All language subtitles for The.Gifted.S02E14.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:03,297 ECLIPSE: That was the entire national adership 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,466 of the Mutant Underground. 3 00:00:04,469 --> 00:00:05,921 THUNDERBIRD: You're just gonna stand around 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,623 while the Inner Circle murders people? 5 00:00:07,625 --> 00:00:08,858 This is not our fight. 6 00:00:08,860 --> 00:00:09,892 [GRUNTING] 7 00:00:14,265 --> 00:00:17,066 Running into a battle you know you're gonna lose isn't noble... 8 00:00:17,068 --> 00:00:18,136 It's selfish. 9 00:00:18,139 --> 00:00:19,101 What are you saying? 10 00:00:19,103 --> 00:00:20,369 I'm saying goodbye. 11 00:00:20,371 --> 00:00:22,872 ERG: This is your community now. 12 00:00:22,874 --> 00:00:24,807 Welcome home, Blink. 13 00:00:24,809 --> 00:00:27,054 REED: Lauren's changing. She's becoming more violent. 14 00:00:28,412 --> 00:00:31,247 Your sister is in danger. Let us help you reach out to her. 15 00:00:31,249 --> 00:00:33,148 We're the only ones who really understand each other. 16 00:00:33,150 --> 00:00:34,550 Think of what we could do. 17 00:00:34,552 --> 00:00:35,653 I can't resist. 18 00:00:35,656 --> 00:00:36,952 I think I can help you. 19 00:00:36,954 --> 00:00:38,587 [EXHALES] 20 00:00:38,589 --> 00:00:40,027 You said she was coming. 21 00:00:40,030 --> 00:00:41,363 I can't feel her anymore. 22 00:00:42,326 --> 00:00:44,293 Someone was in my room. 23 00:00:44,295 --> 00:00:46,143 No one here is gonna mess with your stuff. 24 00:00:46,146 --> 00:00:49,131 - Maybe. Maybe not. - POLARIS: He suspects something. 25 00:00:49,133 --> 00:00:50,332 ECLIPSE: Is there any way that you can find out 26 00:00:50,334 --> 00:00:51,378 when he might be alone? 27 00:00:54,038 --> 00:00:55,604 Okay. 28 00:00:55,606 --> 00:00:57,206 "Kilroy's Liquor Store." 29 00:00:57,208 --> 00:00:58,295 Gotcha. 30 00:00:59,543 --> 00:01:00,843 Move real slow. 31 00:01:00,845 --> 00:01:02,711 [GRUNTING] 32 00:01:08,085 --> 00:01:11,793 MAN [OVER RADIO]: Bottom line: if some mutie is at my kid's school, 33 00:01:11,796 --> 00:01:13,766 that's like a loaded gun in the classroom. 34 00:01:13,769 --> 00:01:15,425 It's just common sense. 35 00:01:15,428 --> 00:01:17,926 But until we stand up, acknowledge 36 00:01:17,928 --> 00:01:20,396 that there is a mutant problem in this country, 37 00:01:20,398 --> 00:01:21,897 nothing is gonna happen. 38 00:01:21,899 --> 00:01:24,199 All right, that's our time. 39 00:01:24,201 --> 00:01:25,267 Until tomorrow. 40 00:01:25,269 --> 00:01:27,936 Stay safe. Stay vigilant. 41 00:01:27,938 --> 00:01:29,938 - [BEEP] - And we're out. 42 00:01:29,940 --> 00:01:31,240 ANNOUNCER: You're listening to WROG... 43 00:01:31,242 --> 00:01:32,721 When are you gonna talk to management 44 00:01:32,723 --> 00:01:33,709 about this damn leak? 45 00:01:33,711 --> 00:01:35,077 You're gonna get me electrocuted. 46 00:01:35,079 --> 00:01:36,912 I'll leave another message. 47 00:01:36,914 --> 00:01:39,415 Also, your appointment is here. 48 00:01:39,417 --> 00:01:42,217 Oh, right. Uh... 49 00:01:42,219 --> 00:01:44,153 yeah, send her in. 50 00:01:44,155 --> 00:01:46,989 I don't understand. When you called, 51 00:01:46,991 --> 00:01:48,824 I thought this was about some kind of job. 52 00:01:48,826 --> 00:01:51,326 What I'm offering is much more than a job. 53 00:01:51,328 --> 00:01:54,129 Think of it as a partnership. 54 00:01:54,131 --> 00:01:55,330 A partnership? 55 00:01:55,332 --> 00:01:57,266 I don't even know who you are. 56 00:01:57,268 --> 00:01:59,435 Oh, but I know plenty about you. 57 00:01:59,437 --> 00:02:02,258 The businesses that you sold to investors 58 00:02:02,261 --> 00:02:03,672 and then ran into the ground. 59 00:02:03,674 --> 00:02:06,141 That "run" for Congress. 60 00:02:06,143 --> 00:02:07,843 Sixth place, was it? 61 00:02:07,845 --> 00:02:09,111 And now this. 62 00:02:09,113 --> 00:02:10,112 For your information, 63 00:02:10,114 --> 00:02:12,314 this is a top talk radio program. 64 00:02:12,316 --> 00:02:13,572 [CHUCKLING]: In Maryland? 65 00:02:13,575 --> 00:02:15,818 Let's not mince words. 66 00:02:15,820 --> 00:02:20,122 Mr. Ryan, you are a failed two-bit opportunist. 67 00:02:20,124 --> 00:02:22,677 You saw the wave of anti-mutant hate after 7/15, 68 00:02:22,680 --> 00:02:23,992 and you have been trying to ride it 69 00:02:23,994 --> 00:02:25,928 to fame and fortune ever since. 70 00:02:25,930 --> 00:02:28,130 Well, I've got great news. 71 00:02:28,132 --> 00:02:29,431 I'm here to help you. 72 00:02:29,433 --> 00:02:30,999 Mr. Ryan, 73 00:02:31,001 --> 00:02:32,801 I have been looking for someone like you. 74 00:02:32,803 --> 00:02:34,803 Someone with your need. 75 00:02:34,805 --> 00:02:37,306 Someone with your raw ambition. 76 00:02:37,308 --> 00:02:41,944 And, not to mention, your face is wasted on the radio. 77 00:02:41,946 --> 00:02:46,281 How would you like to be the most important man in America? 78 00:02:48,185 --> 00:02:50,385 I can make it happen. 79 00:02:50,387 --> 00:02:53,222 [CHUCKLES] How exactly would you do that? 80 00:02:53,224 --> 00:02:55,457 Well, let's just say that... 81 00:02:55,459 --> 00:02:58,794 I have... abilities. 82 00:02:58,796 --> 00:03:00,863 Gifts. 83 00:03:02,032 --> 00:03:03,632 I'm not working with a mutant. 84 00:03:03,634 --> 00:03:04,666 I am a patriot. 85 00:03:04,668 --> 00:03:07,536 No, Mr. Ryan, you are a salesman. 86 00:03:12,009 --> 00:03:14,176 And I've got something for you to sell. 87 00:03:14,178 --> 00:03:16,578 โ™ช โ™ช 88 00:03:18,109 --> 00:03:23,453 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 89 00:03:28,259 --> 00:03:29,858 You took your time. 90 00:03:29,860 --> 00:03:31,693 Yeah, well, I don't have a bunch of freaks 91 00:03:31,695 --> 00:03:33,549 to teleport me through traffic. 92 00:03:33,552 --> 00:03:35,330 I took the Beltway, actually. 93 00:03:36,367 --> 00:03:38,934 We had to meet here? 94 00:03:38,936 --> 00:03:42,204 Oh, I thought that you might appreciate the symbolism. 95 00:03:42,206 --> 00:03:44,039 A nation divided, 96 00:03:44,041 --> 00:03:47,376 a civil war for our time. 97 00:03:47,378 --> 00:03:49,778 I have a job for your Purifiers. 98 00:03:57,421 --> 00:03:59,588 - This is crazy. - It's necessary. 99 00:03:59,590 --> 00:04:03,292 And it needs to happen quickly and very, very quietly. 100 00:04:03,294 --> 00:04:05,127 That's a tall order. 101 00:04:05,129 --> 00:04:07,296 Anyone I send out on this little errand, 102 00:04:07,298 --> 00:04:09,965 there's a good chance they're not coming home. 103 00:04:09,967 --> 00:04:13,101 I'm supposed to convince men to die for this? 104 00:04:13,103 --> 00:04:16,038 You might want to leave out the dying part. 105 00:04:16,040 --> 00:04:18,106 Why don't you ask your new puppet? 106 00:04:18,108 --> 00:04:19,441 Turner, is it? 107 00:04:19,443 --> 00:04:21,276 He's ambitious. Promise him something. 108 00:04:21,278 --> 00:04:22,945 Promise him what? 109 00:04:22,947 --> 00:04:25,410 He's a broken-down ex-Sentinel Services guy. 110 00:04:25,413 --> 00:04:27,616 I will leave the details to you. 111 00:04:27,618 --> 00:04:29,785 But this is an essential part of the plan. 112 00:04:29,787 --> 00:04:32,287 Our plan. 113 00:04:32,289 --> 00:04:34,723 Get it done. 114 00:04:36,000 --> 00:04:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 115 00:04:46,270 --> 00:04:47,836 [PANTING] 116 00:04:47,838 --> 00:04:50,005 [ANDREAS SPEAKING GERMAN] 117 00:04:57,481 --> 00:04:58,647 [SHUDDERING] 118 00:04:58,649 --> 00:05:00,148 She's getting worse. 119 00:05:00,150 --> 00:05:02,784 I knew she would, but I had no other choice. 120 00:05:02,786 --> 00:05:04,553 You do realize what we're up against? 121 00:05:04,555 --> 00:05:05,687 Clarice is gone, 122 00:05:05,689 --> 00:05:07,990 Marcos got shot trying to protect Lorna, 123 00:05:07,992 --> 00:05:10,425 and you are taking away our daughter's powers. 124 00:05:10,427 --> 00:05:12,127 She ran away, Cait. They were pulling her 125 00:05:12,129 --> 00:05:14,143 - toward the Inner Circle. - I-I get that it's 126 00:05:14,146 --> 00:05:15,763 a serious situation. I just think 127 00:05:15,766 --> 00:05:18,166 it's crazy that you're suppressing her powers, 128 00:05:18,168 --> 00:05:20,035 after what your father did to you. 129 00:05:20,037 --> 00:05:21,470 She hadn't slept in days. 130 00:05:21,472 --> 00:05:23,438 I was afraid we were gonna lose her forever. 131 00:05:23,440 --> 00:05:25,641 - The medicine was all we had. - For how long? 132 00:05:25,643 --> 00:05:27,976 We don't even have enough serum for you. 133 00:05:27,978 --> 00:05:29,478 [LAUREN SPEAKING GERMAN] 134 00:05:31,715 --> 00:05:33,982 What the hell was that? 135 00:05:33,984 --> 00:05:35,450 It's German. 136 00:05:35,452 --> 00:05:38,020 Reed, I am pretty sure speaking German 137 00:05:38,022 --> 00:05:39,676 is not a normal drug reaction. 138 00:05:39,679 --> 00:05:40,822 What is going on? 139 00:05:40,824 --> 00:05:43,392 Lauren found a letter 140 00:05:43,394 --> 00:05:44,826 that my grandfather had hidden 141 00:05:44,828 --> 00:05:46,528 in a secret compartment in the music box. 142 00:05:46,530 --> 00:05:48,196 - It was in German. - Our daughter found 143 00:05:48,198 --> 00:05:51,202 a secret message from your mass murderer grandfather, 144 00:05:51,205 --> 00:05:53,201 a-and you didn't think to mention it to me? 145 00:05:53,203 --> 00:05:54,836 - Things were happening so fast. - These are the kind 146 00:05:54,838 --> 00:05:56,338 of things you tell your wife! 147 00:05:56,340 --> 00:05:59,041 [LAUREN SPEAKING GERMAN] 148 00:06:00,844 --> 00:06:03,745 [LAUREN PANTING] 149 00:06:03,747 --> 00:06:06,315 ESME: We waited for Lauren for hours. We had her. 150 00:06:06,317 --> 00:06:07,649 I don't know. Something went wrong. 151 00:06:07,651 --> 00:06:09,217 More like everything went wrong. 152 00:06:09,219 --> 00:06:11,225 Things are coming together. We're about to change the world. 153 00:06:11,227 --> 00:06:13,522 I don't need excuses. Understood? 154 00:06:13,524 --> 00:06:15,157 Of course. 155 00:06:15,159 --> 00:06:17,492 Your efforts with the Strucker girl will have to wait. 156 00:06:17,494 --> 00:06:21,530 We need to put our own house in order. 157 00:06:21,532 --> 00:06:22,931 Thank you all for coming. 158 00:06:22,933 --> 00:06:25,701 A situation has come up that is concerning. 159 00:06:25,703 --> 00:06:27,836 Max went out last night. 160 00:06:27,838 --> 00:06:29,237 He hasn't come back. 161 00:06:30,674 --> 00:06:32,040 ANDY: So, he's missing? 162 00:06:32,042 --> 00:06:33,375 Like he-he disappeared? 163 00:06:33,377 --> 00:06:35,364 We're not sure. We're searching for him now. 164 00:06:35,367 --> 00:06:36,445 We don't know if it's serious. 165 00:06:36,447 --> 00:06:37,537 Of course it's serious. 166 00:06:37,540 --> 00:06:39,397 If you people let something happen to him... 167 00:06:39,400 --> 00:06:41,216 Hey, it's not our fault if he left the building. 168 00:06:41,218 --> 00:06:43,643 Our security system is at least 98% impenetrable. 169 00:06:43,646 --> 00:06:46,288 Okay, well, someone penetrated it. He's not just gonna run off. 170 00:06:46,290 --> 00:06:47,556 And if someone hit him out there, 171 00:06:47,558 --> 00:06:48,790 it means they knew where he was going. 172 00:06:48,792 --> 00:06:50,179 POLARIS: Okay, let's just calm down. 173 00:06:50,181 --> 00:06:52,294 Chances are he's sleeping off a bender. 174 00:06:52,296 --> 00:06:54,463 Let's hope that's all it is. 175 00:06:54,465 --> 00:06:56,064 ESME: We've increased security. 176 00:06:56,066 --> 00:06:57,099 For now. 177 00:06:57,101 --> 00:06:58,400 REEVA: If you know something, 178 00:06:58,402 --> 00:07:00,802 you know how to find us. 179 00:07:15,064 --> 00:07:17,154 THUNDERBIRD: Trying to make that ring with your mind? 180 00:07:17,157 --> 00:07:20,455 [CHUCKLES] Yeah, kinda. 181 00:07:22,058 --> 00:07:24,291 How you doing, man? 182 00:07:24,294 --> 00:07:26,294 Well, I got shot. 183 00:07:26,296 --> 00:07:27,662 You're lucky it wasn't serious. 184 00:07:27,664 --> 00:07:29,431 I still haven't heard from Lorna. 185 00:07:29,433 --> 00:07:31,099 Could be a lot of reasons for that. 186 00:07:31,101 --> 00:07:34,136 [GROANS] And about 50 of them involve her getting killed. 187 00:07:34,138 --> 00:07:36,161 You know, she doesn't even know that things went sideways 188 00:07:36,163 --> 00:07:37,672 when I tried to grab Max. 189 00:07:37,674 --> 00:07:39,307 [SIGHS] 190 00:07:39,309 --> 00:07:41,076 She's out there alone. 191 00:07:41,078 --> 00:07:42,444 Lorna is gonna be fine. 192 00:07:42,446 --> 00:07:44,479 Okay, she could always handle herself. 193 00:07:44,481 --> 00:07:48,283 I remember how angry you were when Lorna left. 194 00:07:48,285 --> 00:07:50,354 I thought to myself, there's nothing 195 00:07:50,357 --> 00:07:52,487 Clarice could ever do to make me that mad. 196 00:07:52,489 --> 00:07:54,689 I was wrong. 197 00:07:54,691 --> 00:07:57,259 Hey, John. 198 00:07:57,261 --> 00:07:58,527 [STRAINED EXHALE] 199 00:07:58,529 --> 00:08:00,762 She still cares about you. 200 00:08:00,764 --> 00:08:02,164 I could see it. 201 00:08:02,166 --> 00:08:03,665 Then why did she leave? 202 00:08:03,667 --> 00:08:06,394 Lorna left for the dream of a mutant homeland, 203 00:08:06,397 --> 00:08:08,297 and Clarice runs off with a bunch of strangers 204 00:08:08,300 --> 00:08:10,240 who don't believe in anything but hiding in the dark. 205 00:08:10,242 --> 00:08:13,475 Well, at least she's safe. 206 00:08:13,477 --> 00:08:14,876 Believe it or not, she's there 207 00:08:14,878 --> 00:08:17,045 because she wants to help people. 208 00:08:18,048 --> 00:08:20,348 [INDISTINCT CHATTER] 209 00:08:26,490 --> 00:08:28,790 - Hey, Blink. - Hey. 210 00:08:33,530 --> 00:08:35,297 I know you guys have strict rules 211 00:08:35,299 --> 00:08:36,798 about who gets to come down here. 212 00:08:36,800 --> 00:08:38,200 But, at this point, we are sitting 213 00:08:38,202 --> 00:08:40,235 in the safest place in the city. 214 00:08:40,237 --> 00:08:42,616 If we can bring more mutants down, even just temporarily... 215 00:08:42,619 --> 00:08:45,153 You're talking about going against everything we stand for. 216 00:08:45,156 --> 00:08:46,874 No, I'm talking about saving lives. 217 00:08:46,877 --> 00:08:48,176 I know the Morlocks did this kind 218 00:08:48,178 --> 00:08:50,512 - of thing in the past... - That was a long time ago. 219 00:08:50,514 --> 00:08:52,214 And you aren't seeing what's going on now. 220 00:08:52,216 --> 00:08:54,883 - That supply run. The cops... - We've dealt with cops before. 221 00:08:54,885 --> 00:08:58,443 They didn't even try to arrest us before they shot Glow. 222 00:08:58,446 --> 00:09:00,589 Thanks to you and your friend, she's fine. 223 00:09:00,591 --> 00:09:02,057 She's with the Morlocks in Pittsburgh, 224 00:09:02,059 --> 00:09:03,058 where a healing mutant... 225 00:09:03,060 --> 00:09:04,326 This isn't just about Glow. 226 00:09:04,328 --> 00:09:06,995 Everyone on the surface is in danger. 227 00:09:06,997 --> 00:09:08,597 If we don't open our doors... 228 00:09:08,599 --> 00:09:11,166 This is a community, not a refugee camp. 229 00:09:11,168 --> 00:09:12,400 People come here because 230 00:09:12,402 --> 00:09:14,236 - it's a place where they belong. - Besides, 231 00:09:14,238 --> 00:09:15,604 we don't have the resources. 232 00:09:15,606 --> 00:09:17,105 Then let's get more resources. 233 00:09:17,107 --> 00:09:19,040 There are people up there who hate mutants. 234 00:09:19,042 --> 00:09:20,375 They want to wipe us out. 235 00:09:20,377 --> 00:09:21,776 If we're only gonna protect ourselves, 236 00:09:21,778 --> 00:09:23,211 what kind of community is that? 237 00:09:31,855 --> 00:09:34,556 JACE: So they're really living in the sewers? 238 00:09:34,558 --> 00:09:35,891 Afraid so. 239 00:09:35,893 --> 00:09:38,894 Mutant separatists living right under our feet. 240 00:09:38,896 --> 00:09:41,229 Parasites. Criminals. 241 00:09:41,231 --> 00:09:42,564 I mean, I heard about the Morlocks 242 00:09:42,566 --> 00:09:43,965 when I was in Sentinel Services, 243 00:09:43,967 --> 00:09:45,300 but nobody could ever find 'em. 244 00:09:45,302 --> 00:09:46,968 Where'd you get this intel from? 245 00:09:46,970 --> 00:09:48,870 A well-placed source. 246 00:09:48,872 --> 00:09:52,307 I want you to put together a team to go down there 247 00:09:52,309 --> 00:09:54,242 and clear them out. 248 00:09:55,412 --> 00:09:57,023 Clear 'em out? 249 00:09:57,026 --> 00:09:58,713 What are you talking about? Nobody's ever 250 00:09:58,715 --> 00:10:00,140 even put a Morlock in custody. 251 00:10:00,143 --> 00:10:02,725 Which is why they're laughing at us from their sewers. 252 00:10:02,728 --> 00:10:04,586 Okay, but sending in a hit team, 253 00:10:04,588 --> 00:10:06,434 that's crossing a line. I mean, last time I checked, 254 00:10:06,436 --> 00:10:08,048 it's still against the law to shoot people. 255 00:10:08,050 --> 00:10:10,592 We're not talking about upstanding citizens here. 256 00:10:13,564 --> 00:10:15,428 The Morlocks are the worst of the worst. 257 00:10:17,334 --> 00:10:19,267 I know it's a lot to ask. 258 00:10:19,269 --> 00:10:20,669 [SCOFFS] 259 00:10:20,671 --> 00:10:22,914 You remember when we first met at that barbershop? 260 00:10:22,917 --> 00:10:24,806 I was looking for a face for our movement. 261 00:10:24,808 --> 00:10:26,741 You wanted to deal with the mutant problem, 262 00:10:26,744 --> 00:10:29,244 to do what Sentinel Services couldn't. 263 00:10:29,246 --> 00:10:32,247 And to get justice for your little girl. 264 00:10:34,284 --> 00:10:37,419 There aren't enough good men out there, Mr. Turner. 265 00:10:37,421 --> 00:10:40,322 But you are one of the best I've ever met. 266 00:10:40,324 --> 00:10:42,757 When this is done, 267 00:10:42,759 --> 00:10:44,826 I promise you, you won't just have a job 268 00:10:44,828 --> 00:10:46,828 at Sentinel Services... You can transform it 269 00:10:46,830 --> 00:10:49,431 into what it always should have been. 270 00:10:49,433 --> 00:10:51,166 Because you'll be running it. 271 00:11:04,029 --> 00:11:05,395 [DOOR OPENS] 272 00:11:19,011 --> 00:11:21,011 โ™ช โ™ช 273 00:11:40,999 --> 00:11:42,883 [SIGHS] 274 00:11:42,886 --> 00:11:44,434 What do you mean, the elevator's not working? 275 00:11:44,436 --> 00:11:46,173 It's for security purposes. I'm sorry. 276 00:11:46,176 --> 00:11:48,453 Until we get this Max situation resolved, 277 00:11:48,456 --> 00:11:50,273 Reeva doesn't want anyone going anywhere. 278 00:11:50,275 --> 00:11:51,843 Or calling anyone. 279 00:11:51,846 --> 00:11:54,102 - I noticed the phones are down, too. - Nothing in or out. 280 00:11:54,104 --> 00:11:56,133 ANDY: Yeah, but why? I mean, it's not like Reeva suspects 281 00:11:56,135 --> 00:11:58,070 - somebody here, does she? - She's just being careful. 282 00:11:58,072 --> 00:11:59,438 POLARIS: She should've been careful when recruiting 283 00:11:59,440 --> 00:12:01,017 that psychopath drunk. 284 00:12:01,019 --> 00:12:03,787 I'm sorry, okay? This wasn't my decision. 285 00:12:06,592 --> 00:12:09,092 WILSON: All right, listen up. 286 00:12:09,094 --> 00:12:11,261 This is the moment we've been waiting for. 287 00:12:11,263 --> 00:12:13,930 Nobody has ever taken on these Morlocks before. 288 00:12:13,932 --> 00:12:16,700 Not the cops. Not Sentinel Services. 289 00:12:16,702 --> 00:12:18,248 Nobody. 290 00:12:18,251 --> 00:12:20,778 We're gonna be breaking into two groups. 291 00:12:20,781 --> 00:12:22,639 Most of you are gonna be on the teams 292 00:12:22,641 --> 00:12:24,708 that block all the exits of the tunnels around the city. 293 00:12:24,710 --> 00:12:26,374 Now, I'm gonna need volunteers for the group 294 00:12:26,376 --> 00:12:27,414 that's going down there with me, 295 00:12:27,416 --> 00:12:29,279 and I'm not gonna lie to you, it's gonna be dangerous. 296 00:12:29,281 --> 00:12:31,414 We're gonna be hunting monsters down there. 297 00:12:31,416 --> 00:12:33,483 But that's why this job fell to us, right? 298 00:12:33,485 --> 00:12:34,918 [PURIFIERS MUTTERING] 299 00:12:34,920 --> 00:12:37,587 Look, I'm scared. I'm... 300 00:12:37,589 --> 00:12:40,090 I'm dreading every second we're gonna be down there. 301 00:12:40,092 --> 00:12:41,825 But I'm doing this for a reason. 302 00:12:41,827 --> 00:12:46,163 I'm doing this for my daughter Grace, who died on 7/15. 303 00:12:47,633 --> 00:12:49,900 I'm doing it for my grandson. 304 00:12:49,902 --> 00:12:51,735 He's about to be born. 305 00:12:51,737 --> 00:12:52,802 I'm in. 306 00:12:52,804 --> 00:12:55,605 I'm doing it for my country. 307 00:12:55,607 --> 00:12:56,973 For my species. 308 00:12:56,975 --> 00:12:59,176 - For my family. - For our future. 309 00:13:00,913 --> 00:13:02,312 Thank you for your service. 310 00:13:15,761 --> 00:13:19,696 I want to go down there with you. 311 00:13:19,698 --> 00:13:23,691 I got more combat experience in Iraq than any of these guys. 312 00:13:23,694 --> 00:13:26,502 No, Ted, I need you running the teams blocking the tunnel exits. 313 00:13:26,505 --> 00:13:29,005 Yeah, Mike and Don got that covered. 314 00:13:29,007 --> 00:13:31,541 A cockroach won't be able to get out. 315 00:13:33,378 --> 00:13:36,112 After what happened at the youth center... 316 00:13:40,519 --> 00:13:42,152 That's why I have to do this. 317 00:13:42,154 --> 00:13:45,021 Jace, I screwed up down there. 318 00:13:45,023 --> 00:13:47,524 Only reason I'm not in jail is you. 319 00:13:47,526 --> 00:13:50,026 I just want a chance to have your back like you had mine. 320 00:14:00,739 --> 00:14:04,040 โ™ช โ™ช 321 00:14:15,988 --> 00:14:17,854 All right, let's move out. 322 00:14:17,856 --> 00:14:20,824 CAITLIN: Drink slowly. 323 00:14:20,826 --> 00:14:22,659 How are you feeling? 324 00:14:22,661 --> 00:14:24,394 [EXHALES] 325 00:14:24,396 --> 00:14:26,396 A little bit better. 326 00:14:28,000 --> 00:14:31,268 Your father told me about the dreams with Andy. 327 00:14:31,270 --> 00:14:34,504 - How you almost... - Went to the Inner Circle? 328 00:14:34,506 --> 00:14:36,740 Yeah. 329 00:14:36,742 --> 00:14:39,209 Thank goodness they found you. 330 00:14:39,211 --> 00:14:42,746 - I never should've left. - Mm, it's not your fault. 331 00:14:42,748 --> 00:14:44,549 [SIGHS] 332 00:14:44,552 --> 00:14:48,418 And now I'm hearing about this letter and the music box. 333 00:14:48,420 --> 00:14:50,387 I mean, apparently, you're bilingual now 334 00:14:50,389 --> 00:14:52,555 because you were speaking German in your sleep. 335 00:14:52,557 --> 00:14:53,790 I was? 336 00:14:53,792 --> 00:14:55,558 Look on the bright side. 337 00:14:55,560 --> 00:14:59,562 Remember all of those Spanish tests I bombed at school? 338 00:14:59,564 --> 00:15:03,398 I read one letter and boom... Speak German. 339 00:15:03,401 --> 00:15:05,635 Look, if that's the problem, 340 00:15:05,637 --> 00:15:07,704 then let's get rid of the damn thing. 341 00:15:07,706 --> 00:15:08,738 I don't think it is. 342 00:15:08,740 --> 00:15:10,974 The letter, the music box, 343 00:15:10,976 --> 00:15:13,910 researching our family's history... 344 00:15:13,912 --> 00:15:16,613 made me feel stronger. 345 00:15:16,615 --> 00:15:18,648 And I liked it. 346 00:15:18,650 --> 00:15:21,418 I saw that you liked it. 347 00:15:21,420 --> 00:15:24,954 We talked about needing to be strong for Andy, and... 348 00:15:26,625 --> 00:15:28,625 I didn't have a choice. 349 00:15:28,627 --> 00:15:30,627 God. 350 00:15:33,265 --> 00:15:35,665 I'm so sorry, Lauren. 351 00:15:43,075 --> 00:15:45,075 [CAITLIN SIGHS] 352 00:15:45,077 --> 00:15:46,910 The dose is wearing off. 353 00:15:49,781 --> 00:15:52,148 We're gonna have to figure out what to do 354 00:15:52,150 --> 00:15:55,585 about her situation soon... and yours. 355 00:15:55,587 --> 00:15:58,455 Cait, the music box and the letter, 356 00:15:58,457 --> 00:16:00,490 it didn't only affect Lauren. 357 00:16:00,492 --> 00:16:03,626 Did your powers manifest again? 358 00:16:03,628 --> 00:16:04,994 Yeah. 359 00:16:04,996 --> 00:16:06,629 - But it's not just that. - [EXHALES] 360 00:16:06,631 --> 00:16:08,298 It brought something out of me, 361 00:16:08,300 --> 00:16:11,534 something that I thought I'd buried a long time ago. 362 00:16:11,536 --> 00:16:16,172 It is so... powerful, 363 00:16:16,174 --> 00:16:18,274 so overwhelming. 364 00:16:18,276 --> 00:16:20,889 That was why I gave Lauren the serum. 365 00:16:20,892 --> 00:16:23,146 We all have a darkness inside. 366 00:16:23,148 --> 00:16:26,116 No serum is gonna control that. 367 00:16:26,118 --> 00:16:28,785 Look, I-I've done things I'm not proud of. 368 00:16:28,787 --> 00:16:31,243 - What do you mean? - When we went to Atlanta 369 00:16:31,246 --> 00:16:35,692 to talk to my brother, we had to fight off Sentinel Services. 370 00:16:35,694 --> 00:16:38,795 I encouraged Lauren to be more aggressive, I pushed her. 371 00:16:38,797 --> 00:16:40,330 I wanted her to fight. 372 00:16:40,332 --> 00:16:42,198 Well, I've been watching you training. 373 00:16:42,200 --> 00:16:43,800 You've been pushing yourself, too. 374 00:16:43,802 --> 00:16:46,136 Maybe I have. 375 00:16:48,407 --> 00:16:51,141 You don't know what it's like to be the only non-mutant here. 376 00:16:51,143 --> 00:16:54,244 I shouldn't have blamed you for what happened to her. 377 00:16:54,246 --> 00:16:57,080 I-I'm just worried. 378 00:16:57,082 --> 00:17:00,216 If we're gonna give her more medicine, 379 00:17:00,218 --> 00:17:02,552 it's gonna have to be soon. 380 00:17:02,554 --> 00:17:04,180 Reed, there's not enough. 381 00:17:04,183 --> 00:17:05,488 Cait... 382 00:17:07,859 --> 00:17:09,692 Make this about Lauren. 383 00:17:09,694 --> 00:17:11,694 [EXHALES SHARPLY] 384 00:17:13,432 --> 00:17:15,064 I don't know. 385 00:17:15,066 --> 00:17:16,866 If we give it to her, 386 00:17:16,868 --> 00:17:19,502 it could put out the light inside of her. 387 00:17:19,504 --> 00:17:21,604 But if we don't, 388 00:17:21,606 --> 00:17:24,507 we might lose her forever. 389 00:17:27,412 --> 00:17:29,412 [INDISTINCT CHATTER] 390 00:17:36,221 --> 00:17:38,188 - Just a moment. - Oh, sorry. 391 00:17:38,190 --> 00:17:40,223 - I, um... - [CHUCKLES] 392 00:17:40,225 --> 00:17:41,925 I didn't mean to barge in. 393 00:17:41,927 --> 00:17:44,360 It's fine. Come in. 394 00:17:44,362 --> 00:17:47,096 Uh... 395 00:17:47,098 --> 00:17:50,033 I just wanted to apologize for earlier. 396 00:17:50,035 --> 00:17:51,701 I spent the last year watching 397 00:17:51,703 --> 00:17:53,603 the Mutant Underground get destroyed. 398 00:17:53,605 --> 00:17:56,773 All the people we used to help have nowhere to go. 399 00:17:56,775 --> 00:17:58,708 I know how much you care about our mutant brothers 400 00:17:58,710 --> 00:18:00,477 and sisters, and I do, too, 401 00:18:00,479 --> 00:18:03,480 but if we change our entire way of life, what do we stand for? 402 00:18:03,482 --> 00:18:05,215 I'm not saying that we should all get jobs 403 00:18:05,217 --> 00:18:06,749 at Starbucks and buy condos. 404 00:18:06,751 --> 00:18:08,952 [CHUCKLES] 405 00:18:08,954 --> 00:18:12,222 Blink, if there's any way that we can help 406 00:18:12,224 --> 00:18:15,325 without compromising who we are and what we believe, 407 00:18:15,327 --> 00:18:17,627 I'm willing to listen. 408 00:18:17,629 --> 00:18:20,797 Thank you. That's all I wanted. 409 00:18:20,799 --> 00:18:22,432 MASON: Erg. 410 00:18:24,601 --> 00:18:25,902 What is it? What's going on? 411 00:18:25,904 --> 00:18:27,437 Someone's in the tunnels. 412 00:18:32,088 --> 00:18:33,345 All right, everyone. 413 00:18:33,348 --> 00:18:36,189 This is not the first time we've had intruders. 414 00:18:36,192 --> 00:18:39,405 Membrain, what's the status? Where are they now? 415 00:18:41,616 --> 00:18:43,983 MEMBRAIN: In the south tunnel. 416 00:18:43,986 --> 00:18:46,754 That's Jace Turner. Former Sentinel Services. 417 00:18:46,756 --> 00:18:47,988 Recently joined the Purifiers. 418 00:18:47,990 --> 00:18:49,590 He's the one that tortured John. 419 00:18:49,592 --> 00:18:51,258 This is exactly what we planned for. 420 00:18:52,295 --> 00:18:54,161 Iris, can you hold them off? 421 00:18:54,163 --> 00:18:56,430 I'm putting up false walls, trying to turn them around. 422 00:18:56,432 --> 00:18:58,799 He took down the Mutant Underground in Atlanta. 423 00:18:58,801 --> 00:19:01,202 - We had to evacuate. - MASON: That won't happen here. 424 00:19:01,204 --> 00:19:03,971 The tunnels are still connected to the city's water system. 425 00:19:03,973 --> 00:19:06,604 If it comes to it, we seal the south tunnel and we flood it. 426 00:19:06,607 --> 00:19:09,175 Mason, take a team. Hit them hard. 427 00:19:09,178 --> 00:19:11,697 Make sure they don't come back. 428 00:19:11,700 --> 00:19:14,473 We need to get the ones who can't fight out of here... 429 00:19:14,476 --> 00:19:16,617 The children, the sick, the elderly. 430 00:19:16,619 --> 00:19:17,885 Can you? 431 00:19:17,887 --> 00:19:20,654 Yeah. Yeah, of course. 432 00:19:20,656 --> 00:19:21,956 Let's move out. 433 00:19:40,710 --> 00:19:43,010 JACE: Hold up, hold up. 434 00:19:43,012 --> 00:19:45,846 This doesn't match the intel that I got. 435 00:19:45,848 --> 00:19:48,148 We've been in this tunnel before. 436 00:19:48,150 --> 00:19:50,084 Seems like we keep turning the same direction. 437 00:19:50,086 --> 00:19:51,719 They moving the walls somehow? 438 00:19:51,721 --> 00:19:53,721 Moving that much concrete would be one hell of an ability, 439 00:19:53,723 --> 00:19:55,756 even for a mutant; it's gotta be something else. 440 00:19:55,758 --> 00:19:57,691 - Like what? - I don't know. 441 00:20:01,697 --> 00:20:04,832 When it comes to mutants, I never trust what I see. 442 00:20:16,212 --> 00:20:18,045 Lead on. 443 00:20:30,793 --> 00:20:32,393 [LINE RINGING] 444 00:20:35,030 --> 00:20:37,564 [PHONE VIBRATING] 445 00:20:37,567 --> 00:20:39,900 - Who is this? - BLINK: It's Blink. 446 00:20:39,902 --> 00:20:42,036 I mean, Clarice. Look, I need your help. 447 00:20:42,038 --> 00:20:43,701 Okay, I-I would have called John, but... 448 00:20:43,704 --> 00:20:45,108 Look, it's fine. What's going on? 449 00:20:45,111 --> 00:20:46,774 BLINK: Purifiers are in the tunnels. 450 00:20:46,776 --> 00:20:48,375 - Jace Turner is leading them. - How? 451 00:20:48,377 --> 00:20:49,977 I thought no one could get to them down there. 452 00:20:49,979 --> 00:20:51,912 I know, I thought so, too. 453 00:20:51,914 --> 00:20:54,448 There are people down here who can't fight. 454 00:20:54,450 --> 00:20:57,384 I-I can take them to the alley by the old utility plant, but... 455 00:20:57,386 --> 00:21:00,487 Uh, okay, okay, we'll-we'll get there as soon as we can. 456 00:21:00,489 --> 00:21:02,423 That was Clarice. 457 00:21:02,425 --> 00:21:04,291 - She called you? - Yeah. 458 00:21:04,293 --> 00:21:06,226 The Purifiers are hitting the Morlocks. 459 00:21:06,228 --> 00:21:08,395 She needs our help. 460 00:21:08,397 --> 00:21:11,498 REEVA: I have some bad news. Max is dead. 461 00:21:11,500 --> 00:21:14,225 What the hell do you mean, Max is dead? 462 00:21:14,228 --> 00:21:15,665 REEVA: Look, I know you're upset. 463 00:21:15,668 --> 00:21:17,466 HEATHER [DISTANT]: Yeah, we're a lot more than upset. 464 00:21:17,468 --> 00:21:19,933 REEVA [FADING]: We all want answers and we will get answers. 465 00:21:20,943 --> 00:21:23,177 All we know for sure is that he died 466 00:21:23,179 --> 00:21:25,005 in a car fire at a nearby liquor store. 467 00:21:25,008 --> 00:21:27,314 - Yeah, but did somebody kill him, or...? - REEVA: We don't know. 468 00:21:27,316 --> 00:21:28,916 It may have been an accident, but the girls 469 00:21:28,918 --> 00:21:30,417 - are looking for witnesses. - HEATHER: Yeah, no way. 470 00:21:30,419 --> 00:21:31,735 - This was a hit. - You sure? 471 00:21:31,738 --> 00:21:33,205 I mean, the guy liked to blow stuff up. 472 00:21:33,207 --> 00:21:35,854 - He makes a mistake... boom. - He didn't make mistakes. 473 00:21:35,857 --> 00:21:37,324 - [OVERLAPPING ARGUING] - Stop it. 474 00:21:37,326 --> 00:21:38,792 [ARGUING CONTINUES] 475 00:21:38,794 --> 00:21:41,161 I said to stop! We are too close 476 00:21:41,163 --> 00:21:42,997 to our goal to fight amongst ourselves. 477 00:21:44,834 --> 00:21:46,266 [EXHALES] 478 00:21:46,268 --> 00:21:49,003 We will get to the bottom of this. 479 00:21:49,005 --> 00:21:51,005 No matter what it takes. 480 00:22:02,151 --> 00:22:03,884 REEVA: Anything from the liquor store? 481 00:22:03,886 --> 00:22:06,320 - Phoebe and Sophie are looking. - They need to push hard. 482 00:22:06,323 --> 00:22:08,668 They ransacked the cashier's brain for hours, okay? 483 00:22:08,671 --> 00:22:10,857 The guy won't stop screaming. He didn't see anything. 484 00:22:10,860 --> 00:22:12,459 - Esme... - We're trying. 485 00:22:12,461 --> 00:22:13,794 Try harder! 486 00:22:13,796 --> 00:22:15,807 Someone knew where Max was gonna be. 487 00:22:15,810 --> 00:22:17,898 I want to know who, I want to know how, 488 00:22:17,900 --> 00:22:19,833 and I want them brought to me. 489 00:22:22,747 --> 00:22:24,739 - [ELEVATOR BELL DINGS] - [DOORS OPENING] 490 00:22:25,675 --> 00:22:28,976 Okay, well, how many do you need? 491 00:22:28,978 --> 00:22:30,244 All right. 492 00:22:30,246 --> 00:22:31,979 Yeah. We'll figure it out. 493 00:22:31,981 --> 00:22:35,082 - What's happening? - Another Purifier attack. 494 00:22:35,084 --> 00:22:36,650 They're hitting the Morlocks this time. 495 00:22:36,652 --> 00:22:39,050 What? How did they get caught up in this? 496 00:22:39,053 --> 00:22:41,017 John and Marcos are on their way to help evacuate, 497 00:22:41,020 --> 00:22:41,989 and they need us, too. 498 00:22:41,991 --> 00:22:43,323 There's a whole city down there. 499 00:22:43,325 --> 00:22:45,659 Children. I... Where are we gonna put them all? 500 00:22:45,662 --> 00:22:47,773 I don't know, the-the scrapyard for a few days? 501 00:22:47,776 --> 00:22:49,163 After that? Uh, God knows. 502 00:22:49,165 --> 00:22:52,366 All right. Uh, one of us should stay with Lauren. 503 00:22:52,368 --> 00:22:54,835 - All right. - LAUREN: No. 504 00:22:54,837 --> 00:22:57,204 - I'm coming. - Lauren, you can't go anywhere. 505 00:22:57,206 --> 00:22:58,281 You're still sick. 506 00:22:58,284 --> 00:22:59,735 - I'm feeling better. - That's because 507 00:22:59,737 --> 00:23:00,949 the medication is wearing off. 508 00:23:00,952 --> 00:23:03,209 Your X-Gene is gonna start expressing itself again. 509 00:23:03,212 --> 00:23:05,212 And if it does, it's gonna make you vulnerable. 510 00:23:05,214 --> 00:23:06,761 The pull you felt toward the Inner Circle, 511 00:23:06,763 --> 00:23:08,881 toward your brother, it could come back, and... 512 00:23:08,884 --> 00:23:11,051 - without another dose... - No. 513 00:23:11,053 --> 00:23:14,221 [SIGHS] I don't want another dose. 514 00:23:14,223 --> 00:23:15,856 You sure about that? 515 00:23:15,858 --> 00:23:17,324 Yes. I think you're right. 516 00:23:17,327 --> 00:23:19,578 Situations like this, where people need help, 517 00:23:19,581 --> 00:23:21,528 I can't just sit here and watch them suffer. 518 00:23:21,530 --> 00:23:22,963 I know it's dangerous. 519 00:23:22,965 --> 00:23:24,765 But I can't use the serum as a crutch. 520 00:23:24,767 --> 00:23:27,201 I need to face this. 521 00:23:27,203 --> 00:23:28,969 Head-on. 522 00:23:32,074 --> 00:23:33,774 All right, then. 523 00:23:34,810 --> 00:23:36,577 Let's get moving. 524 00:23:44,853 --> 00:23:46,953 โ™ช โ™ช 525 00:23:54,295 --> 00:23:55,662 [WHISPERS]: Go. 526 00:23:55,664 --> 00:23:57,664 Everybody stay sharp. 527 00:23:57,666 --> 00:23:59,332 On me. Let's go. 528 00:24:03,104 --> 00:24:05,505 [ECHOING SCREECH] 529 00:24:05,507 --> 00:24:07,607 PURIFIER: What was that? 530 00:24:10,612 --> 00:24:12,545 [WHISPERS]: Come on. 531 00:24:16,451 --> 00:24:19,352 [ECHOING SCREECHES] 532 00:24:19,354 --> 00:24:22,388 - CHIP: Where are they? - Jace, I don't see anything! 533 00:24:22,390 --> 00:24:24,524 - What the hell, man? - JACE: Calm down! Calm down! 534 00:24:24,526 --> 00:24:25,892 [LOW, ECHOING GROWLS] 535 00:24:25,894 --> 00:24:28,061 They're just trying to scare us off. 536 00:24:28,063 --> 00:24:30,662 First it was false walls, now it's... noises in the dark. 537 00:24:30,665 --> 00:24:33,166 I've seen this before. All we got to do is stay strong. 538 00:24:33,168 --> 00:24:36,202 - [SCREAMS] - Everybody down! 539 00:24:36,204 --> 00:24:37,637 Hold your fire! 540 00:24:38,540 --> 00:24:39,739 Hold your fire! 541 00:24:39,741 --> 00:24:42,075 [MEN PANTING] 542 00:24:42,077 --> 00:24:43,710 What the hell was that? 543 00:24:43,712 --> 00:24:45,545 - [SCREAMS] - Jace! Behind us! 544 00:24:45,547 --> 00:24:46,713 Hold your fire! 545 00:24:46,715 --> 00:24:48,681 [ECHOING SCREECHING, GROWLING] 546 00:24:48,683 --> 00:24:49,716 They got Chip, too. 547 00:24:52,053 --> 00:24:54,654 What are we doing down here? We're up against monsters. 548 00:24:59,094 --> 00:25:01,695 Hey, James, Faith. Oh, you need to pack light. 549 00:25:01,698 --> 00:25:04,530 Okay? Just bring what you can carry in your backpacks. 550 00:25:04,532 --> 00:25:08,334 Hey, Gabby, Mara, you guys are in the first group. Let's go. 551 00:25:08,336 --> 00:25:10,336 - I know. She's just... scared. - Well, there's nothing 552 00:25:10,338 --> 00:25:12,405 - to be scared of. - All the exits are blocked. 553 00:25:12,407 --> 00:25:14,504 - If the Purifiers... - I have a way around that. 554 00:25:14,507 --> 00:25:17,013 - Elizabeth? - But it's just that Mara 555 00:25:17,016 --> 00:25:19,160 hasn't been on the surface in years. 556 00:25:19,163 --> 00:25:21,047 Mara, this is my home, too. 557 00:25:21,049 --> 00:25:24,383 Okay? This is the first place that I've ever truly belonged. 558 00:25:24,385 --> 00:25:26,883 You're gonna have to trust me. We'll be back. 559 00:25:26,886 --> 00:25:28,688 Okay? 560 00:25:28,690 --> 00:25:30,890 Okay, we have to go now. 561 00:25:30,892 --> 00:25:32,291 Let's go. 562 00:25:32,293 --> 00:25:35,728 โ™ช โ™ช 563 00:25:40,015 --> 00:25:41,567 - Where's Clarice? - I don't know. 564 00:25:41,569 --> 00:25:43,035 She said they'd be here. 565 00:25:43,037 --> 00:25:44,637 [WHOOSHING] 566 00:25:44,639 --> 00:25:46,472 There. 567 00:25:46,474 --> 00:25:48,808 Hey! Cars are up here! Let's go! 568 00:25:48,810 --> 00:25:51,377 Let's go! We got to keep it tight! Let's move! 569 00:25:55,583 --> 00:25:57,650 You gonna be all right, man? 570 00:25:58,820 --> 00:26:01,154 Yeah, it's okay. 571 00:26:01,156 --> 00:26:04,624 I don't have an exact number, but there are more down there. 572 00:26:04,626 --> 00:26:06,763 The Struckers are on their way. We'll get everyone out. 573 00:26:06,765 --> 00:26:09,929 Thank you. I wa... I wasn't sure you'd come. 574 00:26:09,931 --> 00:26:12,331 Clarice, look, the things... 575 00:26:12,333 --> 00:26:13,933 that I said and I did, 576 00:26:13,935 --> 00:26:17,737 maybe... someday when this is over... 577 00:26:17,739 --> 00:26:20,306 For now, let's focus on today. 578 00:26:20,308 --> 00:26:23,576 - I have to go. - Next time... 579 00:26:23,578 --> 00:26:25,144 you call me. 580 00:26:25,146 --> 00:26:27,146 I will always come. 581 00:26:48,937 --> 00:26:51,537 [PANTING] 582 00:26:51,539 --> 00:26:54,106 We found them in the next tunnel. 583 00:26:54,108 --> 00:26:55,641 Are they...? 584 00:26:55,643 --> 00:26:56,809 Dead. 585 00:26:56,811 --> 00:26:58,811 [ECHOING SCREECHES] 586 00:27:01,816 --> 00:27:04,283 We still got those canisters of Halothane-X gas, right? 587 00:27:04,285 --> 00:27:06,698 - That'll knock 'em out. - We only have a few canisters. 588 00:27:06,701 --> 00:27:08,387 We don't have enough to fill a tunnel. 589 00:27:08,389 --> 00:27:10,122 We don't even know where the hell they are. 590 00:27:10,124 --> 00:27:11,457 Maybe there's something we can do. 591 00:27:11,459 --> 00:27:12,892 I learned a few tricks in Fallujah. 592 00:27:12,894 --> 00:27:14,193 - What are you talking about? - JACE: Shh. 593 00:27:14,195 --> 00:27:16,229 If we stay down here, we're dead. 594 00:27:16,231 --> 00:27:18,364 He's right. We can still go back. 595 00:27:18,366 --> 00:27:20,032 What, do you want to let these men die for nothing? 596 00:27:20,034 --> 00:27:21,267 Go back to their families and tell them what? 597 00:27:21,269 --> 00:27:22,829 Tell 'em we ran? Tell 'em we left 598 00:27:22,832 --> 00:27:24,136 these things down here under their feet? 599 00:27:24,138 --> 00:27:25,805 No, but you saw what happened. 600 00:27:25,807 --> 00:27:27,648 FRANK: We're on their turf. 601 00:27:27,651 --> 00:27:29,408 They're just picking us off. 602 00:27:37,352 --> 00:27:41,988 All right, we need to decide, and we need to decide together. 603 00:27:41,990 --> 00:27:45,925 Do we move forward or do we retreat? 604 00:27:52,400 --> 00:27:55,167 [FOOTSTEPS APPROACHING] 605 00:27:59,073 --> 00:28:01,240 So, how long is this gonna last? 606 00:28:01,242 --> 00:28:03,209 Excuse me? 607 00:28:03,211 --> 00:28:05,011 Whole place is shut down. 608 00:28:05,013 --> 00:28:07,580 People are asking questions, checking computers. 609 00:28:07,582 --> 00:28:09,715 We said that there would be security checks. 610 00:28:09,717 --> 00:28:11,951 Yeah, but you didn't say you suspected one of us. 611 00:28:11,953 --> 00:28:13,352 How are we supposed to fight 612 00:28:13,354 --> 00:28:15,888 a war for you if you don't trust us? 613 00:28:18,693 --> 00:28:21,861 I think you'd want to know if someone stabbed us in the back. 614 00:28:21,863 --> 00:28:23,896 FROST SISTERS: Lorna. 615 00:28:23,898 --> 00:28:26,532 Would you excuse us? We need to speak with Reeva. 616 00:28:34,075 --> 00:28:36,042 You have news? 617 00:28:36,044 --> 00:28:37,576 I'm afraid so. 618 00:28:37,578 --> 00:28:40,279 We checked the computer's security log. 619 00:28:40,281 --> 00:28:42,982 And... what did you find? 620 00:28:44,953 --> 00:28:47,086 We found the spy. 621 00:28:58,709 --> 00:29:01,169 When you came to us, you made a commitment. 622 00:29:01,172 --> 00:29:04,073 In exchange for the opportunity to build a nation, 623 00:29:04,076 --> 00:29:06,409 all we asked for was your loyalty. 624 00:29:06,412 --> 00:29:08,833 And you betrayed us. 625 00:29:08,835 --> 00:29:10,669 Reeva... 626 00:29:10,671 --> 00:29:12,571 I don't know what you're talking about. 627 00:29:12,573 --> 00:29:14,439 - I would nev... - Sage, we know. 628 00:29:14,441 --> 00:29:15,929 Two hours before Max was killed, 629 00:29:15,932 --> 00:29:18,542 you accessed security footage of him from this terminal. 630 00:29:18,545 --> 00:29:21,379 No. Uh, there must be some mistake. 631 00:29:21,381 --> 00:29:23,081 - No mistake. - Your password. 632 00:29:23,083 --> 00:29:25,750 - Your terminal. - No one else had access. 633 00:29:25,752 --> 00:29:27,171 Interesting that you were the one 634 00:29:27,174 --> 00:29:30,109 insisting that our security was 98% impenetrable, 635 00:29:30,112 --> 00:29:32,532 that it was almost impossible that Max could have been killed. 636 00:29:32,534 --> 00:29:33,864 Trying to protect yourself? 637 00:29:33,867 --> 00:29:35,893 - Reeva, I swear. - REEVA: It was... 638 00:29:35,896 --> 00:29:37,195 a risk... 639 00:29:37,197 --> 00:29:39,197 bringing you into the Inner Circle. 640 00:29:39,199 --> 00:29:40,972 The girls objected, 641 00:29:40,975 --> 00:29:42,945 because the more technical aspects of your brain 642 00:29:42,948 --> 00:29:44,005 made it difficult, 643 00:29:44,008 --> 00:29:46,104 impossible even, for them to penetrate. 644 00:29:47,469 --> 00:29:49,415 [GRUNTS SOFTLY] 645 00:29:49,418 --> 00:29:51,948 Just ones and zeros. 646 00:29:51,951 --> 00:29:53,777 REEVA: I insisted 647 00:29:53,780 --> 00:29:55,580 that we needed your skills. 648 00:29:55,582 --> 00:29:58,416 I vouched for you. 649 00:29:59,453 --> 00:30:02,420 I... was wrong. 650 00:30:02,422 --> 00:30:04,889 Reeva, I didn't do this. 651 00:30:04,891 --> 00:30:07,058 How can I prove myself to you? 652 00:30:08,295 --> 00:30:10,428 That's just it. 653 00:30:10,430 --> 00:30:12,130 You can't. 654 00:30:14,568 --> 00:30:15,734 [INHALES] 655 00:30:15,736 --> 00:30:17,969 [SUSTAINED, DISTORTED SCREECHING] 656 00:30:19,840 --> 00:30:22,073 [GROANING] 657 00:30:22,075 --> 00:30:24,276 [DISTORTED SCREECHING CONTINUES] 658 00:30:30,117 --> 00:30:31,816 [KNOCKING] 659 00:30:38,492 --> 00:30:40,692 ANDY: Lorna, open the door. 660 00:30:40,694 --> 00:30:42,193 [SIGHS] 661 00:30:42,195 --> 00:30:43,595 Andy. 662 00:30:45,198 --> 00:30:47,499 - What is it? - It's Sage. 663 00:30:47,501 --> 00:30:48,700 Wha... 664 00:30:48,702 --> 00:30:51,670 What are you talking about? 665 00:30:51,672 --> 00:30:52,771 She was a spy. 666 00:30:52,773 --> 00:30:55,270 Th-That's impossible. 667 00:30:55,273 --> 00:30:57,300 Well, there's proof. The Frosts figured it out. 668 00:30:57,303 --> 00:30:59,338 Sage checked her terminal at the training room 669 00:30:59,341 --> 00:31:01,341 to see exactly when Max was leaving the building. 670 00:31:03,684 --> 00:31:05,116 [QUIETLY]: Yes. 671 00:31:07,020 --> 00:31:09,454 What's, uh... 672 00:31:09,456 --> 00:31:11,556 what's Reeva doing? 673 00:31:11,558 --> 00:31:14,025 What? It's already done. 674 00:31:15,962 --> 00:31:17,329 Sage is dead. 675 00:31:18,965 --> 00:31:21,366 I mean, they had to. 676 00:31:21,368 --> 00:31:23,164 She betrayed us. 677 00:31:23,167 --> 00:31:24,836 Max is dead because of her. 678 00:31:24,838 --> 00:31:27,005 [CRYING]: No. 679 00:31:40,053 --> 00:31:43,655 Hey, guys, before we get there, I want to talk about something. 680 00:31:43,657 --> 00:31:45,223 What is it? 681 00:31:45,225 --> 00:31:47,225 It's about the serum. 682 00:31:47,227 --> 00:31:50,029 I know you're worried, but I've made up my mind... 683 00:31:50,032 --> 00:31:51,763 I'm not running from this. 684 00:31:51,765 --> 00:31:54,833 It's not that. In fact, I realized... 685 00:31:54,835 --> 00:31:56,601 you're right. 686 00:31:56,603 --> 00:32:00,171 And... I'm gonna stop taking the serum, too. 687 00:32:01,541 --> 00:32:03,274 - What? - When you think 688 00:32:03,276 --> 00:32:05,343 about everything that's happened... 689 00:32:05,345 --> 00:32:08,279 it all comes down to this: one way or another, 690 00:32:08,281 --> 00:32:11,549 I have spent my entire life fighting the X-Gene. 691 00:32:11,551 --> 00:32:13,852 And I'm beginning to realize how much it cost me, 692 00:32:13,854 --> 00:32:16,354 how much it's cost all of us. 693 00:32:16,356 --> 00:32:18,556 The lies and-and the denial 694 00:32:18,558 --> 00:32:21,292 and the-the constant battle with myself. 695 00:32:21,294 --> 00:32:24,095 And listening to you today, Lauren, 696 00:32:24,097 --> 00:32:27,565 I realized that it's a part of who I am... 697 00:32:27,567 --> 00:32:29,868 for better or worse. 698 00:32:30,904 --> 00:32:32,470 Reed... 699 00:32:32,472 --> 00:32:36,274 if you stop taking the serum, you could die. 700 00:32:36,276 --> 00:32:37,809 It's gonna run out eventually. 701 00:32:39,613 --> 00:32:41,579 He's right. 702 00:32:43,083 --> 00:32:44,783 This is who we are. 703 00:32:46,420 --> 00:32:49,554 I've been given these powers for a reason... 704 00:32:49,556 --> 00:32:52,824 and it's time for me to work out what that reason is. 705 00:32:53,894 --> 00:32:55,660 You're sure about this? 706 00:32:57,330 --> 00:32:59,297 I'm sure. 707 00:33:04,004 --> 00:33:06,004 All right. 708 00:33:08,008 --> 00:33:10,308 Powers it is. 709 00:33:12,813 --> 00:33:14,979 What's the status? Are they coming closer? 710 00:33:14,981 --> 00:33:18,745 No. No, no. 711 00:33:18,748 --> 00:33:20,952 From what I can see, it looks like they're retreating. 712 00:33:20,954 --> 00:33:22,120 BLINK: Are you sure? 713 00:33:22,122 --> 00:33:23,822 Jace isn't the retreating type. 714 00:33:23,824 --> 00:33:26,157 - Something's going on. - Nah, we've got this. 715 00:33:26,159 --> 00:33:28,384 - [STATIC] - Hit 'em hard, Mason. 716 00:33:28,387 --> 00:33:29,627 MASON: On it. 717 00:33:29,629 --> 00:33:32,664 We'll make sure they don't change their minds. 718 00:33:40,640 --> 00:33:42,640 Search the bodies. 719 00:33:42,642 --> 00:33:44,809 Any IDs or walkies, any intelligence, 720 00:33:44,811 --> 00:33:46,878 we get it to Erg right away. 721 00:33:55,822 --> 00:33:57,188 Run! 722 00:33:59,626 --> 00:34:01,826 [SHOUTING OVER RADIO] 723 00:34:01,828 --> 00:34:03,828 [COUGHING] 724 00:34:08,301 --> 00:34:11,302 [PANTING] 725 00:34:11,304 --> 00:34:13,304 ERG: What's going on? 726 00:34:13,306 --> 00:34:14,638 Mason? 727 00:34:14,641 --> 00:34:16,307 MASON: They booby-trapped the bodies. 728 00:34:16,309 --> 00:34:18,142 Halothane-X gas grenades. 729 00:34:18,144 --> 00:34:19,644 W-Who's left? 730 00:34:19,646 --> 00:34:21,412 MASON: [COUGHS] The gas got the others. 731 00:34:21,414 --> 00:34:23,408 - [GUNFIRE] - They're killing them. 732 00:34:23,411 --> 00:34:24,849 [COUGHING] 733 00:34:24,851 --> 00:34:27,136 ERG: Get to the pump room. We have to flood the tunnels! 734 00:34:27,139 --> 00:34:29,553 - [GUNFIRE CONTINUES] - I'm... [COUGHS] 735 00:34:29,556 --> 00:34:32,059 I barely got away from the gas. 736 00:34:32,062 --> 00:34:34,058 Well, how close are you? 737 00:34:34,060 --> 00:34:35,326 MASON: They're coming. 738 00:34:35,328 --> 00:34:36,995 ERG: Mason! 739 00:34:36,997 --> 00:34:38,696 Mason, are you in yet? 740 00:34:38,698 --> 00:34:42,033 [MEN SHOUTING IN DISTANCE] 741 00:34:45,338 --> 00:34:46,704 [MEN SHOUTING OVER RADIO] 742 00:34:46,706 --> 00:34:49,541 MASON: Erg. 743 00:34:49,543 --> 00:34:51,409 I'm sorry. 744 00:34:51,411 --> 00:34:53,945 - I'm so sorry. - [GUNFIRE] 745 00:34:53,947 --> 00:34:55,380 [STATIC] 746 00:34:55,382 --> 00:34:57,348 My God. 747 00:34:57,350 --> 00:35:00,351 We might still be able to flood the tunnels, I might 748 00:35:00,353 --> 00:35:02,720 - be able to get to the pump room. - Erg, that's impossible. 749 00:35:02,722 --> 00:35:05,056 We have to evacuate. They're closing in. 750 00:35:05,058 --> 00:35:06,891 I'm sorry. I know you don't want to lose this place. 751 00:35:06,893 --> 00:35:09,794 Neither do I. But we have to keep all of these people alive. 752 00:35:15,480 --> 00:35:17,734 Okay, we have to barricade the entrance to the city. 753 00:35:17,737 --> 00:35:20,638 We'll hold them off as long as we can. 754 00:35:30,135 --> 00:35:32,817 - We dropped the first group off at the scrapyard. - How many more? 755 00:35:32,819 --> 00:35:34,570 We don't know, but it doesn't sound good. Clarice said 756 00:35:34,572 --> 00:35:35,833 - they're evacuating everyone. - Do you know 757 00:35:35,835 --> 00:35:38,471 - how many people that is? - John, we don't have enough space. 758 00:35:38,474 --> 00:35:40,158 - One problem at a time. - All right. 759 00:35:40,160 --> 00:35:41,448 Over here! Let's go! 760 00:35:41,451 --> 00:35:43,126 - Let's go! Let's go! - I'll get the back. 761 00:35:43,129 --> 00:35:45,496 - Find your space. Let's move. - Come on. 762 00:35:45,498 --> 00:35:48,508 Cops are already on their way. We got to get you out of here. 763 00:35:48,511 --> 00:35:50,263 No. I have to bring up the others. 764 00:35:50,266 --> 00:35:52,003 - I'm their only way out. - Let me come with you. 765 00:35:52,005 --> 00:35:53,972 John, you have to make sure these people get to safety. 766 00:35:53,974 --> 00:35:55,773 What about you, right? You're the one that said 767 00:35:55,775 --> 00:35:58,743 there's nothing noble about fighting for a lost cause. 768 00:35:58,745 --> 00:36:00,745 I was wrong. 769 00:36:00,747 --> 00:36:02,347 I'm sorry. 770 00:36:04,284 --> 00:36:05,950 [SCOFFS] 771 00:36:05,952 --> 00:36:08,853 Clarice, wait! 772 00:36:17,787 --> 00:36:20,388 [FRANTIC CHATTER] 773 00:36:22,692 --> 00:36:26,327 Hurry! Seal off the entrance! 774 00:36:29,464 --> 00:36:32,632 Fall back! Take up positions! 775 00:36:32,635 --> 00:36:34,735 How much longer? 776 00:36:34,737 --> 00:36:36,539 They're at the junction. 777 00:36:36,542 --> 00:36:38,621 We need to get you guys out of here. 778 00:36:38,624 --> 00:36:40,092 Get the others. 779 00:36:40,095 --> 00:36:42,877 We'll buy you time. Hurry. 780 00:36:48,751 --> 00:36:50,887 Everybody, this way. 781 00:36:50,890 --> 00:36:52,553 Blink, over here! 782 00:36:52,555 --> 00:36:54,688 Sorry. Excuse me. 783 00:36:54,691 --> 00:36:56,190 Okay, stand back. 784 00:36:58,494 --> 00:36:59,894 [GRUNTS] 785 00:36:59,896 --> 00:37:01,862 Okay, go! Hurry! 786 00:37:03,699 --> 00:37:05,366 Closer. 787 00:37:05,368 --> 00:37:08,369 Almost. Almost here! 788 00:37:15,044 --> 00:37:17,778 [EXPLOSION] 789 00:37:43,706 --> 00:37:45,973 Stay down! Everyone, stay down. 790 00:37:45,975 --> 00:37:49,076 Go! Go! Go! Reload! Reload! 791 00:37:49,078 --> 00:37:51,378 [GRUNTS] 792 00:37:51,380 --> 00:37:52,913 Jace, look out! 793 00:38:05,428 --> 00:38:07,094 - We got him! - Chris! 794 00:38:07,096 --> 00:38:09,230 [SHOUTS] 795 00:38:25,107 --> 00:38:26,313 [GROWLS] 796 00:38:26,315 --> 00:38:28,182 Everybody down! 797 00:38:28,184 --> 00:38:29,483 [SHOUTS] 798 00:38:32,788 --> 00:38:35,856 Go! Run down to the end of the alley. 799 00:38:39,862 --> 00:38:41,762 All right, if you can run fast, head south. 800 00:38:41,764 --> 00:38:43,097 The police aren't there yet. 801 00:38:43,099 --> 00:38:44,932 There's some abandoned buildings where you can hide. Go. 802 00:38:44,934 --> 00:38:46,800 Get in here! Okay, squeeze in tight. 803 00:38:46,802 --> 00:38:49,036 - You're gonna be okay. - We're gonna get you safe. 804 00:38:49,038 --> 00:38:51,261 The cars are full! We need to move! 805 00:38:51,264 --> 00:38:53,274 - Cops are almost here. - I'm not leaving without her! 806 00:38:53,276 --> 00:38:55,831 - What? You can't just... - I'm not leaving without Clarice! 807 00:38:55,834 --> 00:38:58,512 Caitlin, take John's car. 808 00:38:58,514 --> 00:38:59,880 Come on, ride with me! 809 00:39:02,318 --> 00:39:03,784 [ENGINE STARTING] 810 00:39:10,393 --> 00:39:13,961 [SIRENS WAILING] 811 00:39:15,698 --> 00:39:17,531 [SIRENS APPROACHING] 812 00:39:17,533 --> 00:39:19,333 Come on. 813 00:39:19,335 --> 00:39:21,389 [SIRENS WAILING] 814 00:39:21,392 --> 00:39:23,904 - Come on, damn it. - Mom, what are we gonna do? 815 00:39:23,906 --> 00:39:25,506 We can still get out of here. 816 00:39:28,477 --> 00:39:30,578 [SIREN CHIRPS] 817 00:39:35,918 --> 00:39:37,353 Can anyone here fight? 818 00:39:37,356 --> 00:39:39,420 All the fighters are in the tunnels. 819 00:39:39,422 --> 00:39:41,718 Lauren, try to use your powers. 820 00:39:41,721 --> 00:39:44,525 [GRUNTS] I can't reach them. 821 00:39:44,527 --> 00:39:45,926 Everyone, out of the car! 822 00:39:45,928 --> 00:39:48,429 Hands on your head, right now! 823 00:39:48,431 --> 00:39:51,332 - We can negotiate. - COP: This is your last warning. 824 00:39:51,334 --> 00:39:52,766 Leave your vehicle now. 825 00:39:52,768 --> 00:39:56,070 No. They're not gonna negotiate. 826 00:39:56,072 --> 00:39:58,172 And neither are we. 827 00:39:59,466 --> 00:40:01,442 - Get down, all of you. - What are you gonna do? 828 00:40:01,444 --> 00:40:03,188 - Just do it! - Mom! 829 00:40:03,191 --> 00:40:04,511 Get down! Take cover! 830 00:40:13,589 --> 00:40:14,788 [TIRES SQUEALING] 831 00:40:23,899 --> 00:40:25,566 [GUNFIRE] 832 00:40:28,371 --> 00:40:29,870 [SIREN WAILING] 833 00:40:29,872 --> 00:40:31,472 They're coming! 834 00:40:31,474 --> 00:40:33,240 [TIRES SQUEALING] 835 00:40:33,242 --> 00:40:35,042 Hold your fire! 836 00:40:35,044 --> 00:40:37,485 Stop shooting the one with the eye patch! Focus on the others. 837 00:40:37,488 --> 00:40:39,613 What do you mean? That son of a bitch killed Chris! 838 00:40:39,615 --> 00:40:41,649 He's redirecting the energy of the bullets somehow. 839 00:40:41,651 --> 00:40:43,317 Shoot the other ones! 840 00:40:49,125 --> 00:40:50,724 [GRUNTS] 841 00:40:52,628 --> 00:40:55,095 You want to shoot someone, shoot me! 842 00:40:56,832 --> 00:40:59,266 [GROANING] 843 00:40:59,268 --> 00:41:02,336 No! Cowards! 844 00:41:02,338 --> 00:41:04,438 [GUNFIRE CONTINUES] 845 00:41:17,286 --> 00:41:20,287 Erg! We have to go. It's over! 846 00:41:22,858 --> 00:41:24,324 You first. 847 00:41:24,326 --> 00:41:26,493 I have to be the last one out. 848 00:41:26,495 --> 00:41:27,795 [FAITH CRYING] 849 00:41:27,797 --> 00:41:29,663 BLINK: What is she doing here? 850 00:41:29,665 --> 00:41:32,499 Faith! Stay there! 851 00:41:32,501 --> 00:41:35,536 Stay right there. Don't move. 852 00:41:37,503 --> 00:41:39,286 PURIFIER: They're retreating! Move forward! 853 00:41:43,212 --> 00:41:44,545 Let's go. 854 00:41:51,053 --> 00:41:53,320 Clarice, come on. 855 00:42:00,396 --> 00:42:03,163 [GUNSHOT ECHOES] 856 00:42:07,870 --> 00:42:10,704 No! 857 00:42:29,658 --> 00:42:31,759 โ™ช โ™ช 858 00:43:00,203 --> 00:43:06,579 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 858 00:43:07,305 --> 00:43:13,744 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 61812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.