Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:36,334
It's already 8:20.
2
00:01:36,418 --> 00:01:38,254
I'm supposed to report to work
in 40 minutes.
3
00:01:38,337 --> 00:01:41,550
- Where's work?
- Downtown L.A. Be careful.
4
00:01:41,633 --> 00:01:44,470
It's rush hour. Take you half that long
just to get to the freeway.
5
00:01:44,554 --> 00:01:47,182
Great. Is that's the last of it
except the piano?
6
00:01:47,599 --> 00:01:50,311
Good. 'Cause I'm really
in a hurry. Come on.
7
00:01:53,232 --> 00:01:54,985
Tough all over, guys!
8
00:01:59,100 --> 00:02:00,769
Where'd he come from?
9
00:02:02,188 --> 00:02:05,484
No idea, must've escaped
from a zoo or something.
10
00:02:08,821 --> 00:02:10,491
I can't believe it.
11
00:02:26,261 --> 00:02:28,097
I bet he's worth some money.
12
00:02:29,808 --> 00:02:31,393
Here, monkey.
13
00:02:32,269 --> 00:02:33,605
Come on, fella.
14
00:02:34,397 --> 00:02:35,774
Come to Uncle Max.
15
00:02:37,058 --> 00:02:38,727
Hey! What are you doing?
16
00:02:38,977 --> 00:02:41,731
Don't chase him!
You're just making him run.
17
00:02:43,859 --> 00:02:46,028
- Come on, have a banana!
- Come back.
18
00:02:47,322 --> 00:02:48,615
Come here!
19
00:02:52,746 --> 00:02:54,331
Come back here.
20
00:02:56,834 --> 00:02:58,254
Look out!
21
00:03:00,297 --> 00:03:01,466
Oh, no!
22
00:03:06,514 --> 00:03:08,892
Why did you guys have to chase him?
23
00:03:28,755 --> 00:03:31,425
How come he isn't lying there
in 100 little pieces?
24
00:03:31,509 --> 00:03:33,553
That's a very good question.
25
00:03:37,267 --> 00:03:40,187
I think he just said,
"Welcome to L.A.," lady...
26
00:05:17,358 --> 00:05:18,610
You're Prince?
27
00:05:19,027 --> 00:05:21,656
Diana Prince. You must be Dale Hawthorn.
28
00:05:23,783 --> 00:05:25,786
So you're the agent
Washington summoned?
29
00:05:25,869 --> 00:05:30,209
Listen, I'm sorry I'm late, but between
moving into my new house and trying to-
30
00:05:31,794 --> 00:05:33,588
Is something wrong?
31
00:05:35,590 --> 00:05:39,680
Last week the guys in the lab put
sandpaper in my salami sandwiches.
32
00:05:39,763 --> 00:05:41,014
You wanna do me a favor?
33
00:05:41,098 --> 00:05:43,893
Go downstairs to the lab,
tell them the joke's over...
34
00:05:43,977 --> 00:05:46,188
send up the real Agent Prince.
35
00:05:46,689 --> 00:05:47,858
You know something?
36
00:05:47,941 --> 00:05:50,444
I'd really like to find out
what you do for a living...
37
00:05:50,528 --> 00:05:52,238
but I don't have the time.
38
00:05:53,949 --> 00:05:55,367
Mr. Hawthorn.
39
00:05:55,450 --> 00:05:57,537
You must be the real Agent Prince?
40
00:05:57,620 --> 00:05:59,415
Mr. Hawthorn.
41
00:06:00,249 --> 00:06:05,089
My name is Diana Prince and I have been
transferred to your field office.
42
00:06:05,172 --> 00:06:07,174
This may come as a surprise to you...
43
00:06:07,258 --> 00:06:10,137
but not all government agents
wear polyester.
44
00:06:12,724 --> 00:06:13,767
Carol!
45
00:06:13,851 --> 00:06:15,602
My name is Dr. Akers...
46
00:06:15,686 --> 00:06:18,898
and I'm looking for someone
by the name of Prince.
47
00:06:18,982 --> 00:06:21,193
Prince! Right there with the monkey.
48
00:06:21,277 --> 00:06:23,530
- Chimpanzee.
- It's Diana Prince.
49
00:06:23,655 --> 00:06:27,493
Come in, Doctor.
I take it, this is your monkey?
50
00:06:27,577 --> 00:06:29,037
Well, chimpanzee.
51
00:06:30,706 --> 00:06:32,208
Tobias!
52
00:06:33,668 --> 00:06:35,045
Look at you!
53
00:06:36,589 --> 00:06:39,467
According to his tag,
he's registered to you for research.
54
00:06:39,551 --> 00:06:43,015
Yeah. I was involved in a joint project,
but my partner and I split up...
55
00:06:43,098 --> 00:06:44,891
and Tobias went with him.
56
00:06:44,975 --> 00:06:48,104
But, somebody must have forgot
to lock the door, eh, Toby?
57
00:06:48,731 --> 00:06:51,985
What kind of research
were you involved in, Doctor?
58
00:06:52,444 --> 00:06:53,862
Why do you ask that?
59
00:06:54,028 --> 00:06:56,866
Well, Tobias is a little peculiar.
60
00:06:57,284 --> 00:07:00,413
He doesn't seem to need food or water.
Never gets tired.
61
00:07:01,038 --> 00:07:03,375
And I want to show you something else.
62
00:07:11,218 --> 00:07:13,597
He's not only impervious to pain...
63
00:07:13,680 --> 00:07:17,561
but to any and all physical injury.
He's invulnerable, Doctor.
64
00:07:18,228 --> 00:07:21,274
And I think that we ought to hear
about your research.
65
00:07:22,442 --> 00:07:23,652
Yeah.
66
00:07:24,236 --> 00:07:25,571
This way.
67
00:07:26,573 --> 00:07:29,535
I worked for Joseph Reichman
on government-funded research...
68
00:07:29,618 --> 00:07:31,537
into the aging process.
69
00:07:32,205 --> 00:07:34,499
Now, they said that he was brilliant.
70
00:07:35,042 --> 00:07:37,545
Well, I soon found out that he was insane.
71
00:07:37,628 --> 00:07:42,093
He was obsessed
with control and domination.
72
00:07:42,468 --> 00:07:44,054
What he was really after...
73
00:07:44,138 --> 00:07:48,059
was to create this army
of invulnerable men...
74
00:07:48,685 --> 00:07:51,981
with which to take over this country,
and someday the world.
75
00:07:52,106 --> 00:07:53,900
- What?
- Yeah. For certain.
76
00:07:54,443 --> 00:07:58,365
You see, Reichman and I
are molecular biologists...
77
00:07:59,408 --> 00:08:00,868
but we have different approaches.
78
00:08:00,951 --> 00:08:05,040
Reichman's specialty is radiation,
of which I know very little.
79
00:08:05,708 --> 00:08:10,381
And mine has to do with the injections
of a chemical mixture known only to me.
80
00:08:10,590 --> 00:08:12,467
Now collectively...
81
00:08:12,550 --> 00:08:15,137
we were headed
for a fantastic breakthrough.
82
00:08:15,220 --> 00:08:17,765
Until a month ago,
when I saw the real Reichman...
83
00:08:17,849 --> 00:08:21,186
and what he was after.
And then I broke off with him. But...
84
00:08:23,690 --> 00:08:26,319
Stupid. I left behind...
85
00:08:26,902 --> 00:08:28,405
in the laboratory...
86
00:08:28,947 --> 00:08:31,451
three syringes. Three.
87
00:08:33,162 --> 00:08:37,208
Now, maybe he's tried
to make a chimpanzee invulnerable.
88
00:08:37,292 --> 00:08:40,171
- But do you think that he would really-
- Yeah.
89
00:08:40,337 --> 00:08:43,008
That would be his next step
with the syringes.
90
00:08:43,175 --> 00:08:46,179
Finding and using a human guinea pig.
91
00:09:02,326 --> 00:09:06,706
Come on, will you, Kandel? You make
the rest of the faculty look anemic.
92
00:09:08,208 --> 00:09:10,920
Look at this, you're not even sweating.
93
00:09:12,547 --> 00:09:14,383
And as for your pulse rate...
94
00:09:14,467 --> 00:09:16,010
It's just over 50.
95
00:09:17,012 --> 00:09:19,389
You've been exercising for half an hour.
96
00:09:19,724 --> 00:09:23,061
And that, even for an ex-football player,
is not normal.
97
00:09:23,604 --> 00:09:26,399
Come on, Kandel.
Tell me, what's your secret?
98
00:09:27,859 --> 00:09:31,239
I volunteered for some research
a couple of weeks ago.
99
00:09:31,323 --> 00:09:33,241
I can always use the extra money.
100
00:09:33,325 --> 00:09:36,120
The guy's into gerontology, study of aging.
101
00:09:36,203 --> 00:09:37,539
You're getting injections?
102
00:09:37,623 --> 00:09:39,583
Yeah. And radiation.
103
00:09:39,876 --> 00:09:42,628
You know, they're experimenting
with the oxidation process...
104
00:09:42,713 --> 00:09:44,757
- or something like that. I don't know.
- Who?
105
00:09:45,257 --> 00:09:46,718
Dr. Reichman.
106
00:09:47,135 --> 00:09:49,180
It's government-funded research...
107
00:09:49,263 --> 00:09:51,767
and the guy came out
of the Army Medical Corps.
108
00:09:51,850 --> 00:09:53,935
I want to be there
when you see him again.
109
00:09:54,019 --> 00:09:56,773
I'd like to know
exactly what he's doing to you.
110
00:09:58,192 --> 00:10:00,528
You want to know something else?
111
00:10:00,987 --> 00:10:03,616
I haven't eaten or drunk anything
for two days.
112
00:10:06,786 --> 00:10:08,204
Haven't slept, either.
113
00:10:08,288 --> 00:10:11,083
Now you call me before you go. You hear?
114
00:10:11,960 --> 00:10:14,338
- You're just jealous.
- It's not normal.
115
00:10:33,197 --> 00:10:34,823
Don't touch him.
116
00:10:34,907 --> 00:10:36,159
You call an ambulance!
117
00:10:36,242 --> 00:10:39,622
Prepare them for head injuries
and a possible broken neck!
118
00:10:42,375 --> 00:10:44,503
- I'm all right.
- Bryce, stay where you are.
119
00:10:44,587 --> 00:10:45,838
Don't move.
120
00:10:46,297 --> 00:10:48,342
All right. I'm fine.
121
00:10:50,511 --> 00:10:52,681
- Bryce!
- I said I'm okay.
122
00:11:19,300 --> 00:11:21,220
You're Agent Prince?
123
00:11:21,511 --> 00:11:25,141
Diana Prince. For about
the 15th time today and who are you?
124
00:11:25,224 --> 00:11:27,311
T. Burton Phipps lll.
125
00:11:27,936 --> 00:11:31,400
And if this is the way Feds
are looking in Washington, then...
126
00:11:31,484 --> 00:11:34,237
better call my travel agent, but quick.
127
00:11:34,321 --> 00:11:37,784
Is there something I can do for you,
T. Burton Phipps?
128
00:11:37,867 --> 00:11:40,204
The Third. T. for short.
129
00:11:41,288 --> 00:11:43,291
Going home for the evening?
130
00:11:43,374 --> 00:11:45,585
Well, no. I've got some work to do.
131
00:11:46,462 --> 00:11:49,966
- Had dinner yet?
- No, I actually haven't had time.
132
00:11:50,050 --> 00:11:53,346
Yes, the magic words. What'll it be?
133
00:12:00,773 --> 00:12:02,024
What'll it be?
134
00:12:02,358 --> 00:12:05,445
Well, how about an apple?
135
00:12:06,906 --> 00:12:08,824
Jonathan or Golden Delicious?
136
00:12:09,076 --> 00:12:10,869
Either one is fine.
137
00:12:11,411 --> 00:12:12,663
Okay.
138
00:12:15,292 --> 00:12:17,586
Golden Delicious. 50 cents.
139
00:12:18,213 --> 00:12:20,256
Fifty cents for an apple?
140
00:12:23,093 --> 00:12:26,682
- At the store it costs a third of that.
- If you had time.
141
00:12:27,350 --> 00:12:29,895
Me, I've got nothing but time.
142
00:12:30,938 --> 00:12:32,941
And a horrendous overhead cost...
143
00:12:33,024 --> 00:12:35,694
and it somehow comes out to 50 cents.
144
00:12:36,779 --> 00:12:37,863
Somehow.
145
00:12:38,114 --> 00:12:39,824
Fifty cents. There you go.
146
00:12:40,742 --> 00:12:42,286
Thank you.
147
00:12:51,882 --> 00:12:53,134
No.
148
00:12:53,802 --> 00:12:55,178
Mr. Phipps.
149
00:12:55,679 --> 00:12:59,142
Mr. Phipps, how many times
have I told you...
150
00:12:59,267 --> 00:13:03,773
to confine your capitalistic adventures
to the corridors and not in my office?
151
00:13:04,816 --> 00:13:07,195
Exactly 31.
152
00:13:10,324 --> 00:13:13,328
Then for the 32nd time, get out of here.
153
00:13:16,499 --> 00:13:20,045
- A pleasure transacting with you, D.P.
- Thank you, Mr. T.
154
00:13:20,128 --> 00:13:21,923
As for you...
155
00:13:26,053 --> 00:13:27,221
Wait.
156
00:13:27,430 --> 00:13:28,681
No rush, no rush.
157
00:13:29,432 --> 00:13:31,727
I'm gonna kill him.
Someday I'm gonna kill that kid.
158
00:13:31,811 --> 00:13:35,482
Well, if he's the third I'm glad
I'm spared the first and second.
159
00:13:35,565 --> 00:13:37,485
- We got problems.
- What's that?
160
00:13:37,568 --> 00:13:40,364
Reichman has disappeared.
I notified the police.
161
00:13:40,447 --> 00:13:44,285
That means national security is involved,
and that means we're involved.
162
00:13:44,369 --> 00:13:47,289
I'm supposed to meet Akers
at the lab where he and Reichman...
163
00:13:47,373 --> 00:13:51,963
conducted their research together.
In about 45 minutes.
164
00:15:13,279 --> 00:15:15,950
Excuse me. I'm looking for a Dr. Reichman.
165
00:15:16,033 --> 00:15:17,618
So am I, young man.
166
00:15:18,620 --> 00:15:20,163
We go together?
167
00:15:24,002 --> 00:15:26,881
- I've been trying to call him all day.
- Yeah?
168
00:15:27,507 --> 00:15:28,841
Well, he's gone.
169
00:15:29,843 --> 00:15:31,512
He'll be back, won't he?
170
00:15:35,016 --> 00:15:37,770
That all depends on what he's left behind.
171
00:15:50,788 --> 00:15:52,791
What is it you must...
172
00:15:53,542 --> 00:15:55,127
talk to him about?
173
00:16:33,303 --> 00:16:34,513
You're on fire!
174
00:16:34,596 --> 00:16:37,308
Don't worry about me,
just get him out of here.
175
00:17:13,523 --> 00:17:15,276
- Are you all right?
- Yeah.
176
00:17:34,333 --> 00:17:36,294
I'm gonna put you under 24-hour guard.
177
00:17:36,377 --> 00:17:37,879
Reichman wants you out of the way.
178
00:17:37,962 --> 00:17:41,343
Maybe, but it is my guess
that he blew the lab apart...
179
00:17:41,426 --> 00:17:44,597
to destroy any record
of his contribution to the process.
180
00:17:44,680 --> 00:17:46,599
From what Wonder Woman told Diana...
181
00:17:46,682 --> 00:17:49,561
he's already created
his first invulnerable human.
182
00:17:49,645 --> 00:17:53,442
Yes. But he still needs Dr. Akers
to recreate his chemical mixture.
183
00:17:53,901 --> 00:17:57,614
Now, this was salvaged from that lab.
Looks to me like a list of names...
184
00:17:57,697 --> 00:18:00,368
maybe subjects
for Reichman's experiments?
185
00:18:00,451 --> 00:18:03,121
It's possible,
but I've never seen this before.
186
00:18:05,333 --> 00:18:08,545
One of these names could be
the man Wonder Woman saw.
187
00:18:08,879 --> 00:18:10,172
Could be.
188
00:18:10,298 --> 00:18:11,549
Let me ask you a question.
189
00:18:11,633 --> 00:18:14,887
If you were Reichman,
where would you solicit volunteers?
190
00:18:14,970 --> 00:18:16,473
The university.
191
00:18:17,015 --> 00:18:18,808
That's a good point.
192
00:18:19,936 --> 00:18:23,732
I'm going to call over to admissions
right now and tell them you're coming.
193
00:18:23,815 --> 00:18:25,485
- Thank you.
- Diana...
194
00:18:26,527 --> 00:18:30,157
do me a favor. I know
you don't like to be told what to do.
195
00:18:30,491 --> 00:18:33,746
But in this case I'd really like you
to be careful.
196
00:18:37,084 --> 00:18:39,921
Well, well. So, this is Agent Prince.
197
00:18:40,004 --> 00:18:41,881
Real cover girl, isn't she?
198
00:18:42,173 --> 00:18:45,553
Supposed to be
the cream of the IADC's crop.
199
00:18:45,845 --> 00:18:50,476
What a pity. Within 24 hours,
she will have died an untimely death.
200
00:18:50,768 --> 00:18:52,729
- Right, Mr. Dupris?
- Yes, sir.
201
00:18:55,733 --> 00:18:58,445
Better than any timepiece invented,
this one is.
202
00:18:58,529 --> 00:19:01,491
I'd feel better if he didn't look
for people when he's hungry.
203
00:19:01,574 --> 00:19:03,494
You're in no danger
as long as he knows you.
204
00:19:03,577 --> 00:19:06,665
It is strangers who could
and have become free meals.
205
00:19:06,748 --> 00:19:09,335
You are correct in maintaining
a healthy respect for him.
206
00:19:09,418 --> 00:19:11,672
Power must always be respected.
207
00:19:12,214 --> 00:19:16,219
You are as afraid of him as the world
will soon be of Joseph Reichman.
208
00:19:16,302 --> 00:19:19,181
Akers' notes. I must have Akers' notes.
209
00:19:19,264 --> 00:19:21,976
Without that formula for the substance
that he invented...
210
00:19:22,060 --> 00:19:26,149
it will take years to duplicate my success
with Kandel and the chimpanzee...
211
00:19:26,691 --> 00:19:30,154
and much longer
before I can achieve my goal.
212
00:19:30,279 --> 00:19:31,907
I have Akers' address right here.
213
00:19:31,990 --> 00:19:34,326
But word is
that there are two bodyguards on him.
214
00:19:35,703 --> 00:19:39,667
Are the people on this list freshmen,
or grad students or faculty members...
215
00:19:39,750 --> 00:19:41,836
- or what?
- I don't know.
216
00:19:41,920 --> 00:19:44,215
Frankly, I'm not even sure
if the people on that list...
217
00:19:44,298 --> 00:19:46,551
are even connected with the university.
218
00:19:47,052 --> 00:19:49,263
But you expect
to go through our admissions files...
219
00:19:49,347 --> 00:19:52,226
and match one of these names
with a face in your head?
220
00:19:52,309 --> 00:19:53,769
I expect to try.
221
00:19:53,852 --> 00:19:57,148
Wow, you've got the needle.
We've got the haystack.
222
00:19:57,691 --> 00:20:00,946
What's worse, not all of our applicants
submit photographs...
223
00:20:01,029 --> 00:20:02,989
so even if these people are students here...
224
00:20:03,073 --> 00:20:06,244
I can't guarantee
you'll be able to match a face.
225
00:20:08,413 --> 00:20:09,958
I don't believe it.
226
00:20:12,878 --> 00:20:14,838
The face is right there.
227
00:20:15,215 --> 00:20:16,466
Well, that's Bryce Kandel.
228
00:20:16,549 --> 00:20:20,221
Used to be the star of the football team.
Now he's a professor here.
229
00:20:21,306 --> 00:20:22,933
What does he teach?
230
00:20:23,016 --> 00:20:25,144
Computer science, of all things.
231
00:20:25,603 --> 00:20:29,608
Well, if you don't mind, I'd like
his home address and telephone number.
232
00:20:29,692 --> 00:20:31,903
So would every woman on this campus.
233
00:20:37,994 --> 00:20:39,455
Bryce. How are you?
234
00:20:39,789 --> 00:20:42,000
I've got a million questions
for you, Doctor...
235
00:20:42,084 --> 00:20:43,836
but I wanna know just one thing.
236
00:20:43,919 --> 00:20:45,547
When will it wear off?
237
00:20:45,630 --> 00:20:48,342
Why? Have my treatments
disagreed with you?
238
00:20:48,759 --> 00:20:51,263
I don't eat. I don't sleep.
I don't feel pain.
239
00:20:51,346 --> 00:20:54,225
I don't even get hurt
when a room blows up in my face.
240
00:20:54,308 --> 00:20:55,894
I don't like it!
241
00:20:56,770 --> 00:21:00,274
You want to suffer hunger?
You want to suffer pain?
242
00:21:00,900 --> 00:21:02,486
You want to die?
243
00:21:03,487 --> 00:21:06,658
Yeah. I do. That's part of being alive...
244
00:21:07,451 --> 00:21:09,328
part of being human.
245
00:21:09,870 --> 00:21:12,582
All I am now is some kind of freak.
246
00:21:13,501 --> 00:21:15,545
I didn't asked for this, Doctor.
247
00:21:15,837 --> 00:21:18,006
I want whatever you did to me to end.
248
00:21:18,090 --> 00:21:22,012
What I have done is rearranged
your molecular structure, halting those...
249
00:21:22,096 --> 00:21:26,268
biological processes which result
in the destruction of cells and tissues...
250
00:21:26,351 --> 00:21:28,020
in ordinary people.
251
00:21:28,938 --> 00:21:30,941
When will it wear off?
252
00:21:31,066 --> 00:21:35,321
It cannot wear off.
The treatment can only be reversed.
253
00:21:37,074 --> 00:21:40,328
And I'm afraid, Bryce, there are
certain things you must do for me...
254
00:21:40,412 --> 00:21:42,706
before I reverse the treatment.
255
00:21:44,708 --> 00:21:46,044
I'll go to the police.
256
00:21:46,128 --> 00:21:49,465
You will not do anything,
save exactly what I tell you.
257
00:21:50,049 --> 00:21:52,427
I won't be some kind of slave!
258
00:21:52,511 --> 00:21:54,347
Yes, indeed, you shall.
259
00:21:54,806 --> 00:21:56,976
Or the treatment will be permanent.
260
00:22:01,314 --> 00:22:03,317
What do you want me to do?
261
00:22:06,029 --> 00:22:08,073
Bryce, I have certain enemies.
262
00:22:08,408 --> 00:22:11,912
One is an ex-colleague, from whom
I am going to have you retrieve...
263
00:22:11,996 --> 00:22:13,872
extremely critical data.
264
00:22:13,997 --> 00:22:16,167
The others are with the IADC.
265
00:22:16,501 --> 00:22:19,380
If you ever make contact
with anyone there...
266
00:22:20,215 --> 00:22:22,300
you will never see me again.
267
00:23:23,048 --> 00:23:24,467
Hi.
268
00:23:25,635 --> 00:23:29,390
You leave your extra key
in exactly the same place as...
269
00:23:29,473 --> 00:23:31,893
one of my friends used to leave theirs.
270
00:23:32,310 --> 00:23:36,400
I apologize for using it to get in, but
it's really important that I talk to you.
271
00:23:36,483 --> 00:23:40,446
My name is Diana Prince
and I'm with the IADC.
272
00:23:43,742 --> 00:23:45,245
Hey, wait! Hold it.
273
00:24:26,008 --> 00:24:30,054
All right, Professor, how about
a little lesson on Dr. Joseph Reichman.
274
00:24:30,430 --> 00:24:32,725
Where is he and what is he up to?
275
00:24:34,853 --> 00:24:37,690
You have to answer me.
You have no choice.
276
00:24:38,983 --> 00:24:40,694
Afraid not, Wonder Woman.
277
00:24:42,488 --> 00:24:45,576
I guess there are advantages
to my condition after all.
278
00:24:51,667 --> 00:24:52,877
Seeing this is useless-
279
00:24:52,960 --> 00:24:55,005
I would rather you keep it on.
280
00:24:55,255 --> 00:24:59,468
You have this annoying tendency
to run off when people try to talk to you.
281
00:24:59,552 --> 00:25:02,389
I'm not gonna run away.
You have my word on that.
282
00:25:03,433 --> 00:25:05,351
The word of a fellow invincible.
283
00:25:05,435 --> 00:25:07,688
- Will you tell me the truth?
- Yes.
284
00:25:09,691 --> 00:25:11,986
Did you plant that bomb
in Reichman's lab?
285
00:25:12,069 --> 00:25:13,112
No.
286
00:25:13,195 --> 00:25:16,199
Do you know if he's created
any other people like you?
287
00:25:16,616 --> 00:25:18,202
No, I'm sure he hasn't.
288
00:25:18,286 --> 00:25:20,372
According to the man
who used to work with him...
289
00:25:20,456 --> 00:25:24,419
Dr. Reichman's ultimate goal is to
create an entire army of invincibles...
290
00:25:24,502 --> 00:25:25,712
just like you.
291
00:25:25,795 --> 00:25:29,259
Look, Wonder Woman, I don't care
what Reichman is going to do.
292
00:25:29,342 --> 00:25:31,428
All I care about is what he did. To me.
293
00:25:32,513 --> 00:25:36,310
As far as I'm concerned, I'm in this alone,
and that's the way I'm playing it.
294
00:25:36,393 --> 00:25:38,896
I'm sorry about that,
but if you change your mind...
295
00:25:38,980 --> 00:25:42,609
I believe Diana Prince left her address
up in your apartment.
296
00:25:44,112 --> 00:25:46,907
She really wants to help you, Bryce,
and so do I.
297
00:25:51,038 --> 00:25:53,291
I can handle the bodyguard, Reichman.
298
00:25:53,750 --> 00:25:55,127
I expect you to.
299
00:25:55,377 --> 00:25:57,504
Okay, what time should I be there?
300
00:25:57,964 --> 00:26:02,303
They plan to transfer Dr. Akers
to a safe house promptly at 10:00 a. m.
301
00:26:03,387 --> 00:26:05,140
And where do we meet afterwards?
302
00:26:05,223 --> 00:26:07,268
The hotel elevator will do.
303
00:26:07,351 --> 00:26:10,147
Just make sure you get everything, Bryce.
304
00:26:10,439 --> 00:26:12,900
No matter what it takes to do so.
305
00:26:12,984 --> 00:26:16,155
Look, just make sure you keep
your end of the deal, okay?
306
00:26:33,678 --> 00:26:35,305
Mr. Hawthorn's office.
307
00:26:35,388 --> 00:26:37,850
Is he there, please? This is Diana Prince.
308
00:26:37,933 --> 00:26:39,519
Hey, Di, what you say?
309
00:26:39,603 --> 00:26:40,645
Who is this?
310
00:26:40,729 --> 00:26:44,150
T. Burton Phipps lll.
Golden Delicious, remember?
311
00:26:44,818 --> 00:26:46,987
Yeah. Where's Carol?
312
00:26:47,070 --> 00:26:49,115
She stepped out to borrow some bread.
313
00:26:49,240 --> 00:26:51,619
I think she wants to score a Danish...
314
00:26:51,702 --> 00:26:53,955
but she doesn't quite have enough money.
315
00:26:54,831 --> 00:26:57,209
I'll bet. Is Dale there?
316
00:26:57,752 --> 00:27:00,505
Do you think I'd be here
if the Big D were here?
317
00:27:01,632 --> 00:27:04,678
If he knew I was here
talking on an IADC telephone...
318
00:27:06,597 --> 00:27:10,018
he'd probably kick my rear
clear into next Tuesday.
319
00:27:10,185 --> 00:27:12,605
Carol, any word
on that technician from D.C. yet?
320
00:27:12,771 --> 00:27:16,569
Unless I put you on hold this week's
gonna go by awful fast. Bye, Di.
321
00:27:17,778 --> 00:27:19,323
No, don't!
322
00:27:19,573 --> 00:27:20,782
I'm at a phone booth.
323
00:27:30,963 --> 00:27:34,051
Having to tell you something 33 times...
324
00:27:34,217 --> 00:27:37,555
does not make you a fast learner,
does it, Mr. Phipps.
325
00:27:37,889 --> 00:27:41,560
Look, my business consists of bringing
the supply to the demand.
326
00:27:42,353 --> 00:27:43,563
Out.
327
00:27:43,646 --> 00:27:45,524
You're hampering the growth
of free enterprise...
328
00:27:45,608 --> 00:27:48,195
without which
you would not even be here.
329
00:27:48,445 --> 00:27:49,613
Out.
330
00:27:49,696 --> 00:27:53,868
I'm seriously thinking of filing
a restraint of trade complaint against you.
331
00:27:53,952 --> 00:27:55,329
You do that.
332
00:27:58,416 --> 00:28:00,544
You have a call on line three.
333
00:28:06,636 --> 00:28:09,097
- Hello?
- Mr. Hawthorn? This is Diana.
334
00:28:09,222 --> 00:28:11,392
Listen, I'm gonna be a little late
this morning.
335
00:28:11,476 --> 00:28:13,728
The people putting my phone in
are coming any minute.
336
00:28:13,811 --> 00:28:15,355
Yeah, listen to this...
337
00:28:15,439 --> 00:28:18,359
the lab boys just finished
analyzing some of those particles...
338
00:28:18,443 --> 00:28:19,778
found in that chimp's fur.
339
00:28:19,861 --> 00:28:21,864
They think it was being held
in a wooded area...
340
00:28:21,947 --> 00:28:24,242
before it escaped
and made its way into the city.
341
00:28:24,409 --> 00:28:27,830
Possibly, Malibu or Topanga Canyon.
342
00:28:28,164 --> 00:28:30,417
So you think that's where Reichman is?
343
00:28:30,792 --> 00:28:31,920
It's a good possibility.
344
00:28:32,003 --> 00:28:33,338
Please signal when through.
345
00:28:33,421 --> 00:28:36,091
Thank you, operator.
Thank you, Mr. Hawthorn.
346
00:28:36,926 --> 00:28:39,554
Thank you, T. Burton Phipps,
wherever you are.
347
00:28:50,861 --> 00:28:53,073
I have to relieve you
of that briefcase, Dr. Akers.
348
00:28:53,156 --> 00:28:54,449
Just hold it right there.
349
00:29:24,448 --> 00:29:25,949
Give me the briefcase, Doctor.
350
00:29:26,033 --> 00:29:27,327
You fool.
351
00:29:31,582 --> 00:29:34,294
Don't you know
that that madman has damned you?
352
00:29:47,562 --> 00:29:50,691
You scared me to death.
I didn't see any truck outside. Listen...
353
00:29:50,775 --> 00:29:52,902
I want one phone in here
then one in the bedroom.
354
00:29:52,986 --> 00:29:56,699
- I'm really in a hurry-
- I'm not here to put in a phone, Diana.
355
00:29:57,992 --> 00:30:01,372
But if you're expecting company
that does change my plans.
356
00:30:01,831 --> 00:30:02,999
Who are you?
357
00:30:03,374 --> 00:30:06,003
Friend of an enemy. Let's go outside.
358
00:30:12,970 --> 00:30:15,432
Well, Bryce, you obviously
had no problems.
359
00:30:15,516 --> 00:30:16,643
When?
360
00:30:16,976 --> 00:30:21,273
I have a certain amount of research to do
before I can effect a reversal treatment.
361
00:30:21,357 --> 00:30:22,817
When, Reichman?
362
00:30:23,151 --> 00:30:25,780
I have to review these notes,
set up a new lab...
363
00:30:25,863 --> 00:30:28,909
and do preliminary tests
on lower life forms.
364
00:30:29,993 --> 00:30:34,208
- In other words, you'll be in touch?
- Yes. I would say that about sums it up.
365
00:30:34,375 --> 00:30:37,587
Listen, Reichman, I'm going to be
just two steps behind you...
366
00:30:37,670 --> 00:30:39,380
until you reverse what you did to me.
367
00:30:39,465 --> 00:30:41,592
Well, I should certainly hope so.
368
00:30:41,675 --> 00:30:44,679
I expect you to be right there
seeing that nothing happens to me.
369
00:30:44,763 --> 00:30:46,516
Because if it does...
370
00:30:49,478 --> 00:30:53,107
I guess this means Reichman knows
we've got a fix on where he is.
371
00:30:53,191 --> 00:30:54,777
My sources say differently.
372
00:30:54,860 --> 00:30:57,697
Your sources must've gotten up
pretty late this morning.
373
00:30:57,781 --> 00:30:59,199
I just found out myself...
374
00:30:59,282 --> 00:31:03,080
your boss, Mr. Reichman,
is holed up at a place in Malibu Canyon.
375
00:31:03,163 --> 00:31:04,748
Close, but no cigar.
376
00:31:04,831 --> 00:31:07,835
The Ringe House on Harvard
in Topanga Canyon.
377
00:31:08,796 --> 00:31:11,340
You see how cleverly I got you
to tell me that?
378
00:31:11,716 --> 00:31:15,054
The only person you'll be
repeating it to is St. Peter.
379
00:31:15,137 --> 00:31:19,893
Should've stayed in Washington, Diana.
Life out here's just one gigantic fast lane.
380
00:31:20,645 --> 00:31:24,316
But then, some of the most important
lessons we learn are the last.
381
00:32:48,262 --> 00:32:49,429
Diana?
382
00:33:03,031 --> 00:33:04,867
Turnabout is fair play.
383
00:33:43,200 --> 00:33:45,119
Diana, are you here?
384
00:34:13,073 --> 00:34:15,368
Come on, wake up, Diana.
385
00:34:25,340 --> 00:34:28,886
Remind me to get the name
of your interior decorator before I leave.
386
00:34:28,969 --> 00:34:33,475
You try having just three days to move
from Washington, D.C. to Los Angeles.
387
00:34:33,893 --> 00:34:36,730
Besides, I'm kind of getting
to like it this way.
388
00:34:37,106 --> 00:34:39,066
You must've loved
the Alaskan earthquake.
389
00:34:39,149 --> 00:34:41,528
I feel like the Alaskan earthquake.
390
00:34:41,820 --> 00:34:43,114
Who did this to you?
391
00:34:43,197 --> 00:34:44,990
Reichman. One of his goons.
392
00:34:45,282 --> 00:34:46,743
- Oh, no.
- What?
393
00:34:46,910 --> 00:34:49,747
- I think I've done something really stupid.
- What?
394
00:34:49,830 --> 00:34:52,709
I stole Akers notes
and delivered them to Reichman.
395
00:34:53,085 --> 00:34:55,129
I didn't want to believe
he was the maniac...
396
00:34:55,213 --> 00:34:57,049
Wonder Woman's trying to tell me he was.
397
00:34:57,132 --> 00:34:59,593
Well, now he has the notes
to your chemical process...
398
00:34:59,677 --> 00:35:02,597
it's only a matter of time
before he creates hundreds like you.
399
00:35:02,681 --> 00:35:04,308
He's probably long gone, too.
400
00:35:04,392 --> 00:35:07,771
Maybe not. He would at least
wait around until...
401
00:35:08,021 --> 00:35:10,733
he got a report from the man
who was supposed to kill me.
402
00:35:10,817 --> 00:35:12,986
So he might have a head start
but not much of one.
403
00:35:13,070 --> 00:35:14,238
You know where Reichman is?
404
00:35:14,321 --> 00:35:16,699
Yes, Topanga Canyon.
You know where that is?
405
00:35:16,783 --> 00:35:18,536
- Yes.
- Let's go.
406
00:35:29,342 --> 00:35:32,596
You don't have Diana Prince
to kick around anymore.
407
00:35:33,055 --> 00:35:35,809
What method did you use to take her out?
408
00:35:36,142 --> 00:35:39,814
Southern California style:
a victim of air pollution.
409
00:35:41,400 --> 00:35:44,987
Well, Mr. Dupris, it will not be long now
before the whole world learns...
410
00:35:45,071 --> 00:35:47,699
what became perfectly clear to me
in the Medical Corps:
411
00:35:47,783 --> 00:35:49,828
that man is the ultimate weapon.
412
00:35:50,203 --> 00:35:51,621
My superiors were too busy...
413
00:35:51,704 --> 00:35:56,211
perfecting ways to destroy mankind
to listen to me, but now they'll listen...
414
00:35:56,545 --> 00:36:00,550
because what good will guns
and missiles and warheads do...
415
00:36:00,633 --> 00:36:03,387
against an army of men who cannot die.
416
00:36:19,325 --> 00:36:21,077
This has got to be it.
417
00:36:24,082 --> 00:36:27,169
- What're you doing?
- Looking for the wings.
418
00:36:27,586 --> 00:36:30,340
- I wasn't driving that fast.
- Oh, yes, you were.
419
00:36:33,344 --> 00:36:35,429
This place looks like a fortress.
420
00:36:35,806 --> 00:36:39,769
Listen, you start toward the house.
I'm gonna see if I can round up some help.
421
00:36:40,436 --> 00:36:41,689
Out here?
422
00:37:36,469 --> 00:37:37,638
Quick.
423
00:37:40,100 --> 00:37:41,893
- There's someone on the grounds.
- Alert the guards.
424
00:37:41,977 --> 00:37:45,106
Bring the car around.
Keep the engine running.
425
00:38:31,751 --> 00:38:35,173
Wonder Woman! Diana really did get help.
426
00:38:35,716 --> 00:38:38,261
Reichman's gotta be somewhere inside.
427
00:38:38,344 --> 00:38:40,973
And I'll just bet you that he can help.
428
00:38:42,391 --> 00:38:43,685
Cover me.
429
00:38:51,862 --> 00:38:53,906
All right. Where's Reichman?
430
00:38:58,413 --> 00:39:01,417
I want you to stay exactly where you are.
431
00:39:05,964 --> 00:39:07,216
No!
432
00:39:08,009 --> 00:39:10,178
Listen, I think we better split up.
433
00:39:10,762 --> 00:39:15,393
I'm gonna go around back
and you take the high road. Leg up?
434
00:39:25,031 --> 00:39:26,908
Two steps behind, Reichman.
I warned you-
435
00:39:26,992 --> 00:39:28,703
Attack. Get him.
436
00:39:43,764 --> 00:39:46,268
Something's wrong.
He's not even scratched.
437
00:39:49,939 --> 00:39:52,443
It's the formula. He is invulnerable.
438
00:40:04,709 --> 00:40:06,044
Stay.
439
00:40:09,257 --> 00:40:12,803
Now, I want you to wait down there
and we'll talk about it later.
440
00:40:23,234 --> 00:40:26,905
People will die all around you:
friends, lovers, children.
441
00:40:26,989 --> 00:40:31,954
And when this world ends,
you'll go on, and on. Alone.
442
00:40:33,915 --> 00:40:37,462
With that data in the suitcase,
I'm sure someone can figure out a cure.
443
00:40:37,545 --> 00:40:39,297
Sounds about right to me.
444
00:40:41,967 --> 00:40:44,929
It shall be my secret.
And someday I will return...
445
00:40:45,013 --> 00:40:47,850
with hundreds of men like you,
with or without this!
446
00:40:59,073 --> 00:41:00,326
Bryce!
447
00:41:00,659 --> 00:41:03,913
That smoke is poison!
We gotta get out of here! Come on!
448
00:41:40,200 --> 00:41:42,036
Bryce! You all right?
449
00:41:43,622 --> 00:41:45,624
All of his notes were destroyed.
450
00:41:58,183 --> 00:42:00,728
- I went to the track yesterday to run.
- Yes?
451
00:42:01,937 --> 00:42:04,274
I ran six four-minute miles.
452
00:42:05,817 --> 00:42:08,112
The only reason I stopped
was people were staring.
453
00:42:08,196 --> 00:42:11,033
Well, I hope no one was there
from the Olympic Committee.
454
00:42:11,158 --> 00:42:14,996
I can run forever, swim forever,
stay awake forever...
455
00:42:15,789 --> 00:42:18,376
everything there is to do, I can do forever.
456
00:42:18,793 --> 00:42:21,130
You know what the worst time of all is?
457
00:42:21,255 --> 00:42:22,506
It's the night.
458
00:42:23,466 --> 00:42:25,594
Late, like 3:00 in the morning...
459
00:42:27,221 --> 00:42:29,098
looking out over the city with...
460
00:42:29,182 --> 00:42:32,896
all the lights out, the freeways empty...
461
00:42:34,522 --> 00:42:37,818
nobody around, just me, alone...
462
00:42:39,488 --> 00:42:42,950
and knowing it's going to be like that
for a long, long time.
463
00:42:43,868 --> 00:42:47,582
No, Bryce. It is not going to be like that
for a long, long time...
464
00:42:47,665 --> 00:42:49,792
because there're two things
that you're gonna do.
465
00:42:49,877 --> 00:42:53,632
First of all, you're gonna stop
feeling sorry for yourself...
466
00:42:55,425 --> 00:43:00,015
and then, you're going to find Reichman
and make him reverse what he did to you!
467
00:43:00,182 --> 00:43:02,101
I'm gonna find Reichman?
468
00:43:02,518 --> 00:43:06,148
He could be anywhere in the world.
And I'm gonna find Reichman by myself?
469
00:43:06,231 --> 00:43:09,778
You're not exactly all by yourself, are you?
Hadn't you noticed?
470
00:43:10,111 --> 00:43:11,781
Yeah, I've noticed.
471
00:43:13,032 --> 00:43:15,535
You're not exactly chopped liver, are you?
472
00:43:16,954 --> 00:43:18,873
And neither is Wonder Woman.
473
00:43:19,708 --> 00:43:21,251
You know, Bryce...
474
00:43:21,335 --> 00:43:24,505
in a lot of ways Wonder Woman
is more alone than you are.
475
00:43:27,551 --> 00:43:30,640
Between us, we'll be able to track down
Reichman sooner or later.
476
00:43:30,723 --> 00:43:33,852
Meanwhile, you can't exactly go back
to teaching college, can you?
477
00:43:33,935 --> 00:43:35,729
Do you have any plans?
478
00:43:36,773 --> 00:43:38,900
I don't know what I'm going to do.
479
00:43:40,152 --> 00:43:45,034
You can always join the circus
and bill yourself as the Man of Steel.
480
00:43:46,327 --> 00:43:49,206
Great. I'd look great
in tights and a cape, huh?
481
00:43:50,875 --> 00:43:52,877
You wouldn't look so bad.
482
00:43:54,630 --> 00:43:58,801
Listen, I have an idea.
How would you like to work at the IADC?
483
00:43:59,469 --> 00:44:01,555
Would that mean working with you?
484
00:44:01,639 --> 00:44:02,724
Yes.
485
00:44:03,058 --> 00:44:04,351
I'd hate it.
486
00:44:29,009 --> 00:44:32,263
I just talked to the police.
They're writing off Reichman.
487
00:44:32,347 --> 00:44:33,890
He vanished without a trace.
488
00:44:33,973 --> 00:44:36,727
Great! And without his notes.
489
00:44:37,604 --> 00:44:40,650
If he's still determined to create
an army of invulnerable men...
490
00:44:40,733 --> 00:44:42,610
at least he'll have to start from scratch.
491
00:44:42,693 --> 00:44:44,613
Yup! And Kandel vanished also.
492
00:44:45,113 --> 00:44:48,117
Maybe he's just keeping
a low profile someplace, you know...
493
00:44:48,201 --> 00:44:51,455
if you were invulnerable,
would you want the world to know?
494
00:44:52,791 --> 00:44:56,128
Look, I know Wonder Woman
had a lot to do with this case...
495
00:44:57,546 --> 00:45:00,676
I'm not one who likes to say
thank you very much, but...
496
00:45:02,720 --> 00:45:04,681
thank you. And welcome aboard.
497
00:45:06,099 --> 00:45:07,810
Thank you, Mr. Hawthorn.
498
00:45:15,529 --> 00:45:17,865
What is this monkey doing here?
499
00:45:19,993 --> 00:45:23,957
With Reichman still on the loose,
Dr. Akers didn't really feel comfortable...
500
00:45:24,041 --> 00:45:26,878
with keeping Tobias around himself, so...
501
00:45:29,799 --> 00:45:31,801
- You're his new mommy?
- No.
502
00:45:32,343 --> 00:45:33,970
I found him a new papa.
503
00:45:34,137 --> 00:45:37,058
No, not me.
504
00:45:37,141 --> 00:45:39,561
I wouldn't do it to you, Mr. Hawthorn.
505
00:45:51,911 --> 00:45:52,996
Diana?
506
00:45:53,246 --> 00:45:54,456
Come in.
507
00:45:58,837 --> 00:46:02,425
This is the new computer technician
that you had requested from Washington.
508
00:46:02,509 --> 00:46:04,720
Also, Toby's new father.
509
00:46:04,845 --> 00:46:08,058
As it turns out, he and I
have worked together before. Right?
510
00:46:10,311 --> 00:46:11,979
Dale Hawthorn. Bret Cassiday.
511
00:46:12,063 --> 00:46:13,524
- Hi.
- Nice to meet you.
512
00:46:13,607 --> 00:46:16,611
Diana showed me your credentials
yesterday. They're quite impressive.
513
00:46:16,694 --> 00:46:17,779
Thank you, sir.
514
00:46:17,862 --> 00:46:20,157
I'll tell you what.
For your first assignment...
515
00:46:20,449 --> 00:46:22,702
get this monkey out of here.
516
00:46:23,536 --> 00:46:24,872
Go to your papa.
517
00:46:28,251 --> 00:46:30,379
Diana, can I borrow 75 cents?
518
00:46:30,462 --> 00:46:32,090
Sure. What for?
519
00:46:32,715 --> 00:46:34,009
I need to buy a paper.
520
00:46:34,093 --> 00:46:36,220
Seventy-five cents for a newspaper?
521
00:46:43,605 --> 00:46:45,525
Doesn't he ever go to school?
522
00:47:27,497 --> 00:47:28,791
English
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
523
00:47:28,841 --> 00:47:33,391
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.