:51,630 --> 00:58:54,797 With all due respect, dear MP, now I'm talking. 567 00:58:54,963 --> 00:58:57,338 I'd humbly ask to speed up the procedure 568 00:58:57,463 --> 00:59:00,797 of transferring the claimed lands and real estate in the city centre 569 00:59:01,672 --> 00:59:06,380 - back to the Church. - and who the fuck knows what else. 570 00:59:13,338 --> 00:59:15,922 That's not the end of good news. 571 00:59:18,255 --> 00:59:19,380 Krzys? 572 00:59:19,963 --> 00:59:21,588 A family from Germany. 573 00:59:21,630 --> 00:59:23,922 They'll come to see him. 574 00:59:36,130 --> 00:59:38,547 The coffin is already in the church. 575 00:59:42,297 --> 00:59:44,588 - Something happened? - No. 576 00:59:44,672 --> 00:59:46,422 Our new business cards. 577 00:59:56,713 --> 00:59:58,797 Maybe I'll take the funeral? 578 00:59:59,505 --> 01:00:01,338 I'd rather you heard confessions. 579 01:00:11,380 --> 01:00:15,797 Through Jesus Christ, who is our Resurrection and Life, 580 01:00:16,338 --> 01:00:20,880 pray to merciful God to listen to our prayers and supplications. 581 01:00:21,922 --> 01:00:25,422 Lord, hear our voices raised in prayers. 582 01:00:25,838 --> 01:00:30,880 Lord, hear our prayers. 583 01:00:42,172 --> 01:00:44,630 Let us pray for departed Zofia Nowak, 584 01:00:44,797 --> 01:00:47,838 whom our Lord commanded to pass out of this world, 585 01:00:48,005 --> 01:00:51,255 that He will bid her be partaker with His Saints. 586 01:00:51,630 --> 01:00:55,713 ...perpetual light shine upon her... 587 01:00:56,547 --> 01:01:01,130 Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; 588 01:01:02,505 --> 01:01:07,088 according to your abundant mercy blot out my transgressions. 589 01:01:08,338 --> 01:01:11,672 Wash me thoroughly from my iniquity 590 01:01:12,088 --> 01:01:14,797 The procurator and psychologist came, but I don't know anything. 591 01:01:14,922 --> 01:01:17,088 They questioned the boy, that's all I know. 592 01:01:17,172 --> 01:01:21,172 - Eternal... - Paedophile! 593 01:01:21,297 --> 01:01:25,255 ...rest grant unto her, O Lord 594 01:01:25,963 --> 01:01:30,422 and let perpetual light 595 01:01:30,630 --> 01:01:34,755 shine upon her. 596 01:01:36,880 --> 01:01:40,047 For I know my transgressions 597 01:01:40,797 --> 01:01:44,130 and my sin is ever before me 598 01:01:44,880 --> 01:01:49,630 ...through the merits of Jesus Christ thine only Son our Lord. 599 01:01:49,755 --> 01:01:55,880 Queen, mother of mercy, 600 01:01:56,047 --> 01:02:02,547 Our life, sweetness, and hope, hail. 601 01:02:03,047 --> 01:02:10,380 To thee do we cry, Poor banished children of Eve. 602 01:02:10,588 --> 01:02:13,297 To you we sigh, 603 01:02:13,672 --> 01:02:20,213 Mourning and weeping In this valley of tears. 604 01:02:20,547 --> 01:02:25,672 Turn then, our advocate, 605 01:02:25,963 --> 01:02:31,713 Those merciful eyes toward us. 606 01:02:32,297 --> 01:02:37,172 And Jesus, the blessed fruit... 607 01:02:37,588 --> 01:02:41,838 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 608 01:02:53,255 --> 01:02:55,130 Are you a paedophile, Father? 609 01:02:55,172 --> 01:02:56,380 Sara! 610 01:02:59,505 --> 01:03:01,088 Leave her alone! 611 01:03:06,755 --> 01:03:08,755 Look at him! Paedophile! 612 01:03:10,463 --> 01:03:12,255 Didn't I tell you? 613 01:03:12,380 --> 01:03:13,922 - Paedophile! - Paedophile! 614 01:03:14,088 --> 01:03:16,672 - You paedophile! - For Christ's sake! 615 01:03:17,630 --> 01:03:19,130 - What are you doing? - What? 616 01:03:19,463 --> 01:03:21,630 - Paedophile! - Paedophile!! 617 01:03:21,713 --> 01:03:24,088 What?! What am I doing? 618 01:03:24,213 --> 01:03:26,380 - Come on, folks!! - Paedophile! 619 01:03:26,797 --> 01:03:28,588 Stop it! Motherfucker! 620 01:03:29,088 --> 01:03:32,380 Have some respect! It's my mother's funeral! 621 01:03:41,463 --> 01:03:42,547 He's over there! 622 01:03:45,422 --> 01:03:46,505 The other side! 623 01:03:49,130 --> 01:03:51,963 He's over there! Let's get him! 624 01:03:59,922 --> 01:04:01,922 Get him! 625 01:04:08,672 --> 01:04:09,797 Where is he? 626 01:04:10,172 --> 01:04:12,838 Get out, you children fucker! 627 01:04:12,922 --> 01:04:15,963 - Maybe he is on the other side. - Let's check the other side. 628 01:04:16,005 --> 01:04:18,880 Let's go to church! 629 01:04:19,005 --> 01:04:20,547 He's fucking run away! 630 01:04:20,588 --> 01:04:22,672 - Paedophile! - Paedophile! 631 01:04:46,380 --> 01:04:47,838 What have you done? 632 01:04:52,922 --> 01:04:55,463 Look at me when I'm talking to you! 633 01:04:56,088 --> 01:04:57,255 Show it! 634 01:05:05,463 --> 01:05:08,838 Which moron is responsible for discipline in this room? 635 01:05:12,755 --> 01:05:14,213 I am, Sister. 636 01:05:16,297 --> 01:05:18,588 What is the punishment for soaking the bedsheet? 637 01:05:19,130 --> 01:05:20,838 What do the regulations say? 638 01:06:13,255 --> 01:06:16,297 Now, we're gonna have bum fun... 639 01:06:46,047 --> 01:06:47,088 Father! 640 01:07:16,755 --> 01:07:19,880 Freedom is a foundation, 641 01:07:21,922 --> 01:07:23,963 and the foundation must be solid. 642 01:07:26,005 --> 01:07:27,922 One must build on a rock. 643 01:07:31,797 --> 01:07:35,963 One can't stand with one foot on a pier and the other one in a boat. 644 01:07:39,213 --> 01:07:41,255 A man has to define himself. 645 01:07:44,838 --> 01:07:50,130 "All things are lawful for me, but not all things are helpful. 646 01:07:52,005 --> 01:07:58,255 All things are lawful for me, but I will not be enslaved by any." 647 01:08:40,922 --> 01:08:42,838 Metropolitan Curia in Cracow... 648 01:08:49,422 --> 01:08:52,713 You've reached a private gynaecological clinic. 649 01:08:52,922 --> 01:08:55,547 For Polish press two. 650 01:08:56,838 --> 01:08:58,797 My car is ready, right? 651 01:08:59,463 --> 01:09:03,380 Yes, but the paintwork was more expensive. 652 01:09:08,213 --> 01:09:11,463 There were more cases like that in the hospital. 653 01:09:12,172 --> 01:09:15,588 Two years ago they brought a boy from a care facility run by 654 01:09:15,755 --> 01:09:18,338 the Convent of St Mary the Lord's Handmaid. 655 01:09:18,755 --> 01:09:20,588 And what about the police? 656 01:09:21,755 --> 01:09:23,880 They weren't informed. 657 01:09:23,963 --> 01:09:25,755 It never came to light. 658 01:09:26,338 --> 01:09:30,172 Medical records went missing and the doctor who treated the boy 659 01:09:30,338 --> 01:09:32,838 got a contract abroad. 660 01:09:38,880 --> 01:09:40,797 Why are you telling me that? 661 01:09:42,463 --> 01:09:45,047 Because I know you're innocent, Father. 662 01:09:47,630 --> 01:09:49,838 How do you know that? 663 01:09:51,213 --> 01:09:54,047 The boy was brought on 15 August. 664 01:09:54,755 --> 01:09:58,255 I even remember his name, Marek Tomasik. 665 01:09:58,463 --> 01:10:01,255 And on 15 August you were on a pilgrimage. 666 01:10:01,297 --> 01:10:03,463 I know because I was to go too, 667 01:10:03,588 --> 01:10:05,463 but my husband got ill 668 01:10:06,463 --> 01:10:07,880 and then he died. 669 01:10:16,713 --> 01:10:20,547 They called from the Curia. They want you to meet Archbishop tomorrow. 670 01:10:23,755 --> 01:10:28,088 Maybe it's good because people keep gathering at the church. 671 01:10:31,422 --> 01:10:35,505 ...I realised that we're judging reality we know nothing about. 672 01:10:36,338 --> 01:10:40,213 You spent six years at seminary and you don't know whether it's your way? 673 01:10:43,713 --> 01:10:47,880 We're calling for preaching which would not be soft 674 01:10:48,005 --> 01:10:52,088 but firm and solid. 675 01:10:53,338 --> 01:10:58,505 If it is soft, we're going to have the same situation as in the West. 676 01:11:42,047 --> 01:11:44,213 Good morning. How can I help you? 677 01:11:45,213 --> 01:11:47,838 Hanna Tomala. Is she here? 678 01:11:48,338 --> 01:11:51,213 I'm sorry, we don't give any information. 679 01:11:52,630 --> 01:11:55,047 She called you, you can check. 680 01:11:56,547 --> 01:11:58,797 I really cannot tell you that. 681 01:11:59,922 --> 01:12:00,838 Please! 682 01:12:00,963 --> 01:12:02,672 I'm afraid I can't. 683 01:12:07,088 --> 01:12:08,172 Goodbye. 684 01:12:11,505 --> 01:12:12,422 Sir! 685 01:12:12,547 --> 01:12:14,838 What are you doing! You can't go there! 686 01:12:14,880 --> 01:12:16,380 Sir! You can't go in there! 687 01:12:16,755 --> 01:12:19,130 What are you doing? You can't go in there! 688 01:12:19,630 --> 01:12:22,713 What the fuck!? Get the fuck out of here! 689 01:12:23,380 --> 01:12:25,172 Who let him here? Who? 690 01:12:26,380 --> 01:12:28,213 I'm sorry. Goodbye. 691 01:12:34,672 --> 01:12:39,172 PZPC CEO INVOLVED IN INVIGILATING PRIESTS 692 01:12:49,213 --> 01:12:51,672 Yes, Your Excellency, I've read it. 693 01:12:52,838 --> 01:12:54,213 OK, I'll be there. 694 01:13:04,672 --> 01:13:08,005 Sixteen million from our taxes down the toilet... 695 01:13:08,130 --> 01:13:10,213 What fucking tickets? 696 01:13:10,838 --> 01:13:14,005 - Take off your fucking cap! - Fuck off! 697 01:13:17,338 --> 01:13:22,672 When the state stops financing the Church from the taxes and the faithful start... 698 01:13:22,755 --> 01:13:25,213 Dear Passengers, we're about to reach Krakow Glowny... 699 01:13:28,963 --> 01:13:30,505 Collect your bags. 700 01:13:30,922 --> 01:13:32,047 - Whose bag is this? - Mine. 701 01:13:32,130 --> 01:13:34,672 - Whose is this one? Take it. - It's mine. 702 01:13:35,338 --> 01:13:37,255 Do you go to football matches? 703 01:13:38,505 --> 01:13:40,255 Get out of the car. 704 01:13:41,797 --> 01:13:42,880 Hanka! 705 01:13:44,713 --> 01:13:45,797 Are you coming or not? 706 01:14:41,505 --> 01:14:45,463 Marek Czekaj, a boxer, and his career in the Security Service. 707 01:14:45,505 --> 01:14:49,797 What the fuck is this? I'm asking you! What the fuck is this?! 708 01:14:50,130 --> 01:14:53,630 They can't win our tender for heating installations. 709 01:14:58,880 --> 01:15:00,380 Sit here and wait. 710 01:15:06,672 --> 01:15:11,755 Bless, O Lord, Thy gifts and our poor brothers and sisters who will... 711 01:15:17,838 --> 01:15:19,255 - Your Excellency... - Run! 712 01:15:19,338 --> 01:15:22,797 We kindly ask you to pour the first portion. 713 01:15:24,547 --> 01:15:25,880 Come over here! 714 01:15:27,630 --> 01:15:28,922 Come here! 715 01:15:29,213 --> 01:15:33,380 Could we imagine a more Christian and Evangelical deed? 716 01:15:33,463 --> 01:15:34,588 One at a time! 717 01:15:39,380 --> 01:15:41,880 What a Jewish bitch wrote it! 718 01:15:44,505 --> 01:15:48,005 She needs a lot of money to cure her son in Germany. 719 01:15:48,922 --> 01:15:53,588 If Your Excellency pulls some charity strings... 720 01:15:54,255 --> 01:15:55,338 What then? 721 01:15:56,463 --> 01:15:59,130 ...her child will go for treatment, to Germany, 722 01:15:59,922 --> 01:16:03,130 and she won't write about the residence in Mazury. 723 01:16:04,172 --> 01:16:06,755 How does she know about Mazury? 724 01:16:11,547 --> 01:16:14,005 Your Excellency, I don't know if this is a good moment, 725 01:16:14,130 --> 01:16:17,630 but I wanted to talk about my departure to Vatican again. 726 01:16:20,880 --> 01:16:23,797 This is not a good moment, Lisowski. 727 01:16:26,838 --> 01:16:29,172 This is fucking not a good moment! 728 01:16:33,880 --> 01:16:35,755 - Father Andrzej Kukula from... - Wait! 729 01:16:35,838 --> 01:16:38,172 - Have the president's people called? - Yes. 730 01:16:38,380 --> 01:16:40,880 - The helicopter? - Yes, the helicopter. 731 01:16:43,838 --> 01:16:47,255 Everything is back as it should be, your company's going to win the tender. 732 01:16:48,838 --> 01:16:50,255 There is one issue though. 733 01:16:50,463 --> 01:16:53,005 You better don't fuck with me! 734 01:16:55,005 --> 01:16:58,338 Someone has to finance a basketball court for children from a care facility. 735 01:16:58,422 --> 01:16:59,630 The cost is around 736 01:17:00,338 --> 01:17:01,630 fifty thousand. 737 01:17:02,672 --> 01:17:03,838 No problem. 738 01:17:05,963 --> 01:17:09,463 I was told about what happened in your parish. 739 01:17:10,922 --> 01:17:12,047 It's not true. 740 01:17:12,922 --> 01:17:14,713 Of course, it's not true. 741 01:17:15,797 --> 01:17:17,713 It's not true. However... 742 01:17:18,130 --> 01:17:22,880 ...we'll have to remove you from the sight of hateful eyes. 743 01:17:23,922 --> 01:17:24,838 Why? 744 01:17:25,005 --> 01:17:27,880 We must think about the good of the Church. 745 01:17:28,547 --> 01:17:33,047 Therefore, you'll go the facility for retired priests in Pyzdry. 746 01:17:34,547 --> 01:17:36,463 You'll pray it over... 747 01:17:36,588 --> 01:17:39,088 - And if I don't agree? - ...until... 748 01:17:41,088 --> 01:17:44,963 this unnecessary disturbance stops. 749 01:18:11,547 --> 01:18:15,755 Breakfast is at 7:00 a.m., dinner at 1:00 p.m. and supper at 6:00 p.m. 750 01:18:15,838 --> 01:18:19,713 The club-room is on the first floor 751 01:18:19,838 --> 01:18:22,755 and the chapel's at the end of the corridor. 752 01:18:23,963 --> 01:18:26,838 On the premises of the facility alcohol is strictly forbidden. 753 01:18:27,713 --> 01:18:29,172 God be with you. 754 01:19:31,130 --> 01:19:34,130 I can do nothing else but to hear people's confessions. 755 01:19:38,047 --> 01:19:40,463 I won't support you in any other way. 756 01:19:46,797 --> 01:19:49,255 It's up to you, but not less than four hundred. 757 01:19:49,463 --> 01:19:54,047 More devoted and pious parishioners give five or eight hundred zlotys. 758 01:19:54,963 --> 01:19:56,463 When do you want to bury him? 759 01:20:00,630 --> 01:20:03,380 We don't know because... ...it means... 760 01:20:04,838 --> 01:20:08,047 ...we must wait until we get the body... 761 01:20:08,922 --> 01:20:12,130 ...from the autopsy. He was hit by a car. 762 01:20:14,130 --> 01:20:15,213 When? 763 01:20:16,005 --> 01:20:17,505 Three days ago. 764 01:20:18,213 --> 01:20:19,838 He was going fishing. 765 01:20:20,338 --> 01:20:21,505 At dawn. 766 01:20:27,547 --> 01:20:29,297 Where was that? 767 01:20:29,755 --> 01:20:33,547 Near the road. Around two kilometres from the turn to Bajdy. 768 01:20:34,088 --> 01:20:35,505 Past the shrine. 769 01:20:37,338 --> 01:20:40,255 - He was the only provider for the family. - Mum... 770 01:20:40,338 --> 01:20:42,130 We're so hard up now. 771 01:21:00,505 --> 01:21:01,880 Go now. 772 01:21:04,547 --> 01:21:06,797 I won't take any money from you. 773 01:21:08,797 --> 01:21:09,880 Go. 774 01:21:10,422 --> 01:21:12,255 You're a good man, Father. 775 01:21:13,255 --> 01:21:16,297 And if you are a good man, you're a good priest too. 776 01:21:17,588 --> 01:21:18,755 Go now. 777 01:21:28,755 --> 01:21:30,255 The truth cannot hurt anyone. 778 01:21:30,338 --> 01:21:32,422 The Church doesn't like criticism. 779 01:21:32,547 --> 01:21:34,630 By not showing evil and harm, 780 01:21:35,130 --> 01:21:38,005 I won't give the Church a chance to see this evil that's eating at it. 781 01:21:40,922 --> 01:21:45,588 He was preached about as the one who threatens... 782 01:21:45,630 --> 01:21:50,630 Where did we lose this loving God? The artist who cares about his work? 783 01:21:51,005 --> 01:21:52,088 May I? 784 01:21:55,338 --> 01:21:59,172 ...but... I don't want faith ... 785 01:22:20,713 --> 01:22:22,005 Andrzej Kukula. 786 01:22:22,797 --> 01:22:24,088 Bogdan? 787 01:22:27,922 --> 01:22:30,838 Good Heavens! Long time no see! 788 01:22:31,463 --> 01:22:34,130 ...and when I reached that point when I puked 789 01:22:34,297 --> 01:22:36,672 from the pulpit during the Midnight Mass 790 01:22:37,755 --> 01:22:40,380 I decided to go to rehab. 791 01:22:41,630 --> 01:22:44,588 And now I'm gonna make it. May God be my witness! 792 01:22:49,713 --> 01:22:51,755 I've visited our parish recently. 793 01:22:52,963 --> 01:22:54,963 You know Piotrek hanged himself? 794 01:22:55,963 --> 01:22:57,463 The Stachs' son? 795 01:22:57,588 --> 01:22:59,297 And Tomczak is gone too. 796 01:23:00,588 --> 01:23:02,338 He drank himself to death. 797 01:23:05,130 --> 01:23:07,630 But they have a very good parson now. 798 01:23:08,130 --> 01:23:09,838 He's young and wise. 799 01:23:12,088 --> 01:23:14,213 Why are you telling me all that? 800 01:23:18,922 --> 01:23:22,088 Maybe you want to know what happened with the old one. 801 01:23:29,005 --> 01:23:30,172 He's here. 802 01:23:33,255 --> 01:23:34,755 Room 28. 803 01:23:50,088 --> 01:23:53,047 There's nothing wrong in playing with willies. 804 01:23:59,130 --> 01:24:00,797 I'm a priest, I know that. 805 01:24:02,838 --> 01:24:05,130 After over thirty years from the alleged incident, 806 01:24:05,255 --> 01:24:08,297 you decided to sue a priest? 807 01:24:09,047 --> 01:24:11,005 What do you mean "alleged"? 808 01:24:13,047 --> 01:24:16,547 I was twelve, I remember everything. 809 01:24:18,338 --> 01:24:22,422 You'll have to swear on the Holy Bible. 810 01:24:25,255 --> 01:24:29,630 Are you ready to bear the burden of the priest's possible tragedy? 811 01:24:37,213 --> 01:24:39,505 I'm sorry, whose tragedy? 812 01:24:40,338 --> 01:24:45,338 You're ruthlessly attacking Christ's church. Why? 813 01:24:46,505 --> 01:24:48,297 For media plaudits? 814 01:24:52,838 --> 01:24:55,172 But... he abused me many times. 815 01:24:57,213 --> 01:25:01,797 Unfortunately Father Janusz will have to sue you for defamation because 816 01:25:03,088 --> 01:25:07,630 in your letter to the Curia you called him "a paedophile". 817 01:25:09,047 --> 01:25:10,255 Yes, I did. 818 01:25:10,380 --> 01:25:14,422 Please, remember that many priests 819 01:25:14,547 --> 01:25:20,422 falsely accused of molesting children tried to take their lives. 820 01:25:28,255 --> 01:25:29,922 What are you doing? 821 01:25:44,338 --> 01:25:45,505 For God's sake! 822 01:25:47,588 --> 01:25:49,088 What are you doing? 823 01:28:53,880 --> 01:28:56,880 Swear to your mother and father's lives that you won't tell a soul about it. 824 01:29:01,297 --> 01:29:02,463 I swear. 825 01:29:05,255 --> 01:29:06,672 Do you recognise me? 826 01:29:07,797 --> 01:29:09,505 Say: "I swear before God". 827 01:29:34,547 --> 01:29:37,963 If you don't keep your word, you'll burn in hell. 828 01:30:10,463 --> 01:30:12,422 The archbishop wrote a letter 829 01:30:13,005 --> 01:30:16,547 in which he instructed the faithful to pray for the harassed priest. 830 01:30:17,838 --> 01:30:20,838 Father Michal gave me vodka with juice, 831 01:30:21,588 --> 01:30:24,255 I felt sick, I wanted to puke 832 01:30:25,047 --> 01:30:29,297 and then he touched my genitals and started to masturbate me. 833 01:30:33,880 --> 01:30:37,422 He was only in his dressing gown, he was masturbating. 834 01:30:40,838 --> 01:30:42,505 I was ten then. 835 01:30:48,213 --> 01:30:49,713 I went to confess 836 01:30:50,172 --> 01:30:51,713 to another priest... 837 01:30:54,255 --> 01:30:57,588 I vividly remember him saying 838 01:31:00,713 --> 01:31:02,713 how important it was to keep silent. 839 01:31:04,297 --> 01:31:08,922 In the light of law the cases are past due. 840 01:31:10,505 --> 01:31:13,380 They wouldn't do anything to those priests anyway. 841 01:31:13,422 --> 01:31:16,088 I called the Curia to find out where this... 842 01:31:16,588 --> 01:31:19,338 - Who recorded it? - priest was... 843 01:31:19,422 --> 01:31:21,922 A journalist from Holland. 844 01:31:22,463 --> 01:31:26,838 Every religion lesson started from... 845 01:31:34,005 --> 01:31:38,130 He drew the curtains, grabbed my hands... 846 01:31:38,547 --> 01:31:40,755 Don't shout, then it won't hurt more. 847 01:31:41,047 --> 01:31:42,380 And what about the money? 848 01:31:44,005 --> 01:31:47,088 I took some from the alimony fund. 849 01:31:47,213 --> 01:31:51,547 We'll have to deal with Father Marian somehow. 850 01:31:53,755 --> 01:31:55,672 I was nine then. 851 01:32:02,297 --> 01:32:06,797 The journalist said he also molested my mother when she was a child. 852 01:32:07,630 --> 01:32:09,255 He did it all the time. 853 01:32:12,505 --> 01:32:13,588 Everybody knew about it... 854 01:32:20,547 --> 01:32:23,047 Good job, Teodor. 855 01:32:24,672 --> 01:32:28,088 It's a really great job. 856 01:32:48,755 --> 01:32:51,130 It's Father Kukula, praised be Jesus Christ. 857 01:32:51,338 --> 01:32:52,797 This blind boy... 858 01:32:53,463 --> 01:32:56,047 maybe there are still some documents at the emergency department. 859 01:32:57,630 --> 01:32:58,713 Will you check that? 860 01:32:59,463 --> 01:33:03,880 You could always count on me just like today, couldn't you? 861 01:33:06,505 --> 01:33:07,797 Sure I could. 862 01:33:09,130 --> 01:33:11,297 When you were in Rome 863 01:33:13,838 --> 01:33:19,588 I bought that cassette for you too. 864 01:33:27,838 --> 01:33:31,380 You said you destroyed it. 865 01:33:32,547 --> 01:33:35,463 Yes, I destroyed it, 866 01:33:36,297 --> 01:33:40,588 ...but I'm getting retired in a year, 867 01:33:42,005 --> 01:33:44,463 and I don't want to spend my last years 868 01:33:45,047 --> 01:33:46,672 in the facility for priest. 869 01:33:49,713 --> 01:33:52,297 Do I forbid you anything, Teodor? 870 01:33:54,047 --> 01:33:55,963 I deserve a severance pay. 871 01:34:00,755 --> 01:34:02,088 Trust in God. 872 01:34:06,255 --> 01:34:07,547 Trust in God. 873 01:34:11,463 --> 01:34:15,047 I invest all my money in the sanctuary. 874 01:34:18,338 --> 01:34:19,797 Not for myself... 875 01:34:22,505 --> 01:34:23,588 Not for myself. 876 01:34:26,213 --> 01:34:27,505 I need a flat. 877 01:34:32,422 --> 01:34:33,880 Smile, 878 01:34:35,088 --> 01:34:37,172 you're in candid camera! 879 01:34:43,922 --> 01:34:46,922 "God the Father of heaven, have mercy on us. 880 01:34:47,338 --> 01:34:50,463 God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us." 881 01:35:29,255 --> 01:35:31,380 I wanted to speak with you, Father. 882 01:35:38,463 --> 01:35:39,713 But not here. 883 01:35:55,588 --> 01:35:56,672 Two rooms. 884 01:35:57,838 --> 01:35:59,297 Three would be even better. 885 01:35:59,422 --> 01:36:01,838 Zosia is already big and the child will grow fast. 886 01:36:03,213 --> 01:36:07,630 And I saw the kitchen in a catalogue. Brown but, you know, classy. 887 01:36:07,838 --> 01:36:10,130 Hey! Eat it! 888 01:36:10,505 --> 01:36:14,005 And we need a juicer to mash soup for children... 889 01:36:14,088 --> 01:36:16,297 Hanka, stop talking for a while. 890 01:36:17,922 --> 01:36:19,713 Why are you so dazed today? 891 01:36:28,755 --> 01:36:31,088 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 892 01:36:31,838 --> 01:36:35,172 Due to investigative measures we are checking all vehicles 893 01:36:35,255 --> 01:36:38,713 with navy blue paintwork owed by local residents. 894 01:36:39,880 --> 01:36:42,047 - Follow me. - We've already seen it. 895 01:36:43,713 --> 01:36:45,047 And just out of formality: 896 01:36:45,422 --> 01:36:48,588 where were you on the night of 12th to 13th? 897 01:36:51,172 --> 01:36:54,588 What do you mean "where"? At the presbytery. You're asking a priest. 898 01:36:56,922 --> 01:36:59,380 - Goodbye. - God be with you. 899 01:36:59,422 --> 01:37:01,380 - God be with you. - God be with you. 900 01:37:10,630 --> 01:37:12,588 What have you done, Tadek? 901 01:37:23,713 --> 01:37:26,713 So, this is your apartment, Father. 902 01:37:28,797 --> 01:37:33,880 If Archbishop Mordowicz agrees for my departure to Rome, I won't need it. 903 01:37:34,380 --> 01:37:36,880 What is your point, Father? 904 01:37:43,005 --> 01:37:44,755 All that can be yours. 905 01:37:45,838 --> 01:37:47,255 As a life lease. 906 01:37:51,130 --> 01:37:55,922 What do you want me to do in return? A fellatio? 907 01:38:00,588 --> 01:38:02,672 When you were in Rome 908 01:38:03,005 --> 01:38:08,922 I bought that cassette for you too. 909 01:38:09,130 --> 01:38:11,380 You said you destroyed it. 910 01:38:13,213 --> 01:38:16,338 Morda will never give you that much. He won't give you anything at all. 911 01:38:16,797 --> 01:38:21,130 I'm giving you until tomorrow, and then I withdraw my offer. 912 01:38:44,922 --> 01:38:46,005 I trust 913 01:38:46,963 --> 01:38:48,630 only one bank. 914 01:38:49,380 --> 01:38:50,880 I don't know its name... 915 01:38:50,922 --> 01:38:53,213 In the course of preliminary proceedings... 916 01:38:53,255 --> 01:38:55,297 ...no priests were charged. 917 01:38:55,338 --> 01:38:57,130 The proceedings were carried out following... 918 01:38:57,172 --> 01:38:58,172 May I? 919 01:38:58,255 --> 01:38:59,880 ...the guidelines from the prosecutor's office 920 01:38:59,963 --> 01:39:02,755 which provided material and legal supervision over the investigation. 921 01:39:03,588 --> 01:39:07,088 I find no deficiencies. The case will be dismissed. Thank you. 922 01:39:08,588 --> 01:39:09,297 He's innocent. 923 01:39:09,380 --> 01:39:12,255 The only victim of this smear campaign 924 01:39:12,838 --> 01:39:15,588 is the oppressed priest. 925 01:39:16,172 --> 01:39:20,338 - How is he? - He had a nervous breakdown. 926 01:39:20,380 --> 01:39:22,797 You can see it yourselves. It's so easy to torment a priest. 927 01:39:22,838 --> 01:39:25,255 Praised be Jesus Christ, Father Lisowski. 928 01:39:25,463 --> 01:39:26,672 Now and for ever. 929 01:39:26,713 --> 01:39:28,213 I'm Schmidt. Günter Schmidt. 930 01:39:28,297 --> 01:39:29,963 Hi, I'm Bettina Schmidt. 931 01:39:30,088 --> 01:39:31,672 Praised be Jesus Christ. 932 01:39:32,672 --> 01:39:35,713 We're sorry. Our plane was delayed. 933 01:39:36,213 --> 01:39:37,588 It's OK. 934 01:39:38,588 --> 01:39:39,838 Let us go. 935 01:39:46,380 --> 01:39:51,963 - Praised be Jesus Christ. - Is anyone of you Marek Tomasik? 936 01:39:52,380 --> 01:39:53,922 He's Tomasik, Father. 937 01:39:54,672 --> 01:39:57,922 Don't disturb the priest. Praised be Jesus Christ. 938 01:39:58,880 --> 01:39:59,880 Now and for ever. 939 01:40:02,755 --> 01:40:04,505 Did you call me, Father? 940 01:40:05,838 --> 01:40:07,338 Who sent you here? 941 01:40:07,422 --> 01:40:10,713 I have some reasons to suppose that something happened to this boy. 942 01:40:10,838 --> 01:40:13,838 - That someone hurt him. - You'd better... 943 01:40:13,963 --> 01:40:15,130 15 August! 944 01:40:15,255 --> 01:40:19,380 - You'd better look after your own parish. - 15 August two years ago. 945 01:40:19,797 --> 01:40:22,130 One day latter he was in hospital. 946 01:40:26,588 --> 01:40:28,047 Go away, Father. 947 01:40:31,088 --> 01:40:32,255 Now! 948 01:40:39,672 --> 01:40:43,547 And I'll inform the Curia about your intrusive behaviour. 949 01:40:50,338 --> 01:40:52,963 German children are very tolerant. 950 01:40:53,088 --> 01:40:55,297 - Praised be Jesus Christ. - Praised be Jesus Christ. 951 01:41:11,588 --> 01:41:14,880 Is everything OK with the documents? 952 01:41:20,047 --> 01:41:22,422 Mr Schmidt is asking about the documents. 953 01:41:22,588 --> 01:41:24,380 Everything is perfectly OK. 954 01:41:25,338 --> 01:41:26,755 Everything's OK. 955 01:41:27,630 --> 01:41:30,047 Krzys, are you happy you're going to 956 01:41:30,213 --> 01:41:32,463 your new home? 957 01:41:33,088 --> 01:41:34,880 Mrs Schmidt is asking... 958 01:41:49,213 --> 01:41:51,797 It should be enough for daybeds and desks. 959 01:41:52,422 --> 01:41:55,338 Thank you for having listened to me the other day, Father. 960 01:41:59,463 --> 01:42:01,005 The Church is meant to be a community, 961 01:42:01,047 --> 01:42:04,047 but when one has a problem, there's no one to talk to. 962 01:42:22,547 --> 01:42:23,713 I'll come back on foot. 963 01:43:49,547 --> 01:43:50,713 Was it him? 964 01:43:55,213 --> 01:43:56,963 Did he give you the console 965 01:43:57,255 --> 01:43:58,755 and the TV set? 966 01:44:11,922 --> 01:44:13,422 You can tell me. 967 01:45:20,338 --> 01:45:21,880 I know what you think, 968 01:45:23,005 --> 01:45:24,380 but I didn't do it. 969 01:45:30,213 --> 01:45:33,922 The good of the Church requires not to interfere with matters 970 01:45:34,005 --> 01:45:36,797 which may bring misfortune to all of us. 971 01:45:43,255 --> 01:45:45,130 Do you remember that fire? 972 01:45:47,297 --> 01:45:48,797 I saved your life. 973 01:46:00,547 --> 01:46:01,755 God be with you. 974 01:46:44,338 --> 01:46:46,172 And what about the child? 975 01:46:47,880 --> 01:46:49,130 What about me? 976 01:47:08,338 --> 01:47:10,338 Before I give you my blessing, 977 01:47:11,297 --> 01:47:13,297 I want to tell you something important. 978 01:47:13,963 --> 01:47:15,505 Please, sit down. 979 01:47:20,338 --> 01:47:22,422 I'll tell you a story about a boy 980 01:47:22,588 --> 01:47:25,630 who spent all his childhood at a presbytery. 981 01:47:26,588 --> 01:47:29,088 His mother was a housekeeper there. 982 01:47:30,005 --> 01:47:33,755 Give me oil in my lamp, keep me burning 983 01:47:34,130 --> 01:47:37,588 - Give me oil in my lamp, I pray - It was a hard time in Poland. 984 01:47:37,672 --> 01:47:39,338 Martial Law and crisis, 985 01:47:40,838 --> 01:47:44,213 but the parson was very generous for the boy's family. 986 01:47:44,797 --> 01:47:47,630 The Church used to receive aid from the West. 987 01:47:48,255 --> 01:47:52,588 Every week the boy's family would receive gifts from the priest. 988 01:48:00,755 --> 01:48:02,213 And then, one day 989 01:48:05,255 --> 01:48:11,088 the priest gave the boy something to drink. 990 01:48:16,922 --> 01:48:20,755 A bit later, the boy couldn't control his body, 991 01:48:23,963 --> 01:48:27,463 and then the priest hurt him for the first time. 992 01:48:28,130 --> 01:48:29,963 I swear before God. 993 01:48:32,255 --> 01:48:35,505 The boy would go to the rapist priest for another two years. 994 01:48:37,713 --> 01:48:39,880 For two years the parson 995 01:48:41,880 --> 01:48:46,797 tormented and artfully intimidated him. 996 01:48:48,338 --> 01:48:50,963 Talked about deadly sin hearing his confessions 997 01:48:51,130 --> 01:48:53,130 and absolving him at the same time. 998 01:49:02,047 --> 01:49:04,922 The boy told his mum about everything 999 01:49:05,463 --> 01:49:07,713 then went to boarding school 1000 01:49:10,047 --> 01:49:12,963 and entered theological seminary. 1001 01:49:13,255 --> 01:49:17,380 He thought he'd come to terms with his past. 1002 01:49:39,963 --> 01:49:41,380 God be with you. 1003 01:50:00,255 --> 01:50:03,213 When finally this nation united with Jesus, 1004 01:50:04,422 --> 01:50:07,755 this Polish nation entrusted to St Mary 1005 01:50:08,047 --> 01:50:11,547 shouted out: "We want freedom!" 1006 01:50:13,755 --> 01:50:18,213 God! Thou surrounded Poland 1007 01:50:19,088 --> 01:50:23,588 for so many centuries 1008 01:50:24,422 --> 01:50:28,963 with the grandeur 1009 01:50:29,422 --> 01:50:34,130 of might and glory, 1010 01:50:34,505 --> 01:50:39,255 and with the shield of 1011 01:50:40,172 --> 01:50:44,588 your almighty protection 1012 01:50:45,547 --> 01:50:50,130 from all ill fortunes... 1013 01:51:14,672 --> 01:51:17,005 Fucking go behind the armchair! 1014 01:51:17,963 --> 01:51:19,172 Get up! 1015 01:51:20,172 --> 01:51:21,172 You're a pussy! 1016 01:51:50,797 --> 01:51:52,297 I've killed a man. 1017 01:52:00,422 --> 01:52:02,255 Inspector isn't here. 1018 01:52:05,505 --> 01:52:08,755 Five days ago. His name was Grzelak. 1019 01:52:14,172 --> 01:52:15,297 But... 1020 01:52:16,088 --> 01:52:18,255 What can I do? 1021 01:52:19,755 --> 01:52:21,922 Come in the morning, Father, OK? 1022 01:52:34,713 --> 01:52:36,338 He's sober. 1023 01:52:39,380 --> 01:52:41,922 I told him, but he won't go. 1024 01:52:44,297 --> 01:52:45,422 Yes, Sir. 1025 01:53:03,005 --> 01:53:07,130 I've already told you it was a hare and that's why... 1026 01:53:07,547 --> 01:53:12,088 ...you secretly had the headlight, bumper and the mirror fixed? 1027 01:53:13,422 --> 01:53:15,547 No, the mirror happened earlier. 1028 01:53:16,172 --> 01:53:19,213 I saw nothing for it was raining and... 1029 01:53:23,463 --> 01:53:24,963 For goodness sake! 1030 01:53:30,213 --> 01:53:31,547 I was drunk. 1031 01:53:42,130 --> 01:53:46,588 You'll go to the Curia and leave the letter for the archbishop. 1032 01:53:51,880 --> 01:53:55,213 And then if you want, you can go to your mother. 1033 01:54:13,755 --> 01:54:16,672 What about my wedding now? 1034 01:54:37,963 --> 01:54:41,880 Remember that as long as you help people you're a god priest. 1035 01:54:42,797 --> 01:54:43,838 God be with you. 1036 01:54:44,297 --> 01:54:45,838 God be with you. 1037 01:55:05,297 --> 01:55:07,047 The place doesn't match. 1038 01:55:08,547 --> 01:55:11,672 We took samples of paintwork and it doesn't match either. 1039 01:55:12,297 --> 01:55:15,213 You got lucky and hit a dog. 1040 01:55:16,755 --> 01:55:18,297 You're free, Father. 1041 01:55:21,005 --> 01:55:22,338 God be with you! 1042 01:55:23,130 --> 01:55:27,713 Adam Biedron. Truly Polish vigil candles. A pious hero. 1043 01:55:29,338 --> 01:55:32,005 Seat him behind the president, let him enjoy the moment. 1044 01:55:32,088 --> 01:55:34,505 - Wesolowski. - In the front. 1045 01:55:35,213 --> 01:55:38,963 - Professor Duczynski. - Fuck Duczynski. 1046 01:55:41,547 --> 01:55:43,422 He's acted a smart guy recently. 1047 01:55:43,547 --> 01:55:46,880 The state-church relations. A fucking specialist. 1048 01:55:47,463 --> 01:55:48,963 Mail, Your Excellency. 1049 01:55:50,505 --> 01:55:52,880 One letter marked as confidential. 1050 01:55:53,672 --> 01:55:57,672 From Father Kukula. He willfully left the facility in Pyzdry. 1051 01:56:01,130 --> 01:56:02,630 Do as you wish, 1052 01:56:03,797 --> 01:56:06,297 but I don't make me look at him. 1053 01:56:08,047 --> 01:56:10,130 - Your Excellency, - Write it down: 1054 01:56:10,255 --> 01:56:12,880 - our Most Reverend Sheppard, - Duczynski, third raw. 1055 01:56:13,047 --> 01:56:18,172 It is with the deepest regret and a broken heart that I'm writing to you 1056 01:56:18,630 --> 01:56:21,547 because I am to write about horrible things. 1057 01:56:21,630 --> 01:56:26,130 I never thought I would be forced to raise such difficult and painful a subject; 1058 01:56:26,297 --> 01:56:30,213 the subject of sins and trespasses against children 1059 01:56:30,297 --> 01:56:32,963 committed by one of my brothers in faith. 1060 01:56:33,463 --> 01:56:34,797 Are you still doing karate? 1061 01:56:34,880 --> 01:56:38,380 Stop the atrocities against innocent victims. 1062 01:56:38,838 --> 01:56:40,797 Come on! Let's go! 1063 01:56:41,755 --> 01:56:44,547 I know that the good of the Church, our Mother and Carer, 1064 01:56:44,630 --> 01:56:46,422 is very important to you. 1065 01:56:49,672 --> 01:56:52,130 I know the identity of at least two of his victims. 1066 01:56:52,213 --> 01:56:55,255 When were you supposed to be here? Yesterday, right!? 1067 01:56:55,380 --> 01:56:57,172 - Easy on the gas! - Push! 1068 01:56:59,588 --> 01:57:00,797 Lisowski! 1069 01:57:03,713 --> 01:57:04,838 Come here, Lisowski! 1070 01:57:10,297 --> 01:57:11,797 Come here, you moron! 1071 01:57:11,963 --> 01:57:13,255 What is this? 1072 01:57:14,213 --> 01:57:16,005 Do you know what it is? 1073 01:57:17,505 --> 01:57:20,880 Don't you have anything to do? Get lost! Now! 1074 01:57:22,088 --> 01:57:24,880 Due to the significance and scale... 1075 01:57:25,297 --> 01:57:29,547 I'm forced to inform about Father Lisowski's deeds... 1076 01:57:31,463 --> 01:57:34,213 Do you know what it is? You're going with me. 1077 01:57:39,713 --> 01:57:40,963 Motherfucker! 1078 01:57:45,797 --> 01:57:48,463 I'm sending the copy of this very letter 1079 01:57:48,630 --> 01:57:53,422 to national and local newspapers and magazines. 1080 01:57:55,422 --> 01:57:57,797 I'm doing this for I know 1081 01:57:57,838 --> 01:58:02,963 I'm turning against a powerful and influential priest 1082 01:58:03,838 --> 01:58:07,547 who is able to silence any unfavourable opinions. 1083 01:58:16,963 --> 01:58:18,380 You're finished. 1084 01:58:23,880 --> 01:58:26,213 The Church will not help you out. 1085 01:58:27,505 --> 01:58:29,630 Are you sure, comrade Piglet? 1086 01:58:52,130 --> 01:58:54,463 Many cases of molestation could be avoided 1087 01:58:54,547 --> 01:58:56,963 if the relationship between parents were healthy. 1088 01:58:57,047 --> 01:58:59,047 Don't smash him. Don't place nails in his hands... 1089 01:58:59,130 --> 01:59:03,463 This inappropriate attitude or abuse often manifests itself 1090 01:59:03,713 --> 01:59:05,088 when a child is looking for love. 1091 01:59:05,172 --> 01:59:07,838 Libelling Father Lisowski will be perceived 1092 01:59:07,880 --> 01:59:10,880 as a personal attack on Archbishop Mordowicz. 1093 01:59:11,005 --> 01:59:13,130 A miserable priest, broken by the media hate campaign. 1094 01:59:13,172 --> 01:59:14,922 - He got lost himself. - It clings. 1095 01:59:15,005 --> 01:59:17,588 It searches and gets lost itself 1096 01:59:17,630 --> 01:59:20,047 then draws another person into this. 1097 01:59:20,130 --> 01:59:22,380 It's so easy to intimidate a priest. 1098 01:59:23,130 --> 01:59:26,338 ...attack on Father Lisowski will be perceived as... 1099 01:59:26,422 --> 01:59:29,588 - Put me through to Sliz! - At this hour? 1100 01:59:30,213 --> 01:59:34,713 Right. Why fucking hurry up? Call him in a year! 1101 01:59:35,130 --> 01:59:39,047 - ...a personal attack on... - ...don't smash him... 1102 01:59:39,130 --> 01:59:42,588 - ...when a child is looking for love... - don't place nails... 1103 01:59:42,672 --> 01:59:43,672 It's the archbishop. 1104 01:59:50,297 --> 01:59:51,672 ...it often manifests itself... 1105 01:59:51,755 --> 01:59:52,922 I need help. 1106 01:59:57,047 --> 02:00:02,130 When Rysiek is 18, he'll take it. 1107 02:00:59,338 --> 02:01:01,255 Bring the housekeeper over! 1108 02:01:04,380 --> 02:01:06,630 And you check in the church. 1109 02:01:12,047 --> 02:01:15,005 - Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 1110 02:01:24,213 --> 02:01:25,297 Upstairs. 1111 02:01:33,797 --> 02:01:35,255 I don't know yet. 1112 02:01:36,797 --> 02:01:40,588 For some time, his behaviour revealed that he suffered from 1113 02:01:40,755 --> 02:01:44,297 some kind of mental health problems. 1114 02:01:45,755 --> 02:01:50,047 Father Kukula refused to accept the Curia's help. 1115 02:01:52,255 --> 02:01:56,463 His behaviour started to raise controversies among the faithful. 1116 02:01:56,588 --> 02:02:01,380 In this situation, the Church authorities decided to take a difficult decision 1117 02:02:01,547 --> 02:02:03,880 to suspend Father Kukula. 1118 02:02:04,297 --> 02:02:06,213 Unfortunately, before... 1119 02:02:26,838 --> 02:02:27,880 Nothing? 1120 02:02:29,172 --> 02:02:30,172 I've got nothing. 1121 02:02:31,422 --> 02:02:34,213 I've got a reference on the third side. 1122 02:02:34,797 --> 02:02:35,672 Nothing? 1123 02:02:35,755 --> 02:02:38,088 - Nothing! - Nothing!! 1124 02:02:43,922 --> 02:02:45,297 Is that all? 1125 02:03:50,588 --> 02:03:51,838 Fasten your seatbelts, please. 1126 02:03:51,880 --> 02:03:53,547 We're about to land. 1127 02:04:12,380 --> 02:04:16,255 Give me oil in my lamp, keep me burning 1128 02:04:16,922 --> 02:04:20,838 Give me oil in my lamp, I pray 1129 02:04:21,255 --> 02:04:25,380 Give me oil in my lamp, keep me burning 1130 02:04:25,672 --> 02:04:29,255 Keep me burning till the break of day 1131 02:04:30,505 --> 02:04:32,213 Praised be Jesus Christ. 1132 02:04:32,297 --> 02:04:35,630 Welcome the representatives of the Unions... 1133 02:04:36,797 --> 02:04:38,297 I'll fucking show you! 1134 02:04:38,588 --> 02:04:46,172 ...years devoted to serving Mary I spent in poverty not caring about material goods 1135 02:04:46,963 --> 02:04:48,838 ...not once and not twice, 1136 02:04:49,547 --> 02:04:53,172 when I was to suffer for my faith, 1137 02:04:54,255 --> 02:04:55,838 and I did suffer! 1138 02:04:56,297 --> 02:04:59,963 Not once and not twice did I repeat: 1139 02:05:00,047 --> 02:05:02,505 - "The Lord gave... - You Excellency, 1140 02:05:02,672 --> 02:05:04,505 - he's landed. - Let's go! 1141 02:05:05,505 --> 02:05:11,130 Let's welcome the President of the Republic of Poland and his wife! 1142 02:05:30,713 --> 02:05:32,172 Get in! 1143 02:05:40,505 --> 02:05:44,172 Brothers and sisters, for fifty years... 1144 02:05:44,297 --> 02:05:46,463 ...of my priestly service 1145 02:05:47,505 --> 02:05:51,505 - I have always been following the idea... - How do you like it? 1146 02:05:51,588 --> 02:05:54,255 - ...idea of serving God, - Turn it off. 1147 02:05:54,297 --> 02:05:58,755 - ...truth and humility - It's only for the start. 1148 02:06:00,630 --> 02:06:02,463 When I get a job, 1149 02:06:03,338 --> 02:06:05,463 we'll rent something bigger. 1150 02:06:23,463 --> 02:06:25,838 ...and in this humility 1151 02:06:26,880 --> 02:06:29,213 we shall withstand heavy blows 1152 02:06:29,755 --> 02:06:33,338 dealt to us with no constraint 1153 02:06:34,172 --> 02:06:35,630 and no mercy 1154 02:06:36,422 --> 02:06:38,630 forgiving... 1155 02:06:38,755 --> 02:06:42,547 ...forgiving our trespassers. 1156 02:06:43,797 --> 02:06:45,463 When I was 1157 02:06:45,588 --> 02:06:49,005 to suffer for my faith, 1158 02:06:50,005 --> 02:06:52,005 and I did suffer for my faith, 1159 02:06:52,338 --> 02:06:56,213 not once and not twice 1160 02:06:57,338 --> 02:07:01,588 did I bow my head in humility repeating: 1161 02:07:01,672 --> 02:07:05,255 "The Lord gave and the Lord has taken away." 1162 02:07:06,213 --> 02:07:10,588 "Do not be overcome by evil, 1163 02:07:12,505 --> 02:07:16,463 but overcome evil with good." 1164 02:07:25,463 --> 02:07:28,380 Oh God! No! 1165 02:07:28,880 --> 02:07:32,963 Let this work be blessed, 1166 02:07:34,297 --> 02:07:36,505 this crowning of my life... 1167 02:14:40,838 --> 02:14:42,838 Subtitles: Zofia Syroka DI FACTORY 88586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.