All language subtitles for The.Magicians.US.S04E04.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,760 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,460 "The following books have been removed 3 00:00:03,470 --> 00:00:04,430 from circulation for revisions." 4 00:00:04,431 --> 00:00:06,290 They're filling in the endings of our books. 5 00:00:06,291 --> 00:00:08,120 I'm sorry about your friend's books, but... 6 00:00:08,120 --> 00:00:10,410 Just go while you still have the chance. 7 00:00:12,260 --> 00:00:15,300 Technically, I have sexually transmitted lycanthropy. 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,370 The other Josh told me something terrible 9 00:00:17,370 --> 00:00:18,645 was going to happen to him. 10 00:00:18,650 --> 00:00:21,280 It was called the Quickening. It's going to happen to me too. 11 00:00:21,280 --> 00:00:22,470 I'm a full-on goddess. 12 00:00:22,470 --> 00:00:25,300 [screaming] 13 00:00:25,300 --> 00:00:26,470 I'm not connected to anything anymore. 14 00:00:26,470 --> 00:00:29,470 My dad and I used to build model airplanes. 15 00:00:29,470 --> 00:00:33,290 Get your hands on this and you ended up in 20 pieces. 16 00:00:33,290 --> 00:00:35,450 Magic's gone. I went into remission a week later. 17 00:00:35,450 --> 00:00:38,300 You turned your back on what happens to your dad. 18 00:00:38,300 --> 00:00:40,400 It's a voicemail from my mom. 19 00:00:40,400 --> 00:00:42,440 Let me sit here for a minute. 20 00:00:42,440 --> 00:00:45,430 ♪ ♪ 21 00:00:45,430 --> 00:00:47,330 I know Bacchus. He's a friend. 22 00:00:47,330 --> 00:00:48,370 Then you'll poison him. 23 00:00:48,370 --> 00:00:49,450 You know what's incredible? 24 00:00:49,450 --> 00:00:51,600 How you can be such a good friend 25 00:00:51,610 --> 00:00:53,310 and such a terrible friend at the exact same time. 26 00:00:53,310 --> 00:00:55,420 Gods are so tricky. 27 00:00:55,420 --> 00:01:00,320 They took this part of me that knew things. 28 00:01:01,920 --> 00:01:04,880 [sad music] 29 00:01:04,880 --> 00:01:05,740 How long has he been there? 30 00:01:05,790 --> 00:01:07,940 Since we got back from Fillory. 31 00:01:08,440 --> 00:01:10,300 He brought you back? 32 00:01:10,300 --> 00:01:11,430 I was as surprised as you. 33 00:01:11,430 --> 00:01:13,390 [dinging] 34 00:01:13,390 --> 00:01:16,440 Meanwhile, you are baking. 35 00:01:16,440 --> 00:01:19,380 Condolence muffins. 36 00:01:19,380 --> 00:01:21,440 For Quentin? 37 00:01:21,440 --> 00:01:23,410 His dad just passed away. 38 00:01:23,410 --> 00:01:26,400 And a bullshit yuppie pastry is gonna help him with that? 39 00:01:26,400 --> 00:01:29,330 A muffin is not a pastry. It's a quickbread. 40 00:01:29,330 --> 00:01:30,470 What the hell is wrong with you? 41 00:01:30,470 --> 00:01:32,360 I had to help the Monster murder a friend of mine 42 00:01:32,360 --> 00:01:34,480 and I'm not happy about it. 43 00:01:36,370 --> 00:01:37,490 From the looks of it, neither is he. 44 00:01:37,490 --> 00:01:39,300 Well, I don't get why he's depressed. 45 00:01:39,300 --> 00:01:41,370 He got what he wanted. 46 00:01:41,370 --> 00:01:44,340 Where's Darth Eliot? 47 00:01:48,410 --> 00:01:50,430 She's gonna get us all killed. 48 00:01:59,440 --> 00:02:02,360 I have examined this over and over again, 49 00:02:02,360 --> 00:02:05,330 and it still won't reveal itself to me. 50 00:02:05,330 --> 00:02:07,430 Why can't I remember anything? 51 00:02:07,430 --> 00:02:09,510 I don't know. Total drag, I get ya. 52 00:02:09,510 --> 00:02:12,420 But that's kind of what goes along with a human body. 53 00:02:12,420 --> 00:02:15,510 Aches, pain, can't remember shit. 54 00:02:15,510 --> 00:02:17,490 And since you're done with your whole deal, 55 00:02:17,490 --> 00:02:19,340 I was thinking... 56 00:02:19,340 --> 00:02:21,450 What deal are you talking about? 57 00:02:21,450 --> 00:02:23,450 We led you to Bacchus. 58 00:02:23,450 --> 00:02:25,480 You killed him. 59 00:02:25,480 --> 00:02:27,330 So now that we're done-sies... 60 00:02:27,330 --> 00:02:30,400 Don't speak to me of done-sies. 61 00:02:30,400 --> 00:02:32,300 Only Bacchus is done-sies. 62 00:02:32,300 --> 00:02:35,430 I'm just saying you got your vengeance. 63 00:02:35,430 --> 00:02:37,520 Might wanna try another body. 64 00:02:37,520 --> 00:02:40,330 Maybe a non-human one. 65 00:02:41,330 --> 00:02:43,530 I don't know. 66 00:02:43,530 --> 00:02:45,500 See if it helps with the whole remembering thing. 67 00:02:45,500 --> 00:02:47,330 I'm good. 68 00:02:47,330 --> 00:02:48,350 [fire flaring] 69 00:02:49,400 --> 00:02:51,530 Fuck. 70 00:02:51,530 --> 00:02:54,530 [ominous music] 71 00:02:54,530 --> 00:02:56,350 ♪ ♪ 72 00:02:56,350 --> 00:02:59,370 [footsteps approaching] 73 00:03:00,380 --> 00:03:03,420 You look like you could use a big ball of carbs. 74 00:03:05,400 --> 00:03:08,430 ♪ ♪ 75 00:03:08,430 --> 00:03:12,450 Jesus' tits! This is a good ball of carbs. 76 00:03:13,410 --> 00:03:15,320 I thought you were pissed at me. 77 00:03:15,320 --> 00:03:18,410 Oh, I'm not gonna pretend I'm happy about Bacchus, 78 00:03:18,410 --> 00:03:22,480 but I'm still sorry about Eliot. 79 00:03:24,450 --> 00:03:27,450 ♪ ♪ 80 00:03:27,450 --> 00:03:30,450 [heart beating] 81 00:03:33,390 --> 00:03:35,430 [heart beating faster] 82 00:03:35,430 --> 00:03:38,360 - [groaning] - Josh? 83 00:03:38,360 --> 00:03:40,330 Are you okay? 84 00:03:46,500 --> 00:03:49,400 [yelling] 85 00:03:51,360 --> 00:03:53,410 [screaming] 86 00:03:53,410 --> 00:03:55,400 [panting] 87 00:03:55,400 --> 00:03:57,360 Oh. 88 00:03:59,470 --> 00:04:02,340 [squishing] 89 00:04:16,380 --> 00:04:17,520 [retching] 90 00:04:17,520 --> 00:04:20,520 [eerie music] 91 00:04:24,880 --> 00:04:27,950 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 92 00:04:29,350 --> 00:04:31,440 You want me to come? 93 00:04:31,440 --> 00:04:33,360 I'm gonna miss the funeral. 94 00:04:33,360 --> 00:04:34,530 I missed everything leading up to it. 95 00:04:34,530 --> 00:04:38,430 There's nothing you can say to my mom that'll change that. 96 00:04:38,430 --> 00:04:40,490 Well, I could say that it's not your fault. 97 00:04:40,490 --> 00:04:44,260 The way she sees it, she's the grown-up 98 00:04:44,260 --> 00:04:48,360 and I'm still making the same kid mistakes I always did. 99 00:04:48,360 --> 00:04:50,400 - You break things. - I break things. 100 00:04:50,400 --> 00:04:53,380 [chuckling] Parents are the worst. 101 00:04:54,480 --> 00:04:56,430 What about you? 102 00:04:56,430 --> 00:04:58,380 Oh, you know. 103 00:04:58,380 --> 00:05:00,330 Gonna look through all the stolen books 104 00:05:00,330 --> 00:05:01,480 Marina has stashed around. 105 00:05:01,480 --> 00:05:04,330 See if I could find out why I'm indestructible 106 00:05:04,330 --> 00:05:05,470 yet can't do magic. 107 00:05:05,470 --> 00:05:07,330 What about Penny? 108 00:05:07,330 --> 00:05:10,260 He still, uh, sweating you? 109 00:05:10,260 --> 00:05:12,410 - He's not sweating me. - Oh, right. 110 00:05:12,410 --> 00:05:15,450 He's just following you around with that "I'm totally into you 111 00:05:15,450 --> 00:05:17,370 but I'm not gonna say anything about it" vibe. 112 00:05:17,370 --> 00:05:19,520 - Quentin! - What? I'm just saying. 113 00:05:19,520 --> 00:05:21,510 Maybe he could help you 114 00:05:21,510 --> 00:05:24,260 with the research. 115 00:05:24,260 --> 00:05:25,400 You're a dick. 116 00:05:25,400 --> 00:05:26,510 I am a dick. 117 00:05:26,510 --> 00:05:29,520 [upbeat music] 118 00:05:29,520 --> 00:05:36,530 ♪ ♪ 119 00:05:40,440 --> 00:05:44,380 Hey, uh, Penny 23! Look at that. 120 00:05:44,380 --> 00:05:46,440 That sounded real natural. 121 00:05:46,440 --> 00:05:47,520 Why are you skittish as fuck? 122 00:05:47,520 --> 00:05:49,410 Am I? That's... no. 123 00:05:49,410 --> 00:05:50,420 What's in the bag? 124 00:05:50,420 --> 00:05:52,490 Oh, nothing. 125 00:05:52,490 --> 00:05:54,370 - You got blood on your face. - What? 126 00:05:54,370 --> 00:05:56,260 Yeah, look in the mirror. 127 00:05:56,260 --> 00:05:57,440 Oh, ah, no-no-no-no-no! Don't! 128 00:05:57,440 --> 00:05:59,250 It's not what it looks like! 129 00:05:59,250 --> 00:06:01,460 Oh! It looks like a dead animal. 130 00:06:01,460 --> 00:06:04,260 Okay, maybe it is what it looks like. 131 00:06:04,260 --> 00:06:05,500 Is this 'cause of the Quickening? 132 00:06:05,500 --> 00:06:07,410 - I don't know. - Well, it's something. 133 00:06:07,410 --> 00:06:09,380 Look, I don't know what to do. 134 00:06:09,380 --> 00:06:10,500 Well, I was pretty damn clear about one thing, wasn't I? 135 00:06:10,500 --> 00:06:12,270 You stay away from... 136 00:06:12,270 --> 00:06:14,360 - Hey. - Julia! Hey! 137 00:06:14,360 --> 00:06:16,280 Hey, did Marina stash any books in here? 138 00:06:16,280 --> 00:06:17,510 - What? - Uh, books? No, I... 139 00:06:17,510 --> 00:06:19,450 I think in the... The other room? 140 00:06:19,450 --> 00:06:22,270 Yeah, just not in the subject I'm looking for. 141 00:06:22,270 --> 00:06:23,510 About God problems. 142 00:06:23,510 --> 00:06:25,450 You know, like where did they go 143 00:06:25,450 --> 00:06:27,460 for magical medical advice? 144 00:06:27,460 --> 00:06:29,540 Well, why... why don't I help you look, you know? 145 00:06:29,540 --> 00:06:32,260 Uh, what about the Maenads? 146 00:06:32,260 --> 00:06:33,370 The... the Maenads? 147 00:06:33,370 --> 00:06:35,380 The, uh, followers of Bacchus. 148 00:06:35,380 --> 00:06:38,490 They're kind of high priestess/nurses of the Gods. 149 00:06:38,490 --> 00:06:40,410 They were always at Bacchus' parties 150 00:06:40,410 --> 00:06:43,270 and when he would get too wrecked, which was always, 151 00:06:43,270 --> 00:06:46,290 they pulled him out and gave him a divine B12 shot or... 152 00:06:46,290 --> 00:06:48,380 Wait, wait, so the Monster killed Bacchus 153 00:06:48,380 --> 00:06:50,380 but didn't touch the Maenads? 154 00:06:50,380 --> 00:06:52,530 Well, they're probably still in Fillory. 155 00:06:52,530 --> 00:06:53,530 They were pretty attached to him. 156 00:06:53,530 --> 00:06:55,520 Oh, I... I can take you. 157 00:06:55,520 --> 00:06:57,540 Yeah, that'd be great. 158 00:06:57,540 --> 00:06:59,290 Uh, thanks, Josh. 159 00:06:59,290 --> 00:07:00,540 Yeah! 160 00:07:00,540 --> 00:07:03,990 You get this Quickening bullshit figured out right now. 161 00:07:03,991 --> 00:07:06,400 [chuckling] Okay. 162 00:07:09,910 --> 00:07:11,880 I didn't think I passed it on. 163 00:07:11,881 --> 00:07:13,770 You never said anything. 164 00:07:13,770 --> 00:07:14,850 Oh, I'm sorry. 165 00:07:14,850 --> 00:07:17,810 Were you waiting for me to tell you? 166 00:07:17,810 --> 00:07:19,900 You never disclosed your status to me in the first place. 167 00:07:19,900 --> 00:07:22,810 Because you were so understanding, 168 00:07:22,810 --> 00:07:24,880 I thought you knew. 169 00:07:24,880 --> 00:07:26,910 Uh, it was a little bit of a low point for me, 170 00:07:26,910 --> 00:07:28,760 that night. 171 00:07:28,760 --> 00:07:30,790 Oh, well, great to hear. 172 00:07:30,790 --> 00:07:32,780 I don't mean you! 173 00:07:32,780 --> 00:07:34,860 I was going through a bad divorce. 174 00:07:34,860 --> 00:07:37,650 You're the first person who really seemed to get 175 00:07:37,650 --> 00:07:39,660 what I was going through. 176 00:07:39,660 --> 00:07:42,850 Fine, whatever. Look... look, I... I just need your help. 177 00:07:42,850 --> 00:07:45,870 What is going on with me? With us? 178 00:07:45,870 --> 00:07:47,650 The Quickening? 179 00:07:47,650 --> 00:07:49,920 Well, I don't really know everything. 180 00:07:49,920 --> 00:07:52,780 You're a goddamn Cryptozoology professor. 181 00:07:52,780 --> 00:07:53,840 What do you know? 182 00:07:53,840 --> 00:07:56,850 Lycanthropy is technically a curse. 183 00:07:56,850 --> 00:07:59,760 Un, transformations are tied to the lunar cycle 184 00:07:59,760 --> 00:08:03,840 and behavioral changes are mostly non-lethal... 185 00:08:03,840 --> 00:08:05,800 except during the Quickening. 186 00:08:05,800 --> 00:08:07,900 Well, that sounds pretty, pretty bad. 187 00:08:07,900 --> 00:08:10,860 Oh, luckily it only happens every 30 years or so. 188 00:08:10,860 --> 00:08:12,790 In the 48 hours leading up, 189 00:08:12,790 --> 00:08:15,810 all Lycanthropes experience urges 190 00:08:15,810 --> 00:08:17,660 starting in the form of nightmares 191 00:08:17,660 --> 00:08:19,670 or even waking dreams. 192 00:08:19,670 --> 00:08:21,650 What is the curse trying to make me do? 193 00:08:21,650 --> 00:08:25,660 Have traditional sex with an unaffected person 194 00:08:25,660 --> 00:08:26,920 or kill them. 195 00:08:26,920 --> 00:08:28,880 Jesus K. LeChrist. 196 00:08:28,880 --> 00:08:31,700 The urges increase as the moon moves towards 197 00:08:31,700 --> 00:08:33,670 its aphelion. 198 00:08:33,670 --> 00:08:36,650 The climax, as it were, and the lycanthropic high point 199 00:08:36,650 --> 00:08:38,870 of lupinity or wolf-ness. 200 00:08:38,870 --> 00:08:42,800 I took your class, Helen. I know what lupinity means. 201 00:08:42,800 --> 00:08:46,680 Why can't I just lock myself up in a cage 202 00:08:46,680 --> 00:08:47,910 until the Quickening passes? 203 00:08:47,910 --> 00:08:50,800 Because that won't satisfy the urge. 204 00:08:50,800 --> 00:08:53,810 You need to have sex or kill or you'll rip your own guts out. 205 00:08:53,810 --> 00:08:55,870 That's how the curse is ensured to spread. 206 00:08:55,870 --> 00:08:57,720 It's quite clever actually. 207 00:08:57,720 --> 00:08:58,850 Oh, yeah, real clever. 208 00:08:58,850 --> 00:08:59,890 I'm going to rape or murder someone 209 00:08:59,890 --> 00:09:01,810 in the next two days no matter what. 210 00:09:01,810 --> 00:09:02,880 If you try to suppress it, 211 00:09:02,880 --> 00:09:04,790 it's always possible you'll do both 212 00:09:04,790 --> 00:09:05,940 or commit suicide. 213 00:09:05,940 --> 00:09:08,930 Just, you know, to have all the options on the table. 214 00:09:08,930 --> 00:09:10,910 What the hell am I going to do? 215 00:09:10,910 --> 00:09:13,690 What... what are we going to do? 216 00:09:13,690 --> 00:09:14,900 Have you considered Tinder? 217 00:09:14,900 --> 00:09:16,690 What? No! 218 00:09:16,690 --> 00:09:19,650 Because I have a really, really bad STD 219 00:09:19,650 --> 00:09:21,900 and that sort of kills the desire to sleep with anyone. 220 00:09:21,900 --> 00:09:24,930 So forget... wait. 221 00:09:24,930 --> 00:09:27,690 Did you do that? 222 00:09:28,680 --> 00:09:30,800 Yes. And it worked. 223 00:09:30,800 --> 00:09:32,910 That is why I am not going crazy right now. 224 00:09:32,910 --> 00:09:34,690 Huh. 225 00:09:34,690 --> 00:09:36,720 Ugh, well, you are very charming, Josh. 226 00:09:36,720 --> 00:09:39,890 I'm sure you'll have no trouble finding someone to 227 00:09:39,890 --> 00:09:41,830 dance with before, you know, 228 00:09:41,830 --> 00:09:43,850 the wolf makes a choice for you. 229 00:09:43,850 --> 00:09:44,920 Good luck, Josh. 230 00:09:44,920 --> 00:09:47,920 [suspenseful music] 231 00:09:47,920 --> 00:09:49,910 ♪ ♪ 232 00:09:49,910 --> 00:09:53,730 The librarians don't know I've been living here. 233 00:09:53,730 --> 00:09:56,740 Apologies for the mess. 234 00:09:56,740 --> 00:10:00,740 Oh, and, uh, for how I brought you here. 235 00:10:00,740 --> 00:10:02,740 I... I didn't mean to be rough. 236 00:10:02,740 --> 00:10:05,930 I... I just wanted to get you out of sight before you got caught. 237 00:10:05,930 --> 00:10:07,920 You do remember me, don't you? 238 00:10:07,920 --> 00:10:09,670 I'm... I'm Christopher... 239 00:10:09,670 --> 00:10:11,680 Plover. 240 00:10:11,680 --> 00:10:13,870 You're the child molester who's directly responsible 241 00:10:13,870 --> 00:10:15,770 for Martin Chatwin becoming The Beast. 242 00:10:16,940 --> 00:10:20,760 I also wrote some very popular books. 243 00:10:20,760 --> 00:10:22,690 How did you end up here anyway? 244 00:10:22,690 --> 00:10:24,840 Oh, that's a long, boring story. 245 00:10:25,930 --> 00:10:28,760 The important thing is we can help each other. 246 00:10:28,760 --> 00:10:29,940 See, I need an extra pair of hands. 247 00:10:29,940 --> 00:10:31,910 No. 248 00:10:31,910 --> 00:10:36,870 And yet, I know very well that you could use my help. 249 00:10:36,870 --> 00:10:39,730 You're trying to escape The Order, aren't you? 250 00:10:39,730 --> 00:10:41,770 From the looks of it, we both are. 251 00:10:41,770 --> 00:10:44,660 You didn't leave with Santa Claus. 252 00:10:44,940 --> 00:10:45,940 Why not? 253 00:10:45,940 --> 00:10:48,690 I get sleigh-sick. 254 00:10:48,690 --> 00:10:50,710 You can say what you want. 255 00:10:50,710 --> 00:10:52,650 But I know the real reason... 256 00:10:52,650 --> 00:10:53,880 Oh, please don't touch that. Please. 257 00:10:53,880 --> 00:10:55,940 The real reason you stayed behind. 258 00:10:57,730 --> 00:10:59,860 You were looking for your book. 259 00:10:59,860 --> 00:11:02,690 Yours and your friend's. 260 00:11:02,690 --> 00:11:03,890 Do you have them? 261 00:11:03,890 --> 00:11:06,870 The books are in the Revision Room. 262 00:11:06,870 --> 00:11:08,860 But I happen to know where that is. 263 00:11:08,860 --> 00:11:11,890 So you help me with my little something 264 00:11:11,890 --> 00:11:13,890 and I'll take you there. 265 00:11:13,890 --> 00:11:15,690 Deal? 266 00:11:15,690 --> 00:11:18,690 [suspenseful music] 267 00:11:18,690 --> 00:11:20,870 ♪ ♪ 268 00:11:20,870 --> 00:11:23,770 I don't know why your father made so many of them. 269 00:11:23,770 --> 00:11:26,780 - He liked planes. - [soft chuckling] 270 00:11:26,780 --> 00:11:29,700 A creative outlet. 271 00:11:29,700 --> 00:11:33,920 He's dead, Mom. We can stop criticizing him. 272 00:11:33,920 --> 00:11:35,900 I didn't want to be here at all, you know, 273 00:11:35,900 --> 00:11:37,880 but there was no one else. 274 00:11:37,880 --> 00:11:39,800 Molly is furious. 275 00:11:39,800 --> 00:11:42,710 You know how she felt about Ted. 276 00:11:42,710 --> 00:11:44,670 I know, I'm sorry, I... 277 00:11:45,780 --> 00:11:49,700 I was traveling and my phone died and I... 278 00:11:49,700 --> 00:11:51,680 You're the only millennial I know 279 00:11:51,680 --> 00:11:53,680 who isn't buried in his phone 24/7. 280 00:11:53,680 --> 00:11:55,650 Are we going to do this again? 281 00:11:57,720 --> 00:11:59,930 [sighing] 282 00:12:00,890 --> 00:12:02,720 What was wrong with him, huh? 283 00:12:03,710 --> 00:12:05,920 People make friends. That's normal. 284 00:12:07,740 --> 00:12:08,880 He was normal. 285 00:12:08,880 --> 00:12:10,940 I divorced him, he was so normal, so... 286 00:12:10,940 --> 00:12:13,790 where are his goddamn friends? 287 00:12:13,790 --> 00:12:15,780 There was no one at the funeral. 288 00:12:16,890 --> 00:12:18,880 I don't know. [chuckling] 289 00:12:18,880 --> 00:12:19,930 Did he ever date? 290 00:12:19,930 --> 00:12:21,810 Never mind. I don't want to know. 291 00:12:25,710 --> 00:12:28,770 Okay, so we pack these boxes. 292 00:12:28,770 --> 00:12:31,670 Yeah, unless you want to keep all this junk. 293 00:12:31,670 --> 00:12:32,920 I found a guy upstate. He'll take them off your hands, 294 00:12:32,920 --> 00:12:35,780 but you have to get it done by tomorrow. 295 00:12:35,780 --> 00:12:38,680 I... I got it. 296 00:12:38,680 --> 00:12:41,780 Okay, just, um... 297 00:12:41,780 --> 00:12:43,790 Be careful. 298 00:12:45,910 --> 00:12:48,680 Don't break anything. 299 00:12:48,680 --> 00:12:51,890 Christ on a goddamn communion wafer. 300 00:12:51,890 --> 00:12:53,680 It's like I'm caught in 301 00:12:53,680 --> 00:12:54,910 a real-life game of Marry-Fuck-Kill, 302 00:12:54,910 --> 00:12:56,920 only "marry" is off the table. 303 00:12:56,920 --> 00:12:58,700 Well, what are you gonna do about it? 304 00:12:58,700 --> 00:13:00,810 I have no goddamn clue. 305 00:13:00,810 --> 00:13:02,800 Why do you think I'm sitting here with my head in my hands, 306 00:13:02,800 --> 00:13:05,670 the traditional Hoberman despair position? 307 00:13:05,670 --> 00:13:08,780 Okay, then here's a plan. 308 00:13:08,780 --> 00:13:10,710 We're going to fix this bullshit. 309 00:13:10,710 --> 00:13:12,740 I don't want to add to your problems, Margo. 310 00:13:12,740 --> 00:13:13,890 So 'cause of that, you're gonna sit back 311 00:13:13,890 --> 00:13:15,910 and just let this shit happen to you? 312 00:13:15,910 --> 00:13:17,750 Huh? 313 00:13:17,750 --> 00:13:21,780 This ain't prom night, and the only thing I know for sure 314 00:13:21,780 --> 00:13:24,790 is you're not going to fix anything if you nutsack out on me. 315 00:13:24,790 --> 00:13:27,710 I won't nutsack out. 316 00:13:27,710 --> 00:13:29,800 Good. That's what I want to hear. 317 00:13:29,800 --> 00:13:32,750 Because we are going to find a way out of this thing 318 00:13:33,750 --> 00:13:37,360 or we're gonna die trying. [sighing] 319 00:13:42,290 --> 00:13:44,300 I'm starting to see why no one's ever beaten this curse. 320 00:13:44,302 --> 00:13:45,350 It's like herpes! 321 00:13:45,351 --> 00:13:48,612 Cockroach-in-a-nuclear-war- level impossible to stomp out. 322 00:13:48,700 --> 00:13:52,730 Well, I found some shit on a ritual from an Indonesian tribe. 323 00:13:52,730 --> 00:13:55,810 It's supposed to prevent supernatural transformations. 324 00:13:56,820 --> 00:13:59,650 Or maybe cause them. My Indonesian sucks. 325 00:13:59,650 --> 00:14:01,740 [text pinging] 326 00:14:01,740 --> 00:14:03,680 Uber alert. 327 00:14:03,680 --> 00:14:06,630 You know, these surge prices are really getting out of... 328 00:14:06,630 --> 00:14:09,650 Oh, no. Oh, no-no-no-no-no. 329 00:14:09,650 --> 00:14:11,630 Okay, surge prices piss me off, too, 330 00:14:11,630 --> 00:14:12,810 but are you all right? 331 00:14:12,810 --> 00:14:15,610 I've always been upfront about my L-positive status 332 00:14:15,610 --> 00:14:18,730 with any potential partners before anything happens. 333 00:14:18,730 --> 00:14:20,690 What's that have to do with Uber? 334 00:14:20,690 --> 00:14:21,780 Isaac wasn't. 335 00:14:21,780 --> 00:14:23,740 Oh! 336 00:14:23,740 --> 00:14:26,660 So how many people did Isaac do doggy-style? 337 00:14:26,660 --> 00:14:29,770 Just one and I'm going to go warn her now. 338 00:14:29,770 --> 00:14:33,730 Uh-huh, yup! What a Monday! 339 00:14:34,480 --> 00:14:39,400 So this book is used to help me locate different worlds via a cooperative spell? 340 00:14:39,400 --> 00:14:43,260 - It is called "The World Book." - Yes, I can read. 341 00:14:43,260 --> 00:14:46,380 - So it's like the encyclopedia. - More like an atlas. 342 00:14:46,380 --> 00:14:48,300 What world are you looking for? 343 00:14:48,300 --> 00:14:52,300 One where I can be happy, where I can belong. 344 00:14:53,380 --> 00:14:55,330 [sighing] No, it's not what you think. 345 00:14:55,330 --> 00:14:57,290 I'm not interested in that. 346 00:14:57,290 --> 00:15:00,310 I... I just want to go somewhere where I can do no harm. 347 00:15:00,310 --> 00:15:02,360 I'll never do that again. I swear on my life. 348 00:15:02,360 --> 00:15:04,340 Yeah, well, I don't know if I believe you. 349 00:15:05,430 --> 00:15:08,470 I spent years being tortured by Martin, 350 00:15:08,470 --> 00:15:12,270 plenty of time to think on my actions 351 00:15:12,270 --> 00:15:15,290 and regret them. 352 00:15:15,290 --> 00:15:18,490 Did you never unintentionally hurt someone you love, Alice? 353 00:15:20,380 --> 00:15:22,430 I never molested a child. 354 00:15:24,280 --> 00:15:26,400 But, yes, I've done things I regret. 355 00:15:26,400 --> 00:15:29,350 - Don't you deserve happiness? - No. 356 00:15:29,350 --> 00:15:31,330 Oh, don't be so hard on yourself. 357 00:15:31,330 --> 00:15:34,440 - We all deserve it. - I don't think you do. 358 00:15:36,280 --> 00:15:37,440 Well, I don't particularly care what you think. 359 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 You need my help finding the Revision Room. 360 00:15:39,440 --> 00:15:41,380 So either you help me with this spell 361 00:15:41,380 --> 00:15:43,490 or you're on your own. 362 00:15:43,490 --> 00:15:46,390 [knock at door] 363 00:15:46,390 --> 00:15:48,450 - Who are you? - Hi, uh, I'm Josh. 364 00:15:48,450 --> 00:15:51,400 I'm Isaac's friend. 365 00:15:51,400 --> 00:15:53,210 Isaac. 366 00:15:53,210 --> 00:15:55,390 He hooked up with you that one time. 367 00:15:55,390 --> 00:15:57,470 Oh. 368 00:15:57,470 --> 00:16:00,200 Right. 369 00:16:00,200 --> 00:16:02,300 Look, it's a really bad time right now. 370 00:16:02,300 --> 00:16:04,310 Oh, uh, no, Isaac really wanted me to talk to you 371 00:16:04,310 --> 00:16:05,440 about something and it's kind of an emergency. 372 00:16:05,440 --> 00:16:08,280 So can I come in, please? 373 00:16:09,330 --> 00:16:10,480 How do you know Isaac again? 374 00:16:10,480 --> 00:16:12,410 Oh, uh... 375 00:16:12,410 --> 00:16:16,350 Uh, he and I met at Jewish camp. 376 00:16:16,350 --> 00:16:17,460 This is kind of weird. 377 00:16:17,460 --> 00:16:19,330 I mean, why did he send a friend 378 00:16:19,330 --> 00:16:20,400 instead of, like, calling me himself? 379 00:16:20,400 --> 00:16:23,450 He's got, uh, laryngitis. 380 00:16:23,450 --> 00:16:25,200 So he can't text? 381 00:16:25,200 --> 00:16:28,280 And he broke all of his fingers. 382 00:16:28,280 --> 00:16:32,290 Anyhoo, I've got to talk to you about Isaac's problem, 383 00:16:32,290 --> 00:16:36,350 which he's embarrassed because he came down with something 384 00:16:36,350 --> 00:16:39,420 and he's afraid that you might have caught it from him. 385 00:16:39,420 --> 00:16:41,320 Caught what? 386 00:16:41,320 --> 00:16:43,350 Oh, just a... 387 00:16:43,350 --> 00:16:45,320 Herpes-like thing. 388 00:16:45,320 --> 00:16:47,310 He gave me herpes? 389 00:16:47,310 --> 00:16:48,350 I believe I said herpes-like. 390 00:16:48,350 --> 00:16:50,200 Well, what the hell is it? 391 00:16:50,200 --> 00:16:51,360 The only way to know if you got it is to, sort of, 392 00:16:51,360 --> 00:16:52,450 go through the symptoms 393 00:16:52,450 --> 00:16:54,300 and see if you've been experiencing them. 394 00:16:54,300 --> 00:16:56,460 Okay, Josh from Jewish camp, 395 00:16:56,460 --> 00:16:58,480 I'm going to discuss genital warts 396 00:16:58,480 --> 00:17:01,470 and discharge with you 'cause we just met. 397 00:17:03,290 --> 00:17:04,470 Jesus Christ. Fuck my life! 398 00:17:04,470 --> 00:17:08,430 Look, have you maybe not been feeling yourself lately? 399 00:17:08,430 --> 00:17:10,350 Not really. 400 00:17:10,350 --> 00:17:13,340 And I'm beginning to wonder why I let you in in the first place. 401 00:17:13,340 --> 00:17:16,320 Great, and, uh, have you maybe been having dreams 402 00:17:16,320 --> 00:17:18,410 that are weird and violent? 403 00:17:20,390 --> 00:17:22,310 Maybe. 404 00:17:22,310 --> 00:17:25,200 Right, well, this last one might sound a little crazy, 405 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 but have you, maybe, been unable to control yourself 406 00:17:28,200 --> 00:17:30,200 around guys? 407 00:17:30,200 --> 00:17:31,360 Get out of my apartment. 408 00:17:31,360 --> 00:17:33,300 Oh, wait. No-no-no. This wasn't... I mean... 409 00:17:33,300 --> 00:17:34,410 Seriously, get out! 410 00:17:34,410 --> 00:17:36,440 Okay, please, just let me help you. 411 00:17:36,440 --> 00:17:38,440 I just want to help. 412 00:17:41,220 --> 00:17:44,220 It's been a really hard couple of days. 413 00:17:46,400 --> 00:17:48,480 I've been totally freaking, like... 414 00:17:50,350 --> 00:17:52,240 What's wrong with me? 415 00:17:52,240 --> 00:17:54,200 I know what you mean 416 00:17:54,200 --> 00:17:57,370 and it's completely normal 417 00:17:57,370 --> 00:18:00,480 and I assure you, this is not your fault. 418 00:18:00,480 --> 00:18:03,430 That's so good to hear. 419 00:18:03,430 --> 00:18:05,440 I mean, 420 00:18:05,440 --> 00:18:08,330 how could I even 421 00:18:08,330 --> 00:18:10,490 do that to someone else? 422 00:18:10,490 --> 00:18:14,210 It's a total mess in there. [chuckling] 423 00:18:14,210 --> 00:18:15,410 - Uh, a mess? - Uh-huh. 424 00:18:15,410 --> 00:18:16,470 Uh, where? 425 00:18:16,470 --> 00:18:19,470 [ominous music] 426 00:18:19,470 --> 00:18:26,480 ♪ ♪ 427 00:18:29,330 --> 00:18:31,320 Jesus' tits. 428 00:18:31,320 --> 00:18:34,200 It's not that bad, is it? 429 00:18:35,430 --> 00:18:37,430 [gentle music] 430 00:18:37,430 --> 00:18:41,390 Is it possible for an entire forest to do the walk of shame? 431 00:18:41,390 --> 00:18:46,250 Seriously, nature is not supposed to be this sticky. 432 00:18:46,250 --> 00:18:47,470 [dog barking] 433 00:18:47,470 --> 00:18:51,420 Uh-oh, you think she's who we're looking for? 434 00:18:51,420 --> 00:18:53,350 Whoa, whoa! Wait, wait! Don't! 435 00:18:53,350 --> 00:18:54,430 Why not? 436 00:18:54,430 --> 00:18:56,450 Because you have something to live for? 437 00:18:56,450 --> 00:18:58,230 I'm a Maenad. 438 00:18:58,230 --> 00:18:59,430 The God that I'm here to serve is dead. 439 00:18:59,430 --> 00:19:02,360 I literally have nothing to live for. 440 00:19:02,360 --> 00:19:05,420 But thanks... thanks for the less than basic understanding 441 00:19:05,420 --> 00:19:07,210 of my life's purpose. 442 00:19:07,210 --> 00:19:08,390 No, no, no! Wait! Don't, please. 443 00:19:08,390 --> 00:19:10,400 We need your help. 444 00:19:11,470 --> 00:19:13,350 Shoshana. 445 00:19:13,350 --> 00:19:15,440 Shoshana. We need your help, Shoshana. 446 00:19:18,230 --> 00:19:19,420 Hmm? 447 00:19:19,420 --> 00:19:22,440 Peach Schnapps. 448 00:19:22,440 --> 00:19:26,200 Bacchus left that for the talking bears to find. 449 00:19:26,200 --> 00:19:28,430 Okay, so how about a toast? 450 00:19:28,430 --> 00:19:30,460 Right? Ba... Bacchus would've wanted us to drink. 451 00:19:30,460 --> 00:19:32,460 God, like, so much. Yeah. 452 00:19:32,460 --> 00:19:35,220 Okay, so to Bacchus. 453 00:19:38,240 --> 00:19:39,490 To Bacchus. 454 00:19:39,490 --> 00:19:41,360 God, it smells like pee sangria. 455 00:19:41,360 --> 00:19:43,260 I don't give a shit. Drink it. 456 00:19:43,260 --> 00:19:45,400 To, uh, Bacchus! 457 00:19:45,400 --> 00:19:47,480 - Bacchus. - Whoo! 458 00:19:47,480 --> 00:19:50,380 [sobbing] 459 00:19:54,230 --> 00:19:57,420 Oh, that's good shit. 460 00:19:57,420 --> 00:20:00,360 Um, I was a goddess and I gave away my power 461 00:20:00,360 --> 00:20:03,220 and now I can't use magic. 462 00:20:03,220 --> 00:20:04,420 Only I'm indestructible. 463 00:20:04,420 --> 00:20:08,430 So maybe you can help me understand what is going on. 464 00:20:09,470 --> 00:20:12,450 You were a goddess? 465 00:20:12,450 --> 00:20:15,380 Yeah. 466 00:20:15,380 --> 00:20:16,460 [sighing] 467 00:20:16,460 --> 00:20:18,400 If all these other Maenads 468 00:20:18,400 --> 00:20:20,420 hadn't run through the poison wine like a bunch of bitches, 469 00:20:20,420 --> 00:20:23,200 I wouldn't even be in this situation! 470 00:20:23,200 --> 00:20:25,430 Well, maybe if you help us we can... 471 00:20:26,430 --> 00:20:29,420 [howling] 472 00:20:32,420 --> 00:20:35,400 [shrieking] 473 00:20:37,400 --> 00:20:39,230 - I'm sorry. - [panting heavily] 474 00:20:39,230 --> 00:20:41,210 What are you... What are you doing? 475 00:20:41,210 --> 00:20:42,470 I'm trying to read your aura. 476 00:20:42,470 --> 00:20:46,280 [barking, howling] 477 00:20:46,280 --> 00:20:49,310 Maybe we can just get the pinecone out of my face? 478 00:20:54,300 --> 00:20:56,240 Okay. 479 00:20:56,240 --> 00:20:57,430 That's what I thought. 480 00:20:57,430 --> 00:20:59,410 Inconclusive. 481 00:20:59,410 --> 00:21:03,410 I do know a ritual that could help diagnose you further. 482 00:21:03,410 --> 00:21:06,250 But, um, it's pretty intimate. 483 00:21:06,250 --> 00:21:08,490 Um, okay. I can live with that. 484 00:21:08,490 --> 00:21:11,440 Yeah, the only thing is I... I... I can't perform it. 485 00:21:11,440 --> 00:21:14,210 Uh, why not? 486 00:21:14,210 --> 00:21:15,390 I don't believe in you. 487 00:21:15,390 --> 00:21:17,310 I can help interpret, 488 00:21:17,310 --> 00:21:20,240 but you need someone who believes in you, 489 00:21:20,240 --> 00:21:23,410 okay, who worships you, 490 00:21:23,410 --> 00:21:25,300 body and soul, 491 00:21:25,300 --> 00:21:27,420 to perform the ritual. 492 00:21:30,200 --> 00:21:31,320 Anyone come to mind? 493 00:21:31,320 --> 00:21:34,330 [gentle music] 494 00:21:34,330 --> 00:21:36,460 ♪ ♪ 495 00:21:36,460 --> 00:21:39,870 Fine, I'll help. 496 00:21:41,710 --> 00:21:43,280 Jesus R.R. Christ. 497 00:21:44,800 --> 00:21:46,250 An innocent girl is a murderer 498 00:21:46,250 --> 00:21:48,320 'cause I couldn't get to her in time. 499 00:21:48,320 --> 00:21:52,600 Oh, put your tit back in your training bra, wolf boy. 500 00:21:52,600 --> 00:21:55,600 We don't really know how innocent this girl was. 501 00:21:55,600 --> 00:21:56,531 Sleeping with her Uber driver 502 00:21:56,532 --> 00:21:58,845 sounds like she had a death wish to begin with. 503 00:21:58,845 --> 00:22:00,885 - You're not helping. - Drink. 504 00:22:00,885 --> 00:22:02,865 - Is this a potion? - It's alcohol. 505 00:22:02,865 --> 00:22:04,810 Good enough. 506 00:22:04,820 --> 00:22:06,765 While you were busy with your domestic issues, 507 00:22:06,765 --> 00:22:09,675 I managed to translate this Indonesian ritual 508 00:22:09,675 --> 00:22:11,775 and good news is this is first-year Brakebills 509 00:22:11,775 --> 00:22:13,775 multi-culti elective crap. 510 00:22:13,775 --> 00:22:16,755 So we can definitely pull it off without breaking the magic bank. 511 00:22:16,755 --> 00:22:20,945 Only prob is finding one exotic ingredient. 512 00:22:20,945 --> 00:22:26,775 Uh, what type of exotic are we talking about here? 513 00:22:26,775 --> 00:22:28,695 We need a living Komodo dragon 514 00:22:28,695 --> 00:22:30,685 so we can cut out its heart, 515 00:22:30,685 --> 00:22:32,895 and I heard a rumor Kanye keeps one in his New York apartment. 516 00:22:32,895 --> 00:22:34,725 That sounds on-brand. 517 00:22:34,725 --> 00:22:35,875 Let's go. 518 00:22:35,875 --> 00:22:38,675 [sighing] 519 00:22:38,675 --> 00:22:40,915 Uh... uh, wait. I have to give you something. 520 00:22:42,775 --> 00:22:44,785 It's loaded with silver bullets. 521 00:22:44,785 --> 00:22:46,795 The Quickening has started to 522 00:22:46,795 --> 00:22:48,935 do weird things to me and... 523 00:22:48,935 --> 00:22:51,695 Well, if I wolf-out, 524 00:22:51,695 --> 00:22:52,885 you might need to stop me. 525 00:22:56,675 --> 00:22:59,725 It's not gonna come to that. 526 00:22:59,725 --> 00:23:02,685 I promise. 527 00:23:02,685 --> 00:23:05,695 Now come on. Let's go steal Kanye's lizard. 528 00:23:05,695 --> 00:23:08,695 [soft music] 529 00:23:08,695 --> 00:23:15,715 ♪ ♪ 530 00:23:18,935 --> 00:23:25,945 ♪ ♪ 531 00:23:28,865 --> 00:23:31,865 [suspenseful music] 532 00:23:31,865 --> 00:23:33,875 ♪ ♪ 533 00:23:33,875 --> 00:23:37,865 As you can see, it's rather hard to get in unseen. 534 00:23:37,865 --> 00:23:39,795 Not if you can bend light. 535 00:23:39,795 --> 00:23:42,725 Regardless, stealing the books isn't really 536 00:23:42,725 --> 00:23:44,745 the biggest issue, is it? 537 00:23:44,745 --> 00:23:45,895 If the library discovers they're gone, 538 00:23:45,895 --> 00:23:46,945 they're gonna come after you. 539 00:23:46,945 --> 00:23:48,715 Yeah, but if they read my book, 540 00:23:48,715 --> 00:23:50,705 they'll know exactly where I'll be. 541 00:23:50,705 --> 00:23:53,805 Yes, but what if they read your book 542 00:23:53,805 --> 00:23:56,745 and still had no idea where you were? 543 00:23:58,755 --> 00:23:59,905 What are you proposing? 544 00:23:59,905 --> 00:24:02,705 When I was writing "The Wandering Dune," 545 00:24:02,705 --> 00:24:04,785 I was also studying magic. 546 00:24:04,785 --> 00:24:06,775 I... I kept blowing deadlines 547 00:24:06,775 --> 00:24:09,935 until I found a spell for automatic writing. 548 00:24:09,935 --> 00:24:11,755 Now, you feed it a premise 549 00:24:11,755 --> 00:24:13,945 and it constructs an airtight storyline. 550 00:24:13,945 --> 00:24:16,895 I... I gather they use it in Hollywood all the time. 551 00:24:16,895 --> 00:24:18,915 That explains Netflix. 552 00:24:20,715 --> 00:24:21,905 How does this spell work? 553 00:24:21,905 --> 00:24:24,715 Uh, we steal the manuscripts, pull the endings, 554 00:24:24,715 --> 00:24:26,715 cast a spell on them, and then replace them 555 00:24:26,715 --> 00:24:28,785 just before they take them away to bind them as books. 556 00:24:28,785 --> 00:24:30,795 Voilà! Oh, you'll be very surprised 557 00:24:30,795 --> 00:24:31,955 how your stories turn out, 558 00:24:31,955 --> 00:24:33,705 Let me guess. 559 00:24:33,705 --> 00:24:34,775 You'll show me how to do the spell 560 00:24:34,775 --> 00:24:36,665 if I help you with the World Book? 561 00:24:36,665 --> 00:24:38,775 Well, that only seems fair, doesn't it? 562 00:24:39,805 --> 00:24:43,695 Look, do you want my help or not? 563 00:24:49,745 --> 00:24:52,675 [door slamming] 564 00:24:52,675 --> 00:24:54,785 Mom, I told you I'd have this done by tomorrow. 565 00:24:54,785 --> 00:24:56,805 So just... ah, Jesus. 566 00:24:57,835 --> 00:24:59,715 Hello? 567 00:24:59,715 --> 00:25:01,765 I found these in your dead father's fridge. 568 00:25:02,775 --> 00:25:05,805 They're not quite what I'd hoped they'd be. 569 00:25:05,805 --> 00:25:07,825 You finished with the killing yet? 570 00:25:07,825 --> 00:25:09,945 With the, uh... what? 571 00:25:09,945 --> 00:25:11,815 You father's dead. 572 00:25:11,815 --> 00:25:14,675 I thought perhaps you'd get angry and kill things. 573 00:25:14,675 --> 00:25:15,905 That's what I'd do. 574 00:25:15,905 --> 00:25:17,775 It's not really what people do. 575 00:25:18,775 --> 00:25:19,935 Nowadays, anyway. 576 00:25:19,935 --> 00:25:23,745 You're not going to kill anything? 577 00:25:23,745 --> 00:25:24,955 Interesting. 578 00:25:24,955 --> 00:25:27,825 [exhaling deeply] 579 00:25:27,825 --> 00:25:29,695 Frozen peas? 580 00:25:29,695 --> 00:25:31,735 Nope. Uh, no thanks. 581 00:25:32,945 --> 00:25:34,745 Let's go then. 582 00:25:34,745 --> 00:25:35,955 I'm bored of this food. 583 00:25:35,955 --> 00:25:39,695 Can I just have a few minutes to finish this? 584 00:25:42,765 --> 00:25:44,665 This is important to you. 585 00:25:45,825 --> 00:25:47,925 Yeah, it is. 586 00:25:47,925 --> 00:25:50,735 This is a very interesting game, 587 00:25:50,735 --> 00:25:53,835 the loving your dead dad game. 588 00:25:56,685 --> 00:25:57,855 I don't understand it. 589 00:25:57,855 --> 00:26:00,835 It's not a game. It... 590 00:26:00,835 --> 00:26:05,685 There must be someone who's important to you, 591 00:26:05,685 --> 00:26:07,945 who you... who you miss. 592 00:26:07,945 --> 00:26:09,915 I don't remember. 593 00:26:09,915 --> 00:26:11,795 But perhaps you're right. 594 00:26:11,795 --> 00:26:14,675 I could learn something from this. 595 00:26:15,725 --> 00:26:17,715 I'll let you play this game. 596 00:26:17,715 --> 00:26:21,765 I will sit still and I won't kill anything 597 00:26:21,765 --> 00:26:24,665 and I'll watch you while you... 598 00:26:24,665 --> 00:26:25,775 You think about your dead father? 599 00:26:25,775 --> 00:26:27,725 Is that what you're doing? 600 00:26:27,725 --> 00:26:30,845 Yeah. Kind of. 601 00:26:31,935 --> 00:26:35,675 This is the weirdest thing I've ever done. 602 00:26:35,675 --> 00:26:37,675 [solemn music] 603 00:26:37,675 --> 00:26:38,945 ♪ ♪ 604 00:26:38,945 --> 00:26:40,955 But maybe it'll be fun. 605 00:26:44,555 --> 00:26:48,475 ♪ ♪ 606 00:26:48,475 --> 00:26:51,475 [clinking] 607 00:26:52,485 --> 00:26:54,605 I... she wasn't lying. 608 00:26:54,605 --> 00:26:58,595 This is pretty intimate. 609 00:26:58,595 --> 00:27:01,555 Yeah, well, you're not the one who has to strip naked 610 00:27:01,556 --> 00:27:02,840 and be anointed with oil. 611 00:27:07,485 --> 00:27:09,505 Are you sure you want to do this? 612 00:27:09,505 --> 00:27:11,545 I don't really see another way, do you? 613 00:27:12,685 --> 00:27:15,505 Wait, um, 614 00:27:15,505 --> 00:27:18,415 maybe there is another way? Uh... 615 00:27:18,705 --> 00:27:20,595 Something a little less painful? 616 00:27:20,595 --> 00:27:22,555 - Painful? - Not... not painful. 617 00:27:22,555 --> 00:27:24,515 Um... 618 00:27:24,515 --> 00:27:27,425 You know I'm not broken, right? 619 00:27:27,595 --> 00:27:30,565 I'm not some flower or a delicate piece of glass. 620 00:27:32,575 --> 00:27:36,595 I'm a person and people heal. 621 00:27:38,415 --> 00:27:39,505 Yeah, look, I'm ju... 622 00:27:39,505 --> 00:27:40,625 I'm just not very comfortable with the way 623 00:27:40,625 --> 00:27:42,495 this is going down, you know? 624 00:27:42,495 --> 00:27:44,615 Yeah, well, this isn't really about you. 625 00:27:44,615 --> 00:27:47,415 So maybe you could just get over yourself. 626 00:27:48,465 --> 00:27:49,625 I'm trying. 627 00:27:51,575 --> 00:27:53,545 It's nothing you haven't seen before. 628 00:27:59,485 --> 00:28:01,555 Ta-da. 629 00:28:05,425 --> 00:28:07,625 I guess I should start. 630 00:28:07,625 --> 00:28:09,535 - I guess you should. - Yeah. 631 00:28:25,595 --> 00:28:28,595 [Tep No's "Toluca Lake" plays] 632 00:28:28,595 --> 00:28:34,565 ♪ ♪ 633 00:28:34,565 --> 00:28:39,445 ♪ I do what I want, don't do what I'm told ♪ 634 00:28:39,445 --> 00:28:42,585 ♪ What I'm told ♪ 635 00:28:42,585 --> 00:28:44,595 ♪ Been riding on the edge ♪ 636 00:28:44,595 --> 00:28:47,465 ♪ With your heart in a chokehold ♪ 637 00:28:47,465 --> 00:28:49,555 ♪ Heart in a chokehold ♪ 638 00:28:49,555 --> 00:28:51,515 ♪ ♪ 639 00:28:51,515 --> 00:28:53,445 ♪ Maybe I'm a lost cause ♪ 640 00:28:53,445 --> 00:28:54,615 I... 641 00:28:54,615 --> 00:28:55,615 What's wrong? 642 00:28:55,615 --> 00:28:57,595 I, uh... 643 00:28:57,595 --> 00:29:00,565 I got to, uh, go up front. 644 00:29:00,565 --> 00:29:02,635 ♪ Won't do what I'm told ♪ 645 00:29:02,635 --> 00:29:06,495 Are you asking if you can touch my boobs? 646 00:29:06,495 --> 00:29:09,475 I am asking you if I can touch your boobs. 647 00:29:10,485 --> 00:29:12,525 You can touch my boobs. 648 00:29:12,525 --> 00:29:13,625 Just don't break them. 649 00:29:13,625 --> 00:29:15,505 Ha ha. 650 00:29:15,505 --> 00:29:16,605 ♪ ♪ 651 00:29:16,605 --> 00:29:19,455 ♪ Oh ♪ 652 00:29:19,455 --> 00:29:22,555 ♪ You should know, you should know, you should know ♪ 653 00:29:22,555 --> 00:29:23,655 ♪ Oh ♪ 654 00:29:23,655 --> 00:29:26,495 - What? - No, it's just... it's cold. 655 00:29:26,495 --> 00:29:30,465 Oh, I'm sorry. I can warm it up. 656 00:29:30,465 --> 00:29:32,615 ♪ I don't know how to give you my love, babe ♪ 657 00:29:32,615 --> 00:29:37,605 ♪ 'cause I'm too good at messing it up ♪ 658 00:29:37,605 --> 00:29:39,525 ♪ ♪ 659 00:29:39,525 --> 00:29:41,525 ♪ Maybe I could change ♪ 660 00:29:41,525 --> 00:29:44,565 ♪ By now you should know everything is strange ♪ 661 00:29:44,565 --> 00:29:46,655 It's weird for me, too, you know. 662 00:29:46,655 --> 00:29:49,565 ♪ Oh ♪ 663 00:29:49,565 --> 00:29:51,615 ♪ Give you my love ♪ 664 00:29:51,615 --> 00:29:54,565 ♪ Give you my love ♪ 665 00:29:54,565 --> 00:29:58,545 ♪ I don't know how to give you my love ♪ 666 00:29:58,545 --> 00:30:00,665 You ready to wash my feet? 667 00:30:01,655 --> 00:30:04,465 [chuckling] 668 00:30:04,465 --> 00:30:07,475 [shouting in Indonesian] 669 00:30:10,685 --> 00:30:14,545 [continues shouting in Indonesian] 670 00:30:14,545 --> 00:30:15,665 - Now what? - Scream! 671 00:30:15,665 --> 00:30:18,595 [both screaming] 672 00:30:18,595 --> 00:30:20,605 Now eat it! 673 00:30:26,555 --> 00:30:27,705 It's not bad actually. 674 00:30:30,505 --> 00:30:33,485 I told you, vulnerable is not technically endangered. 675 00:30:33,485 --> 00:30:34,625 I think I'm going to be sick. 676 00:30:34,625 --> 00:30:36,555 Don't you dare throw up that lizard heart. 677 00:30:36,555 --> 00:30:38,615 We killed a vulnerable creature to save your ass. 678 00:30:38,615 --> 00:30:40,595 It better not be for nothing. 679 00:30:40,595 --> 00:30:43,575 Not to mention that is not the way I thought I'd meet Kanye. 680 00:30:43,575 --> 00:30:45,605 It's actually less messed up than the way I thought it'd be. 681 00:30:45,605 --> 00:30:47,615 Oh, yeah. 682 00:30:47,615 --> 00:30:50,665 You won't be judged. 683 00:30:50,665 --> 00:30:53,485 [heart beating loudly] 684 00:30:54,565 --> 00:30:57,605 You know what would be hot right now? 685 00:30:57,605 --> 00:31:00,695 If you just took me right here in this car. 686 00:31:00,695 --> 00:31:02,485 Stop the car! 687 00:31:02,485 --> 00:31:03,555 What is it? 688 00:31:03,555 --> 00:31:05,485 Pull the car over right fucking now! 689 00:31:05,485 --> 00:31:07,485 [brakes screeching] 690 00:31:07,485 --> 00:31:09,495 [groaning] 691 00:31:12,645 --> 00:31:15,555 [howling] 692 00:31:25,585 --> 00:31:27,705 [branch snapping] 693 00:31:27,705 --> 00:31:34,455 ♪ ♪ 694 00:31:34,455 --> 00:31:36,465 [branch snapping] 695 00:31:40,545 --> 00:31:43,475 [screaming] Son of a clit! 696 00:31:43,475 --> 00:31:44,685 The ritual didn't work. 697 00:31:44,685 --> 00:31:47,435 Oh, is that why you screamed and ran out of the car? 698 00:31:47,435 --> 00:31:48,555 Just let me in, okay? 699 00:31:48,555 --> 00:31:50,675 Why? So you can wolf-hump me to death? 700 00:31:50,675 --> 00:31:54,575 No, I wanted to do things, but you're safe now, okay? 701 00:31:54,575 --> 00:31:56,545 It passed. How? 702 00:31:56,545 --> 00:31:59,575 I kinda of turned a tree into a werewolf, 703 00:31:59,575 --> 00:32:01,445 if you know what I'm saying. 704 00:32:01,445 --> 00:32:03,435 Oh, got it. 705 00:32:03,435 --> 00:32:04,675 It's not a permanent solution. 706 00:32:04,675 --> 00:32:06,525 But it's enough to keep the urges off 707 00:32:06,525 --> 00:32:08,465 until we get to where we're going. 708 00:32:08,465 --> 00:32:11,465 You mind telling me where that is, maple dick? 709 00:32:11,465 --> 00:32:13,435 Brakebills. 710 00:32:14,435 --> 00:32:17,475 I thought this would be interesting. 711 00:32:17,475 --> 00:32:18,525 It's not. 712 00:32:18,525 --> 00:32:20,545 I'm almost done. Just... 713 00:32:22,415 --> 00:32:24,585 A little while longer and then we can go. 714 00:32:26,515 --> 00:32:30,425 Why did you do that? Slightly more interesting. 715 00:32:30,425 --> 00:32:32,475 No. 716 00:32:32,475 --> 00:32:33,475 Stop it! 717 00:32:33,475 --> 00:32:34,695 [chuckling] 718 00:32:34,695 --> 00:32:37,495 I don't understand. Your father is dead, right? 719 00:32:37,495 --> 00:32:39,505 So these belong to you now, do they not? 720 00:32:39,505 --> 00:32:41,605 Yes, they belong to me. 721 00:32:41,605 --> 00:32:43,495 What is your point? 722 00:32:43,495 --> 00:32:44,615 Why are you doing any of this? 723 00:32:44,615 --> 00:32:48,505 Because I told my mom I would, okay? 724 00:32:50,515 --> 00:32:53,475 Jesus Christ, I can't believe I'm having to explain this. 725 00:32:53,475 --> 00:32:57,505 Why does your mother have such strange power over you? 726 00:32:59,455 --> 00:33:01,425 Because once, when I was a kid, 727 00:33:01,425 --> 00:33:03,545 I broke an ashtray. 728 00:33:03,545 --> 00:33:07,515 And now she still fucking thinks that I break everything. 729 00:33:07,515 --> 00:33:09,695 Because... 730 00:33:09,695 --> 00:33:12,605 Basically, your parents never change how they see you. 731 00:33:12,605 --> 00:33:14,545 No matter what. 732 00:33:14,545 --> 00:33:18,615 So if they can't change how they see you, 733 00:33:18,615 --> 00:33:22,445 then why does it matter? 734 00:33:22,445 --> 00:33:24,425 Because sometimes I think she's right. 735 00:33:25,515 --> 00:33:27,445 Things break around me. 736 00:33:28,535 --> 00:33:31,465 Alice, my dad, 737 00:33:31,465 --> 00:33:33,705 all of goddamn magic. 738 00:33:33,705 --> 00:33:36,465 Then break them on purpose. 739 00:33:36,465 --> 00:33:37,615 They're your planes. 740 00:33:37,615 --> 00:33:40,485 You can do what you want with them. 741 00:33:40,485 --> 00:33:43,475 Maybe you'll feel better. 742 00:33:56,485 --> 00:33:59,465 [dramatic music] 743 00:33:59,465 --> 00:34:06,475 ♪ ♪ 744 00:34:20,415 --> 00:34:21,545 [yelling] 745 00:34:25,475 --> 00:34:28,485 [keys clacking] 746 00:34:31,435 --> 00:34:41,455 [tense music] 747 00:34:41,455 --> 00:34:47,575 [tense music] 748 00:34:47,575 --> 00:34:49,435 I don't meant to be rude, 749 00:34:49,435 --> 00:34:50,655 but here I am helping as promised 750 00:34:50,655 --> 00:34:52,585 without an assurance you'll do the same. 751 00:34:52,585 --> 00:34:54,435 Jesus, you're relentless. 752 00:34:54,435 --> 00:34:56,475 Okay, fine. I'll help you with your spell. 753 00:34:56,475 --> 00:34:58,625 Yet you seem to hate yourself for it. 754 00:34:58,625 --> 00:35:01,475 I mean, you can understand my worry. 755 00:35:01,475 --> 00:35:03,455 I don't have to be happy about it. 756 00:35:03,455 --> 00:35:04,595 A word of advice. 757 00:35:04,595 --> 00:35:07,415 If you want to survive, stop torturing yourself. 758 00:35:07,415 --> 00:35:09,645 Maybe you could do will a little more self-hatred. 759 00:35:09,645 --> 00:35:12,555 And fewer Mr. Rogers vests. 760 00:35:12,555 --> 00:35:14,445 You think that what you've done 761 00:35:14,445 --> 00:35:16,535 and who you are are the same thing. 762 00:35:16,535 --> 00:35:18,585 When they don't match up, you hate yourself. 763 00:35:18,585 --> 00:35:20,605 Alice, they'll never match up. 764 00:35:20,605 --> 00:35:22,535 You don't know anything about me. 765 00:35:22,535 --> 00:35:24,505 I know what it feels like to be unable to change 766 00:35:24,505 --> 00:35:26,655 no matter how much I want to. 767 00:35:26,655 --> 00:35:30,475 Children don't care if you contradict yourself, you know? 768 00:35:30,475 --> 00:35:31,625 [scoffing] 769 00:35:31,625 --> 00:35:33,525 Perhaps that's a bad example coming from me, 770 00:35:33,525 --> 00:35:35,605 but I'm just trying to help. 771 00:35:35,605 --> 00:35:39,485 Please just stop doing... 772 00:35:45,575 --> 00:35:46,645 What is it? 773 00:35:46,645 --> 00:35:49,505 The end of Quentin's book. 774 00:35:49,505 --> 00:35:51,485 He's going to die. 775 00:35:51,485 --> 00:35:53,645 Isn't that how all books end? 776 00:35:55,445 --> 00:35:57,475 His ends next week. 777 00:36:00,555 --> 00:36:02,665 Uh, as requested, 778 00:36:02,665 --> 00:36:04,625 the water my feet were bathed in. 779 00:36:07,615 --> 00:36:09,565 Ugh, that's pretty murky. 780 00:36:09,565 --> 00:36:11,575 Okay, judgey. 781 00:36:11,575 --> 00:36:12,625 What's it mean? 782 00:36:12,625 --> 00:36:15,455 It's too early to say. 783 00:36:15,455 --> 00:36:17,605 This is very interesting though. 784 00:36:17,605 --> 00:36:20,465 I thought you said you didn't have any power. 785 00:36:20,465 --> 00:36:22,605 No. I... I don't. I can't do magic. 786 00:36:22,605 --> 00:36:24,595 Those aren't the same. 787 00:36:24,595 --> 00:36:27,445 Oh, this... 788 00:36:27,445 --> 00:36:29,625 This is real weird. 789 00:36:33,505 --> 00:36:34,605 You weren't bullshitting me 790 00:36:34,605 --> 00:36:36,595 when you said you were a goddess, were you? 791 00:36:36,595 --> 00:36:39,625 No, but how... how can I be a goddess 792 00:36:39,625 --> 00:36:41,515 if I don't have any power? 793 00:36:41,515 --> 00:36:43,615 Maybe you think you don't, but... 794 00:36:45,535 --> 00:36:48,575 I have never seen anything like this before. 795 00:36:50,535 --> 00:36:52,515 So we're good now? 796 00:36:52,515 --> 00:36:55,495 You're not gonna kill yourself? 797 00:36:55,495 --> 00:36:56,685 No, I can't now. 798 00:36:56,685 --> 00:36:58,665 I have a new deity to follow. 799 00:36:58,665 --> 00:37:01,665 [soft music] 800 00:37:01,665 --> 00:37:03,645 Oh, boy. 801 00:37:03,645 --> 00:37:10,655 ♪ ♪ 802 00:37:12,465 --> 00:37:14,455 I think you're overreacting. 803 00:37:14,455 --> 00:37:16,585 I could've sexually assaulted you or ate you. 804 00:37:16,585 --> 00:37:18,485 I don't honestly know how things would've turned out. 805 00:37:18,485 --> 00:37:19,515 It's no reason to give up. 806 00:37:19,515 --> 00:37:20,585 There's got to be a solution. 807 00:37:20,585 --> 00:37:21,635 I've got, what, a couple hours 808 00:37:21,635 --> 00:37:23,525 before the Quickening takes over, 809 00:37:23,525 --> 00:37:25,645 and I'm sorry if that makes me a wimp or whatever, 810 00:37:25,645 --> 00:37:27,595 but I don't want to rape or murder anyone. 811 00:37:27,595 --> 00:37:29,535 Oh, come on. 812 00:37:29,535 --> 00:37:31,645 There are plenty of people who deserve to be killed. 813 00:37:31,645 --> 00:37:34,525 I can think of a half dozen at Brakebills alone. 814 00:37:34,525 --> 00:37:35,695 If you can just keep your twat together, 815 00:37:35,695 --> 00:37:38,675 I'm sure I can get at least one of them down here. 816 00:37:38,675 --> 00:37:40,625 I mean, Todd totally owes me. 817 00:37:40,625 --> 00:37:42,705 He doesn't owe you his life. 818 00:37:42,705 --> 00:37:45,485 Doesn't he? 819 00:37:47,515 --> 00:37:48,645 I can't do it, Margo. 820 00:37:48,645 --> 00:37:50,555 Well, you can't do nothing, 821 00:37:50,555 --> 00:37:52,525 because you'll die in this cage. 822 00:37:52,525 --> 00:37:53,655 At least I can live with that. 823 00:37:53,655 --> 00:37:56,525 I mean, not live exactly, 824 00:37:56,525 --> 00:37:58,475 but you get what I'm saying. 825 00:37:58,475 --> 00:37:59,675 This is bullshit. 826 00:37:59,675 --> 00:38:01,575 You're just throwing your life away. 827 00:38:01,575 --> 00:38:03,535 I was thinking more like noble sacrifice. 828 00:38:03,535 --> 00:38:05,665 Screw your noble sacrifice! 829 00:38:05,665 --> 00:38:09,495 What is it with you boys and your noble sacrifice? 830 00:38:09,495 --> 00:38:10,635 I'm not gonna let you do it. 831 00:38:10,635 --> 00:38:11,695 Well, it's not your choice. 832 00:38:11,695 --> 00:38:13,525 You can't fix me, okay? 833 00:38:13,525 --> 00:38:14,625 Some things are just broken, 834 00:38:14,625 --> 00:38:16,505 and there's nothing you can do about it. 835 00:38:16,505 --> 00:38:17,585 Said the quitter right before he quit. 836 00:38:17,585 --> 00:38:20,575 You think I want to die? Of course I fucking don't! 837 00:38:20,575 --> 00:38:23,286 But I don't see a way out of this, and frankly you not giving up 838 00:38:23,287 --> 00:38:25,565 is making what I have to do harder. 839 00:38:29,595 --> 00:38:31,605 You want to do something stupid? 840 00:38:36,535 --> 00:38:38,730 Fine by me. 841 00:38:38,731 --> 00:38:42,505 - What the hell are you doing? - Something stupider. 842 00:38:44,655 --> 00:38:47,945 This isn't a joke, Margo! I'm not going to be able to control myself. 843 00:38:47,945 --> 00:38:52,835 - I might kill you or... or... - Or what? 844 00:38:52,835 --> 00:38:54,885 Fuck me? 845 00:38:57,695 --> 00:38:59,665 Margo. 846 00:38:59,665 --> 00:39:02,775 This curse isn't curable. 847 00:39:02,775 --> 00:39:04,247 I don't want you to go through this. 848 00:39:04,248 --> 00:39:05,835 - The Quickening is... - Why not? 849 00:39:05,835 --> 00:39:07,895 Because... 850 00:39:07,895 --> 00:39:10,785 I like you. 851 00:39:10,785 --> 00:39:13,835 I like you too. 852 00:39:13,835 --> 00:39:16,925 And I'm not gonna lose another friend today, okay? 853 00:39:20,705 --> 00:39:23,955 I can't make you kill someone, 854 00:39:23,955 --> 00:39:26,835 but I can consent. 855 00:39:33,825 --> 00:39:35,675 Damn. 856 00:39:35,675 --> 00:39:37,715 The Quickening makes you a really good kisser. 857 00:39:37,715 --> 00:39:39,725 I know. 858 00:39:43,845 --> 00:39:48,875 That was more cathartic than I thought it would be. 859 00:39:48,875 --> 00:39:51,855 It was kind of fun, wasn't it? 860 00:39:54,745 --> 00:39:59,695 It feels good after you deal with death, doesn't it? 861 00:39:59,695 --> 00:40:01,705 A little. 862 00:40:01,705 --> 00:40:03,715 Still hurts, but... 863 00:40:03,715 --> 00:40:05,915 eventually it hurts a little less. 864 00:40:09,675 --> 00:40:12,735 I'm going to need your help to search for more Gods. 865 00:40:12,735 --> 00:40:15,715 You'll be more useful to me if you feel better, 866 00:40:15,715 --> 00:40:20,735 so you should know that your friend Eliot is dead. 867 00:40:24,685 --> 00:40:27,695 You can smash more things if you want. 868 00:40:27,695 --> 00:40:30,875 And then we'll go get something to eat. 869 00:40:30,875 --> 00:40:32,885 Sound good? 870 00:40:38,935 --> 00:40:41,945 I cannot believe you just did that. 871 00:40:41,945 --> 00:40:44,925 I rocked your world. Get over it. 872 00:40:44,925 --> 00:40:48,885 Oh, no, you... that was great. 873 00:40:48,885 --> 00:40:52,685 It's just you can't have sex now with anyone 874 00:40:52,685 --> 00:40:55,955 who isn't L-positive without infecting them. 875 00:40:55,955 --> 00:40:58,665 You know, so... 876 00:40:58,665 --> 00:41:00,735 Since when is P-in-the-V sex 877 00:41:00,735 --> 00:41:03,725 the pinnacle of what one or two or three or five 878 00:41:03,725 --> 00:41:05,865 or an animal can do together? 879 00:41:05,865 --> 00:41:08,715 I mean, it's not even on my top ten. 880 00:41:08,715 --> 00:41:09,945 [chuckles] 881 00:41:09,945 --> 00:41:12,745 I guess I see your point there. 882 00:41:12,745 --> 00:41:15,925 All the same, what are you gonna do about the Quickening? 883 00:41:15,925 --> 00:41:17,875 How are you gonna handle that? 884 00:41:17,875 --> 00:41:19,935 In what, 30 years? 885 00:41:19,935 --> 00:41:21,845 No way I'm gonna live that long. 886 00:41:21,845 --> 00:41:23,755 And if I do, Todd totally owes me. 887 00:41:23,755 --> 00:41:25,875 You're joking, right? 888 00:41:25,875 --> 00:41:28,765 You're joking. 889 00:41:31,675 --> 00:41:33,935 So what is this? This is... 890 00:41:33,935 --> 00:41:35,955 This is just casual, right? 891 00:41:35,955 --> 00:41:39,905 We're not... you know? 892 00:41:39,905 --> 00:41:42,675 I saved your fucking life, bitch. 893 00:41:42,675 --> 00:41:44,735 [scoffs] 894 00:41:44,735 --> 00:41:48,675 Casual that. 895 00:41:48,675 --> 00:41:50,685 Thanks, Margo. 896 00:41:52,905 --> 00:41:56,725 I'm sorry we couldn't figure out a way to help, 897 00:41:56,725 --> 00:41:59,955 you know... 898 00:41:59,955 --> 00:42:02,725 I am too. 899 00:42:02,725 --> 00:42:04,725 [somber music] 900 00:42:04,725 --> 00:42:06,935 I would have done anything to save him. 901 00:42:06,935 --> 00:42:10,875 ♪ ♪ 902 00:42:10,875 --> 00:42:13,785 But I think he might actually be gone. 903 00:42:13,785 --> 00:42:17,865 ♪ ♪ 904 00:42:17,865 --> 00:42:20,875 I felt the moment his soul died. 905 00:42:22,915 --> 00:42:25,705 It only hurt for a second. 906 00:42:25,705 --> 00:42:29,795 I promise he didn't suffer. 907 00:42:29,795 --> 00:42:31,945 [laughs] 908 00:42:31,945 --> 00:42:34,695 You'll come around. 909 00:42:34,695 --> 00:42:38,685 I know it. 910 00:42:38,685 --> 00:42:41,685 [Vaults' "Premonitions" playing] 911 00:42:41,685 --> 00:42:44,695 ♪ Let's take it right back ♪ 912 00:42:44,695 --> 00:42:46,815 Hello? 913 00:42:46,815 --> 00:42:48,735 ♪ To where we used to go ♪ 914 00:42:48,735 --> 00:42:50,945 ♪ But we never look back ♪ 915 00:42:50,945 --> 00:42:53,895 ♪ No we only look forward ♪ 916 00:42:53,895 --> 00:42:57,795 ♪ To all the new pain ♪ 917 00:42:57,795 --> 00:43:00,735 ♪ And violence that we blame ♪ 918 00:43:00,735 --> 00:43:03,725 ♪ No we never look back ♪ 919 00:43:03,725 --> 00:43:05,735 ♪ No we only look forward ♪ 920 00:43:05,735 --> 00:43:06,895 Hello? 921 00:43:06,895 --> 00:43:08,735 ♪ With all our fate ♪ 922 00:43:08,735 --> 00:43:10,685 ♪ Hearts ♪ 923 00:43:10,685 --> 00:43:13,705 ♪ Broken from the start ♪ 924 00:43:13,705 --> 00:43:15,955 Is anybody there? 925 00:43:15,955 --> 00:43:18,765 Margo! 926 00:43:18,765 --> 00:43:22,685 ♪ Only to be held tall ♪ 927 00:43:22,685 --> 00:43:25,715 ♪ By the writing on the wall ♪ 928 00:43:25,715 --> 00:43:29,765 ♪ We don't need no premonitions no ♪ 929 00:43:29,765 --> 00:43:33,945 ♪ ♪ 930 00:43:33,945 --> 00:43:37,955 ♪ Let's take it right back ♪ 931 00:43:37,955 --> 00:43:40,935 ♪ To where it all began ♪ 932 00:43:40,935 --> 00:43:43,915 ♪ But we never look back ♪ 933 00:43:43,915 --> 00:43:46,785 ♪ No we only look forward ♪ 934 00:43:46,785 --> 00:43:50,695 ♪ To all the new shame ♪ 935 00:43:50,695 --> 00:43:54,705 ♪ And waste of what we gain ♪ 61807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.