Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,416 --> 00:01:57,891
Am I gonna see you this weekend?
2
00:01:57,951 --> 00:02:00,861
I don't know, mom.
3
00:02:00,921 --> 00:02:05,199
Noah told me he's really
excited about coming up.
4
00:02:05,259 --> 00:02:06,658
He is
5
00:02:08,494 --> 00:02:09,394
with me.
6
00:02:10,797 --> 00:02:12,130
Shelly,
7
00:02:13,099 --> 00:02:15,267
it's been 25 years.
8
00:02:51,004 --> 00:02:52,279
Wow!
9
00:02:52,339 --> 00:02:54,406
I love this house.
10
00:03:10,224 --> 00:03:12,190
Is this you?
11
00:03:13,960 --> 00:03:15,436
Mom?
12
00:03:15,496 --> 00:03:18,238
Uh, let's put it down, guys,
your grandparents are still asleep.
13
00:03:18,298 --> 00:03:19,197
Sorry.
14
00:03:23,504 --> 00:03:26,080
So, where are we sleepin'?
15
00:03:26,140 --> 00:03:27,548
Lauren is sleeping in the guest room,
16
00:03:27,608 --> 00:03:29,116
just down the hall on the right.
17
00:03:29,176 --> 00:03:29,950
Thank you.
18
00:03:30,010 --> 00:03:30,784
Sleep well.
19
00:03:30,844 --> 00:03:31,618
You too.
20
00:03:31,678 --> 00:03:32,553
Me?
21
00:03:32,613 --> 00:03:34,646
Downstairs, front room.
22
00:03:35,448 --> 00:03:37,349
- Right.
- Hm.
23
00:03:40,052 --> 00:03:41,553
Sleep well.
24
00:05:02,235 --> 00:05:04,803
Jaime!
25
00:05:29,862 --> 00:05:30,762
Jaime!
26
00:05:39,673 --> 00:05:40,572
Jaime!
27
00:06:51,711 --> 00:06:53,278
I'm tired, Shel.
28
00:07:03,322 --> 00:07:04,823
Jaime!
29
00:07:43,329 --> 00:07:44,229
Jaime!
30
00:09:07,880 --> 00:09:10,724
Mm, when did you get in?
31
00:09:10,784 --> 00:09:11,683
Dawn.
32
00:09:13,320 --> 00:09:14,695
Hey, let me help you.
33
00:09:14,755 --> 00:09:16,029
Sure,
34
00:09:16,089 --> 00:09:17,998
- oh, thank you, sweetheart.
- Is it okay here?
35
00:09:18,058 --> 00:09:19,657
- Careful.
- Mm hm.
36
00:09:21,861 --> 00:09:22,969
You can have coffee, right?
37
00:09:23,029 --> 00:09:24,337
They didn't say I couldn't.
38
00:09:24,397 --> 00:09:25,864
Alright, then you can.
39
00:09:30,436 --> 00:09:32,245
Is there pain at the incision site?
40
00:09:32,305 --> 00:09:34,381
No pain, just itches a little bit.
41
00:09:34,441 --> 00:09:35,540
Oh.
42
00:09:37,344 --> 00:09:39,219
Who's covering the practice?
43
00:09:39,279 --> 00:09:40,587
My partner,
44
00:09:40,647 --> 00:09:42,289
I do it for her all the time.
45
00:09:42,349 --> 00:09:43,348
Hm.
46
00:09:45,417 --> 00:09:49,429
How come we never sold this place, mom?
47
00:09:49,489 --> 00:09:51,231
Your father wanted to.
48
00:09:51,291 --> 00:09:52,357
I never did.
49
00:09:56,396 --> 00:09:58,071
How's dad?
50
00:09:58,131 --> 00:09:59,030
Himself.
51
00:10:00,232 --> 00:10:02,542
He took a fall yesterday
while he was on his run.
52
00:10:02,602 --> 00:10:03,735
Is he okay?
53
00:10:07,673 --> 00:10:10,117
What time do you think Noah
and his girlfriend'll get up?
54
00:10:10,177 --> 00:10:11,943
Never, unless we wake them up.
55
00:10:13,513 --> 00:10:14,721
You hungry?
56
00:10:14,781 --> 00:10:17,090
How 'bout some oatmeal,
keep the arteries clean?
57
00:10:17,150 --> 00:10:20,994
I'd rather have pancakes and syrup.
58
00:10:21,054 --> 00:10:23,021
We'll see about that.
59
00:11:10,903 --> 00:11:12,337
Alrighty then.
60
00:11:35,394 --> 00:11:36,303
Daddy look!
61
00:11:36,363 --> 00:11:37,404
Ooh, nice work.
62
00:11:37,464 --> 00:11:39,806
There's a couple lumps right there,
I'd get rid of those guys.
63
00:11:39,866 --> 00:11:40,832
Oh, okay.
64
00:11:43,002 --> 00:11:44,578
Can I do it now?
65
00:11:44,638 --> 00:11:45,846
You'll ruin it.
66
00:11:45,906 --> 00:11:49,416
How do you ruin batter?
67
00:11:49,476 --> 00:11:50,684
I'm sorry, sweet pea,
68
00:11:50,744 --> 00:11:53,878
let your kid brother have a shot, alright?
69
00:12:05,491 --> 00:12:06,666
Oh, are those pancakes?
70
00:12:06,726 --> 00:12:08,301
Noah, these are for your grandmother.
71
00:12:08,361 --> 00:12:09,102
Come on!
72
00:12:09,162 --> 00:12:10,028
What,
73
00:12:11,163 --> 00:12:12,606
here, why don't you bring these to her?
74
00:12:12,666 --> 00:12:14,074
Uh, sure.
75
00:12:14,134 --> 00:12:16,142
Okay, don't forget to introduce Lauren.
76
00:12:16,202 --> 00:12:18,403
I'd introduce myself if he forgot.
77
00:12:23,809 --> 00:12:25,185
Hey.
78
00:12:25,245 --> 00:12:26,644
Yeah.
79
00:12:27,780 --> 00:12:29,422
I made some pancakes, you want some?
80
00:12:29,482 --> 00:12:31,625
I'm an oatmeal guy.
81
00:12:31,685 --> 00:12:33,159
Yeah, but the oatmeal's from 2003.
82
00:12:33,219 --> 00:12:34,118
So?
83
00:12:35,854 --> 00:12:37,264
Is your, um, foot cramping?
84
00:12:37,324 --> 00:12:38,498
Sorry?
85
00:12:38,558 --> 00:12:40,667
You have a cramp, is your foot cramping?
86
00:12:40,727 --> 00:12:43,370
Ah, it happens after I run.
87
00:12:43,430 --> 00:12:45,639
Well, it's probably referral pain, you know,
88
00:12:45,699 --> 00:12:48,008
it's probably from somewhere else,
maybe your calves are tight.
89
00:12:48,068 --> 00:12:50,535
Maybe my feet are just old.
90
00:12:52,838 --> 00:12:53,738
Uh,
91
00:12:54,940 --> 00:12:56,116
mom told me you fell.
92
00:12:56,176 --> 00:12:59,085
Oh, your mother never could keep a secret.
93
00:12:59,145 --> 00:13:00,353
It's not a secret, dad,
94
00:13:00,413 --> 00:13:01,922
you have this big bandage, let's see.
95
00:13:01,982 --> 00:13:03,256
It's nothing.
96
00:13:03,316 --> 00:13:04,449
Where's Noah?
97
00:13:05,985 --> 00:13:07,994
He took mom the pancakes I just made her.
98
00:13:08,054 --> 00:13:08,987
Pancakes?
99
00:13:10,356 --> 00:13:13,358
She just had heart surgery, Shelly!
100
00:13:29,308 --> 00:13:31,351
Why can't I be in the stern, daddy?
101
00:13:31,411 --> 00:13:33,586
Because you need to learn how to steer first.
102
00:13:33,646 --> 00:13:35,221
I know how to steer.
103
00:13:35,281 --> 00:13:37,057
Oh, you know how to steer, huh?
104
00:13:37,117 --> 00:13:39,150
- Mm-hm.
- Show me your J stroke.
105
00:13:41,087 --> 00:13:43,897
No, you gotta dig in like this, uh!
106
00:13:43,957 --> 00:13:45,131
Just like that.
107
00:13:45,191 --> 00:13:46,499
That's what I did!
108
00:13:46,559 --> 00:13:48,301
Yeah, but this time when you do it,
109
00:13:48,361 --> 00:13:49,961
put a little more back into it.
110
00:13:51,263 --> 00:13:53,506
My arms are tired.
111
00:13:53,566 --> 00:13:56,276
We just got out here.
112
00:13:56,336 --> 00:14:01,214
This is stupid, we're not going anywhere.
113
00:14:01,274 --> 00:14:02,716
Show me your sweep,
114
00:14:02,776 --> 00:14:04,008
maybe we'll get somewhere.
115
00:14:06,513 --> 00:14:07,678
I'm hungry.
116
00:14:09,782 --> 00:14:11,558
Okay, I give up,
117
00:14:11,618 --> 00:14:12,483
let's go in.
118
00:14:22,795 --> 00:14:23,570
What's your sport?
119
00:14:23,630 --> 00:14:24,504
Lacrosse.
120
00:14:24,564 --> 00:14:25,338
Hm.
121
00:14:25,398 --> 00:14:25,338
She's good.
122
00:14:25,398 --> 00:14:28,274
Well, lacrosse is the
way I'm paying for college.
123
00:14:28,334 --> 00:14:29,809
Oh, what do you wanna study?
124
00:14:29,869 --> 00:14:30,777
Sports medicine.
125
00:14:30,837 --> 00:14:32,545
I'll bet you'll be good at it.
126
00:14:32,605 --> 00:14:33,380
Thank you.
127
00:14:33,440 --> 00:14:34,981
Love this house,
128
00:14:35,041 --> 00:14:36,282
the lake and everything.
129
00:14:36,342 --> 00:14:37,717
I've always loved this house.
130
00:14:37,777 --> 00:14:39,586
I would stay here every weekend if I could.
131
00:14:39,646 --> 00:14:41,554
Me too, my mom would never take me.
132
00:14:41,614 --> 00:14:44,391
Noah, did you eat your
grandmother's breakfast?
133
00:14:44,451 --> 00:14:45,325
I had plenty.
134
00:14:45,385 --> 00:14:46,259
Kinda still hungry.
135
00:14:46,319 --> 00:14:47,761
I haven't eaten at all.
136
00:14:47,821 --> 00:14:49,662
We're gonna need some food in this house.
137
00:14:49,722 --> 00:14:51,097
Alright, I'll go get something.
138
00:14:51,157 --> 00:14:52,665
You guys stay and uh,
139
00:14:52,725 --> 00:14:53,933
help your grandmother.
140
00:14:53,993 --> 00:14:54,768
Shelly!
141
00:14:54,828 --> 00:14:56,469
Humor me.
142
00:14:56,529 --> 00:14:59,097
I'll get some new flowers too.
143
00:15:03,302 --> 00:15:04,477
Uh, grandma,
144
00:15:04,537 --> 00:15:05,945
sure you're supposed to be doing that?
145
00:15:06,005 --> 00:15:07,781
Probably not, but it's
never stopped me before.
146
00:15:07,841 --> 00:15:10,717
Go find your grandfather,
he can't wait to see you.
147
00:15:10,777 --> 00:15:11,809
Alright.
148
00:15:19,886 --> 00:15:21,719
Hey, grandpa!
149
00:15:28,894 --> 00:15:31,671
Oh, I didn't recognize you there
150
00:15:31,731 --> 00:15:32,639
for a moment.
151
00:15:32,699 --> 00:15:33,840
This is my girlfriend, Lauren.
152
00:15:33,900 --> 00:15:34,841
- Oh.
- Hi.
153
00:15:34,901 --> 00:15:35,809
Pleased to meet you.
154
00:15:35,869 --> 00:15:36,543
You too.
155
00:15:36,603 --> 00:15:37,277
Hey,
156
00:15:37,337 --> 00:15:38,545
what happened to that wrist?
157
00:15:38,605 --> 00:15:40,280
Bah, you should see the other guy.
158
00:15:40,340 --> 00:15:41,748
Are you all right?
159
00:15:41,808 --> 00:15:43,750
Ah, right as rain.
160
00:15:43,810 --> 00:15:45,543
What's that stuff?
161
00:15:46,845 --> 00:15:48,054
Stuff?
162
00:15:48,114 --> 00:15:50,790
This, Noah, is fishing gear.
163
00:15:50,850 --> 00:15:52,192
You ready to fish?
164
00:15:52,252 --> 00:15:53,426
- Uh, sure.
- Yeah?
165
00:15:53,486 --> 00:15:54,461
I guess, yeah.
166
00:15:54,521 --> 00:15:56,129
Well, then, get your fishin' clothes on.
167
00:15:56,189 --> 00:15:58,089
Fish wait for no one.
168
00:16:02,761 --> 00:16:05,205
Wait, you put those blankets away, right?
169
00:16:05,265 --> 00:16:06,039
Yeah.
170
00:16:06,099 --> 00:16:07,498
Okay.
171
00:16:09,334 --> 00:16:10,234
Oh!
172
00:16:11,170 --> 00:16:12,045
Come on.
173
00:16:12,105 --> 00:16:12,904
Alright, yeah.
174
00:17:00,285 --> 00:17:01,219
Noah, this is...
175
00:17:04,891 --> 00:17:06,833
uh ho, I like that!
176
00:17:06,893 --> 00:17:08,001
That was pretty nice.
177
00:17:08,061 --> 00:17:09,502
You got the full arm there.
178
00:17:09,562 --> 00:17:10,695
Okay, your turn.
179
00:17:11,864 --> 00:17:13,173
Oh, not so much.
180
00:17:13,233 --> 00:17:13,173
It hit the fence down there.
181
00:17:13,233 --> 00:17:17,268
It hit the tree, and then it hit the fence.
182
00:17:19,172 --> 00:17:20,513
Oh, oh, my gosh!
183
00:17:20,573 --> 00:17:21,781
That's not funny.
184
00:17:21,841 --> 00:17:23,449
If I go down, you're coming down with me.
185
00:17:23,509 --> 00:17:27,353
It is pretty funny.
186
00:17:27,413 --> 00:17:29,814
Uh ho, I like that!
187
00:17:31,016 --> 00:17:32,158
That was pretty nice.
188
00:17:32,218 --> 00:17:34,652
You had the full arm there.
189
00:19:14,119 --> 00:19:17,355
Jaime, where are you?
190
00:19:20,659 --> 00:19:21,826
Jaime!
191
00:19:27,132 --> 00:19:28,675
What are you doing?
192
00:19:28,735 --> 00:19:29,976
Hiding.
193
00:19:30,036 --> 00:19:32,445
From who?
194
00:19:32,505 --> 00:19:34,380
Dad.
195
00:19:34,440 --> 00:19:36,240
Why?
196
00:19:39,044 --> 00:19:41,379
He wants me to fish.
197
00:19:43,850 --> 00:19:45,182
I hate fishing.
198
00:19:48,487 --> 00:19:50,596
Do you know what lives in the lake?
199
00:19:50,656 --> 00:19:51,397
Fish!
200
00:19:51,457 --> 00:19:52,256
No.
201
00:19:54,327 --> 00:19:58,104
Deep down, at the bottom, where it's dark.
202
00:19:58,164 --> 00:19:59,605
Mom says you're not supposed
203
00:19:59,665 --> 00:20:01,399
to scare me anymore.
204
00:20:02,801 --> 00:20:04,869
Maybe it's not scary at the bottom.
205
00:20:09,808 --> 00:20:11,709
Maybe it's beautiful.
206
00:20:17,949 --> 00:20:18,849
Jaime!
207
00:20:20,986 --> 00:20:22,153
Jaime!
208
00:20:52,151 --> 00:20:53,059
Oh!
209
00:20:53,119 --> 00:20:55,695
Those flowers are gorgeous.
210
00:20:55,755 --> 00:20:56,929
Oh.
211
00:20:56,989 --> 00:20:58,756
I arranged them all by myself.
212
00:20:59,892 --> 00:21:01,267
Look what I found!
213
00:21:01,327 --> 00:21:03,736
See, you were meant to be a doctor.
214
00:21:03,796 --> 00:21:05,171
You never could spell.
215
00:21:05,231 --> 00:21:06,239
Look at that,
216
00:21:06,299 --> 00:21:08,107
- look at you.
- Ohh,
217
00:21:08,167 --> 00:21:09,200
look at you,
218
00:21:10,469 --> 00:21:12,912
you loved that dress.
219
00:21:12,972 --> 00:21:14,347
Wore it every day.
220
00:21:14,407 --> 00:21:19,118
I used to wash it every night
while you were sleeping.
221
00:21:19,178 --> 00:21:20,077
Hmm.
222
00:21:21,580 --> 00:21:23,156
Hey, how 'bout I wash your hair.
223
00:21:23,216 --> 00:21:24,857
Would that feel nice?
224
00:21:24,917 --> 00:21:27,059
That would be delight.
225
00:21:27,119 --> 00:21:29,019
Okay, let's do that.
226
00:21:29,888 --> 00:21:31,822
Back for this later.
227
00:21:52,478 --> 00:21:54,153
Press, then reel in.
228
00:21:54,213 --> 00:21:54,854
Reel in?
229
00:21:54,914 --> 00:21:55,813
Yeah.
230
00:21:58,850 --> 00:22:01,585
Okay.
231
00:22:28,314 --> 00:22:28,988
I got one!
232
00:22:29,048 --> 00:22:30,323
I got one, I got a fish!
233
00:22:30,383 --> 00:22:31,524
Nice!
234
00:22:31,584 --> 00:22:31,524
Fish on!
235
00:22:31,584 --> 00:22:34,393
Get your tip up, get your tip up, higher!
236
00:22:34,453 --> 00:22:35,595
Let her do it, Shelly.
237
00:22:35,655 --> 00:22:38,564
Okay, okay, reel it in slowly.
238
00:22:38,624 --> 00:22:39,899
Over here, over here.
239
00:22:39,959 --> 00:22:42,969
Okay, pull it back, pull it back.
240
00:22:43,029 --> 00:22:44,595
Shelly!
241
00:22:45,597 --> 00:22:47,164
- He's gone.
- Ohh.
242
00:22:49,200 --> 00:22:51,468
Good try, try again.
243
00:22:56,341 --> 00:22:59,350
That's why it's called fishing
and not catching, right, dad?
244
00:23:00,410 --> 00:23:02,545
You shoulda let her do it.
245
00:23:02,615 --> 00:23:03,523
There you go.
246
00:23:03,583 --> 00:23:05,215
That was nice.
247
00:23:07,620 --> 00:23:10,997
Hey, dad!
248
00:23:11,057 --> 00:23:12,598
Let's go do some casting.
249
00:23:12,658 --> 00:23:14,534
Oh, the sun's too high.
250
00:23:14,594 --> 00:23:16,469
Oh, come on, let's go catch
some bluegills, it'll be fun!
251
00:23:16,529 --> 00:23:20,664
I got a crossword puzzle to do.
252
00:23:21,933 --> 00:23:23,209
Why do you do that?
253
00:23:23,269 --> 00:23:23,209
Do what?
254
00:23:23,269 --> 00:23:25,311
Just turn away from me
255
00:23:25,371 --> 00:23:26,812
every time I ask you to do something.
256
00:23:26,872 --> 00:23:28,281
Don't make a federal case
257
00:23:28,341 --> 00:23:30,816
out of the fact that I don't wanna fish.
258
00:23:30,876 --> 00:23:32,209
Alright, alright.
259
00:23:40,986 --> 00:23:43,629
That's pretty sad, Lauren.
260
00:23:43,689 --> 00:23:44,855
Oh, well.
261
00:23:46,192 --> 00:23:47,800
- I'll just stick with lacrosse.
- Oh!
262
00:23:47,860 --> 00:23:49,068
Oh, wait, no!
263
00:23:49,128 --> 00:23:52,104
Oh, god!
264
00:23:52,164 --> 00:23:53,472
Hey, let me see it,
265
00:23:53,532 --> 00:23:57,410
- let me see it, let me see it.
- Aw.
266
00:23:57,470 --> 00:24:01,205
Oh, well, oh, lord, give it, okay.
267
00:25:50,382 --> 00:25:53,550
Come on, look at me.
268
00:25:55,220 --> 00:25:57,955
Why do you listen to this music?
269
00:26:01,092 --> 00:26:03,502
Why do you listen
to the garbage you listen to?
270
00:26:03,562 --> 00:26:05,838
My music is not garbage.
271
00:26:05,898 --> 00:26:08,532
Well neither is mine.
272
00:26:11,503 --> 00:26:13,145
The lead singer overdosed, you know.
273
00:26:13,205 --> 00:26:14,104
So what?
274
00:26:17,275 --> 00:26:20,920
Mom and dad are really worried about you.
275
00:26:20,980 --> 00:26:22,922
Dad drives me nuts.
276
00:26:22,982 --> 00:26:24,123
He's worried.
277
00:26:24,183 --> 00:26:25,082
Okay.
278
00:26:33,424 --> 00:26:35,601
I know you're smoking again.
279
00:26:35,661 --> 00:26:38,471
Oh, good for you.
280
00:26:38,531 --> 00:26:41,331
I can smell it on your clothes.
281
00:26:42,767 --> 00:26:45,736
Come one, Jaime, that's how it all started.
282
00:26:53,111 --> 00:26:55,879
No, shell.
283
00:26:58,717 --> 00:27:01,018
That's not when it started.
284
00:27:10,161 --> 00:27:13,038
Shouldn't you be in bed?
285
00:27:13,098 --> 00:27:16,175
What's a seven-letter word for...
286
00:27:16,235 --> 00:27:17,376
asshole.
287
00:27:17,436 --> 00:27:18,611
What?
288
00:27:18,671 --> 00:27:22,573
Seven-letter word for Robert, a-s-s-h-o-l-e.
289
00:27:26,911 --> 00:27:28,979
So now I'm an asshole.
290
00:27:34,319 --> 00:27:38,330
You mind explaining what that was all about?
291
00:27:38,390 --> 00:27:40,966
Wasn't it enough to lose one child?
292
00:27:41,026 --> 00:27:42,668
What kind of a question is that?
293
00:27:42,728 --> 00:27:44,236
A simple one, answer it!
294
00:27:44,296 --> 00:27:46,964
You know it almost killed me.
295
00:27:53,438 --> 00:27:55,247
This 25 year old...
296
00:27:55,307 --> 00:27:57,449
hey, rob, grab some more beers.
297
00:27:57,509 --> 00:28:00,386
Hey, kid!
298
00:28:00,446 --> 00:28:01,687
How was your night?
299
00:28:01,747 --> 00:28:03,455
Sad.
300
00:28:03,515 --> 00:28:05,157
Oh yeah, why was it sad?
301
00:28:05,217 --> 00:28:07,660
Probably the last time I
get to see all my friends
302
00:28:07,720 --> 00:28:09,428
before we leave for college.
303
00:28:09,488 --> 00:28:10,963
Mm.
304
00:28:11,023 --> 00:28:13,332
And David's freaking out
about me going to Boston.
305
00:28:13,392 --> 00:28:17,628
Well, a little distance
never hurt a relationship.
306
00:28:18,763 --> 00:28:19,738
Is mom home?
307
00:28:19,798 --> 00:28:21,941
Nope, book club.
308
00:28:22,001 --> 00:28:23,400
Is Jaime home?
309
00:28:27,606 --> 00:28:29,949
Jaime.
310
00:28:30,009 --> 00:28:31,584
How as your night?
311
00:28:31,644 --> 00:28:32,618
Like every other night.
312
00:28:32,678 --> 00:28:34,486
Hey, wait, look, the uh, the fellas are here.
313
00:28:34,546 --> 00:28:35,654
We're gonna watch the ball game.
314
00:28:35,714 --> 00:28:37,189
Why don't you come join us?
315
00:28:37,249 --> 00:28:38,023
Game?
316
00:28:38,083 --> 00:28:39,625
Yeah, baseball game.
317
00:28:39,685 --> 00:28:42,261
Dad, I hate baseball.
318
00:28:42,321 --> 00:28:43,829
Since when do you hate baseball?
319
00:28:43,889 --> 00:28:46,290
Since like forever.
320
00:28:47,659 --> 00:28:49,860
Rob, get in here, the game's starting.
321
00:28:50,963 --> 00:28:52,204
What are you doing in there?
322
00:28:52,264 --> 00:28:53,839
This is bullshit.
323
00:28:53,899 --> 00:28:55,207
Dad.
324
00:28:55,267 --> 00:28:56,876
He's disrupting the entire family.
325
00:28:56,936 --> 00:28:58,177
He's not doing it on purpose.
326
00:28:58,237 --> 00:29:01,972
Yeah, then why is he doin' it?
327
00:29:03,975 --> 00:29:05,885
- Yeah, that one was
- see that?
328
00:29:05,945 --> 00:29:08,420
So funny.
329
00:29:08,480 --> 00:29:10,022
Hey, remember, uh the yoga?
330
00:29:10,082 --> 00:29:10,656
Yoga?
331
00:29:10,716 --> 00:29:10,656
Yeah, the yoga.
332
00:29:10,716 --> 00:29:13,592
That you've never done before in your life?
333
00:29:13,652 --> 00:29:15,494
Well, you told me you would teach me.
334
00:29:15,554 --> 00:29:17,563
I'll teach you, you wanna do it right now?
335
00:29:17,623 --> 00:29:18,397
Yeah.
336
00:29:18,457 --> 00:29:19,164
Alright.
337
00:29:19,224 --> 00:29:21,033
Stand up?
338
00:29:21,093 --> 00:29:22,601
You have to do what I say.
339
00:29:22,661 --> 00:29:22,601
Okay.
340
00:29:22,661 --> 00:29:24,370
We're gonna do the basics.
341
00:29:24,430 --> 00:29:25,371
Just, go easy.
342
00:29:25,431 --> 00:29:26,138
For sure.
343
00:29:26,198 --> 00:29:26,463
Okay.
344
00:29:30,068 --> 00:29:31,310
Nice and natural, just relax.
345
00:29:31,370 --> 00:29:32,169
Okay.
346
00:29:59,831 --> 00:30:00,973
And then you touch.
347
00:30:01,033 --> 00:30:01,840
That should...
348
00:30:01,900 --> 00:30:02,733
and then,
349
00:30:06,171 --> 00:30:07,579
and try not to think about it.
350
00:30:07,639 --> 00:30:09,648
- Then next, move on.
- Okay, alright,
351
00:30:09,708 --> 00:30:10,674
whoop, I'm falling!
352
00:30:11,377 --> 00:30:12,275
Cute.
353
00:30:13,177 --> 00:30:14,353
Damn.
354
00:30:14,413 --> 00:30:16,822
Yoga's not your thing.
355
00:30:16,882 --> 00:30:19,725
But I do like pushing you in the lake!
356
00:30:19,785 --> 00:30:21,827
Oh, my god!
357
00:30:21,887 --> 00:30:24,087
Whoa oh!
358
00:30:25,657 --> 00:30:26,432
I got you.
359
00:30:26,492 --> 00:30:27,299
Okay.
360
00:30:27,359 --> 00:30:29,726
It's cool, I got you.
361
00:30:52,750 --> 00:30:54,818
Think this is an Agna?
362
00:30:55,753 --> 00:30:56,887
It's agate.
363
00:30:58,022 --> 00:31:00,332
You need to Polish it up so it'll shine.
364
00:31:00,392 --> 00:31:02,626
I'm gonna throw it back.
365
00:31:54,345 --> 00:31:57,990
So, do you think this is gonna be okay?
366
00:31:58,050 --> 00:32:01,026
Uh, it's our first time, so.
367
00:32:01,086 --> 00:32:02,161
Oh, no, I mean,
368
00:32:02,221 --> 00:32:04,430
what if somebody hears us?
369
00:32:04,490 --> 00:32:05,964
No, they won't, my mom's out.
370
00:32:06,024 --> 00:32:07,299
And your grandparents?
371
00:32:07,359 --> 00:32:08,859
They're asleep.
372
00:32:14,599 --> 00:32:17,576
Seems uh, seems good, firm.
373
00:32:17,636 --> 00:32:18,535
Noah.
374
00:32:22,640 --> 00:32:24,216
Are you nervous?
375
00:32:24,276 --> 00:32:25,242
A little.
376
00:32:26,144 --> 00:32:27,043
Me too.
377
00:32:30,181 --> 00:32:32,558
You brought one, right?
378
00:32:32,618 --> 00:32:33,783
Yeah, yeah.
379
00:32:40,024 --> 00:32:40,924
Got it.
380
00:32:46,697 --> 00:32:48,006
Oh, god.
381
00:32:48,066 --> 00:32:49,274
Don't break it!
382
00:32:49,334 --> 00:32:50,800
It's fine, see?
383
00:32:53,771 --> 00:32:56,173
I don't know what I'm doing.
384
00:32:57,708 --> 00:32:58,875
Me neither.
385
00:33:25,803 --> 00:33:27,079
Here you go, sweetie.
386
00:33:27,139 --> 00:33:29,882
Oh, thanks.
387
00:33:29,942 --> 00:33:31,675
I swore off email.
388
00:33:32,610 --> 00:33:34,786
I just gave it up.
389
00:33:34,846 --> 00:33:36,188
Oh, yeah?
390
00:33:36,248 --> 00:33:39,258
There's no, uh, no connection
at my parents' house.
391
00:33:39,318 --> 00:33:42,394
Oh, well, maybe that's
a good thing, you know?
392
00:33:42,454 --> 00:33:44,329
I was always waitin' for the message.
393
00:33:44,389 --> 00:33:45,731
What message is that?
394
00:33:45,791 --> 00:33:50,135
Oh, you know, the one
that changes everything?
395
00:33:50,195 --> 00:33:51,161
Ah, yeah.
396
00:33:53,497 --> 00:33:55,040
So how'd you finally quit?
397
00:33:55,100 --> 00:33:58,902
Looked up, saw what I was missin'.
398
00:33:59,971 --> 00:34:01,446
You're not from here, right?
399
00:34:01,506 --> 00:34:03,549
From Dallas, originally.
400
00:34:03,609 --> 00:34:05,417
I moved here last year, shit,
401
00:34:05,477 --> 00:34:08,787
left a man for the fourth time, same guy.
402
00:34:08,847 --> 00:34:12,515
I just decided to give myself a fresh start.
403
00:34:13,618 --> 00:34:17,487
Sometimes you just gotta
say enough is enough.
404
00:34:18,956 --> 00:34:20,766
I know what you mean.
405
00:34:20,826 --> 00:34:22,301
You do?
406
00:34:22,361 --> 00:34:24,236
Well that's actually
what my husband said to me
407
00:34:24,296 --> 00:34:25,562
when he left me.
408
00:34:29,033 --> 00:34:30,676
How long ago?
409
00:34:30,736 --> 00:34:32,068
Five years.
410
00:34:33,037 --> 00:34:34,246
Anybody since?
411
00:34:34,306 --> 00:34:36,648
No, I'm not too good with relationships.
412
00:34:36,708 --> 00:34:37,883
Except my son.
413
00:34:37,943 --> 00:34:39,885
Okay, well, so, what do you, what do you,
414
00:34:39,945 --> 00:34:41,687
what do you do for fun?
415
00:34:41,747 --> 00:34:43,380
I deliver babies.
416
00:34:44,982 --> 00:34:46,725
Oh, that's your problem.
417
00:34:46,785 --> 00:34:48,694
I mean you're not gonna meet a eligible guy
418
00:34:48,754 --> 00:34:50,353
in the delivery room.
419
00:34:53,358 --> 00:34:55,191
How long has it been?
420
00:34:56,560 --> 00:34:59,004
What do you mean?
421
00:34:59,064 --> 00:35:00,939
You know what I mean.
422
00:35:00,999 --> 00:35:03,008
How long's it been since.
423
00:35:03,068 --> 00:35:05,377
Oh, I don't remember,
that's how long it's been.
424
00:35:05,437 --> 00:35:07,479
That's not healthy!
425
00:35:07,539 --> 00:35:08,438
I know!
426
00:35:12,143 --> 00:35:13,643
What about him?
427
00:35:14,945 --> 00:35:16,680
I mean, he's got a job, too.
428
00:35:19,885 --> 00:35:20,993
He looks familiar.
429
00:35:21,053 --> 00:35:22,285
Jim Shannon?
430
00:35:23,154 --> 00:35:24,296
You want me to introduce you?
431
00:35:24,356 --> 00:35:26,298
No, no, no, no, thanks.
432
00:35:26,358 --> 00:35:27,799
Okay.
433
00:35:27,859 --> 00:35:30,202
Amelia, could we get a plate
of nachos over here, please?
434
00:35:30,262 --> 00:35:31,361
Oh, yeah, sure thing.
435
00:35:38,837 --> 00:35:40,379
What are you doing here?
436
00:35:40,439 --> 00:35:41,304
Nothing.
437
00:35:42,140 --> 00:35:43,540
Where's Jaime?
438
00:35:45,343 --> 00:35:49,579
Swingin'.
439
00:35:57,522 --> 00:35:59,089
What's going on?
440
00:36:00,858 --> 00:36:01,767
Nothing.
441
00:36:01,827 --> 00:36:02,968
What do you mean nothing?
442
00:36:03,028 --> 00:36:06,496
Who was that guy in the coach house?
443
00:36:07,866 --> 00:36:09,775
You're high again, aren't you?
444
00:36:09,835 --> 00:36:12,235
Yes, sir, detective Shelly.
445
00:36:14,538 --> 00:36:15,981
I don't do it for fun.
446
00:36:16,041 --> 00:36:18,350
Then why do you do it?
447
00:36:18,410 --> 00:36:21,453
You're not gonna get any
better if you don't stop.
448
00:36:21,513 --> 00:36:23,422
Well maybe I just won't get better.
449
00:36:23,482 --> 00:36:24,948
Don't say that.
450
00:36:26,183 --> 00:36:29,352
I'm not going back to the hospital.
451
00:36:30,988 --> 00:36:34,032
You don't have to, I can help.
452
00:36:34,092 --> 00:36:37,035
I won't go away to school.
453
00:36:37,095 --> 00:36:38,637
That's crazy.
454
00:36:38,697 --> 00:36:40,505
I can't leave if you're not okay.
455
00:36:40,565 --> 00:36:41,464
Shell...
456
00:36:42,266 --> 00:36:43,333
I mean it.
457
00:36:45,002 --> 00:36:46,745
So what, are you
458
00:36:46,805 --> 00:36:49,114
you're never gonna leave me?
459
00:36:49,174 --> 00:36:51,783
Like, even after I'm married?
460
00:36:51,843 --> 00:36:52,742
Shut up.
461
00:36:55,813 --> 00:36:58,548
I know how hard you're trying.
462
00:36:59,817 --> 00:37:02,194
How hard everybody's trying.
463
00:37:02,254 --> 00:37:05,755
We want to help.
464
00:37:12,297 --> 00:37:16,241
You remember the first time we talked?
465
00:37:16,301 --> 00:37:17,376
At the homecoming game.
466
00:37:17,436 --> 00:37:19,678
No.
467
00:37:19,738 --> 00:37:21,012
In the second grade.
468
00:37:21,072 --> 00:37:24,416
You sat behind me.
469
00:37:24,476 --> 00:37:26,685
You let me borrow your pencil.
470
00:37:26,745 --> 00:37:28,053
The my favorite pony one.
471
00:37:28,113 --> 00:37:32,348
Yeah, that one.
472
00:37:34,485 --> 00:37:38,730
And I've been in love with you ever since.
473
00:37:38,790 --> 00:37:40,899
But what about that
Jessie girl in eighth grade?
474
00:37:40,959 --> 00:37:43,860
Just a ploy to make you jealous.
475
00:37:46,464 --> 00:37:47,472
Don't move.
476
00:37:47,532 --> 00:37:48,431
Why?
477
00:37:50,568 --> 00:37:52,144
Promise not to scream?
478
00:37:52,204 --> 00:37:53,102
Maybe.
479
00:37:54,972 --> 00:37:59,209
There's a spider hanging
three inches above our heads.
480
00:38:03,180 --> 00:38:04,122
Ha, ha.
481
00:38:04,182 --> 00:38:05,582
No, seriously!
482
00:40:28,892 --> 00:40:29,792
Daddy?
483
00:40:32,963 --> 00:40:34,330
Daddy?
484
00:42:09,026 --> 00:42:09,901
Morning, grandma!
485
00:42:09,961 --> 00:42:11,336
Oh, you two are up early.
486
00:42:11,396 --> 00:42:13,038
Eh, we just stayed up all night.
487
00:42:13,098 --> 00:42:14,673
Oh, I remember doing things like that.
488
00:42:14,733 --> 00:42:15,640
How you feelin'?
489
00:42:15,700 --> 00:42:16,675
Almost back to normal.
490
00:42:16,735 --> 00:42:17,842
Good, you hungry?
491
00:42:17,902 --> 00:42:19,310
Are you cookin'?
492
00:42:19,370 --> 00:42:20,679
We're making breakfast.
493
00:42:20,739 --> 00:42:22,814
And we found these amazing stones.
494
00:42:22,874 --> 00:42:24,683
Yeah, they're kinda like the ones you have
495
00:42:24,743 --> 00:42:25,917
in the family room.
496
00:42:25,977 --> 00:42:28,077
Oh, agates.
497
00:42:29,079 --> 00:42:31,856
The color really pops when you Polish 'em.
498
00:42:31,916 --> 00:42:33,792
Yeah.
499
00:42:33,852 --> 00:42:36,919
Well, we're gonna go make breakfast.
500
00:42:43,193 --> 00:42:46,738
You think this is an Agnat?
501
00:42:46,798 --> 00:42:48,765
I don't know.
502
00:42:50,134 --> 00:42:54,179
That's what you used to call
them when you were little.
503
00:42:54,239 --> 00:42:56,305
I don't remember, mom.
504
00:42:59,543 --> 00:43:02,654
Are you sleeping any better?
505
00:43:02,714 --> 00:43:03,613
I guess.
506
00:43:06,016 --> 00:43:10,253
Dad said he heard you
walking around last night.
507
00:43:16,059 --> 00:43:16,893
I'm sorry, mom.
508
00:43:24,968 --> 00:43:28,738
The light seems lower this summer.
509
00:44:11,950 --> 00:44:15,184
Dad,
510
00:44:19,790 --> 00:44:21,599
why did you walk by my room?
511
00:44:21,659 --> 00:44:22,834
You were sleeping.
512
00:44:22,894 --> 00:44:24,803
No, I mean the night Jaime died.
513
00:44:24,863 --> 00:44:27,205
I don't remember what I
did the night Jaime died.
514
00:44:27,265 --> 00:44:30,175
I do, I remember everything.
515
00:44:30,235 --> 00:44:33,645
Well, what was I supposed to do?
516
00:44:33,705 --> 00:44:36,748
Come in, tell me that
everything would be okay.
517
00:44:36,808 --> 00:44:38,116
I couldn't have done that.
518
00:44:38,176 --> 00:44:39,951
You could have tried.
519
00:44:40,011 --> 00:44:41,352
Would it really have been that hard?
520
00:44:41,412 --> 00:44:43,221
This is ancient history.
521
00:44:43,281 --> 00:44:44,956
Not to me.
522
00:44:45,016 --> 00:44:46,090
Not to me, it's not.
523
00:44:46,150 --> 00:44:47,959
Well then go talk to your mother.
524
00:44:48,019 --> 00:44:49,727
I'm talking to you!
525
00:44:49,787 --> 00:44:52,931
For god's sake, Shelly,
get back in the house.
526
00:44:52,991 --> 00:44:54,757
You've got no shoes on.
527
00:45:10,507 --> 00:45:11,883
Mom, what are you doing?
528
00:45:11,943 --> 00:45:13,585
You're supposed to be taking it easy.
529
00:45:13,645 --> 00:45:16,045
I am taking it easy.
530
00:45:23,887 --> 00:45:25,897
How do you stand it?
531
00:45:25,957 --> 00:45:27,899
I see Jaime everywhere.
532
00:45:27,959 --> 00:45:30,259
Is that such a bad thing?
533
00:45:31,094 --> 00:45:33,329
How did you get over it?
534
00:45:40,771 --> 00:45:42,780
You know that survivor group I joined
535
00:45:42,840 --> 00:45:44,716
at the church, after you left?
536
00:45:44,776 --> 00:45:45,675
Mm.
537
00:45:47,311 --> 00:45:49,153
Well that first night I went,
538
00:45:49,213 --> 00:45:53,449
I was walking down the steps
to the church basement,
539
00:45:54,584 --> 00:45:57,420
feeling like my life was over, and
540
00:45:58,789 --> 00:46:01,299
there was a woman coming up the steps.
541
00:46:01,359 --> 00:46:05,027
And as we met, she touched my arm and said,
542
00:46:06,330 --> 00:46:08,840
"you never get over it,
543
00:46:08,900 --> 00:46:11,233
"but you do get used to it."
544
00:46:14,438 --> 00:46:15,671
She was right.
545
00:46:18,642 --> 00:46:19,809
Did dad go?
546
00:46:21,845 --> 00:46:25,514
He said he'd deal with it in his own way.
547
00:46:26,817 --> 00:46:29,294
I know he blames me.
548
00:46:29,354 --> 00:46:31,087
He blames himself.
549
00:46:32,589 --> 00:46:34,824
That's not how it feels.
550
00:46:35,859 --> 00:46:37,468
I was so hoping
551
00:46:37,528 --> 00:46:40,104
that your coming back here
552
00:46:40,164 --> 00:46:43,332
would bring the two of your together.
553
00:46:45,635 --> 00:46:49,038
I wanted Jaime to get better so badly.
554
00:46:50,941 --> 00:46:53,509
I shoulda seen that he wasn't.
555
00:46:54,644 --> 00:46:57,889
We all saw what we needed to see.
556
00:46:57,949 --> 00:47:00,016
Who could have imagined.
557
00:47:02,953 --> 00:47:05,254
Jaime did a terrible thing.
558
00:47:08,859 --> 00:47:12,437
Why didn't he love me enough to stay alive?
559
00:47:12,497 --> 00:47:17,241
Oh, that had nothing to do with it, shell.
560
00:47:17,301 --> 00:47:19,135
Jaime worshipped you.
561
00:47:26,176 --> 00:47:27,819
I wished it was me.
562
00:47:27,879 --> 00:47:29,378
Oh, sweetheart.
563
00:47:30,213 --> 00:47:31,514
Don't say that.
564
00:47:33,116 --> 00:47:35,918
That was Jaime's path, not yours.
565
00:47:38,088 --> 00:47:41,632
Think of all the babies you've delivered.
566
00:47:41,692 --> 00:47:45,403
All the life you've brought into this world.
567
00:47:45,463 --> 00:47:47,329
That's your path.
568
00:47:51,334 --> 00:47:54,070
I still miss him so much, mom.
569
00:47:56,807 --> 00:47:59,942
So much.
570
00:48:58,902 --> 00:49:00,970
Mister, are you okay?
571
00:49:41,044 --> 00:49:43,688
Hey, mom, made you this.
572
00:49:43,748 --> 00:49:44,914
Oh, my gosh!
573
00:49:46,249 --> 00:49:47,024
Noah, wow!
574
00:49:47,084 --> 00:49:47,859
Try some.
575
00:49:47,919 --> 00:49:48,751
I'm so impressed!
576
00:49:50,655 --> 00:49:51,554
Alright.
577
00:49:56,026 --> 00:49:57,426
- Aw, honey.
- And?
578
00:49:58,528 --> 00:49:59,670
Mmm.
579
00:49:59,730 --> 00:50:00,605
Good?
580
00:50:00,665 --> 00:50:02,773
Is that Parmesan I taste?
581
00:50:02,833 --> 00:50:04,976
Yes, it is, freshly grated!
582
00:50:05,036 --> 00:50:07,845
Aw, honey.
583
00:50:07,905 --> 00:50:08,871
Very fancy!
584
00:50:10,807 --> 00:50:11,707
Mmm.
585
00:50:15,245 --> 00:50:16,645
You okay, mom?
586
00:50:20,784 --> 00:50:21,684
Well,
587
00:50:22,953 --> 00:50:25,796
it's a little harder
coming back than I thought.
588
00:50:25,856 --> 00:50:27,632
Everything reminds me of Jaime,
589
00:50:27,692 --> 00:50:29,925
but I'll be, I'll be fine.
590
00:50:31,761 --> 00:50:34,163
You don't have to be okay.
591
00:50:35,699 --> 00:50:37,575
You know when dad left?
592
00:50:37,635 --> 00:50:38,534
Yeah.
593
00:50:39,703 --> 00:50:42,079
You didn't make me feel like
594
00:50:42,139 --> 00:50:43,639
I had to be okay.
595
00:50:46,776 --> 00:50:50,421
That was such an awful time for you.
596
00:50:50,481 --> 00:50:51,380
You too.
597
00:50:59,055 --> 00:50:59,830
Sorry.
598
00:50:59,890 --> 00:51:00,956
It's okay.
599
00:51:02,659 --> 00:51:03,592
It's okay.
600
00:51:06,529 --> 00:51:09,198
Yeah, I wish I'd known Jaime.
601
00:51:11,434 --> 00:51:13,002
Me too.
602
00:52:05,155 --> 00:52:07,623
What happened to you?
603
00:52:08,458 --> 00:52:09,367
Nothing.
604
00:52:09,427 --> 00:52:10,635
Don't nothing me,
605
00:52:10,695 --> 00:52:13,871
you look like you just had a heart attack!
606
00:52:13,931 --> 00:52:16,874
Shelly got me all upset.
607
00:52:16,934 --> 00:52:18,175
So it's Shelly again.
608
00:52:18,235 --> 00:52:20,344
Yes, it's Shelly again!
609
00:52:20,404 --> 00:52:21,970
Bringing up Jaime.
610
00:52:23,273 --> 00:52:25,750
I wish she could just
leave well enough alone.
611
00:52:25,810 --> 00:52:28,452
Isn't that what you've been
doing for the last 25 years,
612
00:52:28,512 --> 00:52:29,887
leaving it alone?
613
00:52:29,947 --> 00:52:31,789
You know this isn't
something I can talk about.
614
00:52:31,849 --> 00:52:34,125
You got over it your way,
I got over it my way.
615
00:52:34,185 --> 00:52:36,761
But you're not over it.
616
00:52:36,821 --> 00:52:38,462
And you never will be over it.
617
00:52:38,522 --> 00:52:41,399
You'd better talk or
scream or cry or something
618
00:52:41,459 --> 00:52:45,694
because this leaving it
alone is killing you and me!
619
00:52:46,763 --> 00:52:48,430
I need to lie down.
620
00:52:50,600 --> 00:52:53,344
Shelly thinks you blame
her for what happened.
621
00:52:53,404 --> 00:52:55,012
That's ridiculous.
622
00:52:55,072 --> 00:52:58,574
That's right, that would be ridiculous.
623
00:53:11,654 --> 00:53:13,164
- Okay, then go.
- Okay?
624
00:53:13,224 --> 00:53:13,164
Try, go ahead.
625
00:53:13,224 --> 00:53:16,024
- Okay.
- I'd like to see it.
626
00:53:17,395 --> 00:53:18,336
Oh!
627
00:53:18,396 --> 00:53:19,461
I made it!
628
00:53:20,831 --> 00:53:20,771
Alright.
629
00:53:20,831 --> 00:53:23,474
- Alright.
- Now you show me what's up.
630
00:53:23,534 --> 00:53:23,474
Here we go.
631
00:53:23,534 --> 00:53:26,135
Let's see this lacrosse skill in basketball.
632
00:53:27,171 --> 00:53:27,745
Whoa!
633
00:53:27,805 --> 00:53:28,879
Come on!
634
00:53:28,939 --> 00:53:31,982
Oh, whoo, aw, air ball!
635
00:53:32,042 --> 00:53:33,317
Hey, you and me against Lauren.
636
00:53:33,377 --> 00:53:34,618
Now how is that fair?
637
00:53:34,678 --> 00:53:35,986
- Oh...
- oh, it's way fair,
638
00:53:36,046 --> 00:53:36,987
Noah sucks.
639
00:53:37,047 --> 00:53:37,955
Ha!
640
00:53:38,015 --> 00:53:39,156
Okay, you're on, let's go.
641
00:53:39,216 --> 00:53:40,624
- Alright.
- Alright, come on.
642
00:53:40,684 --> 00:53:41,525
Let's go.
643
00:53:41,585 --> 00:53:42,393
Whoop, aww!
644
00:53:42,453 --> 00:53:44,428
That was holding, did you see that?
645
00:53:44,488 --> 00:53:45,629
- You saw that!
- Yeah.
646
00:53:45,689 --> 00:53:46,597
That's football,
647
00:53:46,657 --> 00:53:47,998
- and it was not.
- Great,
648
00:53:48,058 --> 00:53:50,568
- come on, let me try.
- Alright, here we go.
649
00:53:50,628 --> 00:53:52,636
Now you see where I get it.
650
00:53:52,696 --> 00:53:54,238
Thanks.
651
00:53:54,298 --> 00:53:56,474
I saw you last night in the bar.
652
00:53:56,534 --> 00:53:58,000
Jim, Jim Shannon.
653
00:53:59,102 --> 00:54:02,179
Oh, yeah, uh, do we know each other?
654
00:54:02,239 --> 00:54:04,406
I, I knew your brother.
655
00:54:07,043 --> 00:54:10,187
That night in the coach house?
656
00:54:10,247 --> 00:54:12,981
Every night in the coach house.
657
00:54:14,551 --> 00:54:16,785
You got my brother high.
658
00:54:18,755 --> 00:54:20,322
I was messed up.
659
00:54:21,958 --> 00:54:23,859
I was a stupid kid, I,
660
00:54:24,928 --> 00:54:27,872
I swear I never thought he'd actually do it.
661
00:54:27,932 --> 00:54:30,274
Why are you telling me this now?
662
00:54:30,334 --> 00:54:32,877
Jaime was my friend.
663
00:54:32,937 --> 00:54:36,180
You don't have to believe that, but he was.
664
00:54:36,240 --> 00:54:39,241
I'm really sorry for what happened.
665
00:54:45,215 --> 00:54:47,525
You know, Jaime talked about you a lot.
666
00:54:47,585 --> 00:54:48,884
He admired you.
667
00:54:50,220 --> 00:54:53,856
I have a sister, we can't stand each other.
668
00:54:54,691 --> 00:54:55,824
He loved you.
669
00:55:24,088 --> 00:55:26,230
I wanna join a frat.
670
00:55:26,290 --> 00:55:27,598
Which one?
671
00:55:27,658 --> 00:55:29,633
The one with the best parties.
672
00:55:29,693 --> 00:55:31,035
Okay.
673
00:55:31,095 --> 00:55:33,404
I stayed at the delta
townhouse when I went to visit.
674
00:55:33,464 --> 00:55:35,706
The guys seemed pretty cool.
675
00:55:35,766 --> 00:55:37,475
But they also had this like awesome house mom
676
00:55:37,535 --> 00:55:40,511
who cooks these amazing
meals and does the laundry.
677
00:55:40,571 --> 00:55:44,373
Seemed like way better than living in a dorm.
678
00:55:45,742 --> 00:55:48,152
Are you listening to me?
679
00:55:48,212 --> 00:55:49,111
Yeah.
680
00:55:55,552 --> 00:55:57,127
You can't make him okay.
681
00:55:57,187 --> 00:55:58,696
Let's talk about something else.
682
00:55:58,756 --> 00:55:59,697
He's messed up.
683
00:55:59,757 --> 00:56:02,132
So now you're the expert?
684
00:56:02,192 --> 00:56:03,267
I mean everybody knows.
685
00:56:03,327 --> 00:56:04,192
Knows what?
686
00:56:07,063 --> 00:56:09,073
That your brother's high.
687
00:56:09,133 --> 00:56:09,907
Like
688
00:56:09,967 --> 00:56:11,075
all the time!
689
00:56:11,135 --> 00:56:13,377
That's great, so everyone's just talking
690
00:56:13,437 --> 00:56:13,377
about my family.
691
00:56:13,437 --> 00:56:16,113
God, why do you have to get so mad
692
00:56:16,173 --> 00:56:16,872
all the time?
693
00:56:17,707 --> 00:56:18,849
Mad?
694
00:56:18,909 --> 00:56:20,584
Yeah, why can't we just have fun?
695
00:56:20,644 --> 00:56:20,584
For once, this summer.
696
00:56:20,644 --> 00:56:23,187
David, you said you were gonna help me,
697
00:56:23,247 --> 00:56:25,222
that you were gonna be there
for me, and you haven't...
698
00:56:25,282 --> 00:56:27,591
- I'm here for you every day...
- No, you haven't been!
699
00:56:27,651 --> 00:56:29,326
You're just like so depressing all the time!
700
00:56:29,386 --> 00:56:31,762
It's just depressing to be around you.
701
00:56:31,822 --> 00:56:32,721
I'm sorry.
702
00:56:35,558 --> 00:56:38,168
I just kinda saw this somehow happening
703
00:56:38,228 --> 00:56:39,003
just a little differently.
704
00:56:39,063 --> 00:56:40,529
Yeah, so did I.
705
00:56:42,332 --> 00:56:43,966
You're such a jerk.
706
00:56:47,170 --> 00:56:50,572
You're not wearing your cross.
707
00:57:34,417 --> 00:57:36,760
What are you doing in here?
708
00:57:36,820 --> 00:57:38,495
Hiding.
709
00:57:38,555 --> 00:57:40,497
From what?
710
00:57:40,557 --> 00:57:41,623
Everybody.
711
00:57:43,159 --> 00:57:46,070
Including me?
712
00:57:46,130 --> 00:57:47,029
Joke.
713
00:57:48,331 --> 00:57:50,532
It was just a joke.
714
00:57:59,375 --> 00:58:02,210
I hate the sound of those bugs.
715
00:58:03,680 --> 00:58:04,579
Why?
716
00:58:05,815 --> 00:58:07,449
It creeps me out.
717
00:58:09,085 --> 00:58:12,563
I wonder what it would
be like to be a cicada.
718
00:58:12,623 --> 00:58:14,832
Why would you wanna be a bug?
719
00:58:14,892 --> 00:58:16,858
Life would be simple.
720
00:58:18,528 --> 00:58:22,039
Listen, if you get your grades
up and finish high school,
721
00:58:22,099 --> 00:58:24,508
you can go to a state school.
722
00:58:24,568 --> 00:58:25,867
College?
723
00:58:27,503 --> 00:58:28,837
Come on, shell.
724
00:58:29,772 --> 00:58:31,440
You sound like dad.
725
00:58:33,009 --> 00:58:35,753
And then if you wanted,
726
00:58:35,813 --> 00:58:38,889
you can transfer to where I am.
727
00:58:38,949 --> 00:58:41,759
You're so smart, Jaime, you can do it.
728
00:58:41,819 --> 00:58:44,194
I can't concentrate.
729
00:58:44,254 --> 00:58:46,321
You just got offtrack.
730
00:58:47,690 --> 00:58:51,735
I wouldn't make it in college, shell.
731
00:58:51,795 --> 00:58:53,370
'Cause you're high all the time.
732
00:58:53,430 --> 00:58:56,331
Yeah 'cause my brain is on fire.
733
00:58:57,700 --> 00:59:01,369
Well, those pills I gave you help, right?
734
00:59:03,639 --> 00:59:08,085
I hate taking them, they just make me sleepy.
735
00:59:08,145 --> 00:59:10,421
The doctor said it would take time.
736
00:59:10,481 --> 00:59:13,315
They say a lot of things, shell.
737
00:59:15,284 --> 00:59:17,619
Hey, you can't give up.
738
00:59:23,226 --> 00:59:24,860
I'm tired, shell.
739
01:00:10,774 --> 01:00:11,982
Aw, it's awful.
740
01:00:12,042 --> 01:00:13,851
Okay, sweetie, we're going to the Vance's
741
01:00:13,911 --> 01:00:15,352
so we'll be back soon.
742
01:00:15,412 --> 01:00:17,612
Yeah, don't let him sleep all day, okay?
743
01:00:43,907 --> 01:00:44,982
Time to get up.
744
01:00:45,042 --> 01:00:46,483
Why?
745
01:00:46,543 --> 01:00:48,185
The lake is beautiful right now.
746
01:00:48,245 --> 01:00:49,153
Come swimming.
747
01:00:49,213 --> 01:00:50,454
Shell.
748
01:00:50,514 --> 01:00:52,389
Come on, I don't want dad to come home
749
01:00:52,449 --> 01:00:53,682
and find you in bed.
750
01:00:55,752 --> 01:00:57,452
Crap, David.
751
01:01:11,167 --> 01:01:12,543
You're wearing that to Brad's?
752
01:01:12,603 --> 01:01:14,344
My parents are at the neighbors,
753
01:01:14,404 --> 01:01:15,813
I need to stay with Jaime.
754
01:01:15,873 --> 01:01:17,214
You're gonna miss the last party?
755
01:01:17,274 --> 01:01:18,882
I can come later.
756
01:01:18,942 --> 01:01:20,284
Yeah, you're brother's
757
01:01:20,344 --> 01:01:21,752
16 years old, you can't leave him alone.
758
01:01:21,812 --> 01:01:21,752
He's sick!
759
01:01:21,812 --> 01:01:23,787
He's a loser drug addict.
760
01:01:23,847 --> 01:01:23,787
Shut up, asshole!
761
01:01:23,847 --> 01:01:26,990
If he was my brother,
my father would kick him out.
762
01:01:27,050 --> 01:01:28,692
Well good for you and your perfect family.
763
01:01:28,752 --> 01:01:30,928
Why do you have to be this way?
764
01:01:30,988 --> 01:01:34,031
- You're the one who's acting like a jerk.
- This is, don't go!
765
01:01:34,091 --> 01:01:34,031
You blame me for everything!
766
01:01:34,091 --> 01:01:38,101
- Stop, I'm sorry!
- You didn't have fun this summer, that's my fault!
767
01:01:38,161 --> 01:01:40,504
- Shell.
- My, my brother is sick, that's my fault!
768
01:01:40,564 --> 01:01:41,972
I'm sorry, I shouldn't have said anything.
769
01:01:42,032 --> 01:01:45,108
I'm just so sick of everything
being my fault.
770
01:01:45,168 --> 01:01:46,234
I'm sorry.
771
01:01:47,603 --> 01:01:51,606
I did, I wasn't there for you
this summer, and I'm sorry.
772
01:01:52,642 --> 01:01:53,975
Just come back.
773
01:01:56,312 --> 01:01:58,589
I miss you so much.
774
01:01:58,649 --> 01:02:01,158
I miss you.
775
01:02:01,218 --> 01:02:04,928
I just wanted to have one night with you.
776
01:02:04,988 --> 01:02:09,166
I promise as soon as my parents
get back, I'll come over.
777
01:02:09,226 --> 01:02:10,125
Alright.
778
01:02:12,862 --> 01:02:14,271
I'm so sorry.
779
01:02:14,331 --> 01:02:16,631
I'm sorry.
780
01:02:28,844 --> 01:02:30,520
I'm sorry.
781
01:02:30,580 --> 01:02:31,646
I'm sorry.
782
01:02:33,549 --> 01:02:36,284
I'll be waiting, okay?
783
01:02:38,688 --> 01:02:39,763
Bye.
784
01:02:39,823 --> 01:02:41,456
Bye.
785
01:02:53,970 --> 01:02:55,370
Time to get up.
786
01:02:58,742 --> 01:02:59,641
Jaime?
787
01:03:02,179 --> 01:03:03,453
Jaime?
788
01:03:03,513 --> 01:03:04,621
Where are you?
789
01:03:04,681 --> 01:03:06,081
Jaime!
790
01:03:06,950 --> 01:03:08,249
Jaime?
791
01:03:13,090 --> 01:03:13,989
Jaime?
792
01:03:15,191 --> 01:03:16,091
Jaime!
793
01:03:20,129 --> 01:03:21,763
No!
794
01:03:29,105 --> 01:03:30,005
Jaime!
795
01:03:32,775 --> 01:03:34,576
Jaime, no!
796
01:03:36,646 --> 01:03:37,545
Jaime?
797
01:03:43,185 --> 01:03:44,552
Jaime?
798
01:03:51,660 --> 01:03:55,697
Jaime!
799
01:04:06,910 --> 01:04:08,485
Jaime!
800
01:04:08,545 --> 01:04:09,911
Where are you?
801
01:05:08,904 --> 01:05:09,804
Jaime!
802
01:05:11,907 --> 01:05:13,341
Somebody help me!
803
01:05:14,376 --> 01:05:18,446
Help me please!
804
01:05:23,719 --> 01:05:25,019
Help me please!
805
01:05:37,333 --> 01:05:38,508
Jaime!
806
01:05:38,568 --> 01:05:39,968
Help me, please!
807
01:07:06,956 --> 01:07:11,192
I was watching a baseball
game when my son killed himself.
808
01:07:14,863 --> 01:07:17,265
I was sitting next to you.
809
01:07:18,067 --> 01:07:19,442
If I'd been there...
810
01:07:19,502 --> 01:07:20,944
what?
811
01:07:21,004 --> 01:07:22,512
What would you have done?
812
01:07:22,572 --> 01:07:24,214
Saved him!
813
01:07:24,274 --> 01:07:26,241
I could have saved him.
814
01:07:29,411 --> 01:07:30,912
Maybe that day.
815
01:07:32,047 --> 01:07:34,782
But there would have been another.
816
01:07:39,521 --> 01:07:42,323
I just wanted him to be better.
817
01:07:43,292 --> 01:07:45,402
I wanted the old Jaime back.
818
01:07:45,462 --> 01:07:46,361
Yeah.
819
01:07:47,563 --> 01:07:48,563
We all did.
820
01:07:55,771 --> 01:07:58,782
Why have you stayed with me
for all these years?
821
01:07:58,842 --> 01:08:01,743
I have been no help to you at all.
822
01:08:07,416 --> 01:08:08,583
I love you.
823
01:08:11,520 --> 01:08:12,920
But to be honest,
824
01:08:15,024 --> 01:08:17,859
I've had all the lost I can take.
825
01:08:25,601 --> 01:08:27,811
Well I've ruined it with Shelly.
826
01:08:27,871 --> 01:08:30,038
Oh, no, no you haven't.
827
01:09:06,141 --> 01:09:07,508
Oh, geez.
828
01:09:22,224 --> 01:09:25,026
Wanna do some casting?
829
01:09:26,895 --> 01:09:28,438
I don't know, I'm kinda rusty, dad.
830
01:09:28,498 --> 01:09:30,774
I don't even know how to
tie this knot anymore.
831
01:09:30,834 --> 01:09:32,567
It's like riding a bike.
832
01:09:39,541 --> 01:09:41,818
Oh, you make it look so easy.
833
01:09:41,878 --> 01:09:42,777
Hm.
834
01:09:53,990 --> 01:09:55,098
Nice.
835
01:09:55,158 --> 01:09:58,459
Rusty.
836
01:10:04,233 --> 01:10:06,567
You wanna spoil over there?
837
01:10:08,638 --> 01:10:09,412
There?
838
01:10:09,472 --> 01:10:10,747
Yes!
839
01:10:10,807 --> 01:10:14,250
Yes!
840
01:10:14,310 --> 01:10:15,652
Remember when I was a kid
841
01:10:15,712 --> 01:10:19,447
and I got that huge one
off the neighbors' dock?
842
01:10:20,616 --> 01:10:22,292
You were nine.
843
01:10:22,352 --> 01:10:25,353
That fish was bigger than you were.
844
01:10:26,121 --> 01:10:27,522
Yeah.
845
01:10:29,158 --> 01:10:32,202
Can't remember if I landed that one or what?
846
01:10:32,262 --> 01:10:36,773
Well, the ones that got away,
they make the best stories.
847
01:10:36,833 --> 01:10:37,732
Hm.
848
01:10:38,767 --> 01:10:40,276
I used this rapala.
849
01:10:40,336 --> 01:10:43,337
This one, it's the one you gave me.
850
01:10:50,712 --> 01:10:51,579
Oh, yeah.
851
01:10:58,620 --> 01:11:00,797
Looks just like a minnow.
852
01:11:00,857 --> 01:11:02,690
Fish can't resist it.
853
01:11:14,269 --> 01:11:17,313
You know, you got a real nice son.
854
01:11:17,373 --> 01:11:20,483
I've been meaning to tell you that.
855
01:11:20,543 --> 01:11:22,210
Yeah, he's great.
856
01:11:23,378 --> 01:11:24,821
Boy, did I get lucky.
857
01:11:24,881 --> 01:11:28,382
It's not luck, not easy bein' a parent.
858
01:11:29,351 --> 01:11:31,419
You've been a great one.
859
01:11:41,363 --> 01:11:45,542
I haven't been a very good father to you.
860
01:11:45,602 --> 01:11:48,603
Jaime's death nearly killed me, and
861
01:11:49,671 --> 01:11:52,340
I couldn't help you or your mother.
862
01:11:53,275 --> 01:11:54,909
I had nothing left.
863
01:11:56,712 --> 01:11:58,012
I let you down.
864
01:11:59,147 --> 01:12:01,549
I let the whole family down.
865
01:12:06,388 --> 01:12:07,889
Especially Jaime.
866
01:12:11,527 --> 01:12:13,903
I thought you blamed me.
867
01:12:13,963 --> 01:12:16,030
Oh, that's ridiculous.
868
01:12:17,299 --> 01:12:18,599
I'm his father.
869
01:12:20,068 --> 01:12:22,970
I let him slip through my fingers.
870
01:12:27,843 --> 01:12:30,344
God, I miss him, Shelly girl.
871
01:12:33,081 --> 01:12:35,049
And I miss him so much.
872
01:12:37,386 --> 01:12:38,286
Mm hm.
873
01:12:48,664 --> 01:12:52,567
Hey, you remember those
jokes he used to tell?
874
01:12:59,474 --> 01:13:02,352
Why do bicycles fall over?
875
01:13:02,412 --> 01:13:04,312
'Cause they're two-tired.
876
01:13:05,348 --> 01:13:06,414
Oh, Jaime.
877
01:13:09,117 --> 01:13:10,251
Hah.
878
01:13:46,822 --> 01:13:48,956
You two checking out how old I've gotten?
879
01:13:50,827 --> 01:13:52,569
I love all these pictures.
880
01:13:52,629 --> 01:13:54,270
Oh, I love photographs.
881
01:13:54,330 --> 01:13:57,832
I could look at them over and over again.
882
01:13:58,867 --> 01:14:01,177
Oh, would you mind asking your grandfather
883
01:14:01,237 --> 01:14:02,837
to start the grill?
884
01:14:43,078 --> 01:14:43,978
Mmm.
885
01:14:45,414 --> 01:14:49,092
Mom, grandpa, grandma
says it's time to grill out!
886
01:14:49,152 --> 01:14:50,360
Well,
887
01:14:50,420 --> 01:14:52,019
I really can't say that he's thrilled.
888
01:14:55,891 --> 01:14:57,266
Dinner first though.
889
01:14:57,326 --> 01:14:58,201
Dinner first.
890
01:14:58,261 --> 01:14:59,794
Let's go.56059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.