Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:06,567
Yes, I did choose to V.O.D. the
film through your service,
2
00:00:06,568 --> 00:00:09,829
but my end-user experience
was unsatisfactory.
3
00:00:10,910 --> 00:00:13,323
No, no. There was no lag
time. Everything was fine.
4
00:00:13,324 --> 00:00:14,630
_
5
00:00:14,631 --> 00:00:16,530
Well, you see, Mario,
6
00:00:16,531 --> 00:00:18,526
the problem is The Babadook...
7
00:00:19,202 --> 00:00:21,177
Yeah, it's not scary.
8
00:00:21,178 --> 00:00:22,678
(WHISPERS): It's actually so scary.
9
00:00:22,679 --> 00:00:24,096
- I'm gonna make you watch it.
- Then why do you
10
00:00:24,097 --> 00:00:25,806
- want a refund?
- They just give you free shit.
11
00:00:25,807 --> 00:00:28,809
I told U-verse that I got
seizures from watching Legion...
12
00:00:28,810 --> 00:00:30,936
They gave me six months NBA TV.
13
00:00:30,937 --> 00:00:31,854
- (WHISPERS): Yeah.
- (CAR DOORS CLOSING)
14
00:00:31,855 --> 00:00:34,148
- (CAR ALARM CHIRPS)
- Shit-sticks.
15
00:00:34,149 --> 00:00:36,775
Uh, hide. You can't be here.
16
00:00:36,776 --> 00:00:37,835
Gretchen can be anywhere!
17
00:00:37,836 --> 00:00:39,670
That crumplesack Neil
is dropping off Olivia.
18
00:00:39,671 --> 00:00:42,823
I'm not supposed to let a lover
hang with the kid until Whitney
19
00:00:42,824 --> 00:00:45,201
- meets her and approves.
- I'll meet your ex-wife.
20
00:00:45,202 --> 00:00:46,494
I'll meet anyone.
21
00:00:46,495 --> 00:00:49,163
I met January Jones once.
22
00:00:49,164 --> 00:00:51,290
Hey, Booner. Olivia ran next door
23
00:00:51,291 --> 00:00:54,355
to play on the Coughlins'
trampoline. Okay, bye.
24
00:00:54,356 --> 00:00:58,005
Hey, so... I've started seeing someone.
25
00:00:58,006 --> 00:00:59,224
She wants to meet Whitney.
26
00:00:59,225 --> 00:01:01,092
Oh. Uh...
27
00:01:01,093 --> 00:01:03,719
Our shared calendar says
she's free this afternoon.
28
00:01:03,720 --> 00:01:06,264
Shared calendar? (MIMICS WHIP CRACK)
29
00:01:06,265 --> 00:01:07,614
(LAUGHS)
30
00:01:07,615 --> 00:01:09,067
- Sorry.
- Real mature.
31
00:01:09,068 --> 00:01:10,193
- I said sorry.
- Whatever.
32
00:01:10,194 --> 00:01:12,194
Yes, Neil, I have a hot girlfriend
33
00:01:12,195 --> 00:01:15,240
who likes it when I give
it to her every day, hard,
34
00:01:15,241 --> 00:01:16,650
sometimes twice.
35
00:01:16,651 --> 00:01:20,203
So, have fun having zero sex ever.
36
00:01:20,204 --> 00:01:21,413
Why are you like this?!
37
00:01:21,414 --> 00:01:23,039
Maybe 'cause you're living in my house,
38
00:01:23,040 --> 00:01:25,417
farting on my Tempur-Pedic,
next to my wife,
39
00:01:25,418 --> 00:01:27,460
you walking circumcision!
40
00:01:27,461 --> 00:01:29,171
- You need therapy.
- I don't...
41
00:01:29,172 --> 00:01:32,090
You need therapy! You
creepy little turd!
42
00:01:32,091 --> 00:01:34,451
- (DOOR SLAMS)
- You jug of ball sweat!
43
00:01:34,452 --> 00:01:36,303
This afternoon?
44
00:01:36,304 --> 00:01:38,638
Okay, bring it on.
45
00:01:38,639 --> 00:01:41,933
Once I get a gallon of
tomato juice and beer in me,
46
00:01:41,934 --> 00:01:43,810
I am hella charming.
47
00:01:43,811 --> 00:01:45,562
She's gonna grill you.
48
00:01:45,563 --> 00:01:47,439
Grill away, bitch.
49
00:01:47,440 --> 00:01:48,690
(GAGS)
50
00:01:48,691 --> 00:01:50,525
This ranch tastes funny, boo.
51
00:01:50,526 --> 00:01:51,605
We don't have ranch.
52
00:01:51,606 --> 00:01:53,224
? ?
53
00:01:55,368 --> 00:02:00,368
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
54
00:02:02,264 --> 00:02:05,457
? I'm gonna leave you anyway ?
55
00:02:05,458 --> 00:02:08,501
? I'm gonna leave you anyway ?
56
00:02:08,502 --> 00:02:09,936
? Gonna leave you anyway. ?
57
00:02:15,244 --> 00:02:17,469
NPR ANNOUNCER: This week
on "Tip of My Tongue..."
58
00:02:17,470 --> 00:02:19,780
CONTESTANT: I guess I'd rename
the Miracle Mile the, uh,
59
00:02:19,781 --> 00:02:21,931
- Cursed Kilometer.
- (LAUGHTER)
60
00:02:21,932 --> 00:02:24,117
(KATHERINE LAUGHS)
61
00:02:24,118 --> 00:02:25,310
Morning!
62
00:02:25,311 --> 00:02:26,353
Katherine.
63
00:02:26,847 --> 00:02:28,114
Hello.
64
00:02:30,064 --> 00:02:32,192
So...
65
00:02:33,590 --> 00:02:36,146
not that I regret last night...
66
00:02:36,147 --> 00:02:38,750
I mean, on principle, I
don't regret things,
67
00:02:38,751 --> 00:02:40,444
not even buying tickets
68
00:02:40,445 --> 00:02:42,738
to see Billy Bob Thornton's band, but...
69
00:02:42,739 --> 00:02:44,573
But there are no sleepovers.
70
00:02:44,574 --> 00:02:47,393
Got it. Won't happen again.
71
00:02:57,939 --> 00:03:00,172
Well, it's been weird,
72
00:03:00,173 --> 00:03:02,550
but ultimately delightful
seeing you, Jimmy.
73
00:03:03,365 --> 00:03:06,011
You're right, it got much bigger.
74
00:03:06,012 --> 00:03:07,629
- I'm just gonna get me coat.
- (PHONE VIBRATES)
75
00:03:09,283 --> 00:03:14,728
Hey, guess who's about to buy
his first brand-new car?
76
00:03:14,729 --> 00:03:18,023
My main dude Max has a
guy who sets up the loan
77
00:03:18,024 --> 00:03:21,193
and delivers it to you like a pri-zza!
78
00:03:21,194 --> 00:03:24,279
What the hell does Gretchen mean
by this? "We need to talk."
79
00:03:24,280 --> 00:03:26,865
There's a special circle in
hell for people who say,
80
00:03:26,866 --> 00:03:29,468
"We need to talk,"
instead of just talking.
81
00:03:29,469 --> 00:03:30,772
Fire back, bruh.
82
00:03:31,361 --> 00:03:32,992
I shall.
83
00:03:32,993 --> 00:03:35,099
_
84
00:03:35,508 --> 00:03:38,335
_
85
00:03:38,715 --> 00:03:41,146
Take that.
86
00:03:41,147 --> 00:03:42,423
Well, I'm off.
87
00:03:42,424 --> 00:03:44,047
(PHONE VIBRATES)
88
00:03:44,474 --> 00:03:46,474
_
89
00:03:47,853 --> 00:03:49,430
Where are you going?
90
00:03:49,431 --> 00:03:51,657
Meeting a few mates for brunch.
91
00:03:51,658 --> 00:03:55,394
Perfect. I need a mimosa or six.
92
00:03:55,395 --> 00:03:57,546
Let me just put on some pants.
93
00:04:05,089 --> 00:04:06,447
Nice.
94
00:04:06,448 --> 00:04:08,365
Right?
95
00:04:08,366 --> 00:04:12,202
YOUNG LINDSAY: Mommy, over
here! Mommy! Mommy! Mom!
96
00:04:12,203 --> 00:04:15,039
- This is so sweet.
- YOUNG LINDSAY (ON VIDEO): Mom!
97
00:04:15,040 --> 00:04:18,375
Sweet? No! Look!
98
00:04:18,376 --> 00:04:20,586
You were doing foot sex
with Lou Diamond Phillips
99
00:04:20,587 --> 00:04:22,554
instead of paying attention to us!
100
00:04:23,580 --> 00:04:27,235
Am I supposed to feel
something about that?
101
00:04:27,236 --> 00:04:29,535
Maybe regret that your daughters...
102
00:04:29,536 --> 00:04:31,305
One more than the other, obviously...
103
00:04:31,306 --> 00:04:33,057
Are broken because of you.
104
00:04:33,058 --> 00:04:37,227
Lou and I happened to have had
explosive sexual chemistry.
105
00:04:37,228 --> 00:04:39,501
He could make me climax
by whispering in my ear.
106
00:04:39,502 --> 00:04:42,624
You ignored us constantly.
I played in the street,
107
00:04:42,625 --> 00:04:46,924
I ate watch batteries, I went
on a date with Edward Furlong.
108
00:04:46,925 --> 00:04:48,484
But you're fine.
109
00:04:48,485 --> 00:04:50,777
I am married to Vernon,
110
00:04:50,778 --> 00:04:54,286
a man who shaves his pubic
hair into the letter "V."
111
00:04:54,287 --> 00:04:55,954
Well, I don't know what to tell you.
112
00:04:55,955 --> 00:04:57,998
And I've got to get to the set.
113
00:04:57,999 --> 00:05:00,432
Go.
114
00:05:00,433 --> 00:05:03,562
Deal with your problems
like normal people.
115
00:05:03,563 --> 00:05:05,898
- Split a Klonopin.
- (BECCA SCOFFS)
116
00:05:07,727 --> 00:05:11,395
You saw the tape. We were...
happy little girls.
117
00:05:12,740 --> 00:05:14,740
How did we turn out like this?
118
00:05:16,460 --> 00:05:20,559
Hey, did you ever hear from Lou
after he and Mom broke up?
119
00:05:20,560 --> 00:05:21,747
BECCA: Never.
120
00:05:21,748 --> 00:05:23,941
- Did you?
- Not a peep.
121
00:05:23,942 --> 00:05:26,534
Unless he's the one who's
been leaving notes on my car
122
00:05:26,535 --> 00:05:28,703
saying "learn how to park."
123
00:05:29,405 --> 00:05:31,281
But it's weird. Isn't it?
124
00:05:31,282 --> 00:05:33,862
He lived with us for, like, three years.
125
00:05:33,863 --> 00:05:37,371
Yeah, he drove me to dressage
every week in junior high,
126
00:05:37,372 --> 00:05:40,032
and then he just... disappeared.
127
00:05:40,033 --> 00:05:41,600
He wasn't there when I finally
got Princess Pamplemousse
128
00:05:41,601 --> 00:05:42,960
to do the moonwalk.
129
00:05:42,961 --> 00:05:46,046
That's what I'm saying, he could
have kept being our dad-not-dad,
130
00:05:46,047 --> 00:05:47,875
but he straight bailed.
131
00:05:48,829 --> 00:05:50,275
What if it's us?
132
00:05:50,276 --> 00:05:51,541
What?
133
00:05:51,542 --> 00:05:54,262
What if the reason Mom neglected us
134
00:05:54,263 --> 00:05:57,141
and Lou vanished us is
that we've always sucked?
135
00:05:57,142 --> 00:05:58,795
(LAUGHS): No.
136
00:05:58,796 --> 00:06:01,517
I was the perfect, special girl.
137
00:06:01,518 --> 00:06:02,924
I...
138
00:06:05,626 --> 00:06:07,234
Let's go ask him.
139
00:06:07,893 --> 00:06:10,404
Mom misremembers everything
about our childhoods.
140
00:06:10,405 --> 00:06:12,614
She showed me a photo of
her and Christina Ricci
141
00:06:12,615 --> 00:06:14,908
on the set of Mermaids
and told me it was us
142
00:06:14,909 --> 00:06:16,790
on vacation in Orlando.
143
00:06:16,791 --> 00:06:18,576
Yes! Let's do it.
144
00:06:18,577 --> 00:06:21,204
Lou was always honest
with us, no matter...
145
00:06:21,205 --> 00:06:23,098
- and there's his dick. Okay.
- Oh.
146
00:06:30,713 --> 00:06:32,654
WHITNEY: Gretchen.
147
00:06:32,655 --> 00:06:34,656
(QUIETLY): Balls.
148
00:06:34,657 --> 00:06:37,326
Yes. Gretchen is me.
149
00:06:37,327 --> 00:06:39,119
I mean, I.
150
00:06:39,120 --> 00:06:40,354
- Whitney.
- Oh.
151
00:06:47,897 --> 00:06:49,367
Hmm.
152
00:06:50,936 --> 00:06:55,135
I hope you don't mind, but I
did a little research on you.
153
00:06:55,853 --> 00:06:59,222
You post to Urban Dictionary a lot.
154
00:06:59,223 --> 00:07:00,891
People got to know.
155
00:07:00,892 --> 00:07:03,170
You don't want people walking
around not knowing what you mean
156
00:07:03,171 --> 00:07:04,841
when you tell them you
just skunked a creamer.
157
00:07:06,468 --> 00:07:08,946
Um, did you know there's
a 14-year-old girl
158
00:07:08,947 --> 00:07:10,213
with your name?
159
00:07:10,214 --> 00:07:12,363
That is also me.
160
00:07:12,364 --> 00:07:15,435
I use "Lil' Gretch" to catch pedophiles
161
00:07:15,436 --> 00:07:18,704
and occasionally
cyberbully Elle Fanning.
162
00:07:18,705 --> 00:07:20,372
Can I get you ladies a drink?
163
00:07:20,373 --> 00:07:22,041
Just an iced hibiscus tea.
164
00:07:22,042 --> 00:07:25,586
I'll have a Long Island... juice.
165
00:07:25,587 --> 00:07:27,229
(RINGTONE PLAYS)
166
00:07:27,230 --> 00:07:28,348
Oh, sorry.
167
00:07:31,108 --> 00:07:32,619
I got to take this.
168
00:07:33,896 --> 00:07:34,932
What?
169
00:07:34,933 --> 00:07:35,985
(WHISPERS): Hey.
170
00:07:35,986 --> 00:07:38,249
Double shot of Patr�n in my juice?
171
00:07:38,975 --> 00:07:40,768
And if you narc on me, I will cut you.
172
00:07:41,921 --> 00:07:43,395
(QUIETLY): Okay.
173
00:07:43,915 --> 00:07:45,065
(SIGHS)
174
00:07:46,794 --> 00:07:48,794
Sunday Funday!
175
00:07:48,795 --> 00:07:50,712
Better than a Monday!
176
00:07:50,713 --> 00:07:55,200
Can only do it one way, and
that is the drunk way!
177
00:07:55,201 --> 00:07:57,453
- Gag.
- Really.
178
00:07:57,454 --> 00:08:00,623
My friends are all a bit posh.
Try not to embarrass me.
179
00:08:00,624 --> 00:08:02,625
(SCOFFS) I am here to binge drink,
180
00:08:02,626 --> 00:08:05,311
read the Guardian on my
phone, and stumble home.
181
00:08:05,312 --> 00:08:07,896
I don't make friends.
182
00:08:07,897 --> 00:08:10,633
Oh! This is Charlie, Mariel and Flynn.
183
00:08:10,634 --> 00:08:12,301
- Guys, Jimmy.
- Hello.
184
00:08:12,302 --> 00:08:13,735
Oh, six mimosas.
185
00:08:13,736 --> 00:08:15,721
Actually, just bring a
bottle of champagne
186
00:08:15,722 --> 00:08:17,289
- and a pitcher of juice.
- Mm-hmm.
187
00:08:18,659 --> 00:08:20,517
- What do you do, Jimmy?
- Novelist.
188
00:08:20,518 --> 00:08:21,960
- How do you know Katherine?
- Back home.
189
00:08:27,051 --> 00:08:30,235
Same question, politely
directed back at you.
190
00:08:30,236 --> 00:08:33,238
Well, actually, we all met
after Mariel gave a TED Talk
191
00:08:33,239 --> 00:08:35,090
about habit persistence.
192
00:08:35,091 --> 00:08:36,492
I'm a macro-economist.
193
00:08:36,493 --> 00:08:39,828
Halfway interesting. What about you two?
194
00:08:39,829 --> 00:08:41,204
Architecture critic for the Times.
195
00:08:41,205 --> 00:08:42,539
I work at JPL.
196
00:08:42,540 --> 00:08:43,916
Tell Jimmy about your robot.
197
00:08:43,917 --> 00:08:45,697
I don't want to bore the guy.
198
00:08:45,698 --> 00:08:46,919
I'm building
199
00:08:46,920 --> 00:08:49,505
a self-guided cryobot to drill
the ice deposits on Mars.
200
00:08:49,506 --> 00:08:52,091
- It's got spider legs.
- What?!
201
00:08:52,092 --> 00:08:54,259
- So, tell us about your book.
- Oh, it's just a spank book.
202
00:08:54,260 --> 00:08:56,095
Nobody's read it with dry hands.
203
00:08:56,096 --> 00:08:57,554
Oh, you'll appreciate this.
204
00:08:57,555 --> 00:09:00,557
I wrote most of it in a
tree house I designed.
205
00:09:00,558 --> 00:09:03,393
Hammered it together and
everything, with the big nails.
206
00:09:03,394 --> 00:09:05,145
Did you hear the ad for next
week's "Tip of My Tongue"?
207
00:09:05,146 --> 00:09:07,981
- That Tommy Vietor is so witty.
- Hush.
208
00:09:07,982 --> 00:09:09,608
So, what are you guys all doing later?
209
00:09:09,609 --> 00:09:12,235
Heading to Pour Haus to taste
their Uco Valley Malbecs.
210
00:09:12,236 --> 00:09:14,463
Then, we have a reservation
for an escape room.
211
00:09:14,464 --> 00:09:16,156
It's labeled "impossible,"
but we'll see about that.
212
00:09:16,157 --> 00:09:17,407
(LAUGHTER)
213
00:09:17,408 --> 00:09:18,825
And the Astrid Jorgen,
214
00:09:18,826 --> 00:09:20,494
the Greenlandic Scream-Singer,
215
00:09:20,495 --> 00:09:22,037
is performing in Chinatown.
216
00:09:22,038 --> 00:09:23,563
Would you want to come?
217
00:09:23,564 --> 00:09:26,208
Wish he could, but you're busy
today, aren't you, Jimmy?
218
00:09:26,209 --> 00:09:28,085
Never! If I'm being honest,
219
00:09:28,086 --> 00:09:30,713
I basically do nothing most of the time.
220
00:09:30,714 --> 00:09:33,815
Yesterday, I nodded off halfway
through second breakfast.
221
00:09:40,457 --> 00:09:42,824
I almost wonder if I should
take this and sell it on eBay.
222
00:09:42,825 --> 00:09:43,892
Ooh.
223
00:09:43,893 --> 00:09:45,602
- Huh.
- No, '80s.
224
00:09:45,603 --> 00:09:47,662
- Becca! Lindsay!
- (LINDSAY GASPS)
225
00:09:47,663 --> 00:09:50,232
This is my car!
226
00:09:50,233 --> 00:09:51,500
Wow.
227
00:09:51,501 --> 00:09:53,402
This is a total panty-soaker.
228
00:09:53,403 --> 00:09:56,029
They threw in the Teen
Safety Package for free.
229
00:09:56,030 --> 00:09:58,448
So, my phone won't work
while the engine's on,
230
00:09:58,449 --> 00:10:01,410
and it beeps if I swear. Max says...
231
00:10:01,411 --> 00:10:02,619
"Max says, Max says."
232
00:10:02,620 --> 00:10:05,347
Lindsay says it makes you look doable.
233
00:10:05,348 --> 00:10:06,456
But we do it all the time.
234
00:10:06,457 --> 00:10:07,733
Ugh. Please stop.
235
00:10:08,852 --> 00:10:09,876
(SQUEALS, WHOOPS)
236
00:10:09,877 --> 00:10:12,212
JIMMY: Okay, uh, careful, please.
237
00:10:12,213 --> 00:10:15,841
- Gentle, be gentle.
- How'd you nab a future car?
238
00:10:15,842 --> 00:10:19,052
Well, um, with my, uh,
spotty credit history,
239
00:10:19,053 --> 00:10:22,472
I had to take out a
seven-year loan with 20% APR.
240
00:10:22,473 --> 00:10:24,933
And as soon as I put my foot on the gas,
241
00:10:24,934 --> 00:10:26,393
it started depreciating.
242
00:10:26,394 --> 00:10:28,395
Well, I "de-preciate" this car.
243
00:10:28,396 --> 00:10:29,730
Maybe I should cut my losses, return it,
244
00:10:29,731 --> 00:10:31,039
and get something reasonable.
245
00:10:31,040 --> 00:10:32,315
I'm just a grunt...
246
00:10:32,316 --> 00:10:34,676
- Why is he still talking?
- Bored. Drive now.
247
00:10:35,963 --> 00:10:38,046
(SLURPING)
248
00:10:38,047 --> 00:10:40,490
Jesus Christ, my job is a mess.
249
00:10:40,491 --> 00:10:41,784
And I'm still trying to figure out
250
00:10:41,785 --> 00:10:43,051
the vacation hand-off with Boone.
251
00:10:43,052 --> 00:10:45,786
And Neil keeps bugging
me about wanting braces.
252
00:10:45,787 --> 00:10:47,289
I'm sorry, would...
253
00:10:47,290 --> 00:10:49,666
would you mind if I ordered a drink?
254
00:10:49,667 --> 00:10:50,917
Drinking during the day?
255
00:10:50,918 --> 00:10:53,086
Bring us two alcoholic drinks.
256
00:10:53,087 --> 00:10:55,297
- The same as...?
- Yes, the same as each other.
257
00:10:55,298 --> 00:10:56,465
Ketel One martini with a twist.
258
00:10:56,466 --> 00:10:57,732
I don't even know what that is.
259
00:10:57,733 --> 00:10:58,984
Two of those.
260
00:11:01,071 --> 00:11:03,513
I thought the pain of divorce
would end with the papers,
261
00:11:03,514 --> 00:11:06,349
but a breakup is the gift
that keeps on giving.
262
00:11:06,350 --> 00:11:08,081
Amen to that.
263
00:11:09,188 --> 00:11:10,896
So... what are the other questions
264
00:11:10,897 --> 00:11:12,377
you have on your list?
265
00:11:12,378 --> 00:11:14,355
You could tell I had a list?
266
00:11:15,469 --> 00:11:17,029
I copied it from a blog.
267
00:11:17,737 --> 00:11:19,002
Okay.
268
00:11:20,364 --> 00:11:24,355
"True or false: dinosaur bones
are a lie sent by the devil."
269
00:11:25,268 --> 00:11:27,095
Guess it was a Christian blog?
270
00:11:27,096 --> 00:11:28,930
Bible's got some horny parts.
271
00:11:28,931 --> 00:11:30,265
(LAUGHS)
272
00:11:30,266 --> 00:11:32,567
(GASPS) Mmm.
273
00:11:48,452 --> 00:11:50,644
- Hey!
- (BOTH GASP)
274
00:11:50,645 --> 00:11:52,604
Stay away from those lemons!
275
00:11:52,605 --> 00:11:54,273
Just because they're
hanging over the sidewalk,
276
00:11:54,274 --> 00:11:55,457
doesn't mean they're free!
277
00:11:55,458 --> 00:11:56,900
You people act
278
00:11:56,901 --> 00:11:59,444
like I don't need these
lemons, but I do.
279
00:11:59,445 --> 00:12:01,215
I need them very badly!
280
00:12:01,976 --> 00:12:03,748
It's Becca and Lindsay.
281
00:12:04,325 --> 00:12:05,659
Cottumaccio.
282
00:12:06,251 --> 00:12:07,900
You railed our mom.
283
00:12:07,901 --> 00:12:10,856
Sorry, you railed our
mother, in the '90s?
284
00:12:13,861 --> 00:12:14,877
Oh, my God.
285
00:12:14,878 --> 00:12:16,295
Mm.
286
00:12:17,403 --> 00:12:20,390
Becca? Lindsay?
287
00:12:21,259 --> 00:12:23,135
(LAUGHING)
288
00:12:23,927 --> 00:12:25,095
Oh...
289
00:12:25,096 --> 00:12:27,072
? ?
290
00:12:30,961 --> 00:12:33,312
Mmm! This is good.
291
00:12:33,313 --> 00:12:35,814
It's Country Time. My lemons
aren't juicing lemons.
292
00:12:36,931 --> 00:12:39,526
So... what happened?
293
00:12:39,527 --> 00:12:42,028
(SIGHS)
294
00:12:42,029 --> 00:12:43,984
I loved your mom.
295
00:12:45,018 --> 00:12:46,700
And when she left me, I was devastated.
296
00:12:46,701 --> 00:12:48,410
I couldn't even stay
in the city anymore.
297
00:12:48,411 --> 00:12:49,912
Everything reminded me of her.
298
00:12:49,913 --> 00:12:51,663
One day, I'm sitting on my lanai,
299
00:12:51,664 --> 00:12:53,456
watching my gardeners,
300
00:12:53,457 --> 00:12:56,251
and I thought to myself,
"That's what I want to do."
301
00:12:56,252 --> 00:12:58,712
So, I told my agent, "From
now on, I'm offer-only,"
302
00:12:58,713 --> 00:13:00,689
and I moved out here,
and I put all my energy
303
00:13:00,690 --> 00:13:02,215
into my lemon grove.
304
00:13:02,216 --> 00:13:04,217
One thing I know for sure:
305
00:13:04,218 --> 00:13:06,861
lemons won't ever walk out on me.
306
00:13:06,862 --> 00:13:08,931
Then why did you just disappear?
307
00:13:08,932 --> 00:13:10,724
Was it my bed-wetting? Because I stopped
308
00:13:10,725 --> 00:13:12,534
eventually, mostly, sort of.
309
00:13:12,535 --> 00:13:14,786
Your mother forbade me from
ever contacting you again.
310
00:13:14,787 --> 00:13:15,930
I thought you knew that.
311
00:13:17,925 --> 00:13:19,358
(SIGHS)
312
00:13:19,359 --> 00:13:22,235
Listening to her is one
of my biggest regrets.
313
00:13:22,236 --> 00:13:24,029
That, and turning down Die Hard.
314
00:13:24,030 --> 00:13:26,330
- Why would our mother do that?
- I don't know.
315
00:13:26,331 --> 00:13:29,576
I wanted to ask her, but she had
moved on to dating John Stamos.
316
00:13:29,577 --> 00:13:31,856
You do not mess with that guy.
317
00:13:31,857 --> 00:13:33,521
I mean, the Beach Boys
were so scared of him,
318
00:13:33,522 --> 00:13:35,724
they let him pretend to
play bongos on "Kokomo."
319
00:13:37,227 --> 00:13:38,710
Well, I don't buy it.
320
00:13:38,711 --> 00:13:41,279
You don't just walk away
from people you love.
321
00:13:41,982 --> 00:13:43,298
What could I do, girls?
322
00:13:43,299 --> 00:13:45,050
I had no choice.
323
00:13:45,795 --> 00:13:46,901
Hey,
324
00:13:47,702 --> 00:13:49,145
I've always wondered...
325
00:13:49,937 --> 00:13:52,398
Did you ever get Princess
Pamplemousse to moonwalk?
326
00:13:54,086 --> 00:13:55,468
I did.
327
00:13:56,360 --> 00:13:58,913
Ultimately, it led to a
hairline fracture in her shin,
328
00:13:58,914 --> 00:14:00,641
and we had to shoot her, but...
329
00:14:00,642 --> 00:14:03,127
- she got me that blue ribbon.
- And, Lindsay,
330
00:14:03,128 --> 00:14:05,421
you had always talked
about being a dinosaur.
331
00:14:05,422 --> 00:14:06,647
How'd that go?
332
00:14:06,648 --> 00:14:08,649
(LAUGHS)
333
00:14:08,650 --> 00:14:10,651
So this is Mom's fault.
334
00:14:11,480 --> 00:14:12,653
Sorry.
335
00:14:12,654 --> 00:14:15,406
We got to go pour water on a witch.
336
00:14:16,492 --> 00:14:18,392
Thanks, La Bamba-Dad.
337
00:14:18,393 --> 00:14:20,986
Good luck with your lemons.
338
00:14:20,987 --> 00:14:23,414
Oh, I need more than luck.
339
00:14:25,167 --> 00:14:26,333
(EXHALES)
340
00:14:28,729 --> 00:14:31,519
I'm tasting plum, with hints of violet.
341
00:14:31,520 --> 00:14:33,956
And then licorice and, um, barberry.
342
00:14:33,957 --> 00:14:37,842
Hmm, it seems the fruit
was harvested too early.
343
00:14:37,843 --> 00:14:39,448
Oh, why do you say that?
344
00:14:39,449 --> 00:14:42,798
Because I'm tasting notes
of statutory grape.
345
00:14:48,322 --> 00:14:49,305
Mmm.
346
00:14:49,306 --> 00:14:51,473
(SUSTAINING OFF-KEY NOTE)
347
00:14:51,474 --> 00:14:54,251
? ?
348
00:14:54,252 --> 00:14:55,811
(LAUGHING)
349
00:14:55,812 --> 00:14:57,947
- Shh!
- Shh, shh!
350
00:14:58,923 --> 00:15:02,009
I'm thinking it might be
the outside ones that...
351
00:15:02,010 --> 00:15:03,177
You can tilt.
352
00:15:03,178 --> 00:15:05,929
No! No, no, no.
353
00:15:05,930 --> 00:15:08,157
Ooh! (STAMMERS)
354
00:15:10,494 --> 00:15:14,830
(SCREAM-SINGING CONTINUES)
355
00:15:14,831 --> 00:15:17,216
(ALL LAUGHING)
356
00:15:20,004 --> 00:15:21,862
Rystar! That says rystar!
357
00:15:21,863 --> 00:15:23,280
Uh, Rystar... knight!
358
00:15:23,281 --> 00:15:24,365
Rystar means knight!
359
00:15:24,366 --> 00:15:25,841
Night! Uh... nighttime!
360
00:15:25,842 --> 00:15:27,176
KATHERINE: No, here, here, here!
361
00:15:27,177 --> 00:15:28,510
Here's the knight, here's the knight!
362
00:15:28,511 --> 00:15:29,578
55!
363
00:15:29,579 --> 00:15:31,205
Ooh, the lock, the lock.
364
00:15:31,206 --> 00:15:32,715
Yeah.
365
00:15:32,716 --> 00:15:34,291
Oh, I can't breathe.
366
00:15:34,292 --> 00:15:36,419
I can't breathe! I can't breathe!
367
00:15:36,420 --> 00:15:39,380
- Photos.
- I'm claustrophobic, can you let me out?
368
00:15:39,381 --> 00:15:43,025
- Let me out!
- (POUNDING ON DOOR)
369
00:15:43,026 --> 00:15:47,471
Let me out! Let me out!
370
00:15:47,472 --> 00:15:51,200
(BUZZER SOUNDS)
371
00:15:51,201 --> 00:15:52,935
Oy.
372
00:15:52,936 --> 00:15:55,094
Ta-da! I escaped us.
373
00:15:55,095 --> 00:15:57,147
- (SIGHS)
- Stupid.
374
00:15:57,911 --> 00:16:00,984
There is this one mom in the PTA
375
00:16:00,985 --> 00:16:04,546
that I think about knifing so much,
376
00:16:04,547 --> 00:16:07,366
I should take out a
restraining order on me.
377
00:16:07,367 --> 00:16:09,410
You are nuts, hooker!
378
00:16:09,411 --> 00:16:11,662
I used to be fun.
379
00:16:11,663 --> 00:16:16,333
I used to wear low-rise jeans
and 'shroom in Joshua Tree.
380
00:16:16,334 --> 00:16:21,255
And now, I have to be the
grown-up, but I want to be fun.
381
00:16:21,256 --> 00:16:22,576
Hey, now!
382
00:16:22,577 --> 00:16:26,218
You are just a lady
doing her A-plus best.
383
00:16:26,219 --> 00:16:28,910
- Mm-hmm.
- I wish I had a mom like you.
384
00:16:28,911 --> 00:16:30,557
Can I call you Mom?
385
00:16:30,558 --> 00:16:32,908
I'm glad Boone found someone nice.
386
00:16:33,915 --> 00:16:37,146
He was so lonely for so long.
387
00:16:37,147 --> 00:16:38,397
Aw.
388
00:16:38,398 --> 00:16:40,216
Let's get another round. (LAUGHS)
389
00:16:40,217 --> 00:16:42,609
(WHISTLES)
390
00:16:42,610 --> 00:16:46,447
One thing I do miss is
the spontaneousness.
391
00:16:46,448 --> 00:16:47,948
On our second date, Boone drove us
392
00:16:47,949 --> 00:16:49,199
(DISTORTED): to Portland to...
393
00:16:49,200 --> 00:16:52,111
GRETCHEN: No. Gretch, don't black out.
394
00:16:52,112 --> 00:16:54,121
(VOICE ECHOING INDISTINCTLY)
395
00:16:54,122 --> 00:16:58,267
GRETCHEN: Not now. No, no,
no, no, no, no, no! (GRUNTS)
396
00:17:01,372 --> 00:17:05,107
(WHITNEY MOANING)
397
00:17:09,580 --> 00:17:12,865
Oh. Mmm.
398
00:17:15,035 --> 00:17:16,226
GRETCHEN: Oh, God.
399
00:17:16,585 --> 00:17:19,337
Oh, no. Why is this?
400
00:17:19,338 --> 00:17:21,115
Harder!
401
00:17:22,426 --> 00:17:24,109
(WHITNEY MOANING)
402
00:17:24,110 --> 00:17:25,294
(GIGGLING): Oh, God.
403
00:17:25,295 --> 00:17:26,987
This is fun.
404
00:17:26,988 --> 00:17:28,739
I feel fun! (LAUGHING)
405
00:17:28,740 --> 00:17:31,658
Oh, oh, oh, oh, no...
406
00:17:31,659 --> 00:17:33,243
Here I go. Here I go.
407
00:17:33,244 --> 00:17:34,620
Oh...
408
00:17:34,621 --> 00:17:37,748
Boomtown! (SCREAMS)
409
00:17:37,749 --> 00:17:39,708
Oh...
410
00:17:39,709 --> 00:17:42,478
(MOUTHING)
411
00:17:47,250 --> 00:17:49,397
JIMMY (LAUGHING): Statutory grape.
412
00:17:49,398 --> 00:17:52,401
I should sell that one
to the funny-pages.
413
00:17:52,402 --> 00:17:54,654
Edgar, call a tow truck.
414
00:17:54,655 --> 00:17:58,407
Someone's left a try-hardy
luxury sedan in my car park.
415
00:17:58,408 --> 00:18:00,493
Actually, that's mine.
416
00:18:00,494 --> 00:18:02,339
But... you're poor.
417
00:18:02,340 --> 00:18:04,372
I'm not poor. I'm a writer now.
418
00:18:04,373 --> 00:18:07,183
That doesn't matter.
You have poor brain.
419
00:18:07,184 --> 00:18:09,669
Do you know how I know?
Because I have poor brain.
420
00:18:09,670 --> 00:18:11,421
- Jimmy!
- Do you know what I did with
421
00:18:11,422 --> 00:18:13,422
the outsized advance for my first book?
422
00:18:13,423 --> 00:18:15,925
I bought a house that I couldn't afford.
423
00:18:15,926 --> 00:18:20,274
I got an FHA loan, so
I only put down 3.5%,
424
00:18:20,275 --> 00:18:23,533
but it's an ARM on a balloon structure,
425
00:18:23,534 --> 00:18:25,368
which means by the end of next year,
426
00:18:25,369 --> 00:18:28,020
I may have to burn it for the insurance,
427
00:18:28,021 --> 00:18:29,775
which I do not have.
428
00:18:30,760 --> 00:18:31,774
Return the car.
429
00:18:31,775 --> 00:18:33,206
No, Jimmy.
430
00:18:33,207 --> 00:18:35,485
You forfeited your right
to tell me what to do.
431
00:18:42,220 --> 00:18:43,869
(SIGHS)
432
00:18:43,870 --> 00:18:46,022
(PHONE VIBRATES)
433
00:18:47,275 --> 00:18:48,348
(PHONE BEEPS)
434
00:18:49,882 --> 00:18:51,794
Maximus.
435
00:18:52,455 --> 00:18:53,980
Oh, the whip?
436
00:18:58,162 --> 00:19:00,680
You got to come check it out.
437
00:19:00,681 --> 00:19:04,450
I am so glad you suggested I buy it.
438
00:19:05,953 --> 00:19:10,456
Hell yeah, I sprung for the
all-vegan leather package. (LAUGHS)
439
00:19:12,960 --> 00:19:15,111
Mom! We're coming in!
440
00:19:15,112 --> 00:19:16,545
(GASPS)
441
00:19:16,546 --> 00:19:18,114
Hi, girls.
442
00:19:18,115 --> 00:19:22,285
So, wait, you dated John
Stamos, then Dave Coulier?
443
00:19:22,286 --> 00:19:25,113
That is not the direction
it's supposed to go.
444
00:19:25,114 --> 00:19:26,214
I know.
445
00:19:26,215 --> 00:19:27,873
LINDSAY: What's going on here?
446
00:19:27,874 --> 00:19:30,376
Why is La Bamba-Dad in your house-car?
447
00:19:30,377 --> 00:19:32,227
And which is it, a house or a car?
448
00:19:32,228 --> 00:19:33,921
And where does the poop go?
449
00:19:33,922 --> 00:19:36,132
Your visit inspired me
to reach out to Faye
450
00:19:36,133 --> 00:19:37,633
after all these years.
451
00:19:37,634 --> 00:19:39,885
I'm so glad you all reconnected.
452
00:19:39,886 --> 00:19:41,971
Well, we're glad too, Mom.
453
00:19:41,972 --> 00:19:44,316
Because we started to think the
reason we never heard from him
454
00:19:44,317 --> 00:19:45,821
was because there was
something wrong with us.
455
00:19:45,822 --> 00:19:47,825
But, now we know, there's
nothing wrong with me at all.
456
00:19:47,826 --> 00:19:50,606
He told us you forbidded him
from ever contacting us.
457
00:19:50,607 --> 00:19:52,999
- (KNOCK ON DOOR)
- WOMAN: We're inviting first team, Faye.
458
00:19:53,000 --> 00:19:54,410
Well?
459
00:19:55,213 --> 00:19:56,829
It's true. I did.
460
00:19:56,830 --> 00:19:58,503
Why would you do that?
461
00:19:58,504 --> 00:20:00,666
Because I could see how
close you all were getting,
462
00:20:00,667 --> 00:20:03,269
and I knew it wasn't going
to last between Lou and me.
463
00:20:03,270 --> 00:20:05,104
I did it to protect you.
464
00:20:05,105 --> 00:20:07,840
- (KNOCK ON DOOR)
- WOMAN: Cameras are ready, Faye.
465
00:20:07,841 --> 00:20:09,133
- Will you give us a second?!
- We are very busy
466
00:20:09,134 --> 00:20:10,276
blaming our mother for everything!
467
00:20:10,277 --> 00:20:11,995
- This is very, very important!
- Go, go, go!
468
00:20:14,114 --> 00:20:15,765
You two are adults.
469
00:20:15,766 --> 00:20:17,507
You're goddamned baked.
470
00:20:17,508 --> 00:20:20,119
If your lives are a mess,
you figure it out.
471
00:20:23,124 --> 00:20:24,124
(SCOFFS)
472
00:20:29,798 --> 00:20:30,964
She's right, you know.
473
00:20:31,658 --> 00:20:34,347
Instead of sitting around
being angry at your mom,
474
00:20:34,348 --> 00:20:36,411
I decided to buy some
land in the country
475
00:20:36,412 --> 00:20:38,788
and focus my energy on
growing a real orchard.
476
00:20:38,789 --> 00:20:42,208
And now, I just kick back and
wait for La Croix to call.
477
00:20:42,209 --> 00:20:43,709
(SIGHS)
478
00:20:43,710 --> 00:20:47,713
You can't solve your problems
by blaming the past.
479
00:20:47,714 --> 00:20:49,199
Then how do we solve them?
480
00:20:51,627 --> 00:20:52,943
You have a kid.
481
00:20:52,945 --> 00:20:54,396
Be a good parent.
482
00:20:54,397 --> 00:20:55,572
Break the cycle.
483
00:20:55,573 --> 00:20:56,865
It's too late.
484
00:20:56,866 --> 00:20:58,867
Vernon's her father.
485
00:20:58,868 --> 00:21:00,702
Tallulah's headed straight for the pole.
486
00:21:00,703 --> 00:21:02,579
What about me?
487
00:21:02,580 --> 00:21:04,247
I don't have a kid.
488
00:21:04,248 --> 00:21:05,818
You were such a giving child.
489
00:21:05,819 --> 00:21:07,016
It's true.
490
00:21:08,010 --> 00:21:10,262
She used to dump her
dinner in the toilet
491
00:21:10,263 --> 00:21:12,914
because she felt bad that it
only ever got to eat poop.
492
00:21:12,915 --> 00:21:14,883
Maybe you're supposed
to help other people.
493
00:21:14,884 --> 00:21:17,093
? ?
494
00:21:17,094 --> 00:21:18,802
Help people.
495
00:21:20,263 --> 00:21:21,373
Okay.
496
00:21:21,374 --> 00:21:24,267
In fact, you've already started
by helping me do something
497
00:21:24,268 --> 00:21:26,102
that I've wanted to do for years,
498
00:21:26,103 --> 00:21:29,497
have sex with your mom one last time.
499
00:21:34,421 --> 00:21:37,906
Your friends are so sophisticated.
500
00:21:37,907 --> 00:21:41,117
You know, my only friends
are this divorced girl
501
00:21:41,118 --> 00:21:44,954
with citrus blindness
and a redheaded doctor
502
00:21:44,955 --> 00:21:47,015
who might be a legal imbecile.
503
00:21:47,016 --> 00:21:49,626
Are they, uh, available tomorrow?
504
00:21:49,627 --> 00:21:51,770
I'm not bringing you
around my friends again.
505
00:21:55,097 --> 00:21:56,397
What?
506
00:21:56,790 --> 00:21:58,009
They didn't like me?
507
00:21:58,010 --> 00:21:59,969
You behaved like a complete rube.
508
00:21:59,970 --> 00:22:02,305
You were our redheaded doctor!
509
00:22:02,306 --> 00:22:05,392
Jimmy, I moved across
the world on purpose.
510
00:22:05,393 --> 00:22:07,936
All you do is remind me of the past.
511
00:22:07,937 --> 00:22:09,855
Bye, Jimmy.
512
00:22:10,919 --> 00:22:11,946
Wait.
513
00:22:15,577 --> 00:22:17,302
Can we still go to JPL?
514
00:22:17,304 --> 00:22:18,779
I want to see the spider robot.
515
00:22:19,716 --> 00:22:21,883
? ?
516
00:22:28,942 --> 00:22:30,750
Ah.
517
00:22:30,751 --> 00:22:32,210
Mmm!
518
00:22:32,212 --> 00:22:35,354
Right? It's like getting drunk on salsa.
519
00:22:35,356 --> 00:22:36,978
- (CHUCKLES)
- (PHONE CHIMES)
520
00:22:36,980 --> 00:22:38,980
_
521
00:22:39,202 --> 00:22:42,429
Oh, um, Whitney texted the okay.
522
00:22:42,430 --> 00:22:44,205
She really, really likes you.
523
00:22:46,042 --> 00:22:47,934
Oh, that's such good news.
524
00:22:47,935 --> 00:22:50,578
Also, they refunded me the
seven bucks for The Babadook.
525
00:22:50,579 --> 00:22:52,454
Suckers!
526
00:22:53,274 --> 00:22:54,749
Ah.
527
00:22:54,750 --> 00:22:55,783
Ah...
528
00:22:55,860 --> 00:22:58,406
_
529
00:22:59,506 --> 00:23:02,157
Good job, you. She's a
tough nut to crack.
530
00:23:02,158 --> 00:23:03,867
I had to go deep.
531
00:23:03,868 --> 00:23:06,870
Really knuckle down.
532
00:23:06,871 --> 00:23:08,887
(QUIETLY): Boomtown.
533
00:23:09,000 --> 00:23:13,960
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
534
00:23:14,010 --> 00:23:18,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.