Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:10,490
- This is the end of my generosity as a human being.
- Huh?
2
00:00:10,490 --> 00:00:14,240
It seems that our relationship
has come to an end.
3
00:00:16,180 --> 00:00:17,380
Please return now.
4
00:00:17,380 --> 00:00:22,100
♫ I need love, I can't lose you ♫
5
00:00:22,100 --> 00:00:27,090
♫ Oh no, please don't tell me no ♫
6
00:00:28,930 --> 00:00:31,460
How can you not know how to ride a bike?
7
00:00:31,460 --> 00:00:33,560
What did you do when you were young?
8
00:00:33,560 --> 00:00:36,220
I'll teach you. You'll learn right away.
9
00:00:37,470 --> 00:00:39,130
You can't let go.
10
00:00:39,130 --> 00:00:40,990
Don't you trust me?
11
00:00:42,280 --> 00:00:47,110
Oh Doo Ri? Where is she going?
12
00:00:47,110 --> 00:00:51,510
Oh Doo Ri! Oh Doo Ri!
13
00:00:51,510 --> 00:00:53,910
Go quickly!
14
00:00:53,910 --> 00:00:57,800
♫ When I see you ♫
15
00:00:57,800 --> 00:00:59,140
Try calling her.
16
00:00:59,140 --> 00:01:02,400
Ah! There's no more battery.
17
00:01:03,780 --> 00:01:06,920
Let's think about it while
we drive back to Seoul.
18
00:01:06,920 --> 00:01:10,750
Oh? I don't have my car keys.
19
00:01:10,750 --> 00:01:12,510
Look for them properly!
20
00:01:12,510 --> 00:01:16,580
I definitely put them into my pants pocket,
but at the potato field earlier...
21
00:01:26,280 --> 00:01:28,590
- What?
- It felt different.
22
00:01:28,590 --> 00:01:31,710
Like a big beetle.
23
00:01:31,710 --> 00:01:32,970
Perhaps earlier, that...
24
00:01:32,970 --> 00:01:34,280
That beetle was actually...
25
00:01:34,280 --> 00:01:36,100
- The car keys?
- The car keys?
26
00:01:36,100 --> 00:01:38,910
[Episode 11]
27
00:01:41,280 --> 00:01:49,280
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
28
00:01:51,780 --> 00:01:54,720
- Do you see anything?
- No, I don't.
29
00:01:54,720 --> 00:01:56,360
Then sit down and try looking
for it or something.
30
00:01:56,360 --> 00:01:58,930
I'm looking with my hawk eyes right now.
31
00:02:00,120 --> 00:02:03,050
It's not going to work. I'm going
back to Kim So Eul's house.
32
00:02:03,050 --> 00:02:07,290
What? Hawk eyes? You've
got to be kidding me.
33
00:02:20,230 --> 00:02:21,580
Is he sleeping?
34
00:02:21,580 --> 00:02:24,010
Already?
35
00:02:25,380 --> 00:02:27,980
We've come.
36
00:02:27,980 --> 00:02:32,940
So Eul. So Eul.
37
00:02:40,180 --> 00:02:42,110
What is this?
38
00:02:49,080 --> 00:02:51,780
There is no connection worth having.
39
00:02:51,780 --> 00:02:54,890
I'll need to leave the world temporarily.
40
00:02:54,890 --> 00:02:57,790
Don't look for me.
41
00:02:57,790 --> 00:02:59,780
Where else could he have gone?
42
00:02:59,780 --> 00:03:02,210
Why did he suddenly...?
43
00:03:02,210 --> 00:03:04,630
I think this was my mistake.
44
00:03:04,630 --> 00:03:07,560
I didn't think about it
from his perspective.
45
00:03:07,560 --> 00:03:10,660
I only thought about Oh
Doo Ri's perspective.
46
00:03:11,680 --> 00:03:16,010
That's true. You should have
thought about it from both sides.
47
00:03:16,010 --> 00:03:19,060
Let's look for something for the time being,
whether it be something to eat or a charger.
48
00:03:19,060 --> 00:03:20,670
Okay.
49
00:03:46,280 --> 00:03:48,390
Did you find anything?
50
00:03:48,390 --> 00:03:50,520
There's really nowhere to search.
51
00:03:50,520 --> 00:03:52,280
This is all there is in the kitchen, too.
52
00:03:52,280 --> 00:03:55,430
He really lived as if he was
getting rid of everything.
53
00:04:04,480 --> 00:04:08,030
We're all doing this to eat.
54
00:04:08,980 --> 00:04:10,910
Do you have any money on you?
55
00:04:10,910 --> 00:04:14,780
I don't. I left it in the car.
56
00:04:17,580 --> 00:04:19,460
They abandoned you and they abandoned me!
57
00:04:19,460 --> 00:04:22,090
Starving yourself for one
meal won't kill you.
58
00:04:22,090 --> 00:04:25,840
Unlike somebody, I worked
very hard, so I'm hungry.
59
00:04:25,840 --> 00:04:28,590
Your body doesn't control the mind.
Your mind controls the body.
60
00:04:28,590 --> 00:04:31,940
If you think that you're not
hungry, you won't feel hungry.
61
00:04:39,080 --> 00:04:41,560
I have gastroenteritis.
62
00:04:42,380 --> 00:04:46,260
Ah, I'm not hungry!
63
00:04:53,070 --> 00:04:56,740
Ah, I want to eat black bean noodles.
64
00:04:56,740 --> 00:04:58,800
I want spicy seafood noodle soup.
65
00:04:58,800 --> 00:05:00,960
How about spicy cold noodles?
66
00:05:00,960 --> 00:05:03,840
Cold noodles are good of course,
but I prefer them to not be spicy.
67
00:05:03,840 --> 00:05:05,520
How about marinated chicken?
68
00:05:05,520 --> 00:05:07,070
I prefer fried.
69
00:05:07,070 --> 00:05:11,160
Pork belly and soju would be
the best thing right now.
70
00:05:11,160 --> 00:05:12,550
Steak and wine would be the best.
71
00:05:12,550 --> 00:05:14,830
Ah, I want to eat red spicy rice cakes!
72
00:05:14,830 --> 00:05:16,470
I want black bean rice cakes.
73
00:05:16,470 --> 00:05:18,110
Rice cakes are all about chili paste.
74
00:05:18,110 --> 00:05:21,480
You say that because you don't know better.
Rice cakes are all about the soy sauce.
75
00:05:23,800 --> 00:05:29,270
Rice cakes! Rice cakes!
Black bean rice cakes!
76
00:05:29,270 --> 00:05:35,130
I'm going crazy. You guys are giving me
such a hard time. Just eat something.
77
00:05:35,130 --> 00:05:38,140
Where on earth did your
mom go at this time?
78
00:05:38,140 --> 00:05:41,280
A mother in the middle of the night...
79
00:05:41,280 --> 00:05:45,180
Wait a minute. Alright, it's done.
80
00:05:46,580 --> 00:05:50,190
- Alright, I'm coming.
- Rice cakes! - Rice cakes!
81
00:05:50,190 --> 00:05:52,360
It's here!
82
00:05:53,380 --> 00:05:56,130
Here it is. Eat.
83
00:06:00,180 --> 00:06:04,750
As expected, your rice cakes are the best!
84
00:06:04,750 --> 00:06:09,020
There's some spicy rice cakes in the
freezer that you can take out and eat.
85
00:06:09,020 --> 00:06:13,570
I divided them up and froze them. When you
want to eat one, tell your mom, okay?
86
00:06:13,570 --> 00:06:16,110
It's delicious when you make it.
87
00:06:16,110 --> 00:06:22,360
That's right. Your rice cakes are the best!
88
00:06:22,360 --> 00:06:27,680
What you guys like is all
written here in this notebook.
89
00:06:27,680 --> 00:06:31,450
Stir fried glass noodles,
stir-fried tofu...
90
00:06:31,450 --> 00:06:36,040
Quail eggs, fried rice... it's all here.
91
00:06:36,040 --> 00:06:40,630
If you follow this, the taste will be the
same, so tell your mom and dad to make
92
00:06:40,630 --> 00:06:42,550
it if you want to eat it.
93
00:06:42,550 --> 00:06:45,380
- When you make pork— - Not anymore.
94
00:06:45,380 --> 00:06:47,110
Why? Why?
95
00:06:47,110 --> 00:06:50,040
Chanie, Deulie, you guys have grown a lot
96
00:06:50,040 --> 00:06:53,970
and you can read well. You will descend.
97
00:06:53,970 --> 00:06:55,620
- Descend?
- Descend?
98
00:06:55,620 --> 00:07:00,340
When your dad was your age,
he was going to descend, too.
99
00:07:00,340 --> 00:07:03,500
But his ability was weak, so he didn't.
100
00:07:03,500 --> 00:07:05,340
- Ability?
- Ability?
101
00:07:05,340 --> 00:07:08,690
Something like that.
Studying with your heart.
102
00:07:13,180 --> 00:07:18,420
I... like girls who can make
good soy sauce rice cakes.
103
00:07:18,420 --> 00:07:20,930
You have unique taste.
104
00:07:20,930 --> 00:07:24,080
Don't you have something unique
about your taste in men?
105
00:07:24,970 --> 00:07:32,010
I... like a man who can kick a shuttlecock* well.
(a weighted feather objected kicked around for sport)
106
00:07:32,080 --> 00:07:33,630
Shuttlecock?
107
00:07:33,630 --> 00:07:38,660
When I was young, I thought that men who
kicked shuttlecocks well looked really cool.
108
00:07:40,580 --> 00:07:43,180
I can't believe something
like that looked cool.
109
00:07:46,580 --> 00:07:47,740
How about now?
110
00:07:47,740 --> 00:07:53,370
Now... a man who can drive in reverse well.
111
00:07:54,380 --> 00:07:56,670
Reverse?
112
00:07:56,670 --> 00:08:01,130
When a man holds the steering wheel with one hand and
turns his body towards me when he drives in reverse,
113
00:08:01,130 --> 00:08:04,390
that looks really sexy to me.
114
00:08:06,380 --> 00:08:11,640
So you like that kind
of stuff, in the car...
115
00:08:11,640 --> 00:08:12,800
That kind of stuff.
116
00:08:12,800 --> 00:08:14,570
You didn't know?
117
00:08:14,570 --> 00:08:17,900
I like that, so I want
to try it in the car.
118
00:08:17,900 --> 00:08:20,820
I'll definitely try it in the car.
119
00:08:20,820 --> 00:08:23,920
The sun just rising.
120
00:08:26,780 --> 00:08:29,180
I got it, so you should definitely
make that wish come true.
121
00:08:29,180 --> 00:08:32,900
I'll just go straight.
122
00:08:32,900 --> 00:08:36,190
Just you try to reverse.
123
00:08:41,080 --> 00:08:44,920
Ah, I want to eat that at least.
124
00:08:46,680 --> 00:08:50,270
No matter how hungry you are,
how can you eat that nice cow?
125
00:08:50,270 --> 00:08:53,390
The straw, not the cow.
126
00:08:53,390 --> 00:08:56,300
You can eat the straw.
127
00:08:59,280 --> 00:09:00,550
Let's go.
128
00:09:00,550 --> 00:09:02,040
Where? To do what?
129
00:09:02,040 --> 00:09:04,150
- I'm hungry!
- Huh?
130
00:09:14,380 --> 00:09:18,070
You're saying we should
dig this up and eat it?
131
00:09:18,070 --> 00:09:21,750
I'm about to die, so what
else are we supposed to do?
132
00:09:30,980 --> 00:09:34,450
Don't stay still, turn on the light.
133
00:09:34,450 --> 00:09:36,030
What light?
134
00:09:36,030 --> 00:09:38,950
Do you think we brought this bike
just for the heck of it? Light!
135
00:09:38,950 --> 00:09:40,270
Light?
136
00:09:44,780 --> 00:09:49,380
Oh? Pedal it!
137
00:09:51,840 --> 00:09:58,570
♫ Oh love, I love you,
Only U I'm in big trouble ♫
138
00:09:58,570 --> 00:10:02,180
♫ I think about you all day ♫
139
00:10:02,180 --> 00:10:04,640
Don't just search recklessly.
140
00:10:04,640 --> 00:10:06,300
Search well for the car keys.
141
00:10:06,300 --> 00:10:09,220
Just pedal well. The light keeps
going in different directions.
142
00:10:09,220 --> 00:10:12,610
Ah, this angle isn't right though.
143
00:10:12,610 --> 00:10:15,620
♫ I didn't know love
would come to me, too ♫
144
00:10:15,620 --> 00:10:20,520
♫ I didn't believe in things like that I
thought it was only a story in a TV drama ♫
145
00:10:20,520 --> 00:10:22,770
♫ But you appear in front of me, why? ♫
146
00:10:22,770 --> 00:10:25,710
But you never know, so just
look for the car keys, okay?
147
00:10:25,710 --> 00:10:28,110
Look, it's going somewhere else again!
148
00:10:28,110 --> 00:10:32,180
You can't pedal properly, huh? If you
keep doing that, you won't get potatoes.
149
00:10:32,760 --> 00:10:36,190
♫ Oh love, I love you, Only U ♫
150
00:10:36,190 --> 00:10:41,180
♫ I'm in big trouble ♫
151
00:10:41,180 --> 00:10:42,730
Oh? I see it!
152
00:10:42,730 --> 00:10:46,090
I see it well! To the right a little!
Just a little!
153
00:10:46,090 --> 00:10:48,070
A little more!
154
00:10:49,080 --> 00:10:52,320
Oh!
155
00:10:52,320 --> 00:10:53,680
Stay strong for just a little longer!
156
00:10:53,680 --> 00:10:57,860
- But it's too hard!
- What kind of man finds something like this hard?
157
00:10:59,030 --> 00:11:01,440
I don't think I can endure any longer!
Quickly, dig it up!
158
00:11:01,440 --> 00:11:03,750
Let me dig a little more.
159
00:11:05,360 --> 00:11:08,160
A little more, a little more.
160
00:11:17,180 --> 00:11:20,970
Don't just shake them. Look and
see if the car key is in there.
161
00:11:20,970 --> 00:11:24,030
It really isn't there!
162
00:11:25,860 --> 00:11:29,400
Really? Are you sure? Seriously?
Did you look properly?
163
00:11:29,400 --> 00:11:32,620
Stop obsessing and just
quickly start a fire.
164
00:11:32,620 --> 00:11:34,070
I got it.
165
00:11:45,640 --> 00:11:47,460
You looked, right?
166
00:12:04,990 --> 00:12:08,140
This girl, look at the time...
167
00:12:10,630 --> 00:12:12,560
- Father!
- Huh?
168
00:12:12,560 --> 00:12:15,030
Oh, you're only coming now? You're late.
169
00:12:15,030 --> 00:12:18,510
It's Sunday tomorrow. But
why are you outside?
170
00:12:18,510 --> 00:12:19,580
You waited for me, huh?
171
00:12:19,580 --> 00:12:22,880
No, Jung Eum hasn't come back yet.
172
00:12:23,300 --> 00:12:24,790
Jung Eum hasn't?
173
00:12:24,790 --> 00:12:28,140
Yeah. I wonder if she's drunk somewhere.
Her phone is off, too.
174
00:12:28,140 --> 00:12:30,980
You know how dangerous it can be nowadays.
175
00:12:30,980 --> 00:12:33,570
Hey, Jung Eum isn't a child.
176
00:12:33,570 --> 00:12:36,810
Don't worry and go in, I'll
go check the bus stop.
177
00:12:36,810 --> 00:12:38,330
No, no. You go in and rest.
178
00:12:38,330 --> 00:12:41,230
I ate too many side dishes,
so I'm really full now.
179
00:12:41,230 --> 00:12:43,580
I'll go out to digest,
so quickly go inside.
180
00:12:43,580 --> 00:12:48,330
Would you, then? I'll ask
this as a favor of you.
181
00:12:50,100 --> 00:12:54,210
When the sun sets, even all the animals
go into their homes. This girl...
182
00:12:54,210 --> 00:12:56,010
She must be thinking about guys.
183
00:12:58,340 --> 00:13:02,400
She's crazy! This girl, look at the time!
184
00:13:20,920 --> 00:13:23,440
Where is she and what is she doing?
185
00:13:23,440 --> 00:13:27,520
♫ Lately, I'm getting curious about you ♫
186
00:13:27,520 --> 00:13:33,140
The power is off. You've been connected
to voicemail. After the beep—
187
00:13:33,140 --> 00:13:37,460
♫ In my head, I become your other half ♫
188
00:13:37,460 --> 00:13:42,140
♫ Awkwardly I imagine it ♫
189
00:13:42,140 --> 00:13:44,860
♫ Oh slowly, slowly ♫
190
00:13:44,860 --> 00:13:49,550
♫ Even if it's slow, it gets deeper ♫
191
00:13:49,550 --> 00:13:52,390
♫ I'll give you love ♫
192
00:13:54,950 --> 00:13:57,810
I'm fine. You eat.
193
00:14:01,810 --> 00:14:04,360
♫ Oh slowly, slowly ♫
194
00:14:04,360 --> 00:14:10,140
♫ Even if it's slow, it gets deeper ♫
195
00:14:10,140 --> 00:14:14,380
Ah, but won't your family worry about you?
196
00:14:14,380 --> 00:14:17,280
We're not that close, so not really.
197
00:14:17,870 --> 00:14:19,470
What about your mom?
198
00:14:23,130 --> 00:14:25,190
My mom's busy.
199
00:14:25,190 --> 00:14:26,910
She works?
200
00:14:26,910 --> 00:14:30,410
She's pretty busy and impatient,
201
00:14:30,410 --> 00:14:32,720
so she quickly went far away.
202
00:14:35,070 --> 00:14:38,490
I also know one person who's
really impatient, too.
203
00:14:46,010 --> 00:14:48,700
If someone is worried,
it's probably Joon Soo.
204
00:14:52,340 --> 00:14:55,900
Ah, that... "Most Wanted Man"?
205
00:14:55,900 --> 00:14:58,480
Yeah. We live together.
206
00:14:58,480 --> 00:15:00,680
You two live together!?
207
00:15:04,910 --> 00:15:09,670
Ah, really. This is
Yoo Jung Eum's specialty.
208
00:15:11,540 --> 00:15:13,160
Is it this?
209
00:15:17,620 --> 00:15:20,580
You really are clumsy.
210
00:15:20,580 --> 00:15:22,600
What's so hard about this?
211
00:15:22,600 --> 00:15:26,540
You checked if it's double wired right?
You have to be careful.
212
00:15:26,540 --> 00:15:30,310
If you keep doing that, I'm gonna
take off the rubber gloves.
213
00:15:30,310 --> 00:15:32,720
If you keep fooling around,
at this rate you'll—
214
00:15:38,910 --> 00:15:41,050
Joon Soo!
215
00:15:41,050 --> 00:15:44,750
You're... suffocating me!
216
00:15:44,750 --> 00:15:48,040
Hey, are you okay? Didn't you get hurt?
217
00:15:48,040 --> 00:15:50,280
Why are you so surprised?
218
00:15:54,320 --> 00:15:57,260
Your nostrils are really big.
219
00:15:57,260 --> 00:16:00,500
- Hey, my nostrils are standard!
- Your nostrils are really big!
220
00:16:00,500 --> 00:16:03,540
They're average! Hey, I told you not
to fool around, you almost got hurt!
221
00:16:03,540 --> 00:16:05,330
King Nostril.
222
00:16:05,330 --> 00:16:09,030
Hey, really. My nostrils have
really good proportions!
223
00:16:09,030 --> 00:16:10,550
Hey! If you look from the side...
224
00:16:10,550 --> 00:16:12,880
He lives in my house.
225
00:16:12,880 --> 00:16:16,640
Or is it that we live in his house?
226
00:16:16,640 --> 00:16:17,870
We?
227
00:16:17,870 --> 00:16:19,750
My dad and I.
228
00:16:22,280 --> 00:16:23,920
Oh.
229
00:16:29,400 --> 00:16:31,600
You said you weren't going to eat.
230
00:16:31,600 --> 00:16:34,410
Humans are fickle animals.
231
00:16:37,480 --> 00:16:40,650
To be honest, usually for these
kinds of things, I really—
232
00:16:40,650 --> 00:16:43,660
I know, I know. You don't really like them.
233
00:16:43,660 --> 00:16:45,260
I really like them.
234
00:16:45,260 --> 00:16:47,780
- Really?
- Yeah.
235
00:16:47,780 --> 00:16:50,140
You didn't know?
I'm Northern European style.
236
00:16:50,140 --> 00:16:54,610
In Scandinavia, boiled
potatoes are their main dish.
237
00:16:55,380 --> 00:16:58,520
Oh, that thing that's hot
these days, Scandiavina?
238
00:17:01,510 --> 00:17:03,500
Scandinavia.
239
00:17:03,500 --> 00:17:06,960
Scanvia or Scanvina,
I don't know which one.
240
00:17:06,960 --> 00:17:11,350
- Potatoes are, of course... sugar!
- Salt.
241
00:17:21,840 --> 00:17:23,400
Why?
242
00:18:47,250 --> 00:18:50,940
I have to watch these kinds of
things with a man I like though.
243
00:18:58,430 --> 00:18:59,490
You have that kind of man?
244
00:18:59,490 --> 00:19:02,270
Then do you?
245
00:19:05,340 --> 00:19:08,740
Do you have a girl who makes
soy sauce rice cakes well?
246
00:19:10,020 --> 00:19:13,710
Well, you're an expert.
247
00:19:15,700 --> 00:19:17,490
I'm sleepy.
248
00:19:17,490 --> 00:19:18,440
Are you not going to wash up?
249
00:19:18,440 --> 00:19:20,730
- You wash up first.
- Okay.
250
00:19:25,430 --> 00:19:28,510
Give me... some potatoes.
251
00:19:29,780 --> 00:19:31,410
They're good.
252
00:19:34,580 --> 00:19:36,420
It went in, it went in!
253
00:19:37,250 --> 00:19:38,710
Is it like this?
254
00:19:52,520 --> 00:19:54,480
The lights turned on.
255
00:20:20,660 --> 00:20:24,600
If there are any clothes in
there, can you give them to me?
256
00:20:27,960 --> 00:20:29,640
Here.
257
00:20:32,180 --> 00:20:33,510
You want me to wear this?
258
00:20:33,510 --> 00:20:37,310
It's the only thing, and
there's only one of it, too.
259
00:20:37,310 --> 00:20:40,060
- Still, how can I wear this?
- If you don't want to, I'll wear it.
260
00:20:40,060 --> 00:20:41,810
No...
261
00:20:44,870 --> 00:20:48,810
In exchange, you can use the blanket.
I usually don't use one.
262
00:20:48,810 --> 00:20:51,390
Then, take that at least. How are you
going to sleep so uncomfortably?
263
00:20:51,390 --> 00:20:54,310
The mind controls the body, the
body doesn't control the mind.
264
00:20:54,310 --> 00:20:57,960
If I think that I'm comfortable,
I'll feel comfortable. Go to sleep.
265
00:20:58,510 --> 00:21:00,230
Okay.
266
00:22:32,470 --> 00:22:34,680
What a distraction.
267
00:22:34,680 --> 00:22:38,620
It's getting on my nerves
when I'm trying to sleep.
268
00:22:41,030 --> 00:22:44,500
Don't come, don't come! Don't come!
269
00:24:04,190 --> 00:24:06,890
- You just woke up?
- Ah!
270
00:24:06,890 --> 00:24:08,870
You scared me!
271
00:24:08,870 --> 00:24:10,540
What are you doing over there right now?
272
00:24:10,540 --> 00:24:13,660
Ta-da! I got something.
273
00:24:18,600 --> 00:24:21,730
What in the world, this was
stuck on the tree branches!
274
00:24:21,730 --> 00:24:24,360
Like a leaf!
275
00:24:24,360 --> 00:24:26,090
Are you an acorn or something?
276
00:24:26,090 --> 00:24:28,860
It must be a squirrel.
277
00:24:28,860 --> 00:24:30,210
Same thing.
278
00:24:30,210 --> 00:24:32,060
I've climbed trees since I was young.
279
00:24:32,060 --> 00:24:35,610
I liked climbing and jumping
off of things, too.
280
00:24:35,610 --> 00:24:37,740
Do you think I did diving just because?
281
00:24:37,740 --> 00:24:39,310
Well, I guess that's true.
282
00:24:39,310 --> 00:24:40,920
Let's go!
283
00:24:40,920 --> 00:24:41,770
Where?
284
00:24:41,770 --> 00:24:44,290
- The city town.
- The city town?
285
00:24:44,290 --> 00:24:45,940
What are you going to buy with a dollar?
286
00:24:45,940 --> 00:24:48,080
There's surprisingly a lot that I
could buy at the convenience store.
287
00:24:48,080 --> 00:24:50,460
Then, what are you going
to ride to the town?
288
00:24:50,460 --> 00:24:52,830
The bike? Ah, right.
289
00:24:52,830 --> 00:24:56,820
You don't know how, huh?
Then ride behind me.
290
00:24:57,800 --> 00:24:59,100
I don't want to!
291
00:24:59,100 --> 00:25:02,180
Then just stay here alone.
I'll be right back.
292
00:25:02,180 --> 00:25:03,720
I don't want to! I'll go too.
293
00:25:03,720 --> 00:25:06,000
Then what do you want to do?
294
00:25:06,000 --> 00:25:08,440
Acorn, get on behind me.
295
00:25:08,440 --> 00:25:09,560
What did you say?
296
00:25:09,560 --> 00:25:14,200
I can master riding this bike really
quickly with my athletic skills.
297
00:25:14,200 --> 00:25:17,330
I didn't ride it properly yesterday.
298
00:25:17,330 --> 00:25:21,820
I... am a man who's skilled at sports.
299
00:25:30,630 --> 00:25:32,870
Ready?
300
00:25:32,870 --> 00:25:35,430
Left. Right.
301
00:25:35,430 --> 00:25:38,850
Straight. Brake! Wow!
302
00:25:38,850 --> 00:25:41,240
Great!
303
00:25:41,240 --> 00:25:44,320
See. I said I had good sports skills.
304
00:25:45,420 --> 00:25:48,340
Then let's step on the pedal.
305
00:25:48,340 --> 00:25:49,800
So suddenly?
306
00:25:49,800 --> 00:25:52,960
You're starting again. I'll
just hold it from the back.
307
00:25:52,960 --> 00:25:54,900
Hold it?
308
00:25:54,900 --> 00:25:57,850
Yesterday, you said you'd
never let go but you did!
309
00:25:57,850 --> 00:25:59,950
That was because the situation
was urgent so I did...
310
00:25:59,950 --> 00:26:01,350
Forget it. I can't trust you.
311
00:26:01,350 --> 00:26:03,350
How can I trust an acorn like you?
312
00:26:03,350 --> 00:26:06,530
Just trust me!
313
00:26:06,530 --> 00:26:09,170
- Really?
- Yeah.
314
00:26:10,000 --> 00:26:14,070
Alright! Go!
315
00:26:16,050 --> 00:26:19,070
I'm going. I'm going!
316
00:26:19,070 --> 00:26:20,760
- I'm going.
- You're going!
317
00:26:20,760 --> 00:26:23,820
- I'm going!
- Whoa, you're going!
318
00:26:26,300 --> 00:26:28,040
- Are you okay?
- Hey!
319
00:26:28,040 --> 00:26:29,490
Hey!
320
00:26:29,490 --> 00:26:32,420
You acorn!
321
00:26:32,420 --> 00:26:34,490
I see that you're fine.
322
00:26:34,490 --> 00:26:37,710
Forget it. It's my fault for trusting you.
323
00:26:37,710 --> 00:26:41,180
But what kind of man doesn't
have athletic skills?
324
00:26:41,180 --> 00:26:45,660
My athletic skills aren't the problem;
your bad heart is the problem!
325
00:26:45,660 --> 00:26:47,770
The real problem is...
326
00:26:47,770 --> 00:26:50,660
- What?
- Trying not to fall down.
327
00:26:50,660 --> 00:26:51,840
No.
328
00:26:51,840 --> 00:26:54,530
I told you, it's fine once
you fall down three times!
329
00:26:54,530 --> 00:26:57,070
Since you've fallen down twice already,
we only have one more time left!
330
00:26:57,070 --> 00:27:00,130
You try falling three times
in a row, you cracorn.
331
00:27:00,130 --> 00:27:02,870
- "Cracorn"?
- Crazy acorn!
332
00:27:02,870 --> 00:27:06,090
No! Quickly! I'm hungry!
333
00:27:06,090 --> 00:27:10,110
This time, I seriously won't let go!
334
00:27:10,110 --> 00:27:11,640
I don't believe you.
335
00:27:11,640 --> 00:27:13,290
Then I'll go by myself.
336
00:27:13,290 --> 00:27:15,000
What do you want me to do!?
337
00:27:15,000 --> 00:27:19,910
You... If you trick me one more
time, you won't even have soup.
338
00:27:19,910 --> 00:27:22,780
I got it, I got it. Quickly!
339
00:27:22,780 --> 00:27:24,910
Alright...
340
00:27:24,910 --> 00:27:26,930
Don't let go.
341
00:27:26,930 --> 00:27:29,400
How do you start?
342
00:27:29,400 --> 00:27:31,660
Pedal with force!
343
00:27:31,660 --> 00:27:35,210
Alright, you're off, go!
344
00:27:35,210 --> 00:27:37,790
Tighten your hands and keep pedaling.
345
00:27:37,790 --> 00:27:41,360
I'll hold tight from the back.
346
00:27:41,360 --> 00:27:48,170
That's right! Aigoo, you're doing well!
347
00:27:48,170 --> 00:27:51,410
Hey, hey!
348
00:27:51,410 --> 00:27:53,270
You crazy acorn!
349
00:27:53,270 --> 00:27:56,600
Look forward.
350
00:27:56,600 --> 00:27:59,110
♫ Because I liked you so much ♫
351
00:27:59,110 --> 00:28:04,200
♫I just wanted to hide you away ♫
352
00:28:04,200 --> 00:28:06,470
Oh, you're doing well!
353
00:28:06,470 --> 00:28:10,990
Can you see? Can you see
me riding a bicycle?
354
00:28:10,990 --> 00:28:13,290
You can do it! Just a little bit more!
355
00:28:13,290 --> 00:28:16,610
Don't be scared! Throw away your fears!
356
00:28:16,610 --> 00:28:17,680
♫ I like this you ♫
357
00:28:17,680 --> 00:28:20,360
Just a little more!
358
00:28:26,110 --> 00:28:28,100
Are you okay?
359
00:28:30,600 --> 00:28:33,140
I'm hurt to death!
360
00:28:33,140 --> 00:28:36,280
You're such a kid.
361
00:28:36,280 --> 00:28:39,430
Where do you get your physicality from?
362
00:29:42,490 --> 00:29:43,380
Welcome.
363
00:29:43,380 --> 00:29:45,560
Hello.
364
00:29:52,440 --> 00:29:55,600
It's buy one, get one!
365
00:29:57,300 --> 00:29:58,360
Pay.
366
00:29:58,360 --> 00:30:00,070
You want to put that in who's mouth?
367
00:30:00,070 --> 00:30:02,280
- You mean nose.
- Whether it's a nose or mouth,
368
00:30:02,280 --> 00:30:04,870
put it back while I'm being nice!
369
00:30:06,090 --> 00:30:06,900
Ring this up, please.
370
00:30:06,900 --> 00:30:09,040
No! Do these.
371
00:30:09,040 --> 00:30:10,500
I don't eat that sort of thing.
372
00:30:10,500 --> 00:30:14,030
- Ring this up, please.
- It's ₩1.10.
373
00:30:22,180 --> 00:30:24,910
Kang Hoon Nam, you can't.
374
00:30:28,340 --> 00:30:30,740
You can't.
375
00:30:32,370 --> 00:30:34,470
Put it down!
376
00:30:35,600 --> 00:30:38,820
Then what on earth are
we going to buy to eat!?
377
00:30:39,610 --> 00:30:41,680
Ring this up, please.
378
00:30:41,680 --> 00:30:43,040
₩1.00, please.
379
00:30:43,040 --> 00:30:44,720
Here you go.
380
00:31:07,240 --> 00:31:14,260
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
28492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.