Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,069
You had a one-night
stand with your husband?
2
00:00:03,094 --> 00:00:04,374
Now he's gonna think we have a shot
3
00:00:04,399 --> 00:00:05,842
at getting back together.
4
00:00:05,867 --> 00:00:07,589
- Have we met?
- Colin McNichol.
5
00:00:07,614 --> 00:00:09,848
I did a piece on
"The New Yorker"'s Page-Turner blog.
6
00:00:09,879 --> 00:00:12,244
- Hey, isn't that your boss?
- He's on a date.
7
00:00:12,269 --> 00:00:15,605
Radha, this is a colleague of mine,
Liza Miller.
8
00:00:15,630 --> 00:00:17,134
Tell me about yourself, Liza.
9
00:00:17,159 --> 00:00:18,812
I would love to know
about the young woman
10
00:00:18,837 --> 00:00:22,105
who spends so much time with the
man that I am just crazy about.
11
00:00:22,130 --> 00:00:24,306
You followed your heart,
and that's what's important.
12
00:00:24,331 --> 00:00:26,141
Well, sometimes I can be impulsive
13
00:00:26,166 --> 00:00:28,582
when I'm following my heart.
14
00:00:30,556 --> 00:00:33,290
[upbeat music]
15
00:00:33,315 --> 00:00:37,094
16
00:00:37,736 --> 00:00:39,736
Oh, good morning.
17
00:00:41,375 --> 00:00:42,808
Uh, good morning.
18
00:00:42,833 --> 00:00:45,592
I noticed you getting in
your car at Lenox Hill.
19
00:00:45,957 --> 00:00:47,925
- Oh.
- I was never sure how biking
20
00:00:47,950 --> 00:00:49,395
compared to driving in the city,
21
00:00:49,420 --> 00:00:51,753
but, uh, I got here before you did.
22
00:00:52,390 --> 00:00:54,189
Well...
23
00:00:54,646 --> 00:00:56,003
You must be fast.
24
00:00:56,028 --> 00:00:57,551
Today I am.
25
00:00:57,576 --> 00:01:00,850
26
00:01:01,525 --> 00:01:03,758
And then he says,
27
00:01:03,783 --> 00:01:05,586
"Today I am."
28
00:01:05,997 --> 00:01:08,138
I didn't have the heart to
tell him I stopped in the 60s
29
00:01:08,163 --> 00:01:09,426
to drop off dry cleaning.
30
00:01:09,451 --> 00:01:11,442
Men don't just talk
to women in the street
31
00:01:11,467 --> 00:01:13,032
like that unless they're interested.
32
00:01:13,057 --> 00:01:15,193
I bet he's had his eye
on you for a while.
33
00:01:15,217 --> 00:01:16,550
At least since 77th Street.
34
00:01:16,576 --> 00:01:18,939
Ah! This is exciting.
35
00:01:18,964 --> 00:01:20,215
Oh, by the way, um, I have
36
00:01:20,240 --> 00:01:21,965
out-of-the-office lunch plans today.
37
00:01:21,990 --> 00:01:23,923
Liza, never interrupt
38
00:01:23,948 --> 00:01:25,706
my moment with your plans.
39
00:01:25,731 --> 00:01:26,809
Yeah.
40
00:01:26,833 --> 00:01:31,061
41
00:01:31,493 --> 00:01:34,579
So there are, uh,
very few assets to discuss here.
42
00:01:34,604 --> 00:01:36,729
Liza has taken on the car payment.
43
00:01:36,753 --> 00:01:40,093
The business is leveraged.
That's all yours, David.
44
00:01:40,118 --> 00:01:43,339
Now, I see there are quite a few
airline miles on the joint card.
45
00:01:43,364 --> 00:01:44,490
Is that something you'd like to discuss?
46
00:01:44,515 --> 00:01:46,755
- Uh, sure.
- Oh. Airline miles.
47
00:01:46,780 --> 00:01:48,687
No, I, uh... I gave those to a friend.
48
00:01:48,712 --> 00:01:49,867
So...
49
00:01:51,429 --> 00:01:53,599
Poker game. Mohegan Sun.
50
00:01:53,624 --> 00:01:55,049
Never mind.
51
00:01:55,074 --> 00:01:56,262
Well, then, I guess that covers it.
52
00:01:56,287 --> 00:01:57,792
No, actually... Actually, there are...
53
00:01:57,817 --> 00:01:59,889
There are some unresolved issues.
54
00:01:59,914 --> 00:02:00,810
No, there aren't.
55
00:02:00,835 --> 00:02:02,923
We slept together recently.
56
00:02:02,948 --> 00:02:04,782
- Uh, that isn't relevant.
- Well, I just...
57
00:02:04,807 --> 00:02:05,994
I think he should know all the facts.
58
00:02:06,019 --> 00:02:08,621
- I'm not a therapist.
- But just as a person.
59
00:02:08,646 --> 00:02:10,526
I mean, don't you think it's
kind of interesting that...
60
00:02:10,551 --> 00:02:12,441
In my experience, sex can be nothing,
61
00:02:12,466 --> 00:02:14,692
- and a kiss can mean a lot.
- Couldn't agree more.
62
00:02:14,717 --> 00:02:16,542
Well, there...
there were a lot of raw emotions.
63
00:02:16,567 --> 00:02:18,023
More wine than emotions.
64
00:02:18,048 --> 00:02:20,882
Okay, well, I can't
stop thinking about it.
65
00:02:21,336 --> 00:02:23,831
- Could you give us a minute?
- Please don't.
66
00:02:23,856 --> 00:02:26,932
I have to go to the bathroom anyway.
67
00:02:29,519 --> 00:02:31,243
Look, I've been trying to find
68
00:02:31,268 --> 00:02:32,914
the right time to tell you this,
69
00:02:32,939 --> 00:02:34,682
but, uh,
70
00:02:35,072 --> 00:02:37,281
I broke up with Debbie.
71
00:02:37,306 --> 00:02:39,293
Oh. I'm...
72
00:02:40,082 --> 00:02:41,380
sorry?
73
00:02:41,754 --> 00:02:43,220
So that means we're both single.
74
00:02:43,245 --> 00:02:45,128
If we're gonna give it another try,
75
00:02:45,153 --> 00:02:46,283
now is the time.
76
00:02:46,308 --> 00:02:48,992
I got back with my boyfriend.
77
00:02:50,991 --> 00:02:53,434
[sighs] Liza.
78
00:02:53,459 --> 00:02:55,387
We were together for 22 years.
79
00:02:55,412 --> 00:02:57,301
- Almost 22 years.
- Who is this guy?
80
00:02:57,326 --> 00:03:00,225
It... what is he, paying
your bills or something?
81
00:03:01,049 --> 00:03:02,482
I... [sighs].
82
00:03:02,507 --> 00:03:05,617
Look, at least tell me his name.
83
00:03:06,242 --> 00:03:08,039
Josh.
84
00:03:08,666 --> 00:03:12,004
Josh? Are you for real?
85
00:03:12,029 --> 00:03:14,150
As real as my signature
on these divorce papers.
86
00:03:14,175 --> 00:03:16,140
Your turn.
87
00:03:17,682 --> 00:03:19,394
Getting all over
88
00:03:19,419 --> 00:03:20,745
Getting on me
89
00:03:20,769 --> 00:03:23,096
I just want to see
90
00:03:23,121 --> 00:03:24,860
Running all over
91
00:03:24,885 --> 00:03:26,797
Running on your own
92
00:03:27,431 --> 00:03:28,496
Maggie!
93
00:03:28,521 --> 00:03:30,014
Coming!
94
00:03:30,039 --> 00:03:32,828
95
00:03:32,853 --> 00:03:35,257
You're finally divorced, and now
96
00:03:35,282 --> 00:03:36,862
you want to cook and clean?
97
00:03:36,966 --> 00:03:38,065
Women.
98
00:03:38,090 --> 00:03:40,253
It's a special occasion.
99
00:03:41,200 --> 00:03:42,709
To your divorce.
100
00:03:42,734 --> 00:03:43,722
I would rather toast
101
00:03:43,747 --> 00:03:45,979
to what got me through the divorce.
102
00:03:46,004 --> 00:03:47,249
- Okay.
- You.
103
00:03:47,274 --> 00:03:49,446
- That's dumb. No.
- No, stop.
104
00:03:49,473 --> 00:03:50,387
Sit.
105
00:03:50,412 --> 00:03:52,440
Let me say this.
106
00:03:54,801 --> 00:03:57,020
Maggie... Liza.
107
00:03:57,045 --> 00:03:59,087
Without you, I would be living
108
00:03:59,112 --> 00:04:00,443
in Michelle's pool house
109
00:04:00,468 --> 00:04:02,487
and folding boxer briefs at Nordstrom.
110
00:04:02,512 --> 00:04:04,358
You've given me a home,
111
00:04:04,752 --> 00:04:07,586
and allowed me to make
a better life for myself
112
00:04:07,611 --> 00:04:08,990
than the one I had.
113
00:04:09,015 --> 00:04:10,813
I will never be able to pay you back.
114
00:04:10,838 --> 00:04:12,510
You don't have to. You're family.
115
00:04:12,535 --> 00:04:13,880
I know, but please,
116
00:04:13,905 --> 00:04:16,081
just let me say this.
117
00:04:18,631 --> 00:04:20,467
Thank you.
118
00:04:21,480 --> 00:04:23,425
You're welcome.
119
00:04:23,450 --> 00:04:24,908
Come here, you.
120
00:04:24,933 --> 00:04:27,309
Love you.
121
00:04:29,994 --> 00:04:32,649
I didn't think I'd cry
before I tasted the food.
122
00:04:32,674 --> 00:04:34,215
Oh, you... Stop it.
123
00:04:34,240 --> 00:04:35,341
[laughing]
124
00:04:35,366 --> 00:04:37,212
I had no idea they had
125
00:04:37,236 --> 00:04:39,050
to-go alcohol in Brooklyn.
126
00:04:39,075 --> 00:04:40,659
There's also a cupcake delivery service
127
00:04:40,684 --> 00:04:41,752
that'll bring you weed.
128
00:04:41,776 --> 00:04:43,075
What?
129
00:04:43,267 --> 00:04:45,189
Do you think they
deliver on the sidewalk?
130
00:04:45,214 --> 00:04:47,311
Mm. I live right down the block.
131
00:04:47,336 --> 00:04:49,563
I'm sure we could get
it delivered there.
132
00:04:50,366 --> 00:04:53,348
Is this whole takeout Margarita,
133
00:04:53,373 --> 00:04:55,604
delivery cupcake talk
just a big ol' plan
134
00:04:55,629 --> 00:04:57,366
to get me back to your apartment?
135
00:04:57,903 --> 00:05:00,017
Yes. 100%.
136
00:05:00,042 --> 00:05:01,371
[laughs]
137
00:05:01,396 --> 00:05:03,644
Well, I do like a planner.
138
00:05:03,669 --> 00:05:04,971
What else do you like?
139
00:05:04,995 --> 00:05:06,944
- Tell me everything.
- Everything?
140
00:05:06,969 --> 00:05:08,969
Did you always know you
wanted a career in publishing?
141
00:05:08,994 --> 00:05:11,625
No, but I always read a lot.
142
00:05:11,650 --> 00:05:13,429
Child care's expensive, so,
143
00:05:13,454 --> 00:05:15,212
my mom just got me a bunch of books
144
00:05:15,237 --> 00:05:16,779
and would take me everywhere with her.
145
00:05:16,804 --> 00:05:19,947
- And your dad?
- Just a mom.
146
00:05:19,972 --> 00:05:21,259
What about you?
147
00:05:21,283 --> 00:05:23,615
Did you always know you wanted to write?
148
00:05:23,640 --> 00:05:25,420
I did.
149
00:05:26,223 --> 00:05:27,828
Well, working for "The New Yorker"
150
00:05:27,853 --> 00:05:28,790
is a writer's dream job.
151
00:05:28,815 --> 00:05:30,276
Well, NewYorker.com.
152
00:05:30,301 --> 00:05:33,127
[laughs] I'm not sure if you've heard,
153
00:05:33,152 --> 00:05:35,868
but the Internet is kind of
a promising area right now.
154
00:05:35,893 --> 00:05:37,928
It is, it is, but my dream job
155
00:05:37,953 --> 00:05:39,580
is to write fiction.
156
00:05:39,734 --> 00:05:41,044
Oh, really.
157
00:05:41,069 --> 00:05:43,203
I actually just finished my novel.
158
00:05:43,228 --> 00:05:45,710
Wow. Good for you.
159
00:05:45,735 --> 00:05:47,253
I don't know how good it is, but I, uh,
160
00:05:47,279 --> 00:05:50,035
I could use a professional opinion.
161
00:05:50,608 --> 00:05:52,690
- Mine?
- Well, yeah.
162
00:05:52,715 --> 00:05:54,882
You're like a star editor
at a great imprint.
163
00:05:54,907 --> 00:05:56,134
You know a good book when you see it.
164
00:05:56,159 --> 00:05:58,020
Oh, and... and a bad one, of course.
165
00:05:58,045 --> 00:05:59,127
[sighs]
166
00:05:59,152 --> 00:06:02,510
Well, I'm... flattered.
167
00:06:02,536 --> 00:06:03,465
So...
168
00:06:03,789 --> 00:06:05,768
So, I'll read it.
169
00:06:05,793 --> 00:06:07,693
Great. Thank you.
170
00:06:07,955 --> 00:06:09,454
Oh, here. Here's my place.
171
00:06:09,479 --> 00:06:11,010
Come in. Print you out a copy.
172
00:06:11,035 --> 00:06:12,363
Actually, um,
173
00:06:12,388 --> 00:06:15,089
I have an early day tomorrow.
174
00:06:15,114 --> 00:06:16,740
Email it?
175
00:06:17,071 --> 00:06:19,603
Yeah, okay. Yeah. Cool.
176
00:06:20,212 --> 00:06:21,679
Good night.
177
00:06:24,597 --> 00:06:26,506
The papers are signed.
178
00:06:26,531 --> 00:06:28,776
Yes! You are all mine now.
179
00:06:28,801 --> 00:06:30,218
Oh.
180
00:06:30,842 --> 00:06:33,459
You know, when you think about it,
181
00:06:33,519 --> 00:06:36,423
this whole time,
we've been kind of committing adultery.
182
00:06:36,448 --> 00:06:38,045
I hope I still find you attractive
183
00:06:38,070 --> 00:06:39,288
now that you're not my...
184
00:06:39,564 --> 00:06:41,330
what's the male
equivalent to "Mistress"?
185
00:06:41,355 --> 00:06:43,354
Uh, how about "Side piece?"
186
00:06:43,379 --> 00:06:46,061
Oh, I like that.
187
00:06:46,231 --> 00:06:47,583
[phone ringing]
188
00:06:47,608 --> 00:06:48,882
- Oh.
- No.
189
00:06:48,907 --> 00:06:50,231
- No, no, no. Stop!
- No. Sorry.
190
00:06:50,256 --> 00:06:52,122
It's the mediator. Hello?
191
00:06:52,147 --> 00:06:53,499
Hi, Liza. Sorry to bother you.
192
00:06:53,524 --> 00:06:54,890
Uh, it appears you put the wrong
193
00:06:54,915 --> 00:06:56,678
birth date on this paperwork.
194
00:06:56,703 --> 00:06:58,381
Apparently, you think you're 26.
195
00:06:58,406 --> 00:07:00,188
[laughter]
196
00:07:00,335 --> 00:07:02,050
Oh, wow, that's weird.
197
00:07:02,075 --> 00:07:04,248
Um, do you need me to shoot you over
198
00:07:04,273 --> 00:07:05,644
an email with the correct birth date?
199
00:07:05,669 --> 00:07:07,618
Uh, unfortunately no.
I need both you and David
200
00:07:07,643 --> 00:07:09,364
to come in tomorrow
to sign an amendment.
201
00:07:09,389 --> 00:07:11,228
- Really?
- Yeah.
202
00:07:11,919 --> 00:07:14,578
Okay. All right. I'll see you tomorrow.
203
00:07:17,426 --> 00:07:18,599
[sighs]
204
00:07:18,625 --> 00:07:19,894
Looks like you're my side piece
205
00:07:19,919 --> 00:07:21,563
for a little while longer.
206
00:07:21,588 --> 00:07:23,592
Get over here.
207
00:07:23,617 --> 00:07:25,636
[laughs]
208
00:07:26,890 --> 00:07:29,857
[upbeat music]
209
00:07:29,882 --> 00:07:33,392
210
00:07:34,014 --> 00:07:35,672
Drive faster.
211
00:07:35,697 --> 00:07:40,180
212
00:07:41,025 --> 00:07:42,803
Looks like I beat you this time.
213
00:07:42,828 --> 00:07:44,989
Well, then,
we have to meet after work and race.
214
00:07:45,014 --> 00:07:46,827
- [laughs]
- Clay.
215
00:07:46,852 --> 00:07:48,098
Diana.
216
00:07:48,123 --> 00:07:49,984
Do you MetroBike, Diana?
217
00:07:50,009 --> 00:07:51,711
Of course.
218
00:07:51,736 --> 00:07:53,356
I'm also at the top of the torque board
219
00:07:53,381 --> 00:07:54,381
at Flywheel, so don't think
220
00:07:54,406 --> 00:07:55,343
about taking it easy.
221
00:07:55,367 --> 00:07:57,132
Then it's a date.
222
00:07:57,724 --> 00:07:59,532
I guess it is.
223
00:08:01,068 --> 00:08:03,901
And then he says, "It's a date."
224
00:08:03,926 --> 00:08:05,623
See? I knew he liked you.
225
00:08:05,648 --> 00:08:07,477
All right, now,
I need you to do a little research
226
00:08:07,502 --> 00:08:09,725
and show me how this
socialist bike system works.
227
00:08:09,750 --> 00:08:10,988
On it.
228
00:08:12,675 --> 00:08:15,558
Well, guess who has a
book he wants me to read?
229
00:08:15,583 --> 00:08:17,073
This would be a much easier question
230
00:08:17,098 --> 00:08:18,555
if we didn't work in publishing.
231
00:08:18,580 --> 00:08:20,010
- Colin.
- Oh, no.
232
00:08:20,035 --> 00:08:21,341
- Oh, yes.
- [sighs]
233
00:08:21,366 --> 00:08:23,833
First date,
and he asked me to read his novel.
234
00:08:23,858 --> 00:08:25,758
Like, are you even
interested in me at all,
235
00:08:25,783 --> 00:08:27,235
or are you just looking for an editor?
236
00:08:27,260 --> 00:08:28,693
Honestly, probably both.
237
00:08:28,718 --> 00:08:32,355
Well, that is a huge,
huge gamble on his part,
238
00:08:32,380 --> 00:08:35,058
because if it's not good, shop's closed.
239
00:08:35,083 --> 00:08:37,078
Shop does not open for a bad writer.
240
00:08:37,103 --> 00:08:38,812
Oh, and the best part.
241
00:08:38,837 --> 00:08:40,849
It's 900 pages.
242
00:08:40,874 --> 00:08:41,672
Ugh.
243
00:08:41,697 --> 00:08:43,417
Maybe it's the next "Infinite Jest."
244
00:08:43,442 --> 00:08:44,745
Oh, perfect.
245
00:08:44,770 --> 00:08:46,538
Then I can just pretend to have read it.
246
00:08:46,563 --> 00:08:47,628
[sighs] You know what?
247
00:08:47,653 --> 00:08:48,542
You should just
248
00:08:48,567 --> 00:08:49,906
turn your phone off after work
249
00:08:49,931 --> 00:08:50,941
and take a stab at it.
250
00:08:50,967 --> 00:08:51,903
It's better to know now
251
00:08:51,928 --> 00:08:53,001
if it's not gonna work.
252
00:08:53,026 --> 00:08:55,735
I know, Liza. I know.
253
00:08:55,760 --> 00:08:57,067
Stab you.
254
00:08:57,091 --> 00:08:58,380
Ow.
255
00:08:58,405 --> 00:09:00,876
[upbeat music]
256
00:09:01,629 --> 00:09:03,253
257
00:09:03,545 --> 00:09:06,038
Does it look too brand-new?
Should I scuff it up a little?
258
00:09:06,063 --> 00:09:07,695
It looks like I'm an excellent rider,
259
00:09:07,720 --> 00:09:08,873
which, hopefully, I am.
260
00:09:08,898 --> 00:09:10,416
Now run me through the process again.
261
00:09:10,440 --> 00:09:12,251
Credit card in, pull the bike out.
262
00:09:12,276 --> 00:09:14,798
You have 30 minutes to ride
before you need to re-dock.
263
00:09:14,823 --> 00:09:16,873
- "Re-dock"?
- Oh, put the bike back.
264
00:09:16,898 --> 00:09:18,297
You can just put it in his dock.
265
00:09:18,322 --> 00:09:19,542
Oh, I think the whole point of this
266
00:09:19,567 --> 00:09:20,871
is that he puts it in mine.
267
00:09:20,896 --> 00:09:22,570
Oh, speak of the devil.
268
00:09:22,595 --> 00:09:23,581
How do I look?
269
00:09:23,606 --> 00:09:25,257
Too good to be on a rental bike.
270
00:09:25,283 --> 00:09:27,892
Perfect. Okay.
271
00:09:28,934 --> 00:09:31,262
- Hi, stranger.
- Hey. How are you?
272
00:09:31,287 --> 00:09:32,873
Good, good.
273
00:09:32,898 --> 00:09:35,524
[horns honking]
274
00:09:35,548 --> 00:09:38,021
So, you work at Empirical?
275
00:09:38,047 --> 00:09:39,742
Yes. Yes. And you?
276
00:09:39,767 --> 00:09:42,201
I work in advertising. Graphic design.
277
00:09:42,226 --> 00:09:44,214
- Oh. An artist.
- [laughs]
278
00:09:44,240 --> 00:09:45,740
I don't know about that, but
279
00:09:45,765 --> 00:09:48,078
I do appreciate beautiful things.
280
00:09:48,260 --> 00:09:49,893
You certainly caught my eye.
281
00:09:49,918 --> 00:09:52,176
- I just love your look.
- Thank you.
282
00:09:52,201 --> 00:09:53,579
- Huh?
- Thank you!
283
00:09:53,604 --> 00:09:55,079
Oh, you're welcome.
284
00:09:55,201 --> 00:09:57,639
I ride this way.
285
00:09:57,664 --> 00:09:59,881
- Oh.
- We should hang out sometime.
286
00:09:59,972 --> 00:10:02,117
- How about now?
- Well, I can't tonight.
287
00:10:02,142 --> 00:10:03,678
I'm meeting my husband for dinner.
288
00:10:03,703 --> 00:10:05,080
I should introduce you to him.
289
00:10:05,105 --> 00:10:07,069
He works in fashion.
You two would hit it off.
290
00:10:07,094 --> 00:10:09,436
Your... husband?
291
00:10:09,461 --> 00:10:10,262
Yeah.
292
00:10:10,287 --> 00:10:12,777
Uh, he lets you out without a ring.
293
00:10:12,802 --> 00:10:14,899
So... modern.
294
00:10:14,924 --> 00:10:16,938
[laughs] Bye.
295
00:10:16,963 --> 00:10:18,485
Bye.
296
00:10:18,509 --> 00:10:21,342
[playful music]
297
00:10:21,367 --> 00:10:28,259
298
00:10:30,378 --> 00:10:32,732
[phone dinging]
299
00:10:33,721 --> 00:10:36,324
[rock music]
300
00:10:37,361 --> 00:10:38,870
Uh, hey, you gonna read it?
301
00:10:38,895 --> 00:10:41,552
Yep. Phone's off. Food's delivered.
302
00:10:41,577 --> 00:10:44,077
I had to buy extra storage on my Dropbox
303
00:10:44,102 --> 00:10:45,268
just to open the file.
304
00:10:45,293 --> 00:10:46,959
Hey, even if the book's terrible,
305
00:10:46,984 --> 00:10:48,427
he's still got those abs.
306
00:10:48,452 --> 00:10:50,940
Those are the abs of
a confident man, Liza.
307
00:10:50,965 --> 00:10:54,894
If you destroy a man's confidence,
the abs will follow.
308
00:10:54,919 --> 00:10:56,093
Oh.
309
00:10:56,267 --> 00:10:58,001
[phone dinging]
310
00:10:58,951 --> 00:11:01,624
_
311
00:11:01,648 --> 00:11:04,151
_
312
00:11:04,176 --> 00:11:05,946
_
313
00:11:10,026 --> 00:11:12,327
One, two, three, four
314
00:11:12,352 --> 00:11:15,586
315
00:11:15,611 --> 00:11:16,677
Hey!
316
00:11:16,702 --> 00:11:19,450
317
00:11:19,475 --> 00:11:21,786
Moving kind of fast,
so you best beware
318
00:11:21,811 --> 00:11:24,313
Never slowing down
'cause I just don't care
319
00:11:24,338 --> 00:11:26,750
I wish my face was that seat!
320
00:11:26,774 --> 00:11:28,783
[tires squealing]
321
00:11:29,852 --> 00:11:31,156
Damn.
322
00:11:31,181 --> 00:11:32,446
Ah! [groaning]
323
00:11:32,471 --> 00:11:33,594
Shit.
324
00:11:34,270 --> 00:11:38,061
[rock music]
325
00:11:38,578 --> 00:11:40,317
[phone dings]
326
00:11:43,158 --> 00:11:44,808
_
327
00:11:44,833 --> 00:11:46,015
Shit.
328
00:11:46,040 --> 00:11:48,375
[bright orchestral music]
329
00:11:48,400 --> 00:11:50,817
330
00:11:51,855 --> 00:11:54,422
Ah, this whole thing's gonna
be expensive, isn't it?
331
00:11:54,447 --> 00:11:56,065
Well, work should take care of anything
332
00:11:56,090 --> 00:11:57,607
that your insurance doesn't cover.
333
00:11:57,632 --> 00:11:58,764
The last thing I want to do
334
00:11:58,789 --> 00:12:00,378
is draw attention to myself in HR.
335
00:12:00,403 --> 00:12:03,218
- Oh, my God.
- Hi.
336
00:12:03,243 --> 00:12:04,152
I'm okay.
337
00:12:04,178 --> 00:12:05,044
Wait, careful.
338
00:12:05,069 --> 00:12:06,653
Her collarbone might be broken.
339
00:12:06,678 --> 00:12:08,730
Hey, Liza. I'm Barb.
340
00:12:08,755 --> 00:12:10,198
I'll be taking care of you.
341
00:12:10,223 --> 00:12:12,073
There are no rules about visiting hours.
342
00:12:12,098 --> 00:12:14,442
All we ask is that you let Liza rest.
343
00:12:14,467 --> 00:12:16,342
That's the best thing for her right now.
344
00:12:16,367 --> 00:12:18,274
You know what might help? Pain meds.
345
00:12:18,299 --> 00:12:20,048
Yeah, whatever they
gave me is wearing off.
346
00:12:20,073 --> 00:12:21,873
I think they didn't
account for my height.
347
00:12:21,898 --> 00:12:24,752
Yeah, it's not height that
makes a difference, it's weight.
348
00:12:24,777 --> 00:12:26,688
Well, her pain's at
about a Chris Christie,
349
00:12:26,713 --> 00:12:28,378
so anything strong might be helpful.
350
00:12:28,403 --> 00:12:30,665
The radiologist has been paged.
351
00:12:30,690 --> 00:12:32,390
As soon as he reads the X-rays,
352
00:12:32,415 --> 00:12:34,901
we'll know how to proceed
with the pain management.
353
00:12:34,926 --> 00:12:37,221
I think that this will do for now.
354
00:12:37,246 --> 00:12:39,615
[scoffs] That's an aspirin.
355
00:12:39,882 --> 00:12:42,410
[groove rock music]
356
00:12:43,197 --> 00:12:47,394
357
00:12:48,481 --> 00:12:51,310
They're all academics,
so just kick me under the table
358
00:12:51,335 --> 00:12:52,766
if the conversation gets too boring
359
00:12:52,792 --> 00:12:54,717
or someone uses the word "Tenure."
360
00:12:54,741 --> 00:12:56,139
Will do.
361
00:12:56,165 --> 00:12:57,958
Hey.
362
00:12:58,347 --> 00:13:00,262
Thank you for coming.
363
00:13:00,287 --> 00:13:02,796
Of course.
364
00:13:03,729 --> 00:13:05,233
[phone buzzing]
365
00:13:05,258 --> 00:13:06,258
Ah.
366
00:13:06,283 --> 00:13:07,746
[laughs]
367
00:13:07,771 --> 00:13:09,893
One second. It's work.
368
00:13:09,918 --> 00:13:11,923
Hello?
369
00:13:13,355 --> 00:13:15,189
Yeah.
370
00:13:15,718 --> 00:13:18,182
Okay, thank you for letting me know.
371
00:13:18,207 --> 00:13:19,612
What is it?
372
00:13:19,637 --> 00:13:21,503
Uh, Liza was in an accident.
373
00:13:21,528 --> 00:13:22,776
She's in the hospital.
374
00:13:22,801 --> 00:13:24,016
Is she all right?
375
00:13:24,041 --> 00:13:25,569
Uh, I... I don't know.
376
00:13:25,594 --> 00:13:28,383
Well, I'm sure she has
people to look after her.
377
00:13:28,408 --> 00:13:30,684
I... yeah, I'm sure she does too.
378
00:13:30,709 --> 00:13:32,503
I feel like I should go check on her.
379
00:13:32,528 --> 00:13:33,640
Why?
380
00:13:33,666 --> 00:13:35,363
It... it was work-related.
381
00:13:35,387 --> 00:13:37,045
She was running an errand for her boss.
382
00:13:37,070 --> 00:13:38,903
But we're having dinner with my friends,
383
00:13:38,928 --> 00:13:40,568
and I... I haven't seen you all week.
384
00:13:40,818 --> 00:13:43,038
It won't take long.
385
00:13:43,409 --> 00:13:45,021
You can't be serious.
386
00:13:45,046 --> 00:13:48,282
She is an employee
that I... I care about.
387
00:13:48,307 --> 00:13:49,764
Oh, I've noticed.
388
00:13:49,790 --> 00:13:52,637
Radha, I'll make this as quick as I can.
389
00:13:53,263 --> 00:13:56,143
Charles,
if you leave to go and see that girl,
390
00:13:56,171 --> 00:13:57,997
we're over.
391
00:13:58,022 --> 00:14:00,191
[dramatic music]
392
00:14:00,290 --> 00:14:02,356
I hope you don't mean that.
393
00:14:02,381 --> 00:14:05,485
394
00:14:06,029 --> 00:14:07,948
[sighs]
395
00:14:07,973 --> 00:14:10,254
Liza Ann Miller.
396
00:14:10,295 --> 00:14:13,753
Wow... babe, you're almost 41.
397
00:14:14,149 --> 00:14:15,833
Stop.
398
00:14:16,609 --> 00:14:19,890
Oh, thank God you're okay.
399
00:14:20,444 --> 00:14:22,484
The bike is not, FYI.
400
00:14:22,509 --> 00:14:26,131
Hey, uh, do you want to sit down?
401
00:14:26,156 --> 00:14:29,720
Oh, I'll... hover. It's fine.
402
00:14:30,072 --> 00:14:31,618
Is it her head?
403
00:14:31,643 --> 00:14:32,876
Does she recognize me?
404
00:14:32,901 --> 00:14:34,405
Of course I recognize you.
405
00:14:34,430 --> 00:14:35,514
Oh, well you hadn't said anything,
406
00:14:35,539 --> 00:14:36,437
so I wasn't sure.
407
00:14:36,461 --> 00:14:37,178
Sorry.
408
00:14:37,203 --> 00:14:39,261
She had a pretty bad accident.
409
00:14:39,287 --> 00:14:41,140
Her collarbone might be broken.
410
00:14:41,165 --> 00:14:43,672
- Mm.
- So, I mean, how did it happen?
411
00:14:43,697 --> 00:14:45,634
A car stopped short, I hit it,
412
00:14:45,659 --> 00:14:47,694
and Supermanned over the handlebars.
413
00:14:47,718 --> 00:14:49,067
It should have been Becky.
414
00:14:49,092 --> 00:14:51,659
From now on, all menial tasks go to her.
415
00:14:51,684 --> 00:14:53,001
And that is a promise.
416
00:14:53,309 --> 00:14:54,807
And...
417
00:14:57,573 --> 00:14:59,505
I'm sorry.
418
00:14:59,530 --> 00:15:01,088
Thanks.
419
00:15:01,139 --> 00:15:03,824
420
00:15:05,172 --> 00:15:06,956
Hmm.
421
00:15:07,448 --> 00:15:10,244
Sorry, she's, uh,
she's usually super punctual.
422
00:15:10,550 --> 00:15:12,420
She was always hustling me out the door.
423
00:15:12,445 --> 00:15:14,144
[laughs] I used to say, "Babe",
424
00:15:14,169 --> 00:15:15,792
"the world is gonna keep turning
425
00:15:15,818 --> 00:15:17,249
"whether we're five minutes late
426
00:15:17,274 --> 00:15:18,410
or five minutes early."
427
00:15:18,435 --> 00:15:20,460
Oh. Bet she loved that.
428
00:15:21,640 --> 00:15:23,971
Yeah, we... We used to joke a lot.
429
00:15:24,393 --> 00:15:26,359
Maybe she's having second thoughts.
430
00:15:26,384 --> 00:15:29,165
Why don't you give her a call?
431
00:15:31,817 --> 00:15:34,800
[phone ringing]
432
00:15:35,629 --> 00:15:38,081
- David.
- Hey, uh, where are you?
433
00:15:38,117 --> 00:15:40,651
It's Maggie. Liza's in the hospital.
434
00:15:40,676 --> 00:15:41,983
Oh, my God.
435
00:15:42,008 --> 00:15:44,912
[upbeat music]
436
00:15:44,938 --> 00:15:47,939
437
00:15:52,490 --> 00:15:53,843
Hey.
438
00:15:53,869 --> 00:15:55,483
I read your book.
439
00:15:55,507 --> 00:15:57,094
And?
440
00:15:58,083 --> 00:15:59,816
It's good.
441
00:15:59,841 --> 00:16:01,661
It's really good.
442
00:16:01,685 --> 00:16:03,632
I'm so happy you like it.
443
00:16:03,657 --> 00:16:06,328
Trust me, I'm happier.
444
00:16:06,353 --> 00:16:09,445
[rock music]
445
00:16:10,152 --> 00:16:12,319
Hey. Careful, careful, careful.
446
00:16:12,344 --> 00:16:13,377
We come bearing gifts.
447
00:16:13,402 --> 00:16:16,048
Oh, shoot. I didn't bring you any.
448
00:16:16,073 --> 00:16:18,521
So, the good news is you
don't have to have surgery.
449
00:16:18,545 --> 00:16:20,173
But your clavicle is fractured.
450
00:16:20,198 --> 00:16:22,301
- All: [groaning]
- How long's recovery?
451
00:16:22,326 --> 00:16:23,851
Well, if she's good about
wearing the immobilizer,
452
00:16:23,876 --> 00:16:25,018
it should heal quickly.
453
00:16:25,043 --> 00:16:26,483
And because it's not your dominant side,
454
00:16:26,508 --> 00:16:27,665
you could return to work immediately.
455
00:16:27,690 --> 00:16:29,673
Oh, it's my lucky day.
456
00:16:29,698 --> 00:16:31,255
Any other questions?
457
00:16:31,280 --> 00:16:33,902
I'm in a lot of pain, doctor.
458
00:16:33,927 --> 00:16:35,460
Ah, we're gonna get you a morphine drip
459
00:16:35,485 --> 00:16:36,851
with a button to self-administer.
460
00:16:36,876 --> 00:16:38,160
Gonna feel better in no time.
461
00:16:38,185 --> 00:16:39,667
Thank you.
462
00:16:40,166 --> 00:16:41,772
Mama Mia.
463
00:16:41,797 --> 00:16:44,190
She's gonna need us.
464
00:16:44,898 --> 00:16:48,163
You know I'm down to help with anything,
right?
465
00:16:48,188 --> 00:16:50,233
Well, cooking, cleaning,
getting her dressed...
466
00:16:50,259 --> 00:16:51,468
I can cover those things.
467
00:16:51,493 --> 00:16:53,247
Okay, getting undressed, baths?
468
00:16:53,272 --> 00:16:54,546
I got it covered.
469
00:16:54,571 --> 00:16:56,730
I figured you could handle those jobs.
470
00:16:56,897 --> 00:16:58,851
- I'm gonna stay here.
- Okay.
471
00:16:58,876 --> 00:17:00,288
You can take off.
472
00:17:00,313 --> 00:17:02,838
I'm gonna go find some
blankets for the sleepover.
473
00:17:02,862 --> 00:17:04,680
You're a good guy.
474
00:17:04,706 --> 00:17:08,868
475
00:17:12,941 --> 00:17:14,941
Hey!
476
00:17:14,966 --> 00:17:16,674
Hi.
477
00:17:17,581 --> 00:17:19,766
You okay? Is it your arm?
478
00:17:19,791 --> 00:17:22,015
Clavicle. It's broken.
479
00:17:22,040 --> 00:17:23,801
I may never shrug again.
480
00:17:23,826 --> 00:17:25,908
Ah, what are you doing here?
481
00:17:25,932 --> 00:17:28,560
Uh, Diana alerted the, uh,
482
00:17:28,863 --> 00:17:31,901
Empirical legal team,
and they alerted me.
483
00:17:31,926 --> 00:17:33,484
Oh. Don't worry.
484
00:17:33,509 --> 00:17:35,511
I'm not feeling up to a lawsuit.
485
00:17:35,536 --> 00:17:37,280
[chuckles]
486
00:17:37,305 --> 00:17:38,947
Are you in pain?
487
00:17:40,444 --> 00:17:43,304
I'm feeling much better now.
488
00:17:43,864 --> 00:17:45,744
Is there, uh...
489
00:17:46,563 --> 00:17:48,316
anything I can do?
490
00:17:48,341 --> 00:17:49,934
There is one thing.
491
00:17:49,959 --> 00:17:51,530
Yeah, yeah. What is it?
492
00:17:51,555 --> 00:17:53,369
My piggies are out.
493
00:17:56,360 --> 00:17:59,291
This little piggy broke her collarbone.
494
00:17:59,316 --> 00:18:02,034
[dramatic music]
495
00:18:02,058 --> 00:18:06,860
496
00:18:07,463 --> 00:18:09,365
Mm...
497
00:18:09,390 --> 00:18:10,389
Is that better?
498
00:18:10,414 --> 00:18:13,033
You are so, so...
499
00:18:13,922 --> 00:18:15,620
nice...
500
00:18:15,645 --> 00:18:16,911
I should let you rest.
501
00:18:16,936 --> 00:18:18,225
No, wait. Wait.
502
00:18:18,250 --> 00:18:19,765
I want to tell you something.
503
00:18:19,790 --> 00:18:21,383
Yeah?
504
00:18:22,531 --> 00:18:24,531
[sighs]
505
00:18:24,556 --> 00:18:26,972
[snoring]
506
00:18:26,997 --> 00:18:28,236
[chuckles]
507
00:18:28,261 --> 00:18:30,127
[snoring]
508
00:18:30,152 --> 00:18:34,588
509
00:18:35,158 --> 00:18:37,125
Goodnight, piggies.
510
00:18:37,507 --> 00:18:43,442
511
00:18:54,606 --> 00:18:56,391
- Hey.
- [moaning]
512
00:18:56,416 --> 00:18:58,285
Hey, I...
513
00:18:58,767 --> 00:19:01,167
I just wanted to say...
514
00:19:01,192 --> 00:19:03,860
That thing that happened between us
515
00:19:03,885 --> 00:19:06,069
meant something to me.
516
00:19:06,094 --> 00:19:09,768
Maybe if we were different people,
517
00:19:09,793 --> 00:19:11,355
or in a different place,
518
00:19:11,380 --> 00:19:14,679
and, like, a different time...
519
00:19:14,816 --> 00:19:18,077
things would be different.
520
00:19:21,965 --> 00:19:24,329
I knew it.
521
00:19:26,637 --> 00:19:28,236
David?
522
00:19:28,261 --> 00:19:30,002
Hey, bud.
523
00:19:30,027 --> 00:19:31,343
Who are you?
524
00:19:31,554 --> 00:19:34,440
Uh, I don't know. Who are you?
525
00:19:34,465 --> 00:19:36,738
I'm Josh. Liza's boyfriend.
526
00:19:37,616 --> 00:19:39,525
You're Josh, huh?
527
00:19:39,550 --> 00:19:40,535
Yeah.
528
00:19:40,560 --> 00:19:41,771
[chuckles]
529
00:19:41,796 --> 00:19:44,012
Well, uh, I'm Liza's husband.
530
00:19:44,037 --> 00:19:45,331
David.
531
00:19:45,356 --> 00:19:48,198
Oh, you... you mean
ex-husband, though, right?
532
00:19:48,223 --> 00:19:50,570
Mm, not quite.
533
00:19:50,856 --> 00:19:52,485
Bud.
534
00:19:53,318 --> 00:19:56,519
[dramatic music]
535
00:19:56,544 --> 00:19:59,384
536
00:20:00,179 --> 00:20:02,676
[soft rock music]
537
00:20:02,701 --> 00:20:09,383
538
00:20:23,161 --> 00:20:25,817
[rock music]
539
00:20:25,842 --> 00:20:32,602
540
00:20:36,265 --> 00:20:39,099
[upbeat music]
541
00:20:39,185 --> 00:20:40,718
Ah! Jesus!
542
00:20:40,743 --> 00:20:42,631
543
00:20:42,656 --> 00:20:43,689
[sighs]
544
00:20:43,714 --> 00:20:44,846
Wha...
545
00:20:44,871 --> 00:20:46,834
Looks like you beat me.
546
00:20:49,889 --> 00:20:55,400
547
00:20:55,560 --> 00:20:57,934
Oh, my God. I just heard.
548
00:20:57,959 --> 00:20:59,259
I feel so bad I wasn't there.
549
00:20:59,284 --> 00:21:01,032
I... I had my phone turned off.
550
00:21:01,057 --> 00:21:02,580
I was plenty taken care of.
551
00:21:02,605 --> 00:21:04,725
And I don't really even
remember most of it.
552
00:21:04,750 --> 00:21:06,167
How was the manuscript?
553
00:21:06,192 --> 00:21:08,258
Oh, it was so good.
554
00:21:08,283 --> 00:21:09,551
Did you read the whole thing?
555
00:21:09,576 --> 00:21:10,776
I read enough to know
556
00:21:10,801 --> 00:21:12,143
that we have to publish it.
557
00:21:12,168 --> 00:21:13,534
And how was the sex?
558
00:21:13,559 --> 00:21:15,725
- Liza!
- What?
559
00:21:15,796 --> 00:21:18,153
It was similar to the book.
560
00:21:18,178 --> 00:21:19,329
What, didn't finish?
561
00:21:19,354 --> 00:21:21,937
Good. It was really good.
562
00:21:21,962 --> 00:21:23,462
Send me Colin's manuscript.
563
00:21:23,487 --> 00:21:25,706
I already did.
564
00:21:25,731 --> 00:21:28,334
Becky's coffee is undrinkable.
565
00:21:29,073 --> 00:21:30,615
I am so sorry.
566
00:21:30,640 --> 00:21:32,284
I really wanted this for you.
567
00:21:32,309 --> 00:21:33,704
But you do the coffee,
568
00:21:33,729 --> 00:21:35,710
Becky does everything else.
569
00:21:36,892 --> 00:21:38,571
And, um...
570
00:21:38,596 --> 00:21:40,662
while you were incapacitated,
571
00:21:40,687 --> 00:21:42,549
Charles and Radha broke up.
572
00:21:42,755 --> 00:21:44,716
Sad face.
573
00:21:47,929 --> 00:21:50,043
[phone dings]
574
00:21:52,035 --> 00:21:54,137
_
575
00:21:54,322 --> 00:21:55,694
Hey.
576
00:21:56,606 --> 00:21:59,374
Those piggies get some good rest?
577
00:21:59,399 --> 00:22:01,765
What... [laughs]. Excuse me?
578
00:22:01,997 --> 00:22:04,041
Uh, nothing.
579
00:22:04,066 --> 00:22:05,255
I'm...
580
00:22:05,860 --> 00:22:08,492
glad to have you back, that's all.
581
00:22:08,628 --> 00:22:10,843
I'm glad to be back.
582
00:22:11,331 --> 00:22:13,854
[rock music]
583
00:22:13,904 --> 00:22:16,825
584
00:22:19,364 --> 00:22:23,564
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
585
00:22:23,614 --> 00:22:28,164
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.