Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,396 --> 00:00:20,365
[suspenseful music]
2
00:00:31,824 --> 00:00:34,758
[muffled shouting]
3
00:00:55,055 --> 00:00:57,919
[glass shattering]
4
00:01:26,948 --> 00:01:30,883
[speaking in foreign language]
5
00:01:31,850 --> 00:01:34,680
[explosion booms]
6
00:01:37,959 --> 00:01:39,099
- Mama.
7
00:01:48,936 --> 00:01:51,490
- [Airport Intercom] And
report any unattended bags
8
00:01:51,525 --> 00:01:52,836
and suspicious behavior.
9
00:01:52,871 --> 00:01:54,493
- [Driver] Where to?
10
00:01:54,528 --> 00:01:56,185
- Downtown, please.
11
00:01:56,219 --> 00:01:57,047
Thanks.
12
00:02:03,433 --> 00:02:05,366
- [Radio Newsreader] Defense
Secretary, Leon Panetta,
13
00:02:05,401 --> 00:02:07,230
stated there will
be no place to hide
14
00:02:07,265 --> 00:02:08,542
for individuals or groups
15
00:02:08,576 --> 00:02:10,440
who plan to attack
the United States.
16
00:02:10,475 --> 00:02:13,892
Panetta said that, quote,
"Terrorists should be on notice
17
00:02:13,926 --> 00:02:16,412
"that they will find no
sanctuary, no refuge,
18
00:02:16,446 --> 00:02:20,416
"not in Algeria, not in
North Africa, not anywhere."
19
00:02:20,450 --> 00:02:22,142
Repercussions from
the Arab Spring
20
00:02:22,176 --> 00:02:26,007
continue to affect the
Middle East and beyond.
21
00:02:39,607 --> 00:02:42,783
[gentle string music]
22
00:02:59,731 --> 00:03:02,527
[water dripping]
23
00:03:08,222 --> 00:03:10,880
[siren wailing]
24
00:03:15,505 --> 00:03:20,200
[neighbors arguing
in foreign language]
25
00:03:40,392 --> 00:03:42,567
[huffing]
26
00:04:13,218 --> 00:04:17,049
[praying in foreign language]
27
00:04:34,274 --> 00:04:37,173
[muffled shouting]
28
00:04:56,123 --> 00:05:00,023
[interposing voices gibbering]
29
00:05:04,649 --> 00:05:07,928
[high-pitched ringing]
30
00:05:15,073 --> 00:05:15,901
- [Father] Ali.
31
00:05:17,455 --> 00:05:19,180
- Yes, Father,
everything is fine.
32
00:05:20,492 --> 00:05:22,805
- How's the apartment?
- The apartment is clean, yes.
33
00:05:23,944 --> 00:05:25,359
The flight was good.
34
00:05:25,394 --> 00:05:27,465
- Be careful, Ali.
- Yes, I know, I will.
35
00:05:28,673 --> 00:05:31,158
- Stay in touch.
- I'll call you soon, okay?
36
00:05:31,192 --> 00:05:33,919
- Take care of yourself, okay?
- Okay.
37
00:05:38,648 --> 00:05:41,720
[store bell tinkles]
38
00:05:49,797 --> 00:05:50,867
Hi.
39
00:05:50,902 --> 00:05:52,352
- Can I help you, sir?
40
00:05:52,386 --> 00:05:54,146
- Yes, I'm looking for a good
bike I could ride everyday
41
00:05:54,181 --> 00:05:56,390
but isn't too expensive.
42
00:05:56,425 --> 00:05:58,530
- How much do you want to spend?
43
00:05:58,565 --> 00:06:00,601
- The best bike
for the best price.
44
00:06:00,636 --> 00:06:01,464
- Oh.
45
00:06:02,431 --> 00:06:04,225
I have a bicycle inside.
46
00:06:04,260 --> 00:06:06,193
I'll get it for you,
okay, just wait a minute.
47
00:06:15,444 --> 00:06:17,169
This bicycle over here.
48
00:06:17,204 --> 00:06:19,551
I fixed it for someone who
never came to pick it up,
49
00:06:19,586 --> 00:06:21,484
so I'm stuck with it right now.
50
00:06:21,519 --> 00:06:23,106
I'll sell it to you for cost.
51
00:06:23,141 --> 00:06:23,969
- How much?
52
00:06:25,212 --> 00:06:26,109
- $100 dollars.
53
00:06:27,283 --> 00:06:28,284
- You have a deal.
54
00:06:28,318 --> 00:06:29,285
- Oh, okay.
55
00:06:30,528 --> 00:06:31,529
Okay.
56
00:06:31,563 --> 00:06:33,151
Credit or cash?
57
00:06:33,185 --> 00:06:34,497
- Cash.
- Cash?
58
00:06:34,532 --> 00:06:35,602
- Yes.
- Okay.
59
00:06:41,608 --> 00:06:44,334
So, where are you from, if
you don't mind me asking?
60
00:06:45,474 --> 00:06:46,820
- Algeria.
61
00:06:46,854 --> 00:06:47,752
- Ohh.
62
00:06:47,786 --> 00:06:51,480
[speaking in foreign language]
63
00:06:53,240 --> 00:06:55,449
Mohammed, but my
friends call me Mo.
64
00:06:55,484 --> 00:06:57,347
- I'm Ali, but you
can call me Al.
65
00:06:57,382 --> 00:06:59,177
- Oh, how long have you
been here in the States?
66
00:06:59,211 --> 00:07:00,385
- I just got here.
67
00:07:00,420 --> 00:07:01,455
- Oh, really?
68
00:07:01,490 --> 00:07:03,975
You speak good English.
- Thank you.
69
00:07:04,009 --> 00:07:05,183
- Welcome to America.
70
00:07:05,217 --> 00:07:06,943
A young man like you
will love it over here.
71
00:07:06,978 --> 00:07:08,428
- I hope so.
- Yes.
72
00:07:08,462 --> 00:07:09,463
Funny, isn't it, huh?
73
00:07:10,430 --> 00:07:11,879
- What's that?
74
00:07:11,914 --> 00:07:13,674
- You move halfway across the
world to change everything,
75
00:07:13,709 --> 00:07:16,470
and the first thing you
change is your name.
76
00:07:16,505 --> 00:07:18,023
I did the same thing.
77
00:07:18,058 --> 00:07:19,369
- Thanks for the deal.
78
00:07:19,404 --> 00:07:21,406
[speaking in foreign language]
79
00:07:21,441 --> 00:07:25,065
- Listen, you come by anytime
you want to drink coffee
80
00:07:25,099 --> 00:07:26,825
and chat about the old world.
81
00:07:26,860 --> 00:07:28,655
I like the company, okay?
82
00:07:28,689 --> 00:07:30,173
I mean it.
- Me too.
83
00:07:30,208 --> 00:07:31,105
- All right.
84
00:07:31,140 --> 00:07:35,040
[speaking in foreign language]
85
00:07:36,628 --> 00:07:40,252
[suspenseful exotic music]
86
00:08:10,904 --> 00:08:14,079
[upbeat exotic music]
87
00:08:54,706 --> 00:08:56,984
[knocking]
88
00:09:28,913 --> 00:09:31,571
[ominous music]
89
00:09:45,343 --> 00:09:48,588
- It wasn't until the
visionary Pope Urban II
90
00:09:48,622 --> 00:09:51,660
gathered a council
at Clermont in 1095
91
00:09:51,694 --> 00:09:54,801
that the fragmented
Medieval world of Europe
92
00:09:54,835 --> 00:09:57,493
would finally find
internal stability
93
00:09:57,527 --> 00:09:59,426
and unite under
a single purpose.
94
00:09:59,460 --> 00:10:01,980
That purpose was to
launch a massive attack
95
00:10:02,015 --> 00:10:03,533
on the Middle East
96
00:10:03,568 --> 00:10:07,503
and capture the Holy City of
Jerusalem for Christianity.
97
00:10:07,537 --> 00:10:09,781
The Pope re-focused that power
98
00:10:09,816 --> 00:10:12,404
and built the largest
military machine
99
00:10:12,439 --> 00:10:17,306
since the fall of Rome, and
thus was born the First Crusade.
100
00:10:17,340 --> 00:10:19,826
[muffled shouting]
101
00:10:19,860 --> 00:10:23,001
[somber instrumental music]
102
00:10:23,036 --> 00:10:25,797
[birds chirping]
103
00:10:39,121 --> 00:10:43,021
[speaking in foreign language]
104
00:11:20,852 --> 00:11:24,373
[soft instrumental music]
105
00:11:28,066 --> 00:11:31,000
[muffled shouting]
106
00:11:33,175 --> 00:11:35,349
[huffing]
107
00:11:45,497 --> 00:11:49,329
[praying in foreign language]
108
00:11:56,577 --> 00:11:59,719
[upbeat exotic music]
109
00:12:38,171 --> 00:12:41,139
- They told me you
speak excellent English.
110
00:12:44,694 --> 00:12:47,076
- I studied at The American
University in Cairo.
111
00:12:55,533 --> 00:12:57,535
- Do you know who
call me Father?
112
00:12:58,639 --> 00:13:01,056
- Yes, those who
whisper your teaching
113
00:13:01,090 --> 00:13:02,712
from Morocco to Afghanistan.
114
00:13:04,922 --> 00:13:07,476
- My followers are
waiting for me,
115
00:13:07,510 --> 00:13:09,202
a sign to start the revolution.
116
00:13:11,652 --> 00:13:12,757
- That's why I'm here.
117
00:13:14,655 --> 00:13:17,797
- They told me that
you are doing well.
118
00:13:19,074 --> 00:13:20,903
- I'm studying engineering,
like my father.
119
00:13:22,491 --> 00:13:24,217
- I knew your father.
120
00:13:24,251 --> 00:13:28,255
I was a young man listening
to his teaching 20 years ago.
121
00:13:30,430 --> 00:13:32,397
They killed him 'cause
he was a threat.
122
00:13:33,882 --> 00:13:35,159
He wanted change.
123
00:13:41,027 --> 00:13:46,032
Ali, what are your thoughts
about your Muslim brothers?
124
00:13:49,380 --> 00:13:52,107
- I believe our Muslim
brothers should be united
125
00:13:52,141 --> 00:13:56,836
under the band of [speaking
in foreign language].
126
00:13:58,803 --> 00:14:00,874
Under one nation, we
can be even greater
127
00:14:00,909 --> 00:14:02,117
than the United States,
128
00:14:03,670 --> 00:14:05,568
given the right opportunity.
129
00:14:12,506 --> 00:14:15,613
- I will provide that
opportunity, but,
130
00:14:18,892 --> 00:14:22,413
are you ready to face the
path that lies ahead of you?
131
00:14:23,448 --> 00:14:24,277
- I am ready.
132
00:14:27,694 --> 00:14:31,146
- Your father was my teacher.
133
00:14:35,944 --> 00:14:36,772
Now,
134
00:14:39,223 --> 00:14:42,743
I will be your teacher and
you will get your revenge.
135
00:14:47,265 --> 00:14:51,235
From this day forth,
you're no longer an orphan.
136
00:14:53,306 --> 00:14:54,721
And you will call me Father.
137
00:14:57,966 --> 00:14:58,967
- Thank you, Father.
138
00:15:01,797 --> 00:15:03,419
- Go get some rest.
139
00:15:03,454 --> 00:15:05,490
Tomorrow your
training will begin.
140
00:15:06,767 --> 00:15:08,252
Brother will show
you to your room.
141
00:15:12,049 --> 00:15:14,085
Brother is my greatest student.
142
00:15:14,120 --> 00:15:15,466
I found him in Afghanistan.
143
00:15:23,957 --> 00:15:25,303
- [Father] He was
an American soldier
144
00:15:25,338 --> 00:15:26,580
but now he fights for me.
145
00:15:30,964 --> 00:15:34,519
He will teach you
what you need to know.
146
00:15:36,659 --> 00:15:41,147
[whacking]
[grunting]
147
00:15:48,740 --> 00:15:52,054
[bus brakes screeching]
148
00:16:00,235 --> 00:16:02,962
[muffled rap music]
149
00:16:02,996 --> 00:16:06,793
[motorcycle engine rumbling]
150
00:16:09,451 --> 00:16:10,831
- Come on, baby, you
know you want me.
151
00:16:10,866 --> 00:16:13,800
- Go fuck yourself, dude.
- Clear the door.
152
00:16:13,834 --> 00:16:14,628
- Hey!
153
00:16:14,663 --> 00:16:15,629
Not here.
154
00:16:15,664 --> 00:16:17,631
Keep it movin'.
155
00:16:17,666 --> 00:16:19,668
- Don't be a bitch!
- Ahh!
156
00:16:19,702 --> 00:16:21,325
- Hey, you're comin' with us.
- Fuck that.
157
00:16:21,359 --> 00:16:22,119
No, she's not.
158
00:16:22,153 --> 00:16:23,051
She ain't worth this.
159
00:16:23,085 --> 00:16:24,673
- He's right, it's not worth it,
160
00:16:24,707 --> 00:16:26,157
so why don't you just go home
161
00:16:26,192 --> 00:16:28,021
and fuck your boyfriend and
we'll all be happier for it.
162
00:16:28,056 --> 00:16:29,678
- Fuck you, bitch!
163
00:16:29,712 --> 00:16:31,956
[crowd gasps]
[thudding]
164
00:16:31,991 --> 00:16:33,095
Come on, what?
165
00:16:33,130 --> 00:16:35,408
[whacking]
166
00:16:36,823 --> 00:16:38,928
[thudding]
167
00:16:38,963 --> 00:16:39,964
Motherfucker!
168
00:16:39,999 --> 00:16:44,382
[grunting]
[banging]
169
00:16:48,317 --> 00:16:50,871
- [laughs] Who's the bitch now?
170
00:16:52,045 --> 00:16:53,426
- I got him.
- It's not our battle.
171
00:16:53,460 --> 00:16:54,668
- That's what you
get for puttin'
172
00:16:54,703 --> 00:16:56,187
your motherfuckin'
hands on a lady.
173
00:16:56,222 --> 00:16:57,533
- Bitch, yeah.
- Are you okay?
174
00:17:00,260 --> 00:17:01,089
- I'm okay.
175
00:17:06,370 --> 00:17:07,647
- You two should get goin'.
176
00:17:11,547 --> 00:17:14,412
♪ Try as I might
177
00:17:14,447 --> 00:17:17,450
[soft guitar music]
178
00:17:21,005 --> 00:17:21,833
- [Ali] You okay?
179
00:17:23,180 --> 00:17:24,043
- Mm-hm.
180
00:17:31,636 --> 00:17:33,638
Why would a guy like
you help a girl like me?
181
00:17:35,330 --> 00:17:37,677
- A man who hits a woman
is no better than an animal
182
00:17:37,711 --> 00:17:38,954
where I come from.
183
00:17:38,988 --> 00:17:40,093
- Where's that?
184
00:17:40,128 --> 00:17:41,232
- Where's what?
185
00:17:41,267 --> 00:17:42,578
- Where you're from.
186
00:17:42,613 --> 00:17:43,441
- Algiers.
187
00:17:44,925 --> 00:17:45,823
- Oh.
188
00:17:45,857 --> 00:17:48,515
Is that in Europe or something?
189
00:17:48,550 --> 00:17:49,344
- Close.
190
00:17:49,378 --> 00:17:50,172
North Africa.
191
00:17:50,207 --> 00:17:51,415
- Africa?
192
00:17:51,449 --> 00:17:52,761
No, no, no, you don't,
193
00:17:52,795 --> 00:17:56,558
you don't look like a
brother to me. [laughs]
194
00:17:59,733 --> 00:18:00,941
- Africa is a big place.
195
00:18:05,084 --> 00:18:06,568
- You have really sweet eyes.
196
00:18:10,019 --> 00:18:10,848
- So do you.
197
00:18:13,161 --> 00:18:15,439
[bell dings]
198
00:18:15,473 --> 00:18:17,096
- Can I get another
iced tea please?
199
00:18:18,614 --> 00:18:19,443
- Sure.
200
00:18:23,412 --> 00:18:24,689
- I forgot to duck, yeah.
201
00:18:27,106 --> 00:18:28,383
- Can I get you anything else?
202
00:18:29,315 --> 00:18:30,764
- We're okay for now, thanks.
203
00:18:35,321 --> 00:18:37,323
- Here's the check.
- Thank you.
204
00:18:38,220 --> 00:18:39,394
You've been so amazing.
205
00:18:40,429 --> 00:18:42,155
- Whenever you're ready.
206
00:18:42,190 --> 00:18:43,122
- Yeah, really.
207
00:18:45,227 --> 00:18:46,090
Ew.
208
00:18:47,091 --> 00:18:48,127
I kinda hate her.
209
00:18:48,161 --> 00:18:49,852
Sorry. [laughs]
210
00:18:49,887 --> 00:18:51,199
- So where are you from?
211
00:18:55,203 --> 00:18:56,790
LA?
212
00:18:56,825 --> 00:18:58,344
- Do I look like
an LA girl to you?
213
00:18:58,378 --> 00:18:59,586
- I wouldn't know.
214
00:18:59,621 --> 00:19:00,380
I just got here
a few months ago.
215
00:19:00,415 --> 00:19:01,243
- I'm from the Bronx.
216
00:19:04,212 --> 00:19:05,868
- Is that far from here?
217
00:19:05,903 --> 00:19:07,870
- Yes, it's on the other
fuckin' side of the country.
218
00:19:07,905 --> 00:19:08,733
It's in New York.
219
00:19:10,045 --> 00:19:10,873
You are new.
220
00:19:11,771 --> 00:19:13,704
- I'm a fast learner.
- Mm-hm.
221
00:19:15,464 --> 00:19:18,985
- So do you like it here?
222
00:19:19,019 --> 00:19:19,848
- Not really.
223
00:19:21,712 --> 00:19:22,506
- So if you don't like it here,
224
00:19:22,540 --> 00:19:24,473
why don't you go back?
225
00:19:24,508 --> 00:19:26,786
- Well, I just needed to
get away for a little while.
226
00:19:30,272 --> 00:19:31,618
- How long have
you been away for?
227
00:19:34,863 --> 00:19:35,691
- 10 years.
228
00:19:36,554 --> 00:19:37,383
- Wow.
229
00:19:38,591 --> 00:19:40,109
That's a long time.
- It was.
230
00:19:41,525 --> 00:19:43,112
Is.
231
00:19:43,147 --> 00:19:44,286
- So who was that guy
back there anyway?
232
00:19:44,321 --> 00:19:45,218
Is he your boyfriend?
233
00:19:45,253 --> 00:19:46,702
- No, he is not my boyfriend.
234
00:19:46,737 --> 00:19:49,222
He is just some guy that
can't take no for an answer.
235
00:19:49,257 --> 00:19:50,396
- Oh.
- That's all.
236
00:19:50,430 --> 00:19:51,259
- I see.
237
00:19:52,294 --> 00:19:53,882
- Okay, my turn, Superman.
238
00:19:55,642 --> 00:19:57,230
Where'd you learn
to fight like that?
239
00:19:57,265 --> 00:19:59,232
I mean, I've seen
a lot of tough guys
240
00:19:59,267 --> 00:20:00,475
growing up from where I'm from,
241
00:20:00,509 --> 00:20:02,511
and I've never seen
shit like that before.
242
00:20:02,546 --> 00:20:05,894
- Just something I
picked up here and there.
243
00:20:05,928 --> 00:20:08,862
- You just, you just
pick that kinda stuff up?
244
00:20:08,897 --> 00:20:10,070
- Mm-hm.
- Hm.
245
00:20:11,900 --> 00:20:12,728
I liked it.
246
00:20:22,980 --> 00:20:24,982
- I gotta get up early
tomorrow morning.
247
00:20:26,225 --> 00:20:27,778
- Okay.
248
00:20:27,812 --> 00:20:29,055
- Let's go?
249
00:20:29,089 --> 00:20:30,125
- Sure.
- All right.
250
00:20:30,988 --> 00:20:33,991
[soft guitar music]
251
00:20:36,649 --> 00:20:39,824
♪ Hopelessly romantic
252
00:20:41,964 --> 00:20:42,758
- Wait.
253
00:20:45,347 --> 00:20:46,417
That's better.
254
00:20:46,452 --> 00:20:47,246
- Thanks.
255
00:20:48,385 --> 00:20:49,213
- Thanks.
256
00:20:51,560 --> 00:20:54,770
♪ And I won't complain
257
00:20:57,428 --> 00:21:00,017
- Hey, the cops are
out looking for you.
258
00:21:00,051 --> 00:21:01,363
[laughing]
259
00:21:01,398 --> 00:21:02,744
- Taxi!
260
00:21:02,778 --> 00:21:06,610
[soft piano and string music]
261
00:21:15,481 --> 00:21:16,827
- You sure you don't
wanna share a cab?
262
00:21:16,861 --> 00:21:19,208
- No, I live in the
opposite direction.
263
00:21:19,243 --> 00:21:20,417
- Okay, so what are your digits?
264
00:21:20,451 --> 00:21:21,590
- My what?
265
00:21:21,625 --> 00:21:22,626
- Your phone number.
266
00:21:23,868 --> 00:21:25,007
- Five, five, five.
267
00:21:25,042 --> 00:21:25,836
- Five, five, five.
268
00:21:25,870 --> 00:21:26,975
- Four, five, eight.
269
00:21:27,009 --> 00:21:28,425
- Four, five, eight.
270
00:21:28,459 --> 00:21:30,012
- Seven, seven, one, zero.
271
00:21:30,047 --> 00:21:31,393
- Seven, seven...
272
00:21:31,428 --> 00:21:32,360
Seven, seven--
273
00:21:32,394 --> 00:21:33,222
- One, zero.
274
00:21:33,257 --> 00:21:34,085
- One, zero.
275
00:21:35,052 --> 00:21:36,156
Al, right?
276
00:21:36,191 --> 00:21:37,123
- Mm-hm.
- Okay.
277
00:21:37,157 --> 00:21:38,469
- Right.
278
00:21:38,504 --> 00:21:40,022
- So that's me calling you.
279
00:21:40,057 --> 00:21:41,127
[phone vibrates]
280
00:21:41,161 --> 00:21:42,646
Call me whenever.
281
00:21:42,680 --> 00:21:44,372
Dinner's on me next time.
282
00:21:44,406 --> 00:21:45,269
- I like that.
283
00:21:46,339 --> 00:21:47,167
But no fighting.
284
00:21:48,445 --> 00:21:49,791
Promise?
285
00:21:49,825 --> 00:21:50,619
- No fighting.
286
00:21:57,246 --> 00:21:58,040
Thanks, Superman.
287
00:22:04,771 --> 00:22:06,048
- [Driver] Where you headed?
288
00:22:06,083 --> 00:22:07,187
- Um, Hollywood, please.
289
00:22:08,603 --> 00:22:09,431
Bye.
290
00:22:11,468 --> 00:22:14,263
[engine revving]
291
00:22:26,275 --> 00:22:29,278
[suspenseful music]
292
00:22:45,674 --> 00:22:47,849
[huffing]
293
00:23:08,076 --> 00:23:11,907
[praying in foreign language]
294
00:23:20,295 --> 00:23:21,745
- [Suleyman] That
was very beautiful.
295
00:23:24,920 --> 00:23:25,749
- Thanks.
296
00:23:27,475 --> 00:23:29,718
- It's okay, you can pray here.
297
00:23:29,753 --> 00:23:32,307
It's a free country. [laughs]
298
00:23:32,341 --> 00:23:36,069
[speaks in foreign language]
299
00:23:37,588 --> 00:23:39,383
Allah is truly
magnificent to create
300
00:23:39,418 --> 00:23:40,419
such beauty for us.
301
00:23:43,145 --> 00:23:43,974
- Yes, he is.
302
00:23:47,115 --> 00:23:47,943
- I'm Suleyman.
303
00:23:49,635 --> 00:23:50,463
- Al.
304
00:23:50,498 --> 00:23:51,360
I mean, Ali.
305
00:23:52,431 --> 00:23:53,880
Nice to meet you.
306
00:23:53,915 --> 00:23:55,019
- Where you from, Ali?
307
00:23:58,816 --> 00:24:00,680
It's okay, you don't
have to answer.
308
00:24:03,545 --> 00:24:04,891
- It's not that, it's just,
309
00:24:06,099 --> 00:24:08,101
I've never met an
American Muslim before.
310
00:24:09,896 --> 00:24:13,210
- Lots of us, all
shapes, sizes, colors,
311
00:24:13,244 --> 00:24:15,246
white, black,
yellow, you name it.
312
00:24:15,281 --> 00:24:16,385
Allah loves diversity.
313
00:24:20,079 --> 00:24:20,942
- Yes, he does.
314
00:24:22,426 --> 00:24:25,256
To answer your question,
I'm from Algeria.
315
00:24:25,291 --> 00:24:26,292
- North Africa?
316
00:24:26,326 --> 00:24:27,673
You're a long way from home.
317
00:24:29,813 --> 00:24:31,400
- Just got here
a few months ago,
318
00:24:31,435 --> 00:24:32,263
for university.
319
00:24:33,299 --> 00:24:34,507
- Oh, that's great.
320
00:24:34,542 --> 00:24:36,164
Education is a divine gift.
321
00:24:36,198 --> 00:24:37,027
What university?
322
00:24:38,338 --> 00:24:39,167
- LAU.
323
00:24:40,202 --> 00:24:41,341
- That's wonderful.
324
00:24:41,376 --> 00:24:42,722
You must have prayed
at our mosque.
325
00:24:42,757 --> 00:24:43,723
[speaking in foreign language]
326
00:24:43,758 --> 00:24:45,000
I'm an Imam there.
327
00:24:45,035 --> 00:24:46,277
It's just a few blocks
away from your school.
328
00:24:46,312 --> 00:24:47,865
- I'm not going to
mosque right now.
329
00:24:48,694 --> 00:24:50,143
I need some time for myself.
330
00:24:50,178 --> 00:24:51,006
I pray alone.
331
00:24:52,214 --> 00:24:53,043
- Oh, I see.
332
00:24:54,251 --> 00:24:56,218
That could be a good
thing in a young man,
333
00:24:56,253 --> 00:24:57,081
for a time.
334
00:24:58,220 --> 00:24:59,463
But eventually,
he'll have to rejoin
335
00:24:59,498 --> 00:25:00,637
his brothers in prayer.
336
00:25:04,226 --> 00:25:05,055
- Thank you.
337
00:25:07,436 --> 00:25:09,404
I'll try to come by one day.
338
00:25:09,438 --> 00:25:10,474
- You know, when you
change your mind,
339
00:25:10,509 --> 00:25:11,993
I'll be expecting you.
340
00:25:12,027 --> 00:25:13,166
- Thanks, I have to go.
341
00:25:14,547 --> 00:25:18,482
[speaking in foreign language]
342
00:25:22,348 --> 00:25:25,316
[somber guitar music]
343
00:25:25,351 --> 00:25:26,870
- Do you know why you are here?
344
00:25:28,043 --> 00:25:30,459
Hiding in the desert
like scared children.
345
00:25:34,015 --> 00:25:38,122
Do you know that the
Middle East population
346
00:25:38,157 --> 00:25:40,262
have the highest growth
rate in the world?
347
00:25:41,678 --> 00:25:46,303
In 20 years, there will be
close to 600 million of us.
348
00:25:48,374 --> 00:25:53,379
50% of all Saudia Arabia
is under the age of 15.
349
00:25:56,278 --> 00:25:59,937
In Iran, 65% is
under the age of 25.
350
00:26:01,836 --> 00:26:02,837
And here in Algeria,
351
00:26:05,115 --> 00:26:07,876
70% of our brothers and sisters,
352
00:26:08,843 --> 00:26:10,258
they're under the age of 30.
353
00:26:11,466 --> 00:26:13,572
Do you understand
what that means?
354
00:26:15,539 --> 00:26:17,092
Already the youth have spoken
355
00:26:19,163 --> 00:26:23,927
and the smell of freedom
is floating in the air
356
00:26:23,961 --> 00:26:25,204
just like a desert rose,
357
00:26:27,516 --> 00:26:28,966
spreading.
358
00:26:29,001 --> 00:26:31,624
- Factors that led up to the
colliding worlds of Europe
359
00:26:31,659 --> 00:26:35,870
and North Africa via
Rome and Carthage.
360
00:26:35,904 --> 00:26:39,770
In the end, Rome was victorious
361
00:26:39,805 --> 00:26:44,361
and the Carthaginians were
virtually erased from history.
362
00:26:44,395 --> 00:26:46,190
- Excuse me, sir.
- Yes, go ahead.
363
00:26:46,225 --> 00:26:48,089
- What about the Phoenicians?
364
00:26:48,123 --> 00:26:49,504
- Phoenicians?
365
00:26:49,538 --> 00:26:50,436
- What about them?
366
00:26:51,437 --> 00:26:52,645
- You said the Carthaginians
367
00:26:52,680 --> 00:26:54,716
were virtually
erased from history.
368
00:26:54,751 --> 00:26:56,511
- Yes, and?
369
00:26:56,545 --> 00:26:58,271
- Well, I think it's
important to note
370
00:26:58,306 --> 00:27:00,204
that the Carthaginians
and thus the Berbers
371
00:27:00,239 --> 00:27:01,965
are descendants of
the Phoenicians.
372
00:27:03,380 --> 00:27:06,176
- Well, the Phoenician
connection to the Berbers
373
00:27:06,210 --> 00:27:08,868
is still in somewhat of
a historical dispute.
374
00:27:11,112 --> 00:27:13,770
- There is nothing
to dispute here, sir.
375
00:27:13,804 --> 00:27:16,565
Berbers are descendants
of the Phoenicians.
376
00:27:16,600 --> 00:27:19,154
- Well, young man, tell
me what makes you so sure.
377
00:27:19,189 --> 00:27:20,259
- Because I'm Berber.
378
00:27:21,191 --> 00:27:24,677
[speaks in foreign language]
379
00:27:24,712 --> 00:27:26,575
That's the first thing
every Berber child
380
00:27:26,610 --> 00:27:27,818
learns to say.
381
00:27:27,853 --> 00:27:31,028
- Well, I'm sorry, I
don't speak Berber.
382
00:27:31,063 --> 00:27:32,167
- Obviously.
383
00:27:32,202 --> 00:27:34,411
[students chuckling]
384
00:27:34,445 --> 00:27:36,378
[bell ringing]
385
00:27:36,413 --> 00:27:37,241
- Hey, wait up.
386
00:27:38,622 --> 00:27:39,830
'Scuse me.
387
00:27:39,865 --> 00:27:41,867
Excuse me. [laughs]
388
00:27:41,901 --> 00:27:44,317
Hey, uh, sorry, I just,
389
00:27:44,352 --> 00:27:45,560
I just wanted to tell you
390
00:27:45,594 --> 00:27:47,942
you were really
great back there.
391
00:27:47,976 --> 00:27:49,426
- Oh, the Berber thing.
392
00:27:49,460 --> 00:27:50,634
- Yeah.
393
00:27:50,669 --> 00:27:52,532
God, that professor's
such a jerk, huh?
394
00:27:52,567 --> 00:27:55,535
- I was just protecting
my people, that's all.
395
00:27:55,570 --> 00:27:56,640
- That's really cool.
396
00:27:57,641 --> 00:28:00,092
So, you're a history major?
397
00:28:00,126 --> 00:28:01,507
- No, I'm studying engineering
398
00:28:01,541 --> 00:28:02,853
but I always liked history.
399
00:28:04,234 --> 00:28:05,787
- Well look, I'm not
sure if you're interested
400
00:28:05,822 --> 00:28:07,237
but I'm looking
for a study partner
401
00:28:07,271 --> 00:28:10,758
to partner up with, and I'm
hoping that you'd be interested.
402
00:28:10,792 --> 00:28:12,794
- Well, I usually study alone.
403
00:28:12,829 --> 00:28:14,485
- Oh, okay.
- You know what?
404
00:28:14,520 --> 00:28:15,383
Sure, why not?
405
00:28:15,417 --> 00:28:16,695
- All right, cool.
406
00:28:17,972 --> 00:28:19,939
Well look, I'm gonna
be late for class
407
00:28:19,974 --> 00:28:21,147
so I gotta go, but, um,
408
00:28:22,286 --> 00:28:23,736
here's my number.
409
00:28:23,771 --> 00:28:25,462
Go ahead, call me later
tonight, and we'll hook up.
410
00:28:25,496 --> 00:28:27,015
I mean, [laughs] study.
411
00:28:27,050 --> 00:28:28,120
- Okay.
412
00:28:28,154 --> 00:28:28,948
- All right, cool.
413
00:28:28,983 --> 00:28:29,880
- Study.
414
00:28:29,915 --> 00:28:31,779
- Um, what was your name again?
415
00:28:31,813 --> 00:28:33,228
- Al.
- Al.
416
00:28:33,263 --> 00:28:35,058
What's that short for?
417
00:28:35,092 --> 00:28:35,886
- Ali.
- Ali.
418
00:28:35,921 --> 00:28:37,543
All right, cool, Ali.
419
00:28:37,577 --> 00:28:38,924
I'm Sara.
- Nice to meet you, Sara.
420
00:28:38,958 --> 00:28:40,166
- Nice to meet you.
421
00:28:40,201 --> 00:28:42,410
I'll see you soon.
- See you soon.
422
00:28:49,175 --> 00:28:51,626
[phone ringing]
423
00:28:51,660 --> 00:28:54,491
[phone vibrating]
424
00:28:57,011 --> 00:28:58,806
Hey Lana, how you doing?
425
00:28:58,840 --> 00:29:00,324
- I'm good, I'm good.
426
00:29:00,359 --> 00:29:03,120
I was just calling to see
what you were doing tonight.
427
00:29:03,155 --> 00:29:04,225
- Actually, I'm
going to be studying
428
00:29:04,259 --> 00:29:06,192
with a friend in a little bit.
429
00:29:06,227 --> 00:29:07,884
- Hm, party pooper.
430
00:29:08,850 --> 00:29:10,783
Well, what about later?
431
00:29:10,818 --> 00:29:12,854
- I can't, I got a
class in the morning.
432
00:29:14,028 --> 00:29:16,616
But Friday night would be good.
433
00:29:16,651 --> 00:29:18,549
- Okay, so Friday it is then.
434
00:29:18,584 --> 00:29:19,481
- Okay.
435
00:29:19,516 --> 00:29:20,931
I'll call you later, all right?
436
00:29:20,966 --> 00:29:22,139
- Okay, cool.
437
00:29:22,174 --> 00:29:23,796
I'll see you later.
438
00:29:23,831 --> 00:29:24,693
- Bye.
439
00:29:34,842 --> 00:29:35,670
- I'm tired.
440
00:29:35,704 --> 00:29:37,396
I need a coffee.
441
00:29:37,430 --> 00:29:39,225
You wanna go to the Grind?
442
00:29:39,260 --> 00:29:40,502
- Sure.
443
00:29:40,537 --> 00:29:43,022
Do they serve
Arabic coffee there?
444
00:29:43,057 --> 00:29:46,198
- I don't think so, but,
they make great lattes.
445
00:29:46,232 --> 00:29:47,544
- What's a latte?
446
00:29:47,578 --> 00:29:49,339
- You don't know
what a latte is?
447
00:29:49,373 --> 00:29:50,823
Come on, I'll show you.
448
00:29:52,169 --> 00:29:55,345
[upbeat guitar music]
449
00:30:00,212 --> 00:30:01,661
- Enjoy.
- Thank you.
450
00:30:01,696 --> 00:30:02,490
- See you tomorrow.
- Thank you so much.
451
00:30:02,524 --> 00:30:04,699
Appreciate it.
452
00:30:04,733 --> 00:30:07,012
- It's complicated, huh?
- Yeah.
453
00:30:07,046 --> 00:30:08,772
Gosh, that's so true.
454
00:30:08,807 --> 00:30:11,671
- Here are your two lattes.
- Thank you so much.
455
00:30:11,706 --> 00:30:12,845
- Anything else?
456
00:30:12,880 --> 00:30:13,604
- No, thank you.
- We're good, thanks.
457
00:30:16,953 --> 00:30:19,093
Gosh, I love the way
you look at history.
458
00:30:19,127 --> 00:30:20,646
- What do you mean?
459
00:30:20,680 --> 00:30:21,992
- I mean, to most people
460
00:30:22,027 --> 00:30:23,752
it's just a bunch
of names and dates,
461
00:30:23,787 --> 00:30:26,859
but you have a way of
breathing life into it.
462
00:30:26,894 --> 00:30:28,171
- That's because most of Algeria
463
00:30:28,205 --> 00:30:30,311
and the Middle East
is trapped in history.
464
00:30:31,346 --> 00:30:32,451
Everywhere you look in America,
465
00:30:32,485 --> 00:30:34,694
you find new, shiny things,
466
00:30:34,729 --> 00:30:36,662
buildings, cars, people.
467
00:30:37,939 --> 00:30:40,252
Over there you can see
history all around you,
468
00:30:41,701 --> 00:30:42,875
especially in the people.
469
00:30:44,739 --> 00:30:45,982
- Well, I wouldn't
say the Middle East
470
00:30:46,016 --> 00:30:47,638
is necessarily
trapped in history,
471
00:30:47,673 --> 00:30:50,469
but it's more like a product
of history, you know?
472
00:30:50,503 --> 00:30:51,953
I mean, the Middle East is home
473
00:30:51,988 --> 00:30:55,232
to some of the world's oldest
and greatest civilizations.
474
00:30:55,267 --> 00:30:56,820
- Yes, but it will
be a long time
475
00:30:56,855 --> 00:30:59,996
before the Middle East can
stand on its own two feet.
476
00:31:00,030 --> 00:31:01,790
- Well maybe the Arab revolution
477
00:31:01,825 --> 00:31:04,103
will continue to
spread and Algeria
478
00:31:04,138 --> 00:31:05,622
will finally get its freedom.
479
00:31:06,830 --> 00:31:07,624
- Mm-hm.
480
00:31:09,384 --> 00:31:10,869
- What are you
thinking about, Ali?
481
00:31:12,732 --> 00:31:14,873
- The Arab revolution
hasn't changed anything.
482
00:31:15,839 --> 00:31:17,392
It's like a mirage in a desert.
483
00:31:18,807 --> 00:31:21,224
Eventually the West
will replace the rules
484
00:31:21,258 --> 00:31:24,537
they put in power 30 years
ago, with new puppets.
485
00:31:25,849 --> 00:31:28,541
True freedom for Muslim
has to come from...
486
00:31:29,646 --> 00:31:31,061
- It has to come from what?
487
00:31:31,096 --> 00:31:33,270
- [Ali] Freedom has to
come from somewhere else.
488
00:31:33,305 --> 00:31:37,240
- 2,000 years ago, Rome
built cities like this
489
00:31:37,274 --> 00:31:40,519
all over the Middle
East and held our people
490
00:31:40,553 --> 00:31:41,416
by the throat.
491
00:31:44,212 --> 00:31:47,284
80 years ago there
wasn't a single US base
492
00:31:47,319 --> 00:31:48,734
anywhere in the Middle East.
493
00:31:50,425 --> 00:31:52,703
Today they're embedded
like ticks everywhere.
494
00:31:54,015 --> 00:31:57,674
- I am ready to do
whatever Father asks of me.
495
00:31:57,708 --> 00:32:00,849
[somber string music]
496
00:32:03,162 --> 00:32:03,956
- Engineer.
497
00:32:06,994 --> 00:32:08,512
A bullet can kill a man,
498
00:32:09,375 --> 00:32:11,032
but nothing can kill an idea.
499
00:32:20,662 --> 00:32:23,734
[forceful breathing]
500
00:32:25,219 --> 00:32:27,117
- That was great, man.
- Thanks.
501
00:32:27,152 --> 00:32:29,430
It's not hard once you
get the hang of it.
502
00:32:29,464 --> 00:32:30,983
It's all about timing.
503
00:32:31,018 --> 00:32:32,778
Come on, jump in, you can do it.
504
00:32:32,812 --> 00:32:34,504
Yeah?
- Yeah.
505
00:32:34,538 --> 00:32:35,539
- All right.
506
00:32:45,722 --> 00:32:46,516
[groans]
507
00:32:46,550 --> 00:32:47,827
- That was pretty close.
508
00:32:49,001 --> 00:32:50,278
- Not close enough.
509
00:32:50,313 --> 00:32:51,210
- Yeah you're rushing it.
510
00:32:51,245 --> 00:32:52,487
You need to take your time.
511
00:32:53,385 --> 00:32:54,213
See?
512
00:32:57,423 --> 00:32:58,217
Like this.
513
00:32:59,253 --> 00:33:00,737
You have to go back and forth.
514
00:33:01,876 --> 00:33:02,670
- Okay.
515
00:33:04,672 --> 00:33:06,053
All right, I see.
516
00:33:06,950 --> 00:33:08,779
It's a great spot, huh?
517
00:33:08,814 --> 00:33:10,091
- Reminds me of back home.
518
00:33:11,127 --> 00:33:11,990
- Where you from?
519
00:33:12,887 --> 00:33:13,715
- Overseas.
520
00:33:15,545 --> 00:33:16,373
- I'm Patrick.
521
00:33:17,236 --> 00:33:18,065
- Al.
522
00:33:22,724 --> 00:33:24,002
I should get going.
523
00:33:24,036 --> 00:33:26,107
I'll see you around, all right?
524
00:33:26,142 --> 00:33:28,489
- [Patrick] Yeah, yeah, man.
525
00:33:41,191 --> 00:33:42,468
- Hey!
526
00:33:42,503 --> 00:33:43,883
Ali, Ali, Ali.
527
00:33:43,918 --> 00:33:47,887
[speaking in foreign language]
528
00:33:47,922 --> 00:33:50,235
Hey, listen, I was hoping
you'd come by sometime.
529
00:33:50,269 --> 00:33:52,133
My sister just sent me
some really good coffee
530
00:33:52,168 --> 00:33:53,583
from Damascus.
- Damascus?
531
00:33:53,617 --> 00:33:54,860
- Yes.
532
00:33:54,894 --> 00:33:55,378
- They have the best
coffee in the world.
533
00:33:55,412 --> 00:33:56,620
- Right.
534
00:33:56,655 --> 00:33:57,552
Then you have to
try some with me.
535
00:33:57,587 --> 00:33:59,209
Come in, let's go drink coffee.
536
00:34:00,141 --> 00:34:00,969
So how are you?
537
00:34:02,247 --> 00:34:05,457
[lively exotic music]
538
00:34:06,906 --> 00:34:08,770
- So when I got the
scholarship to come here
539
00:34:08,805 --> 00:34:10,324
to get my engineering degree,
540
00:34:10,358 --> 00:34:12,740
my father sacrificed a lot
541
00:34:12,774 --> 00:34:14,811
to get the money
to send me here.
542
00:34:14,845 --> 00:34:17,710
And he said I would
never get another chance
543
00:34:17,745 --> 00:34:19,333
like this again in my life.
544
00:34:19,367 --> 00:34:22,060
- Yes, but listen, Ali,
545
00:34:22,094 --> 00:34:24,545
your father is a
wise man, a good man.
546
00:34:25,891 --> 00:34:28,480
A parent will do anything
for his children.
547
00:34:28,514 --> 00:34:29,481
Anything.
- Yeah.
548
00:34:29,515 --> 00:34:30,516
- Yes.
549
00:34:30,551 --> 00:34:31,759
- Tell me about it.
- Yes.
550
00:34:31,793 --> 00:34:32,553
- He would never
let a chance go by
551
00:34:32,587 --> 00:34:33,899
without reminding me.
552
00:34:33,933 --> 00:34:35,590
- [laughs] You know, Ali,
553
00:34:36,729 --> 00:34:38,662
I came here for
similar reasons as you.
554
00:34:41,424 --> 00:34:43,288
- Really?
- Yeah.
555
00:34:43,322 --> 00:34:45,876
- You see, I was about your age
556
00:34:45,911 --> 00:34:48,224
when my wife was pregnant
with our first child.
557
00:34:49,466 --> 00:34:52,228
I wake up in cold
sweat one night
558
00:34:52,262 --> 00:34:53,746
and realized I'd be a father.
559
00:34:55,852 --> 00:34:57,923
I wanted to raise my family
560
00:34:57,957 --> 00:35:00,684
someplace where they
all have an education,
561
00:35:00,719 --> 00:35:03,135
have opportunities I never had.
562
00:35:04,240 --> 00:35:05,620
That's why I came to America,
563
00:35:05,655 --> 00:35:06,690
for them, not for me.
564
00:35:09,417 --> 00:35:10,246
But,
565
00:35:12,248 --> 00:35:15,078
I still miss Damascus
all the time.
566
00:35:16,873 --> 00:35:19,358
Especially with what's going
on with the Arab Spring.
567
00:35:22,465 --> 00:35:25,088
[laughs]
568
00:35:25,123 --> 00:35:28,643
You know, I did a
sacrifice for my children
569
00:35:28,678 --> 00:35:30,749
that they will never understand.
570
00:35:38,481 --> 00:35:39,999
- How many children do you have?
571
00:35:41,380 --> 00:35:43,520
- I have two daughters,
actually, about your age.
572
00:35:44,694 --> 00:35:47,352
The older is just
finishing law school
573
00:35:48,698 --> 00:35:52,736
and the younger is applying
for medical school.
574
00:35:52,771 --> 00:35:54,186
[speaks in foreign language]
575
00:35:54,221 --> 00:35:55,049
Yes.
576
00:35:56,223 --> 00:35:57,396
Can you imagine what
their life would be
577
00:35:57,431 --> 00:35:58,363
right now in Syria?
578
00:36:00,158 --> 00:36:02,332
- Well, I'm glad it worked
out for you, Mohammed.
579
00:36:03,471 --> 00:36:04,714
I'm planning to go back home
580
00:36:04,748 --> 00:36:06,923
once I finish with
school, to Algeria.
581
00:36:08,131 --> 00:36:10,133
- [laughs] You're
a young man, Ali.
582
00:36:10,168 --> 00:36:12,377
Anything can happen
in a few years.
583
00:36:12,411 --> 00:36:13,619
Who knows?
584
00:36:13,654 --> 00:36:15,103
You might go back
to visit Algeria
585
00:36:15,138 --> 00:36:18,452
with your new American wife.
586
00:36:18,486 --> 00:36:19,729
[Ali laughs]
587
00:36:19,763 --> 00:36:20,833
And a baby.
588
00:36:20,868 --> 00:36:23,284
- No, no, I don't think so.
- Yes.
589
00:36:23,319 --> 00:36:25,562
- My father would kill me.
- Really?
590
00:36:25,597 --> 00:36:27,978
- Yeah, he would kill
me, really. [laughing]
591
00:36:28,013 --> 00:36:29,014
- Oh my god.
592
00:36:29,877 --> 00:36:31,085
I'll be with you in a minute.
593
00:36:31,119 --> 00:36:32,293
Okay.
594
00:36:32,328 --> 00:36:33,467
Sorry, I have to--
- I understand.
595
00:36:33,501 --> 00:36:34,468
Thanks for the
coffee, by the way.
596
00:36:34,502 --> 00:36:35,400
It was amazing.
597
00:36:35,434 --> 00:36:38,817
[speaking in foreign language]
598
00:36:38,851 --> 00:36:39,714
- Ali, listen.
599
00:36:39,749 --> 00:36:41,371
Please do not be a stranger.
600
00:36:41,406 --> 00:36:42,372
You come by.
601
00:36:43,822 --> 00:36:46,790
I wanna make coffee for
you a second time, okay?
602
00:36:46,825 --> 00:36:48,275
- I will, I promise.
- Okay.
603
00:36:48,309 --> 00:36:52,796
[speaking in foreign language]
604
00:36:52,831 --> 00:36:55,903
[gentle piano music]
605
00:36:56,835 --> 00:36:59,838
[patrons screaming]
606
00:37:10,918 --> 00:37:13,403
- It's a beautiful night, huh?
607
00:37:15,785 --> 00:37:17,476
- Look, I have a
confession to make.
608
00:37:17,511 --> 00:37:18,891
Even though it's really sweet
609
00:37:18,926 --> 00:37:20,099
that you won this for me,
610
00:37:20,134 --> 00:37:22,481
I feel a little strange
carrying it around.
611
00:37:22,516 --> 00:37:23,896
Do you mind if I give it away
612
00:37:23,931 --> 00:37:25,243
to someone that might
really, really appreciate it?
613
00:37:25,277 --> 00:37:26,554
- I won it for you.
614
00:37:26,589 --> 00:37:27,762
You have to keep it.
615
00:37:27,797 --> 00:37:29,764
My honor is at stake.
- Oh, your honor.
616
00:37:29,799 --> 00:37:33,216
So you're a marksman sniper
clown-balloon assassin.
617
00:37:34,044 --> 00:37:35,253
I just want you to know,
618
00:37:35,287 --> 00:37:36,909
that 10-year-old back
there almost beat you.
619
00:37:36,944 --> 00:37:38,048
- Come on, he cheated.
620
00:37:39,257 --> 00:37:40,810
I guess it's kind
of funny looking.
621
00:37:40,844 --> 00:37:42,052
You know what?
622
00:37:42,087 --> 00:37:43,537
You can give it
away if you want.
623
00:37:47,126 --> 00:37:48,335
- [Lana] Here you go.
624
00:37:48,369 --> 00:37:49,508
- [gasps] Mommy, look!
625
00:37:49,543 --> 00:37:50,682
- Did you say thank you?
626
00:37:50,716 --> 00:37:52,304
- Thank you.
- You're welcome.
627
00:37:52,339 --> 00:37:53,374
- Thank you so much.
628
00:37:53,409 --> 00:37:54,272
- You're welcome.
629
00:37:55,790 --> 00:37:56,998
I love little kids.
630
00:37:57,033 --> 00:37:58,966
They're so innocent
and full of life.
631
00:37:59,000 --> 00:38:00,174
- Yeah.
632
00:38:00,208 --> 00:38:01,417
Kids are great.
633
00:38:02,590 --> 00:38:04,661
My older brother has
four little boys.
634
00:38:04,696 --> 00:38:06,525
They destroy everything
in their way.
635
00:38:07,802 --> 00:38:08,907
- You makin' fun of me?
636
00:38:08,941 --> 00:38:11,289
- No, I'm serious.
[laughing]
637
00:38:11,323 --> 00:38:12,151
Kids are great.
638
00:38:13,877 --> 00:38:14,706
- Okay.
639
00:38:15,776 --> 00:38:18,365
[Lana shivers]
640
00:38:26,890 --> 00:38:27,719
Oh.
641
00:38:29,237 --> 00:38:30,308
You have a girlfriend?
642
00:38:31,412 --> 00:38:32,379
- I'm sorry, I don't
mean to be rude.
643
00:38:32,413 --> 00:38:33,345
I'm just not,
644
00:38:33,380 --> 00:38:34,691
I'm just not used to this.
645
00:38:35,623 --> 00:38:36,452
- Used to what?
646
00:38:38,246 --> 00:38:39,765
- Being with a woman in public.
647
00:38:41,457 --> 00:38:45,150
[gentle instrumental music]
648
00:39:30,264 --> 00:39:31,541
- Oh, you're up.
649
00:39:31,576 --> 00:39:33,094
Good morning.
- Good morning.
650
00:39:34,786 --> 00:39:36,235
- You sleep okay?
- Yeah.
651
00:39:37,409 --> 00:39:38,962
What's all this?
652
00:39:38,997 --> 00:39:40,826
- I thought you might
like some coffee.
653
00:39:41,965 --> 00:39:42,794
- Thanks.
654
00:39:43,795 --> 00:39:44,968
- Um, do you like milk or sugar?
655
00:39:45,003 --> 00:39:46,245
- Sugar.
656
00:39:46,280 --> 00:39:47,488
I like it sweet.
657
00:39:47,523 --> 00:39:48,800
- Well that's good,
because my roommate
658
00:39:48,834 --> 00:39:49,973
drank all the milk, so.
659
00:39:51,975 --> 00:39:53,149
- You have a roommate?
660
00:39:53,183 --> 00:39:55,531
- Yeah, sort of, Kelly.
661
00:39:55,565 --> 00:39:57,395
She's not really
here very often,
662
00:39:58,603 --> 00:39:59,983
so I kind of have the
place to myself a lot
663
00:40:00,018 --> 00:40:02,330
which is awesome,
because she's a bitch.
664
00:40:06,645 --> 00:40:08,060
How is that?
665
00:40:08,095 --> 00:40:08,923
- It's fine.
666
00:40:10,166 --> 00:40:11,685
- You're a liar.
667
00:40:11,719 --> 00:40:13,825
[laughs]
668
00:40:17,587 --> 00:40:19,106
Um, I wanted to say
669
00:40:20,279 --> 00:40:22,109
that I had a really
good time last night.
670
00:40:23,144 --> 00:40:24,560
It's been a long time.
671
00:40:24,594 --> 00:40:26,596
I mean, you know, since
I've been on a real date.
672
00:40:28,874 --> 00:40:30,428
Thanks for being so nice to me.
673
00:40:31,498 --> 00:40:32,326
- You're welcome.
674
00:40:33,914 --> 00:40:36,088
It's easy being
nice to you, Lana.
675
00:40:36,123 --> 00:40:36,986
- Oh yeah?
676
00:40:38,366 --> 00:40:40,161
- I never met a woman
like you before.
677
00:40:42,301 --> 00:40:43,061
Passionate,
678
00:40:44,959 --> 00:40:46,305
strong, sweet,
679
00:40:49,516 --> 00:40:50,344
and so beautiful.
680
00:40:54,037 --> 00:40:54,831
What is it?
681
00:41:00,492 --> 00:41:01,735
- I just haven't had a man
682
00:41:02,839 --> 00:41:04,151
say things like that to me
683
00:41:04,185 --> 00:41:06,118
or look at me like that
in a really long time.
684
00:41:09,639 --> 00:41:11,261
- Like what?
685
00:41:11,296 --> 00:41:12,884
- Like you really care about me.
686
00:41:25,413 --> 00:41:26,242
- That was nice.
687
00:41:27,208 --> 00:41:28,313
- Eat.
688
00:41:28,347 --> 00:41:29,176
- Okay, Mom.
689
00:41:33,180 --> 00:41:33,974
- [Lana] That's beautiful.
690
00:41:34,008 --> 00:41:34,837
What does that mean?
691
00:41:38,323 --> 00:41:40,463
- Inner strength, in Arabic.
692
00:41:40,498 --> 00:41:41,947
- That's cool.
693
00:41:41,982 --> 00:41:42,948
Why'd you get that?
694
00:41:44,605 --> 00:41:46,814
- To remind me who I am
and where I come from.
695
00:41:48,678 --> 00:41:50,300
I guess I'm not,
696
00:41:50,335 --> 00:41:52,233
I'm not doing such a
good job right now.
697
00:41:54,788 --> 00:41:55,582
- Why?
698
00:41:57,894 --> 00:42:00,310
- I'm supposed to remain
pure in the eyes of God.
699
00:42:08,629 --> 00:42:10,769
I'm not supposed to have
sex until I get married.
700
00:42:14,877 --> 00:42:16,464
It sounds silly, huh?
701
00:42:16,499 --> 00:42:17,327
- It's not silly.
702
00:42:20,123 --> 00:42:21,987
I'm honored if I
could be your first.
703
00:42:28,822 --> 00:42:31,445
- So, tell me about your tattoo,
704
00:42:31,479 --> 00:42:32,342
I love New York.
705
00:42:34,448 --> 00:42:36,001
Did you get it because
you're homesick?
706
00:42:37,347 --> 00:42:38,901
- No.
707
00:42:38,935 --> 00:42:39,764
Maybe.
708
00:42:42,283 --> 00:42:43,422
Remember when you
asked me at the diner
709
00:42:43,457 --> 00:42:44,458
why I left New York,
710
00:42:46,391 --> 00:42:47,944
and I said I would
tell you sometime?
711
00:42:50,637 --> 00:42:51,499
- It's okay.
712
00:42:52,673 --> 00:42:53,571
You don't have to tell
me if you don't want--
713
00:42:53,605 --> 00:42:54,779
- No, no, no, no.
714
00:42:54,813 --> 00:42:55,745
I want to tell you.
715
00:42:58,023 --> 00:43:00,163
I haven't told anybody
this in a long time.
716
00:43:10,657 --> 00:43:13,625
[forceful exhaling]
717
00:43:14,868 --> 00:43:16,973
[crying]
718
00:43:18,181 --> 00:43:20,598
I left New York 10 years ago
719
00:43:20,632 --> 00:43:21,529
because my mother,
720
00:43:28,122 --> 00:43:30,918
because my mother worked
in the North tower
721
00:43:30,953 --> 00:43:31,781
and, um,
722
00:43:35,060 --> 00:43:35,958
on September 11th,
723
00:43:40,548 --> 00:43:42,585
my whole world
crumbled that day, and,
724
00:43:44,345 --> 00:43:46,175
I, I lost everything.
725
00:43:47,935 --> 00:43:49,385
I had no family
and I had no money
726
00:43:49,419 --> 00:43:50,938
and I was 15 years old.
727
00:43:52,768 --> 00:43:54,942
[sobbing]
728
00:43:56,564 --> 00:43:57,565
- It's okay.
729
00:43:58,532 --> 00:44:02,570
It's okay, Lana, it's okay.
730
00:44:02,605 --> 00:44:04,365
It's okay, don't cry.
731
00:44:04,400 --> 00:44:08,369
[melancholy instrumental music]
732
00:44:34,430 --> 00:44:35,293
- [Father] Where have you been?
733
00:44:35,327 --> 00:44:37,157
You didn't call last week.
734
00:44:37,191 --> 00:44:38,779
- I'm sorry, I've
been busy studying.
735
00:44:38,814 --> 00:44:41,161
- Is everything okay?
- Yes.
736
00:44:41,195 --> 00:44:42,369
- Good.
- Everything's going well.
737
00:44:42,403 --> 00:44:44,543
- Stay focused.
- I will.
738
00:44:45,855 --> 00:44:48,306
- [Father] And don't
forget to call next week.
739
00:44:48,340 --> 00:44:49,169
- I won't.
740
00:44:53,725 --> 00:44:56,866
[upbeat exotic music]
741
00:45:01,181 --> 00:45:03,701
[gun firing]
742
00:45:04,978 --> 00:45:06,807
- The American and the
whole Western world
743
00:45:06,842 --> 00:45:08,636
will soon see our true might.
744
00:45:11,087 --> 00:45:13,124
And their oppression
will cease forever.
745
00:45:17,507 --> 00:45:21,857
We will have one Khalifa,
one single great leader
746
00:45:24,583 --> 00:45:26,516
that will be running
all the Middle East
747
00:45:26,551 --> 00:45:28,656
without division between us.
748
00:45:28,691 --> 00:45:32,177
[children shouting]
749
00:45:32,212 --> 00:45:34,352
And be great people
like once before.
750
00:45:36,872 --> 00:45:39,391
[gun firing]
751
00:45:39,426 --> 00:45:41,221
The flag of Islam will be flying
752
00:45:41,255 --> 00:45:42,636
from Morocco to Malaysia.
753
00:45:44,155 --> 00:45:47,710
But a sacrifice, the
martyrdom of few,
754
00:45:47,745 --> 00:45:49,816
must bring the
salvation to the many.
755
00:45:52,577 --> 00:45:53,543
This is my destiny.
756
00:45:59,032 --> 00:46:01,482
[gun firing]
757
00:46:03,346 --> 00:46:05,314
God has chosen me for this.
758
00:46:06,384 --> 00:46:09,283
[wings flapping]
759
00:46:09,318 --> 00:46:11,803
[guns firing]
760
00:46:29,925 --> 00:46:34,446
[muffled praying in
foreign language]
761
00:46:39,348 --> 00:46:43,766
[speech drowned out
by somber music]
762
00:46:48,944 --> 00:46:49,807
- Ali!
763
00:46:51,015 --> 00:46:53,811
[train rumbling]
764
00:47:05,512 --> 00:47:08,998
[Patrick grunts]
765
00:47:09,033 --> 00:47:11,863
[laughs]
766
00:47:11,898 --> 00:47:15,556
- Good job, man.
- Thanks, Coach.
767
00:47:15,591 --> 00:47:16,799
Oh man.
768
00:47:17,869 --> 00:47:19,698
I'm gettin' there.
- Not bad.
769
00:47:22,115 --> 00:47:23,702
- I'll tell you
somethin' right now,
770
00:47:24,911 --> 00:47:26,533
I'll miss that when
I get back to base.
771
00:47:33,885 --> 00:47:34,644
- Base?
772
00:47:34,679 --> 00:47:35,507
What do you mean?
773
00:47:36,819 --> 00:47:38,476
- Semper Fi, baby,
a marine base.
774
00:47:39,477 --> 00:47:40,374
- Oh.
775
00:47:40,409 --> 00:47:41,168
- Guess I didn't tell you, huh?
776
00:47:41,203 --> 00:47:42,204
- Oh, no, you didn't.
777
00:47:43,205 --> 00:47:44,758
- Yeah.
778
00:47:44,792 --> 00:47:47,761
I try to keep this world and
that world separate, you know?
779
00:47:48,658 --> 00:47:50,453
- So where are you going to?
780
00:47:50,488 --> 00:47:51,316
- Afghanistan.
781
00:47:52,731 --> 00:47:54,664
Stationed in the south,
along the Pakistani border.
782
00:47:57,598 --> 00:47:58,876
Does that bother you, Al?
783
00:48:00,049 --> 00:48:02,051
- No, just never met an
American soldier before.
784
00:48:02,086 --> 00:48:04,743
I thought you guys
would be, different.
785
00:48:08,575 --> 00:48:10,128
- People watch too many movies.
786
00:48:11,302 --> 00:48:12,959
Just doin' a job,
like everybody else.
787
00:48:17,791 --> 00:48:19,310
Well hey, I gotta jet.
788
00:48:19,344 --> 00:48:20,518
Hot date for the
king of the rings.
789
00:48:20,552 --> 00:48:22,451
I'll see you around, huh?
790
00:48:22,485 --> 00:48:23,901
- [Reporter] Iranian
nuclear development
791
00:48:23,935 --> 00:48:25,005
continues at a steady pace
792
00:48:25,040 --> 00:48:26,489
while the Iranian president
793
00:48:26,524 --> 00:48:28,698
insists his country's
uranium enrichment program
794
00:48:28,733 --> 00:48:30,562
is for energy and not bombs.
795
00:48:30,597 --> 00:48:33,186
The West views Iran's
nuclear proliferation
796
00:48:33,220 --> 00:48:34,808
as a threat to the
region's political--
797
00:48:34,842 --> 00:48:38,363
- Hey Kel.
798
00:48:38,398 --> 00:48:40,572
- Hey Lana, what's up?
799
00:48:40,607 --> 00:48:42,126
Do you have the rent yet?
800
00:48:45,094 --> 00:48:46,268
- It's been kinda slow.
801
00:48:47,303 --> 00:48:49,305
- What the fuck does that mean?
802
00:48:49,340 --> 00:48:50,548
- What do you mean, what
the fuck does that mean?
803
00:48:50,582 --> 00:48:52,101
It means that it's
been kinda slow.
804
00:48:52,136 --> 00:48:53,620
That's what the fuck it means.
805
00:48:53,654 --> 00:48:54,966
Don't be a bitch.
- You know what?
806
00:48:55,001 --> 00:48:56,071
Calm the fuck down.
807
00:48:57,762 --> 00:48:59,039
Are you on that shit again?
808
00:49:00,282 --> 00:49:01,455
Have you been seeing Leroy?
809
00:49:05,149 --> 00:49:06,564
- No, I'm clean.
810
00:49:06,598 --> 00:49:08,773
I haven't seen Leroy in months.
811
00:49:08,807 --> 00:49:10,119
I'm clean.
812
00:49:10,154 --> 00:49:11,362
- Then what?
813
00:49:11,396 --> 00:49:12,811
- What nothing, it's
just been kinda slow.
814
00:49:15,676 --> 00:49:16,505
- Yeah.
815
00:49:17,713 --> 00:49:19,025
Okay.
816
00:49:19,059 --> 00:49:21,268
Look, I'm gonna head to
the White Tail tonight.
817
00:49:21,303 --> 00:49:22,304
Some cash rolled in.
818
00:49:23,926 --> 00:49:25,721
You need to join me, really.
819
00:49:31,796 --> 00:49:32,624
- What time?
820
00:49:35,144 --> 00:49:36,663
- Cab at 11:00.
821
00:49:36,697 --> 00:49:37,905
I'm gonna take a disco nap
822
00:49:37,940 --> 00:49:39,390
so I'll see you in a few hours.
823
00:49:43,049 --> 00:49:46,155
[lawn mower humming]
824
00:50:08,764 --> 00:50:11,353
[bell ringing]
825
00:50:13,355 --> 00:50:14,356
- Hey Ali.
826
00:50:14,390 --> 00:50:15,184
- Hey.
827
00:50:15,219 --> 00:50:16,220
Hey Sara, how you doin'?
828
00:50:16,254 --> 00:50:17,462
- Good.
829
00:50:17,497 --> 00:50:18,670
Why weren't you in
class yesterday?
830
00:50:18,705 --> 00:50:20,293
- I overslept.
831
00:50:20,327 --> 00:50:21,535
- Well, you're in luck,
832
00:50:21,570 --> 00:50:23,606
'cause I made you
a copy of my notes.
833
00:50:23,641 --> 00:50:24,987
- Cool.
- So you don't fall behind.
834
00:50:25,022 --> 00:50:26,230
- Thanks, you're so sweet.
835
00:50:26,264 --> 00:50:28,163
- [giggles] I wouldn't
want my study partner
836
00:50:28,197 --> 00:50:29,302
slipping up now.
837
00:50:29,336 --> 00:50:31,028
Midterms are next week.
838
00:50:31,062 --> 00:50:32,891
Speaking of which, are we
meeting up tonight to study?
839
00:50:32,926 --> 00:50:34,238
- Yeah, sure.
840
00:50:34,272 --> 00:50:35,929
Nine o'clock at the library?
- Sounds perfect.
841
00:50:35,963 --> 00:50:37,068
- I'll see you then, all right?
842
00:50:37,103 --> 00:50:37,896
- All right, cool.
- Be safe.
843
00:50:37,931 --> 00:50:38,794
- See ya later.
- Bye.
844
00:50:38,828 --> 00:50:39,795
- Bye.
845
00:50:39,829 --> 00:50:42,970
[bell chiming]
846
00:50:43,005 --> 00:50:46,457
[soft instrumental music]
847
00:50:47,803 --> 00:50:49,874
- [Man] Let Jesus
into your life.
848
00:50:49,908 --> 00:50:52,290
Purify the sins of your soul.
849
00:51:11,413 --> 00:51:12,621
[speaks in foreign language]
850
00:51:12,655 --> 00:51:13,587
- Brother.
851
00:51:13,622 --> 00:51:15,865
[speaks in foreign language]
852
00:51:15,900 --> 00:51:17,971
I saw you yesterday
outside the mosque.
853
00:51:18,005 --> 00:51:19,593
I was hoping you'd come in.
854
00:51:19,628 --> 00:51:20,939
- I didn't have time.
855
00:51:20,974 --> 00:51:22,631
- One has to make
time for Allah.
856
00:51:24,150 --> 00:51:25,012
You know, Ali,
857
00:51:26,738 --> 00:51:28,809
it is perfectly natural
858
00:51:28,844 --> 00:51:30,949
for a young man to
struggle with his faith.
859
00:51:30,984 --> 00:51:32,158
There's nothing wrong with that.
860
00:51:32,192 --> 00:51:33,987
I struggled myself
when I was younger.
861
00:51:34,021 --> 00:51:35,195
You'll find the right path.
862
00:51:35,230 --> 00:51:37,404
- I never said I was searching.
863
00:51:37,439 --> 00:51:38,302
- Ah, you don't have to.
864
00:51:38,336 --> 00:51:39,820
It's written all over your face.
865
00:51:41,236 --> 00:51:42,823
- Why do you come
here every day?
866
00:51:45,654 --> 00:51:46,689
- To speak to Allah.
867
00:51:48,139 --> 00:51:51,246
To remind myself how great
he is, how small I am.
868
00:51:52,454 --> 00:51:53,765
You know, once you
can see yourself
869
00:51:53,800 --> 00:51:56,354
from a true
perspective, it's easier
870
00:51:56,389 --> 00:51:58,391
to be honest with
those around you.
871
00:51:58,425 --> 00:51:59,219
- I am honest.
872
00:52:00,393 --> 00:52:02,947
- A man with a weight
on his shoulders,
873
00:52:02,981 --> 00:52:04,811
especially a man
with the gravity
874
00:52:04,845 --> 00:52:06,399
of the weight you
carry on yours,
875
00:52:06,433 --> 00:52:09,160
cannot possibly be
honest with himself.
876
00:52:10,610 --> 00:52:12,301
And if he is not
honest with himself,
877
00:52:12,336 --> 00:52:14,372
he can't be honest
with those around him.
878
00:52:16,409 --> 00:52:17,789
Here.
879
00:52:17,824 --> 00:52:18,652
Look.
880
00:52:22,000 --> 00:52:24,520
This is you, at the
center of the world,
881
00:52:24,555 --> 00:52:25,383
of the universe.
882
00:52:26,453 --> 00:52:28,455
Unless you're completely
honest with you,
883
00:52:29,594 --> 00:52:31,907
you can't be honest
with your first circle,
884
00:52:31,941 --> 00:52:32,770
your parents.
885
00:52:34,081 --> 00:52:35,876
Then, your second circle,
886
00:52:36,774 --> 00:52:39,121
your siblings, your relatives.
887
00:52:39,156 --> 00:52:42,607
Then your third
circle, a good woman,
888
00:52:42,642 --> 00:52:44,747
mother of your
children, your wife.
889
00:52:46,163 --> 00:52:48,820
Then your fourth
circle, your friends,
890
00:52:50,443 --> 00:52:53,377
and your fifth circle,
your community,
891
00:52:53,411 --> 00:52:55,310
your mosque, and
so on and so on.
892
00:52:57,243 --> 00:53:00,004
See, if your center is
not completely solid,
893
00:53:00,970 --> 00:53:01,868
the rest collapses.
894
00:53:04,146 --> 00:53:04,871
You understand?
895
00:53:06,113 --> 00:53:06,942
- Yes, I do.
896
00:53:08,012 --> 00:53:08,840
So,
897
00:53:09,979 --> 00:53:11,498
how can I find the center?
898
00:53:12,982 --> 00:53:13,811
- You don't.
899
00:53:14,708 --> 00:53:15,847
Allah finds it for you.
900
00:53:17,021 --> 00:53:18,229
All you have to
do is let him in.
901
00:53:18,264 --> 00:53:19,230
He'll do the rest.
902
00:53:25,098 --> 00:53:27,169
You think life is tough now?
903
00:53:27,204 --> 00:53:29,723
Wait till you get married.
904
00:53:29,758 --> 00:53:33,762
[gentle string and piano music]
905
00:53:41,770 --> 00:53:43,841
- Hey.
[Lana gasps]
906
00:53:43,875 --> 00:53:44,704
You ready?
907
00:53:47,154 --> 00:53:48,052
Not tonight.
908
00:53:48,086 --> 00:53:49,295
- You sure?
- Yeah.
909
00:53:49,329 --> 00:53:50,192
- Okay.
910
00:53:54,023 --> 00:53:56,233
[sniffing]
911
00:54:01,928 --> 00:54:05,207
[dramatic techno music]
912
00:54:46,110 --> 00:54:48,043
[laughing]
913
00:54:48,077 --> 00:54:49,838
- You know, he's
one of my favorite.
914
00:54:49,872 --> 00:54:51,426
- She'll take good care of you.
915
00:54:52,634 --> 00:54:53,531
- She always does.
916
00:54:58,433 --> 00:54:59,296
- The usual?
917
00:55:00,400 --> 00:55:01,470
- Yes.
- Yeah.
918
00:55:02,954 --> 00:55:06,337
- [mumbles] These are the two
girls I was telling you about.
919
00:55:11,238 --> 00:55:12,343
- Good evening, ladies.
920
00:55:13,240 --> 00:55:14,759
- Hi, honey.
921
00:55:14,794 --> 00:55:16,485
- I haven't seen
you two here before.
922
00:55:18,073 --> 00:55:18,901
- We come and go.
923
00:55:20,178 --> 00:55:21,352
You must have missed us.
924
00:55:23,078 --> 00:55:25,183
- Well, I'm glad I
didn't miss you tonight.
925
00:55:29,464 --> 00:55:30,327
- You like that?
926
00:55:34,365 --> 00:55:35,193
- Yeah, I do.
927
00:55:39,059 --> 00:55:42,408
So, are you gals
three-hole courses?
928
00:55:44,582 --> 00:55:48,828
- Mister, wherever you can
stick that dick of yours,
929
00:55:48,862 --> 00:55:49,863
we can take it.
930
00:55:54,765 --> 00:55:56,249
- Sounds like we have a deal.
931
00:55:58,527 --> 00:56:01,427
- [Kelly] We come as a
pair, two grand a piece.
932
00:56:03,670 --> 00:56:06,673
- [Business Man] Wouldn't
have it any other way.
933
00:56:06,708 --> 00:56:07,605
- [Kelly] Perfect.
934
00:56:13,818 --> 00:56:17,650
[sobering instrumental music]
935
00:56:48,853 --> 00:56:51,373
- [Business Man]
Undress each other.
936
00:56:52,512 --> 00:56:55,204
- Lana, don't fuck
this up for us.
937
00:57:16,985 --> 00:57:20,540
- Now, get down on your knees
938
00:57:20,575 --> 00:57:21,576
and crawl over here.
939
00:57:56,611 --> 00:57:57,508
- [Kelly] Who is it?
940
00:57:57,543 --> 00:58:00,442
- Hey, Lana, it's me, Al.
941
00:58:01,374 --> 00:58:03,514
[banging]
942
00:58:06,655 --> 00:58:07,518
- She's not home.
943
00:58:08,554 --> 00:58:10,625
- Oh, you're her roommate.
944
00:58:10,659 --> 00:58:11,488
- Yeah.
945
00:58:12,903 --> 00:58:14,111
- Look, I'm sorry to bother you,
946
00:58:14,145 --> 00:58:16,631
but I haven't heard
from her in a week.
947
00:58:16,665 --> 00:58:18,184
Her phone goes
straight to voicemail.
948
00:58:18,218 --> 00:58:19,979
I just want to make
sure she's okay.
949
00:58:20,013 --> 00:58:20,807
- She's fine.
950
00:58:22,913 --> 00:58:24,570
How do you know where she lives?
951
00:58:24,604 --> 00:58:26,123
- Excuse me?
- Who are you?
952
00:58:26,157 --> 00:58:28,401
- I'm her friend, Al.
953
00:58:29,747 --> 00:58:31,853
- Look, she's got lots
of friends, Al, okay?
954
00:58:31,887 --> 00:58:33,371
She's out of town
for a few days.
955
00:58:33,406 --> 00:58:34,890
Don't worry about her.
956
00:58:34,925 --> 00:58:36,789
- Look, I just want to make
sure she's all right, okay?
957
00:58:36,823 --> 00:58:38,031
- She's okay, all right?
958
00:58:41,034 --> 00:58:42,415
- Just tell her Al came by.
959
00:58:43,658 --> 00:58:47,109
- Sure, I'll tell
her you came by, Al.
960
00:58:49,111 --> 00:58:50,147
- Thank...
961
00:58:50,181 --> 00:58:52,529
[door slams]
962
00:58:52,563 --> 00:58:56,533
[melancholy instrumental music]
963
00:58:58,845 --> 00:59:01,330
- Hey, he's gone.
964
00:59:01,365 --> 00:59:02,159
I sent him away.
965
00:59:04,333 --> 00:59:05,127
- Thanks.
966
00:59:12,514 --> 00:59:14,551
[crying]
967
00:59:16,345 --> 00:59:18,831
[speaking in foreign language]
968
00:59:18,865 --> 00:59:22,938
- I need to talk to you
about something I did.
969
00:59:22,973 --> 00:59:25,078
And you're the only
one I can talk to.
970
00:59:25,113 --> 00:59:26,597
My father wouldn't understand.
971
00:59:29,358 --> 00:59:31,775
I slept with a woman.
972
00:59:31,809 --> 00:59:34,260
- Allah designed us to
be attracted to women.
973
00:59:34,294 --> 00:59:35,123
That's natural.
974
00:59:36,503 --> 00:59:38,920
But the attraction to
women can be very powerful,
975
00:59:38,954 --> 00:59:39,990
especially at your age.
976
00:59:41,370 --> 00:59:43,614
If you have feelings for
this woman, you respect her,
977
00:59:44,719 --> 00:59:46,272
you wanna build a
relationship with her
978
00:59:46,306 --> 00:59:49,206
that is fitting between
a man and a woman,
979
00:59:49,240 --> 00:59:51,829
then you should
think about marriage.
980
00:59:51,864 --> 00:59:54,142
But just to be with her
for physical pleasure,
981
00:59:54,176 --> 00:59:56,282
that's not good
for either of you.
982
00:59:56,316 --> 00:59:58,422
That's not Allah's way.
- I know, I know.
983
01:00:01,149 --> 01:00:02,806
I'll try to be good.
984
01:00:02,840 --> 01:00:06,395
- [laughs] There is
none good but Allah.
985
01:00:09,433 --> 01:00:12,505
You know, men your age should
be thinking about marriage.
986
01:00:12,539 --> 01:00:13,920
Startin' a family.
987
01:00:13,955 --> 01:00:15,612
Otherwise you'll be an old man
988
01:00:15,646 --> 01:00:17,683
raising a teenager,
and trust me,
989
01:00:17,717 --> 01:00:19,823
you won't have
the energy for it.
990
01:00:22,446 --> 01:00:24,655
- Thank you for
listening, Sheik.
991
01:00:24,690 --> 01:00:26,139
- Not at all.
992
01:00:26,174 --> 01:00:28,038
Will you join us at the
mosque for Friday prayers?
993
01:00:28,072 --> 01:00:30,557
- Yes, I will.
994
01:00:30,592 --> 01:00:31,420
Promise.
995
01:00:35,735 --> 01:00:39,636
[speaking in foreign language]
996
01:00:44,917 --> 01:00:47,885
[soft string music]
997
01:00:49,162 --> 01:00:50,370
I missed you so much.
998
01:00:50,405 --> 01:00:52,096
- I'm sorry, I was away.
999
01:00:52,131 --> 01:00:53,650
- It's okay.
1000
01:00:53,684 --> 01:00:58,551
I'm just glad to
be here with you.
1001
01:01:00,760 --> 01:01:01,554
What's wrong?
1002
01:01:05,523 --> 01:01:06,663
- When I'm with you, I,
1003
01:01:08,078 --> 01:01:08,906
I feel amazing.
1004
01:01:12,634 --> 01:01:13,497
- I love you.
1005
01:01:15,188 --> 01:01:17,156
- Don't say that.
- But I do love you.
1006
01:01:18,019 --> 01:01:19,572
I think about you all the time.
1007
01:01:19,606 --> 01:01:20,435
- Don't.
1008
01:01:28,512 --> 01:01:30,997
There's something
I have to tell you.
1009
01:01:31,032 --> 01:01:31,860
- What is it?
1010
01:01:33,068 --> 01:01:33,931
- I haven't,
1011
01:01:33,966 --> 01:01:35,450
I haven't lied to you
1012
01:01:35,484 --> 01:01:36,693
but I haven't been totally
honest with you either.
1013
01:01:37,866 --> 01:01:39,040
In the beginning it
didn't really matter
1014
01:01:39,074 --> 01:01:40,869
because you were
just some guy I met,
1015
01:01:42,526 --> 01:01:44,528
and now everything's
kinda changed, and,
1016
01:01:45,667 --> 01:01:47,220
I'm starting to have
real feelings for you.
1017
01:01:48,843 --> 01:01:50,948
Look, I know you're a
little younger than I am
1018
01:01:50,983 --> 01:01:52,570
and I'm the first woman
you've ever been with,
1019
01:01:52,605 --> 01:01:54,469
so I think I know
what you're feeling.
1020
01:01:55,746 --> 01:01:56,505
And it's not love.
1021
01:01:56,540 --> 01:01:57,748
- But I do love you.
1022
01:01:57,783 --> 01:01:59,094
I can feel it, I do--
- Just listen to me.
1023
01:01:59,129 --> 01:02:00,199
I just need to finish this.
1024
01:02:00,233 --> 01:02:01,303
It's really important.
1025
01:02:02,546 --> 01:02:04,513
That first night I met
you, and you saved me,
1026
01:02:06,032 --> 01:02:08,414
I already had a really
strong feeling for you.
1027
01:02:08,448 --> 01:02:09,760
And you're already
such a good man
1028
01:02:09,795 --> 01:02:11,106
and I can see that
when you look at me
1029
01:02:11,141 --> 01:02:13,212
and I can feel that
when you touch me.
1030
01:02:13,246 --> 01:02:15,766
And, you're probably like
one of the first guys
1031
01:02:15,801 --> 01:02:18,148
who's ever really given
a damn about me, but,
1032
01:02:18,182 --> 01:02:20,184
like, I could be falling
in love with you.
1033
01:02:21,392 --> 01:02:23,153
- So why are you crying?
1034
01:02:23,187 --> 01:02:24,326
- Because I'm going
to tell you something
1035
01:02:24,361 --> 01:02:25,465
that's probably
gonna make you leave.
1036
01:02:25,500 --> 01:02:26,950
- I won't leave you.
1037
01:02:26,984 --> 01:02:28,779
Whatever it is, I
won't leave you.
1038
01:02:29,815 --> 01:02:31,748
[somber piano music]
1039
01:02:31,782 --> 01:02:32,610
- Okay.
1040
01:02:40,998 --> 01:02:43,932
Up until a few days
ago, I was an escort.
1041
01:02:46,935 --> 01:02:48,074
- What do you mean?
1042
01:02:48,109 --> 01:02:49,800
- I mean, I survived
by having sex
1043
01:02:49,835 --> 01:02:50,663
with men for money.
1044
01:02:50,697 --> 01:02:51,837
Do you understand?
1045
01:02:51,871 --> 01:02:52,907
- What did you,
1046
01:02:53,873 --> 01:02:54,874
what did you say to me?
1047
01:02:54,909 --> 01:02:56,773
- I said...
1048
01:02:56,807 --> 01:02:58,153
Look, I'm not
ashamed of who I was
1049
01:02:58,188 --> 01:02:59,879
because it's all behind me now
1050
01:02:59,914 --> 01:03:01,432
and it's in the
past and it's over.
1051
01:03:01,467 --> 01:03:02,675
You don't understand.
1052
01:03:02,709 --> 01:03:04,056
When my mother
died, I was raised
1053
01:03:04,090 --> 01:03:05,816
in foster home to foster home,
1054
01:03:05,851 --> 01:03:07,300
and I was raped so many times
1055
01:03:07,335 --> 01:03:08,577
that I just...
1056
01:03:08,612 --> 01:03:09,440
Look at me!
1057
01:03:10,925 --> 01:03:13,962
[sobbing] I will be
a good woman for you.
1058
01:03:13,997 --> 01:03:15,308
I've changed, Al.
1059
01:03:16,723 --> 01:03:18,001
I love you.
1060
01:03:18,035 --> 01:03:19,796
- How could you know
what love is, huh?
1061
01:03:21,038 --> 01:03:22,177
You're a fucking whore!
1062
01:03:24,835 --> 01:03:25,663
- Don't leave me.
1063
01:03:28,701 --> 01:03:29,529
Don't go!
1064
01:03:30,910 --> 01:03:33,188
[sobbing]
1065
01:03:33,223 --> 01:03:37,054
[dramatic instrumental music]
1066
01:03:39,091 --> 01:03:40,092
Oh god, god!
1067
01:03:45,511 --> 01:03:48,686
[exotic string music]
1068
01:03:49,687 --> 01:03:50,965
- It's a nuclear warhead.
1069
01:03:54,002 --> 01:03:55,693
- From the cradle
of civilization
1070
01:03:57,834 --> 01:03:59,663
comes the destroyer
of civilization.
1071
01:04:03,529 --> 01:04:05,600
I need your help, engineer,
1072
01:04:05,634 --> 01:04:07,326
to make sure it's
detonated properly.
1073
01:04:07,360 --> 01:04:08,879
- [Ali] Where is it?
1074
01:04:08,914 --> 01:04:10,847
- It's being kept hidden on
the other side of the world.
1075
01:04:11,986 --> 01:04:13,228
It will be delivered
when we're ready.
1076
01:04:14,643 --> 01:04:15,748
- Ready for what?
1077
01:04:17,232 --> 01:04:20,339
- Ready to free millions
of Muslims from slavery.
1078
01:04:23,549 --> 01:04:25,102
- [Sara] There you are.
1079
01:04:25,137 --> 01:04:25,896
- Hey.
1080
01:04:25,931 --> 01:04:27,794
- How have you been?
1081
01:04:27,829 --> 01:04:29,037
- Just exhausted.
1082
01:04:29,072 --> 01:04:30,590
- Oh, totally.
1083
01:04:30,625 --> 01:04:31,453
- I mean, how do you say?
1084
01:04:31,488 --> 01:04:32,454
Cram for midterms.
1085
01:04:32,489 --> 01:04:33,904
- Yeah, no, me too.
1086
01:04:35,078 --> 01:04:36,424
So, did you get your
results back yet?
1087
01:04:36,458 --> 01:04:37,528
- Yep.
1088
01:04:37,563 --> 01:04:38,598
- And?
1089
01:04:38,633 --> 01:04:39,634
- Straight A's.
1090
01:04:39,668 --> 01:04:40,877
- No way!
1091
01:04:40,911 --> 01:04:43,155
Oh my god, that's amazing, Ali.
1092
01:04:43,189 --> 01:04:45,951
I mean, you get all A's on
exams in another language.
1093
01:04:45,985 --> 01:04:47,607
I could hardly pull off all B's.
1094
01:04:48,505 --> 01:04:49,886
Guess it's the blonde in me.
1095
01:04:49,920 --> 01:04:51,680
- I just got lucky, I guess.
1096
01:04:51,715 --> 01:04:54,545
- No, you didn't just get lucky.
1097
01:04:54,580 --> 01:04:56,202
You're really smart, Ali.
1098
01:04:57,997 --> 01:05:00,793
Hey, I'm having a little
after-exam dinner party
1099
01:05:00,827 --> 01:05:02,001
at my house tonight.
1100
01:05:02,036 --> 01:05:03,554
You wanna come?
- Yeah, sure.
1101
01:05:03,589 --> 01:05:04,797
- Cool, eight o'clock.
- Okay.
1102
01:05:04,831 --> 01:05:06,695
- I'll text you my address.
1103
01:05:06,730 --> 01:05:08,076
- Okay, see you then.
1104
01:05:08,111 --> 01:05:09,215
- I will see you then.
1105
01:05:31,065 --> 01:05:32,652
[knocking]
1106
01:05:32,687 --> 01:05:33,964
Come in.
1107
01:05:33,999 --> 01:05:35,724
♪ Taking the time to find out
1108
01:05:35,759 --> 01:05:38,969
♪ If it's all just a game
1109
01:05:39,004 --> 01:05:40,143
- Hey, Ali!
1110
01:05:40,177 --> 01:05:42,283
[squeals]
1111
01:05:42,317 --> 01:05:43,491
- You look so beautiful.
1112
01:05:43,525 --> 01:05:45,734
- Thank you, you
look very handsome.
1113
01:05:45,769 --> 01:05:47,529
So, dinner's almost ready.
1114
01:05:47,564 --> 01:05:49,083
Did you want a glass of wine?
1115
01:05:49,117 --> 01:05:50,601
- No, thanks, I don't drink.
1116
01:05:51,775 --> 01:05:53,777
- Well, guess I'll have
to drink for us both.
1117
01:05:56,366 --> 01:05:58,437
- I thought you were
having a dinner party.
1118
01:05:58,471 --> 01:05:59,334
- I am.
1119
01:06:00,957 --> 01:06:03,373
It's a party for two.
1120
01:06:03,407 --> 01:06:05,720
I hope you like mushrooms.
- I love mushrooms.
1121
01:06:06,997 --> 01:06:07,825
Smells good.
1122
01:06:08,861 --> 01:06:09,689
- Thank you, Ali.
1123
01:06:10,863 --> 01:06:14,729
I, um, I wanted to make
you something special.
1124
01:06:14,763 --> 01:06:17,111
[upbeat rock music]
1125
01:06:17,145 --> 01:06:22,150
♪ Through the skies
1126
01:06:23,151 --> 01:06:28,156
♪ Through the skies
1127
01:06:30,296 --> 01:06:34,818
♪ Well it's just like
you to run away ♪
1128
01:06:36,958 --> 01:06:38,201
- What is it, Ali?
1129
01:06:38,235 --> 01:06:39,064
What's wrong?
1130
01:06:41,204 --> 01:06:42,032
- You're Jewish.
1131
01:06:45,553 --> 01:06:47,382
- You didn't know I was Jewish?
1132
01:06:47,417 --> 01:06:48,245
- No.
1133
01:06:52,456 --> 01:06:54,010
- Well, what's wrong with that?
1134
01:06:56,909 --> 01:06:57,737
Ali?
1135
01:06:59,360 --> 01:07:00,878
- I'm sorry.
1136
01:07:00,913 --> 01:07:01,741
I can't do this.
1137
01:07:07,954 --> 01:07:08,783
- Ali?
1138
01:07:12,373 --> 01:07:15,790
[muffled sirens wailing]
1139
01:07:23,556 --> 01:07:25,110
- Wow.
1140
01:07:25,144 --> 01:07:26,007
You're good.
1141
01:07:27,698 --> 01:07:28,872
- Old man was a pool shark,
1142
01:07:28,906 --> 01:07:30,805
so it's in my blood, you know?
1143
01:07:30,839 --> 01:07:32,220
- All right.
1144
01:07:32,255 --> 01:07:35,465
- Come on, baby.
1145
01:07:35,499 --> 01:07:36,811
Shit!
1146
01:07:37,777 --> 01:07:39,124
Playing with scrap.
1147
01:07:39,158 --> 01:07:40,228
[mumbles] playing games.
1148
01:07:41,229 --> 01:07:42,368
You all good?
1149
01:07:42,403 --> 01:07:43,197
You seem stressed out.
1150
01:07:43,231 --> 01:07:44,198
You okay?
1151
01:07:44,232 --> 01:07:47,028
[balls thudding]
1152
01:07:51,929 --> 01:07:53,759
- Just adjusting to LA, I guess.
1153
01:07:53,793 --> 01:07:55,001
- Adjusting to LA, okay.
1154
01:07:55,899 --> 01:07:57,487
Sounds like lady troubles to me.
1155
01:07:59,040 --> 01:07:59,868
What's her name?
1156
01:08:01,422 --> 01:08:03,562
- It's more like two names.
1157
01:08:03,596 --> 01:08:05,736
- Okay. [laughing]
1158
01:08:05,771 --> 01:08:07,048
Al, I didn't think
you had it in you,
1159
01:08:07,083 --> 01:08:07,876
but you know what?
1160
01:08:07,911 --> 01:08:08,981
I'm impressed.
1161
01:08:09,015 --> 01:08:09,913
- It's not like that.
1162
01:08:09,947 --> 01:08:11,466
There were two and now...
1163
01:08:11,501 --> 01:08:12,329
- And now what?
1164
01:08:14,918 --> 01:08:16,402
Hell, you know what?
1165
01:08:16,437 --> 01:08:17,886
Let me tell you
something right now.
1166
01:08:17,921 --> 01:08:19,543
I'm not one to be
dispensing advice on women.
1167
01:08:19,578 --> 01:08:20,958
The longest
relationship I ever had
1168
01:08:20,993 --> 01:08:23,133
was six months with a
CO named Shirley Johnson
1169
01:08:23,168 --> 01:08:24,410
on my first tour in Iraq.
1170
01:08:25,894 --> 01:08:27,103
Good god, she was good.
1171
01:08:28,552 --> 01:08:30,278
But she was batshit crazy,
I'll tell ya that right now.
1172
01:08:30,313 --> 01:08:31,521
[laughs]
1173
01:08:31,555 --> 01:08:32,625
She pulled a gun on
me 'cause she thought
1174
01:08:32,660 --> 01:08:34,179
I was cheatin' on her.
1175
01:08:34,213 --> 01:08:35,145
I mean, can you imagine that?
1176
01:08:35,180 --> 01:08:36,560
I go to war, I come back,
1177
01:08:36,595 --> 01:08:37,872
my goddamn girlfriend
almost blows my head off.
1178
01:08:37,906 --> 01:08:39,667
Now that'd be a
modern-day tragedy.
1179
01:08:42,704 --> 01:08:43,533
- Tragedy.
1180
01:08:45,431 --> 01:08:47,261
100,000 Iraqi children
died from your war.
1181
01:08:47,295 --> 01:08:48,262
Now that's tragedy.
1182
01:08:51,955 --> 01:08:52,887
- Come on, Al, don't
tell me about that.
1183
01:08:52,921 --> 01:08:54,130
That's a bunch of bullshit.
1184
01:08:54,164 --> 01:08:55,648
You know that just
as well as I do.
1185
01:08:57,098 --> 01:09:00,066
- You're out there
attacking innocent people.
1186
01:09:00,101 --> 01:09:02,276
But I guess Arab blood
doesn't count, does it?
1187
01:09:02,310 --> 01:09:04,036
- We're out there
saving innocent people.
1188
01:09:04,070 --> 01:09:05,210
Iraq now has a constitution,
1189
01:09:05,244 --> 01:09:06,763
and America did that.
1190
01:09:06,797 --> 01:09:08,247
Saddam Hussein was
a fuckin' lunatic
1191
01:09:08,282 --> 01:09:09,938
that tortured and killed
his own people for 30 years.
1192
01:09:09,973 --> 01:09:10,767
Everybody knows that.
1193
01:09:10,801 --> 01:09:11,906
That's fact.
1194
01:09:11,940 --> 01:09:12,769
- Torture?
1195
01:09:13,873 --> 01:09:15,461
Did you fuckin' forget Abugraid?
1196
01:09:16,842 --> 01:09:18,637
America made a fuckin' career
out of torturing Muslim.
1197
01:09:18,671 --> 01:09:19,914
- A bunch of fuckin' terrorists
1198
01:09:19,948 --> 01:09:21,018
hijack planes and crash
'em into our buildings,
1199
01:09:21,053 --> 01:09:22,537
you goddamn right we're gonna do
1200
01:09:22,572 --> 01:09:24,021
whatever it takes to stop
that from happening again.
1201
01:09:24,056 --> 01:09:26,196
- You do realize that
none of the 19 hijackers
1202
01:09:26,231 --> 01:09:27,508
were Iraqi citizens, right?
1203
01:09:27,542 --> 01:09:29,095
- Iraq was the linchpin
1204
01:09:29,130 --> 01:09:30,856
to terrorist sympathizers
all across the region.
1205
01:09:30,890 --> 01:09:32,685
You cannot stand there
in good conscience
1206
01:09:32,720 --> 01:09:33,893
and tell me that what we did
1207
01:09:33,928 --> 01:09:34,894
had nothin' to do
with the Arab Spring.
1208
01:09:34,929 --> 01:09:36,379
Tell me that.
1209
01:09:36,413 --> 01:09:38,346
We had every right
to invade Iraq, Al.
1210
01:09:38,381 --> 01:09:39,727
- You should hear yourself.
1211
01:09:41,246 --> 01:09:42,937
What gives America
the right, huh?
1212
01:09:43,938 --> 01:09:46,078
[stick clattering]
1213
01:09:46,112 --> 01:09:48,460
And why are you always in
someone else's country?
1214
01:09:50,324 --> 01:09:52,049
- Hey Pat, everything
all right here?
1215
01:09:52,084 --> 01:09:54,500
- Yeah, Mike, everything's okay.
1216
01:09:54,535 --> 01:09:55,467
We're just talkin'.
1217
01:09:56,744 --> 01:09:59,264
- Sounds like trash
talkin' to me.
1218
01:09:59,298 --> 01:10:01,404
You should teach your
friend here some manners.
1219
01:10:01,438 --> 01:10:03,026
- Mike.
1220
01:10:03,060 --> 01:10:04,269
We're just talkin', Mike.
1221
01:10:08,307 --> 01:10:09,170
- Talkin's over.
1222
01:10:10,999 --> 01:10:12,449
- Al, you should go.
1223
01:10:12,484 --> 01:10:13,312
Just go.
1224
01:10:14,451 --> 01:10:16,108
- I thought this
was a free country.
1225
01:10:18,144 --> 01:10:19,560
- What was that?
- Mike.
1226
01:10:20,871 --> 01:10:22,494
Al, just go.
1227
01:10:22,528 --> 01:10:24,530
It's not worth it, Al, just go.
1228
01:10:24,565 --> 01:10:25,773
Go.
1229
01:10:25,807 --> 01:10:26,636
Please.
1230
01:10:28,258 --> 01:10:29,259
- I was just leaving.
1231
01:10:30,847 --> 01:10:33,574
[dramatic music]
1232
01:10:48,623 --> 01:10:51,247
[phone ringing]
1233
01:10:52,455 --> 01:10:54,353
- Hello?
- Father?
1234
01:10:54,388 --> 01:10:56,286
It's me.
- What's wrong?
1235
01:10:56,321 --> 01:10:57,839
Your voice doesn't sound right.
1236
01:10:59,013 --> 01:11:01,118
- I'm fine, we're just
having a bad connection.
1237
01:11:03,017 --> 01:11:04,846
- [Father] How were your exams?
1238
01:11:04,881 --> 01:11:06,952
- Good, straight As.
1239
01:11:06,986 --> 01:11:09,126
- [Father] You
don't sound right.
1240
01:11:09,161 --> 01:11:11,267
You don't sound focused.
1241
01:11:11,301 --> 01:11:14,270
I'm focused, I'm just a
little tired, that's all.
1242
01:11:14,304 --> 01:11:15,098
- [Father] Ali.
1243
01:11:16,168 --> 01:11:18,343
- Father, hello?
- I'm here, Ali.
1244
01:11:18,377 --> 01:11:19,861
- Hello?
1245
01:11:19,896 --> 01:11:21,311
- [Father] I wanted to go
see your brother in Europe.
1246
01:11:21,346 --> 01:11:24,210
He has important news for
you about your sister.
1247
01:11:24,245 --> 01:11:25,557
- What, what is it?
1248
01:11:25,591 --> 01:11:27,006
Is everything okay?
1249
01:11:27,041 --> 01:11:29,181
- [Father] He'll
tell you in person.
1250
01:11:29,215 --> 01:11:30,838
Call me when you
get to New York.
1251
01:11:31,804 --> 01:11:33,012
- Father, hello?
1252
01:11:33,047 --> 01:11:34,462
- [Operator] If you'd
like to make a call,
1253
01:11:34,497 --> 01:11:37,051
please hang up and try again.
- Hello?
1254
01:11:37,085 --> 01:11:37,948
Hello?
1255
01:11:37,983 --> 01:11:40,641
[phone banging]
1256
01:11:43,851 --> 01:11:47,026
[exotic string music]
1257
01:11:49,201 --> 01:11:51,479
- And remember, stay
away from mosques
1258
01:11:51,514 --> 01:11:54,310
and don't get
involved with women.
1259
01:11:54,344 --> 01:11:55,103
- I won't.
1260
01:11:57,002 --> 01:11:59,936
I will make you proud,
Brother, I promise.
1261
01:12:01,144 --> 01:12:03,284
- The whole Muslim world
will be proud of you.
1262
01:12:08,496 --> 01:12:11,119
[bell chiming]
1263
01:12:13,087 --> 01:12:13,915
- Hey Sara.
1264
01:12:16,435 --> 01:12:17,298
Can I sit?
1265
01:12:19,300 --> 01:12:21,164
- Sure, it's a free country.
1266
01:12:27,412 --> 01:12:29,034
- I don't know what
to say, really.
1267
01:12:32,175 --> 01:12:33,866
- It's okay, Ali, I understand.
1268
01:12:36,421 --> 01:12:38,526
- I don't have anything
against the Jewish people.
1269
01:12:40,252 --> 01:12:42,254
I have a problem with
the Israeli state,
1270
01:12:43,428 --> 01:12:45,361
what they have done
to the Palestinians.
1271
01:12:51,263 --> 01:12:53,196
You and I, we're
practically cousins.
1272
01:12:53,230 --> 01:12:54,749
[laughs]
1273
01:12:54,784 --> 01:12:55,957
- What do you mean?
1274
01:12:55,992 --> 01:12:57,994
- Our father is Abraham, right?
1275
01:13:00,755 --> 01:13:02,619
- Right. [laughs]
1276
01:13:05,311 --> 01:13:07,348
- I'm really sorry
about the other night.
1277
01:13:10,524 --> 01:13:11,387
- Thank you.
1278
01:13:14,390 --> 01:13:16,564
So, cuz, you wanna take a ride
1279
01:13:16,599 --> 01:13:18,186
up the coast with me?
1280
01:13:18,221 --> 01:13:19,843
- Mm-hm.
- Cool, let's do it.
1281
01:13:19,878 --> 01:13:21,845
- Let's go.
- Come on.
1282
01:13:21,880 --> 01:13:25,884
[lively piano and string music]
1283
01:13:35,203 --> 01:13:38,690
[moving to ominous music]
1284
01:14:08,444 --> 01:14:13,449
[car honking]
[indistinct chatter]
1285
01:15:00,875 --> 01:15:01,704
- [speaks in foreign
language] Brother.
1286
01:15:02,636 --> 01:15:03,429
- Engineer.
1287
01:15:05,742 --> 01:15:06,571
You're late.
1288
01:15:08,538 --> 01:15:09,643
- I was being cautious.
1289
01:15:12,266 --> 01:15:13,370
- Father is not happy.
1290
01:15:15,441 --> 01:15:17,167
- He said it had
to do with sister.
1291
01:15:18,306 --> 01:15:19,135
- It does.
1292
01:15:21,378 --> 01:15:22,690
He wants you to go see her.
1293
01:15:26,142 --> 01:15:26,970
- Already?
1294
01:15:28,593 --> 01:15:29,421
It's too soon.
1295
01:15:30,526 --> 01:15:31,423
I thought he wanted it--
1296
01:15:31,457 --> 01:15:32,700
- Don't think, Engineer.
1297
01:15:32,735 --> 01:15:33,563
Do.
1298
01:15:34,564 --> 01:15:35,772
Father moved up the time.
1299
01:15:36,980 --> 01:15:37,809
- When?
1300
01:15:39,086 --> 01:15:39,914
- I don't know.
1301
01:15:41,191 --> 01:15:42,020
Doesn't matter.
1302
01:15:49,890 --> 01:15:51,132
- Have you prepared
everything here?
1303
01:15:51,167 --> 01:15:52,478
- Yeah, I'm ready.
1304
01:15:52,513 --> 01:15:54,032
The question is, are you ready?
1305
01:15:57,414 --> 01:15:58,692
- Never doubt me, Brother.
1306
01:16:01,902 --> 01:16:03,766
I spent my entire life
1307
01:16:03,800 --> 01:16:05,664
leading to our
victory over this.
1308
01:16:17,331 --> 01:16:18,643
- You will seek out Sister.
1309
01:16:19,851 --> 01:16:21,473
You'll find her in
the black pyramid.
1310
01:16:22,681 --> 01:16:23,786
She's waiting for you.
1311
01:16:27,617 --> 01:16:28,411
- Okay.
1312
01:16:34,313 --> 01:16:35,245
- Prepare yourself.
1313
01:16:36,143 --> 01:16:38,801
[ominous music]
1314
01:17:05,103 --> 01:17:07,174
- Who is it?
- It's me, Al.
1315
01:17:07,208 --> 01:17:08,934
- Come inside and
close the door.
1316
01:17:17,253 --> 01:17:18,254
Turn on the lights.
1317
01:17:21,740 --> 01:17:23,052
Make a move and you die.
1318
01:17:26,227 --> 01:17:27,056
- What is this?
1319
01:17:28,126 --> 01:17:29,023
Father sent me.
1320
01:17:29,058 --> 01:17:30,335
- Shut your mouth.
1321
01:17:30,369 --> 01:17:31,854
Move over to the bed, now.
1322
01:17:33,131 --> 01:17:36,134
[suspenseful music]
1323
01:17:42,588 --> 01:17:43,624
Take your shirt off.
1324
01:17:45,591 --> 01:17:46,420
Do it.
1325
01:17:46,454 --> 01:17:47,593
[gun clicks]
1326
01:17:47,628 --> 01:17:48,664
I won't ask again.
1327
01:18:01,055 --> 01:18:02,643
Turn to the side.
1328
01:18:08,891 --> 01:18:10,824
[speaking in foreign
language] Engineer.
1329
01:18:12,066 --> 01:18:12,929
- [speaks in foreign
language] Sister.
1330
01:18:15,345 --> 01:18:16,519
What was that all about?
1331
01:18:16,553 --> 01:18:19,177
- The Mossad are always
one step behind us.
1332
01:18:19,211 --> 01:18:21,110
They intercepted a
cell and replaced him
1333
01:18:21,144 --> 01:18:23,319
with one of their
own in Buenos Aires.
1334
01:18:23,353 --> 01:18:24,182
- What happened?
1335
01:18:26,771 --> 01:18:31,672
- One less Mossad.
1336
01:18:31,707 --> 01:18:33,294
You will return to Los Angeles
1337
01:18:33,329 --> 01:18:35,124
and wait for Brother
and I to join you.
1338
01:18:35,158 --> 01:18:35,952
- Los Angeles?
1339
01:18:37,229 --> 01:18:38,403
What about New York?
1340
01:18:38,437 --> 01:18:39,645
It's the better target.
1341
01:18:39,680 --> 01:18:41,302
- It's also the more
difficult target.
1342
01:18:41,337 --> 01:18:42,959
Security is too high.
1343
01:18:42,994 --> 01:18:44,167
Los Angeles is weaker.
1344
01:18:45,341 --> 01:18:46,722
The device is already there.
1345
01:18:50,518 --> 01:18:52,624
You will contact our
transporter tomorrow.
1346
01:18:53,832 --> 01:18:54,799
Is there a problem?
1347
01:18:57,940 --> 01:18:58,803
- No.
1348
01:19:00,011 --> 01:19:01,944
It's just that the
device is more effective
1349
01:19:01,978 --> 01:19:03,600
in a tighter area like New York.
1350
01:19:04,912 --> 01:19:06,949
Los Angeles is so spread out.
1351
01:19:09,399 --> 01:19:11,229
- It will be effective enough.
1352
01:19:13,576 --> 01:19:14,611
Millions will die.
1353
01:19:19,789 --> 01:19:21,860
[banging]
1354
01:19:21,895 --> 01:19:24,552
The warhead has a 300
kilo ton capacity.
1355
01:19:25,726 --> 01:19:29,419
Hiroshima was only 15 kilo tons.
1356
01:19:29,454 --> 01:19:32,319
[truck beeping]
1357
01:19:32,353 --> 01:19:35,356
[suspenseful music]
1358
01:19:52,649 --> 01:19:56,584
[speaking in foreign language]
1359
01:20:10,771 --> 01:20:12,152
- Father sent word
that you'd be coming.
1360
01:20:12,186 --> 01:20:13,015
Is it time?
1361
01:20:13,912 --> 01:20:14,775
- Soon.
1362
01:20:16,087 --> 01:20:17,778
- You know what to do?
- Yes.
1363
01:20:17,813 --> 01:20:18,952
The cargo is ready.
1364
01:20:18,986 --> 01:20:20,677
When and where do you
want it delivered?
1365
01:20:20,712 --> 01:20:22,196
- I'll call you the
day before the wedding,
1366
01:20:22,231 --> 01:20:23,749
with the exact time and place.
1367
01:20:27,615 --> 01:20:30,480
[phone beeping]
1368
01:20:30,515 --> 01:20:33,173
[phone ringing]
1369
01:20:40,042 --> 01:20:44,115
- [Father] Ali, meet us at the
rooftop of the Palace Hotel
1370
01:20:44,149 --> 01:20:45,288
tomorrow at sunset.
1371
01:20:45,323 --> 01:20:46,427
- Okay.
1372
01:20:46,462 --> 01:20:49,430
[suspenseful music]
1373
01:21:21,324 --> 01:21:24,500
[somber exotic music]
1374
01:21:31,748 --> 01:21:33,612
- Now that you are all here,
1375
01:21:33,647 --> 01:21:35,373
let the clock begin.
1376
01:21:35,407 --> 01:21:37,685
In a few days, all
this will be gone.
1377
01:22:03,988 --> 01:22:04,850
- Hey Al.
1378
01:22:06,991 --> 01:22:08,647
I haven't seen you
around in a while.
1379
01:22:09,994 --> 01:22:12,065
- I just got back from
New York a few days ago.
1380
01:22:13,859 --> 01:22:14,688
- You have fun?
1381
01:22:16,034 --> 01:22:18,002
- Not really.
1382
01:22:18,036 --> 01:22:18,899
Family stuff.
1383
01:22:20,728 --> 01:22:21,833
But it's all good now.
1384
01:22:22,972 --> 01:22:23,800
- Yeah.
1385
01:22:27,045 --> 01:22:28,529
- So you're gonna
leave us, then?
1386
01:22:35,019 --> 01:22:36,952
- You know, my parents
were immigrants, Al.
1387
01:22:39,955 --> 01:22:42,095
Came to this country
to start a new life,
1388
01:22:43,268 --> 01:22:44,960
live the American dream.
1389
01:22:50,620 --> 01:22:53,140
My service to my
country is my way
1390
01:22:53,175 --> 01:22:54,693
of keeping that dream alive.
1391
01:22:59,733 --> 01:23:01,562
Al, I know a soldier
when I see one.
1392
01:23:04,910 --> 01:23:06,084
I knew the first day we met
1393
01:23:06,119 --> 01:23:07,948
you were training
to do what I do.
1394
01:23:07,983 --> 01:23:08,880
- And what's that?
1395
01:23:10,882 --> 01:23:11,710
- To kill.
1396
01:23:17,095 --> 01:23:18,924
The question is,
which side are you on?
1397
01:23:20,616 --> 01:23:23,101
- Soldiers always fight
on the same side, brother.
1398
01:23:25,034 --> 01:23:27,312
Right versus wrong.
1399
01:23:30,143 --> 01:23:32,766
[somber music]
1400
01:23:37,771 --> 01:23:39,393
- Hey, I love this country, Al.
1401
01:23:41,050 --> 01:23:41,878
And so do you.
1402
01:23:45,572 --> 01:23:47,746
You just don't know it yet.
1403
01:23:51,957 --> 01:23:55,754
[speaks in foreign
language] Brother.
1404
01:23:55,789 --> 01:23:59,551
[speaks in foreign language]
1405
01:24:08,457 --> 01:24:09,803
- Okay, you remember
how I told you
1406
01:24:09,837 --> 01:24:11,632
how I always wanted
to study abroad?
1407
01:24:12,840 --> 01:24:15,636
Well, I just found
out I got accepted
1408
01:24:15,671 --> 01:24:17,431
to the American
University of Rome.
1409
01:24:19,123 --> 01:24:21,642
[laughs]
1410
01:24:21,677 --> 01:24:22,712
- That's great, Sara.
1411
01:24:24,197 --> 01:24:25,198
- Eh.
1412
01:24:25,232 --> 01:24:26,233
- I'm happy for you.
1413
01:24:27,993 --> 01:24:30,099
- Yeah, but I'm not
sure I'm gonna go.
1414
01:24:30,134 --> 01:24:30,962
- Why not?
1415
01:24:34,241 --> 01:24:36,795
- 'Cause you know how
I feel about you, Ali.
1416
01:24:36,830 --> 01:24:38,349
I mean, if staying here
would bring us closer,
1417
01:24:38,383 --> 01:24:39,626
then I'd stay.
- No, no, no.
1418
01:24:39,660 --> 01:24:40,799
Don't stay here for me.
1419
01:24:42,594 --> 01:24:43,423
You should go.
1420
01:24:45,666 --> 01:24:48,428
- Okay.
1421
01:24:48,462 --> 01:24:49,567
Then I'll go.
1422
01:24:57,195 --> 01:25:01,130
[speaking in foreign language]
1423
01:25:05,997 --> 01:25:07,240
- What do you want from me, huh?
1424
01:25:07,274 --> 01:25:10,035
I told you, I didn't
do anything wrong!
1425
01:25:10,070 --> 01:25:11,554
- You have information we need.
1426
01:25:11,589 --> 01:25:12,521
- What do you want from me?
1427
01:25:12,555 --> 01:25:13,832
I don't have any information.
1428
01:25:13,867 --> 01:25:15,144
I didn't do anything wrong.
1429
01:25:15,179 --> 01:25:16,387
- Sir--
- I love this country.
1430
01:25:16,421 --> 01:25:17,940
- Do not resist, sir.
- Please cooperate.
1431
01:25:17,974 --> 01:25:19,355
- Make sure you
read him his rights.
1432
01:25:19,390 --> 01:25:20,736
- Do not resist, sir!
1433
01:25:20,770 --> 01:25:22,324
Put your hands behind your back.
1434
01:25:22,358 --> 01:25:23,566
- But I'm innocent!
1435
01:25:23,601 --> 01:25:24,843
- You have the right
to remain silent.
1436
01:25:24,878 --> 01:25:26,328
Anything you say can
be held against you
1437
01:25:26,362 --> 01:25:27,570
in the court of law.
1438
01:25:27,605 --> 01:25:29,054
You have the right
to an attorney.
1439
01:25:30,366 --> 01:25:32,057
- I'm a good
citizen, a good man.
1440
01:25:32,092 --> 01:25:33,438
- If you cannot
afford an attorney,
1441
01:25:33,473 --> 01:25:36,027
one will be appointed to you.
1442
01:25:36,061 --> 01:25:39,064
[suspenseful music]
1443
01:25:41,688 --> 01:25:44,518
[engine igniting]
1444
01:25:48,177 --> 01:25:52,733
[police radio
chattering indistinctly]
1445
01:25:54,666 --> 01:25:57,945
[siren wailing]
1446
01:25:57,980 --> 01:25:59,671
- Brother, it's me.
1447
01:25:59,706 --> 01:26:02,260
Tell Father we need to
move up the wedding day.
1448
01:26:02,295 --> 01:26:03,779
- When?
- Tomorrow.
1449
01:26:04,745 --> 01:26:05,574
- Understood.
1450
01:26:12,581 --> 01:26:15,100
[phone beeps]
1451
01:26:20,554 --> 01:26:22,798
[sizzling]
1452
01:27:05,565 --> 01:27:07,739
[beeping]
1453
01:27:15,575 --> 01:27:19,234
[somber instrumental music]
1454
01:27:38,908 --> 01:27:41,152
[speaking in foreign language]
1455
01:27:41,186 --> 01:27:42,360
- Is Suleyman here?
1456
01:27:42,395 --> 01:27:43,465
- No, he's not, brother.
1457
01:27:43,499 --> 01:27:45,156
Is your name Ali?
- Yes.
1458
01:27:45,190 --> 01:27:46,985
I've been looking
for him for days.
1459
01:27:47,020 --> 01:27:48,332
Where is he?
1460
01:27:48,366 --> 01:27:49,850
- I'm sorry to tell you,
1461
01:27:49,885 --> 01:27:51,369
but he's actually at the
hospital about a week now.
1462
01:27:51,404 --> 01:27:53,095
He's been quite ill.
- What hospital?
1463
01:27:53,129 --> 01:27:54,234
- It's down the street.
1464
01:27:54,269 --> 01:27:55,477
It's called the Vermont
Cancer Hospital.
1465
01:27:55,511 --> 01:27:57,479
- I have to go see him.
- Okay.
1466
01:27:57,513 --> 01:28:01,448
[speaking in foreign language]
1467
01:28:03,864 --> 01:28:05,763
[phone ringing]
1468
01:28:05,797 --> 01:28:09,387
- [Man] Vermont Cancer
Clinic, please hold.
1469
01:28:12,735 --> 01:28:14,323
- [Automated Voice] Third Floor.
1470
01:28:15,359 --> 01:28:17,464
- He's ready to see you now.
1471
01:28:17,499 --> 01:28:18,879
- Thank you.
1472
01:28:18,914 --> 01:28:22,089
[gentle string music]
1473
01:28:24,091 --> 01:28:25,955
[beeping]
1474
01:28:25,990 --> 01:28:29,925
[speaking in foreign language]
1475
01:28:30,857 --> 01:28:31,858
- I knew you'd come.
1476
01:28:32,962 --> 01:28:34,619
- Why didn't you tell
me you were sick?
1477
01:28:34,654 --> 01:28:38,830
- We always have such nice
conversations about life.
1478
01:28:41,212 --> 01:28:43,421
I didn't wanna speak of death.
1479
01:28:46,735 --> 01:28:48,012
I had a dream last night.
1480
01:28:49,876 --> 01:28:51,222
You were in the mosque.
1481
01:28:54,087 --> 01:28:55,502
You began the call to prayer.
1482
01:28:56,986 --> 01:28:58,505
- Can I get you something?
1483
01:28:58,540 --> 01:28:59,817
Some water?
1484
01:28:59,851 --> 01:29:02,371
- Yes, please.
1485
01:29:02,406 --> 01:29:05,409
[labored breathing]
1486
01:29:19,871 --> 01:29:23,530
- Sheik, please
continue the dream.
1487
01:29:25,670 --> 01:29:27,051
- Ah, the dream.
1488
01:29:27,085 --> 01:29:27,914
- Yes.
1489
01:29:30,399 --> 01:29:34,230
- You began the call to prayer.
1490
01:29:34,265 --> 01:29:36,163
It was so beautiful.
1491
01:29:36,198 --> 01:29:38,614
Angels came down from heaven.
1492
01:29:40,340 --> 01:29:45,000
In the night sky, you could
see it written in the stars,
1493
01:29:46,311 --> 01:29:47,382
God is great.
1494
01:29:50,626 --> 01:29:53,905
- I feel something
important is coming.
1495
01:29:55,424 --> 01:29:56,805
And it scares me.
1496
01:29:59,048 --> 01:30:01,465
- Nothing ever happens to us
1497
01:30:01,499 --> 01:30:04,675
except what Allah
has ordained for us.
1498
01:30:09,162 --> 01:30:11,406
- Can I call the doctor?
1499
01:30:11,440 --> 01:30:12,821
- No.
1500
01:30:12,855 --> 01:30:14,201
No, pray for me.
1501
01:30:18,723 --> 01:30:22,555
[praying in foreign language]
1502
01:31:01,179 --> 01:31:04,251
[ominous music]
1503
01:31:04,286 --> 01:31:08,290
[interposing voices gibbering]
1504
01:31:08,324 --> 01:31:09,912
- What are you doing here?
- Can I come in for a minute?
1505
01:31:11,742 --> 01:31:13,260
- Come on up.
1506
01:31:13,295 --> 01:31:16,229
[kettle whistling]
1507
01:31:22,856 --> 01:31:24,513
You want something?
- No.
1508
01:31:25,549 --> 01:31:26,377
- You're freaking me out.
1509
01:31:26,411 --> 01:31:27,758
What's going on?
1510
01:31:27,792 --> 01:31:29,035
- Lana, I need to say
something to you before I go.
1511
01:31:30,001 --> 01:31:31,175
- Where are you going?
1512
01:31:31,209 --> 01:31:32,935
- I can't tell you, but
please listen to me.
1513
01:31:32,970 --> 01:31:35,075
I do love you in my own way,
1514
01:31:35,110 --> 01:31:36,214
but we can never be together.
1515
01:31:36,249 --> 01:31:37,457
You gotta find somebody
who can love you
1516
01:31:37,492 --> 01:31:38,493
for who you are,
not what you were.
1517
01:31:38,527 --> 01:31:39,459
- Where is this all coming from?
1518
01:31:39,494 --> 01:31:40,736
What do you want from me?
1519
01:31:42,531 --> 01:31:44,568
- Lana, I want you to leave LA.
1520
01:31:45,603 --> 01:31:46,466
- What?
1521
01:31:47,329 --> 01:31:48,295
- Just for a few days.
1522
01:31:48,330 --> 01:31:49,124
Here, take it.
1523
01:31:50,643 --> 01:31:51,851
Buy a plane ticket, bus ticket.
1524
01:31:51,885 --> 01:31:53,818
Just leave, all right?
1525
01:31:53,853 --> 01:31:55,233
- Why, what the
fuck is going on?
1526
01:31:55,268 --> 01:31:56,925
- Promise me you'll
leave tonight.
1527
01:31:58,858 --> 01:31:59,790
Promise me!
1528
01:31:59,824 --> 01:32:00,998
- I'll promise, fine, I'll go.
1529
01:32:06,831 --> 01:32:07,660
- I love you.
1530
01:32:15,599 --> 01:32:16,427
- Wait.
1531
01:32:20,017 --> 01:32:20,845
I'm pregnant.
1532
01:32:25,470 --> 01:32:28,128
- Don't tell me that just
to stop me from going.
1533
01:32:28,163 --> 01:32:29,405
- I'm not.
1534
01:32:29,440 --> 01:32:30,441
Look, I found out this morning
1535
01:32:30,475 --> 01:32:32,201
and I wasn't going to tell you.
1536
01:32:32,236 --> 01:32:33,720
But you know, I didn't
think you loved me then
1537
01:32:33,755 --> 01:32:35,204
and now I'm thinking
we could be together--
1538
01:32:35,239 --> 01:32:36,585
- There's no we.
1539
01:32:36,620 --> 01:32:38,104
There's no us.
1540
01:32:38,138 --> 01:32:40,934
Please, just, just
go, all right?
1541
01:32:40,969 --> 01:32:41,797
Just go.
1542
01:32:49,667 --> 01:32:50,841
[door slams]
1543
01:32:50,875 --> 01:32:52,083
- [Reporter] The
president returned
1544
01:32:52,118 --> 01:32:53,395
from the Middle East
Peace Summit today
1545
01:32:53,429 --> 01:32:54,879
and said the United States
1546
01:32:54,914 --> 01:32:58,089
will consider to pursue
its interest in the region,
1547
01:32:58,124 --> 01:33:00,851
mainly preventing the
spread of nuclear weapons,
1548
01:33:00,885 --> 01:33:03,819
counter terrorist groups
such as Al-Qaeda and Isis,
1549
01:33:03,854 --> 01:33:06,650
and encouraging Arab
Israeli peace talks.
1550
01:33:06,684 --> 01:33:09,411
He warned that no one benefits
from a nuclear arms race
1551
01:33:09,445 --> 01:33:11,447
in such a volatile region,
1552
01:33:11,482 --> 01:33:13,967
especially after the Arab
Springs collateral chaos
1553
01:33:14,002 --> 01:33:17,488
in countries like Libya,
Egypt, and especially Syria,
1554
01:33:17,522 --> 01:33:19,110
whose civil war has spilled into
1555
01:33:19,145 --> 01:33:21,596
it's neighboring countries
of Turkey, Lebanon,
1556
01:33:21,630 --> 01:33:24,012
Israel, and Iraq,
fueling the rise
1557
01:33:24,046 --> 01:33:26,393
of dangerous terrorist
groups like Isis
1558
01:33:26,428 --> 01:33:28,533
who are responsible
for kidnappings,
1559
01:33:28,568 --> 01:33:30,639
beheadings, and bombings.
1560
01:33:31,882 --> 01:33:36,852
[ominous music]
[interposing voices gibbering]
1561
01:34:05,570 --> 01:34:08,228
[truck beeping]
1562
01:34:09,229 --> 01:34:11,784
[gun clicking]
1563
01:34:29,387 --> 01:34:32,114
[engine humming]
1564
01:34:59,245 --> 01:35:03,076
[praying in foreign language]
1565
01:36:57,259 --> 01:36:58,260
- These are for you.
1566
01:37:11,929 --> 01:37:12,792
- Father.
1567
01:37:14,587 --> 01:37:16,002
This wasn't part of the plan.
1568
01:37:17,348 --> 01:37:18,487
- If anything goes wrong
1569
01:37:18,522 --> 01:37:20,110
and we cannot get to the device.
1570
01:37:22,733 --> 01:37:25,701
We will kill as many of
our enemies as possible.
1571
01:37:26,841 --> 01:37:27,634
Hm?
1572
01:37:28,877 --> 01:37:30,430
- We are all wearing one.
1573
01:37:35,228 --> 01:37:39,060
[praying in foreign language]
1574
01:37:42,511 --> 01:37:45,169
[ominous music]
1575
01:37:49,139 --> 01:37:49,967
- 10 minutes.
1576
01:37:52,418 --> 01:37:54,006
- It's time to engage the vests.
1577
01:38:09,987 --> 01:38:13,335
[interposing voices gibbering]
1578
01:38:13,370 --> 01:38:17,201
[praying in foreign language]
1579
01:38:28,661 --> 01:38:30,974
[sirens wailing]
1580
01:38:31,008 --> 01:38:33,700
[phone ringing]
1581
01:38:35,357 --> 01:38:37,187
- [Man] Father, the
package is ready.
1582
01:38:38,843 --> 01:38:40,293
- Excellent.
1583
01:38:40,328 --> 01:38:44,988
[phone beeps]
[gun clicks]
1584
01:38:45,022 --> 01:38:46,644
- [Man] Two blocks
away from target.
1585
01:38:49,647 --> 01:38:51,063
[laughing]
1586
01:38:51,097 --> 01:38:52,823
- Baby, a baby, yeah?
1587
01:38:52,857 --> 01:38:55,170
- You have a way of
breathing life into it.
1588
01:38:55,205 --> 01:38:56,378
- [speaks in foreign
language] Brother.
1589
01:38:57,517 --> 01:38:58,622
- There is none good but Allah.
1590
01:38:59,830 --> 01:39:00,935
- [Lana] I'm pregnant.
1591
01:39:05,042 --> 01:39:08,908
[praying in foreign language]
1592
01:39:14,051 --> 01:39:14,983
- No!
1593
01:39:15,018 --> 01:39:16,881
[speaks in foreign language]
1594
01:39:16,916 --> 01:39:18,021
- No!
- Traitor!
1595
01:39:18,055 --> 01:39:20,920
[explosion booms]
1596
01:39:22,266 --> 01:39:24,441
- [Reporter] A van exploded
in Los Angeles today,
1597
01:39:24,475 --> 01:39:26,512
killing four people
believed to be members
1598
01:39:26,546 --> 01:39:27,789
of a terrorist cell.
1599
01:39:34,796 --> 01:39:39,801
[somber vocalizing]
[string music]
1600
01:41:28,875 --> 01:41:32,707
[dramatic instrumental music]
1601
01:43:17,052 --> 01:43:19,434
[vocalizing]
107731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.