Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:03,320
- Previously on The Passage...
- This could alter
2
00:00:03,323 --> 00:00:04,913
the course of Elizabeth's Alzheimer's.
3
00:00:04,916 --> 00:00:06,006
This is for you.
4
00:00:06,009 --> 00:00:07,516
No, this is for you.
5
00:00:07,519 --> 00:00:08,570
She's ten.
6
00:00:08,572 --> 00:00:10,354
She needs fresh air.
7
00:00:10,357 --> 00:00:12,240
Now we have a bird's-eye
view of Project Noah.
8
00:00:12,242 --> 00:00:14,051
Sierra Thompson died earlier today
9
00:00:14,054 --> 00:00:15,409
in a single-car accident.
10
00:00:15,412 --> 00:00:16,712
They killed her.
11
00:00:17,703 --> 00:00:19,114
Why did you change your mind
12
00:00:19,116 --> 00:00:20,348
about the execution?
13
00:00:21,785 --> 00:00:23,986
We've got $36 million
invested per viral.
14
00:00:23,988 --> 00:00:26,286
Guess nobody wants to set
that much cash on fire.
15
00:00:26,288 --> 00:00:27,922
There's a guy on the roof.
16
00:00:30,292 --> 00:00:32,994
Amy, Amy.
17
00:00:32,996 --> 00:00:36,018
The virals aren't gonna break
out. We're gonna let 'em out.
18
00:00:36,021 --> 00:00:36,931
No!
19
00:00:36,933 --> 00:00:38,432
- I don't want to die.
- Then don't.
20
00:00:38,434 --> 00:00:40,768
Anthony!
21
00:00:41,804 --> 00:00:43,538
Whose blood is that?
22
00:01:00,522 --> 00:01:02,055
Who's that?
23
00:01:02,057 --> 00:01:03,322
Horace Guilder.
24
00:01:03,324 --> 00:01:06,359
Deputy director, Department of Defense.
25
00:01:06,361 --> 00:01:07,794
You had a rough week, Mark.
26
00:01:07,796 --> 00:01:09,596
What the hell's going on around here?
27
00:01:09,598 --> 00:01:11,665
We're in uncharted territory.
28
00:01:14,402 --> 00:01:16,670
We need to make this thing work.
29
00:01:16,672 --> 00:01:18,805
We're a billion dollars in.
30
00:01:18,807 --> 00:01:21,741
I need some kind of positive result.
31
00:01:21,743 --> 00:01:23,376
Understood.
32
00:01:23,378 --> 00:01:25,714
He created several very expensive
33
00:01:25,717 --> 00:01:27,894
tactical technology programs.
34
00:01:27,897 --> 00:01:31,350
He's famous for taking
credit and avoiding blame.
35
00:01:31,352 --> 00:01:34,687
My bet is that he's here because
of what happened to Paulson.
36
00:01:34,689 --> 00:01:36,889
I don't like it.
37
00:01:36,891 --> 00:01:38,557
You want me to keep going?
38
00:01:38,559 --> 00:01:39,825
No.
39
00:01:39,827 --> 00:01:41,894
I just like to know the score.
40
00:01:41,896 --> 00:01:44,063
We have that in common.
41
00:01:53,474 --> 00:01:56,675
How do you feel about getting
the hell out of this place?
42
00:01:56,677 --> 00:01:58,243
You got a plan?
43
00:01:58,245 --> 00:01:59,917
I know you have a relationship
44
00:01:59,920 --> 00:02:01,619
with him, but why is Brad Wolgast
45
00:02:01,622 --> 00:02:03,353
running around like
he's back on the team?
46
00:02:03,356 --> 00:02:04,655
The consensus was that
47
00:02:04,658 --> 00:02:06,216
it made the little
girl more comfortable.
48
00:02:06,218 --> 00:02:08,286
- What's her name again?
- Amy.
49
00:02:08,288 --> 00:02:09,854
Amy.
50
00:02:09,856 --> 00:02:11,623
When we were up in that tree house,
51
00:02:11,625 --> 00:02:13,758
I saw that there's a door
outside the mess hall.
52
00:02:13,760 --> 00:02:16,128
The cooks prop it open to smoke.
53
00:02:16,130 --> 00:02:17,940
Smoking is gross.
54
00:02:17,943 --> 00:02:19,397
It is. Never do it.
55
00:02:19,399 --> 00:02:23,074
So they probably disabled
the alarm on that door,
56
00:02:23,077 --> 00:02:25,337
- which means...
- We use it to sneak out.
57
00:02:25,339 --> 00:02:27,539
Then what? We're just standing outside.
58
00:02:28,775 --> 00:02:31,176
Use that brain.
59
00:02:31,178 --> 00:02:33,978
The slimy old pipe on
the edge of the lawn?
60
00:02:33,980 --> 00:02:35,880
It's not slimy, and it's not a pipe.
61
00:02:35,882 --> 00:02:37,428
It's a drainage tunnel.
62
00:02:37,431 --> 00:02:39,431
It's probably been out
of service for years.
63
00:02:39,434 --> 00:02:41,519
- It'll take us out of here.
- What about spiders?
64
00:02:41,521 --> 00:02:42,787
There are no spiders.
65
00:02:42,789 --> 00:02:44,055
Brown widows.
66
00:02:44,057 --> 00:02:46,157
You're thinking about them right now.
67
00:02:46,159 --> 00:02:48,092
The webs getting in your mouth
68
00:02:48,094 --> 00:02:49,560
and your face while you're crawling
69
00:02:49,562 --> 00:02:52,096
- through that slimy tunnel.
- Okay, stop.
70
00:02:53,298 --> 00:02:55,532
You in or out?
71
00:02:55,535 --> 00:02:57,635
I'm in.
72
00:02:57,637 --> 00:03:00,157
I need to meet with Amy alone.
73
00:03:00,160 --> 00:03:02,439
Get Wolgast away from her.
74
00:03:07,480 --> 00:03:11,149
Can I say again that I think
what you're doing is insane?
75
00:03:11,151 --> 00:03:14,185
I was exposed to Carter's blood.
76
00:03:14,187 --> 00:03:17,154
- So if I turn...
- You're not gonna turn.
77
00:03:17,156 --> 00:03:19,455
The safest place for me is 4B.
78
00:03:19,458 --> 00:03:22,559
I'm not gonna be responsible
for another person's death.
79
00:03:22,561 --> 00:03:24,061
Plus...
80
00:03:24,063 --> 00:03:26,663
takes me out of commission
while Guilder's here.
81
00:03:27,800 --> 00:03:30,266
I'd rather be down with the vampires.
82
00:03:30,268 --> 00:03:32,169
We don't say "vampire."
83
00:03:32,171 --> 00:03:33,770
Whatever.
84
00:03:37,176 --> 00:03:39,509
What are you gonna tell Guilder?
85
00:03:39,511 --> 00:03:41,678
The truth.
86
00:03:41,680 --> 00:03:44,181
We used science we didn't understand
87
00:03:44,183 --> 00:03:46,650
to create a lethal
species with superpowers
88
00:03:46,653 --> 00:03:49,886
that we can't control, who
seem hell-bent on destroying us.
89
00:03:49,888 --> 00:03:51,554
Oops.
90
00:03:52,825 --> 00:03:54,224
- Yeah.
- Mm.
91
00:03:54,226 --> 00:03:56,526
Let me know how that goes.
92
00:03:58,062 --> 00:04:00,430
Listen.
93
00:04:00,432 --> 00:04:01,764
If I turn...
94
00:04:01,767 --> 00:04:03,766
You're not gonna turn.
95
00:04:03,768 --> 00:04:05,341
If I turn...
96
00:04:05,344 --> 00:04:06,802
I got you.
97
00:04:08,406 --> 00:04:09,606
One shot.
98
00:04:09,608 --> 00:04:12,275
Right there. I'll do it myself.
99
00:04:12,277 --> 00:04:14,344
Don't wait.
100
00:04:17,382 --> 00:04:19,181
You're ready for quarantine.
101
00:04:20,779 --> 00:04:24,881
There's someone I need
to see before I go.
102
00:05:13,629 --> 00:05:18,556
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
103
00:05:33,171 --> 00:05:35,296
We shouldn't stop for long.
104
00:05:35,298 --> 00:05:37,965
Where are we?
105
00:05:37,967 --> 00:05:40,468
Lacey, are you okay?
106
00:05:40,470 --> 00:05:44,537
I feel like something
terrible is gonna happen.
107
00:05:44,539 --> 00:05:47,374
Book of Revelation bad.
108
00:05:48,710 --> 00:05:51,444
What do you do when you're feeling lost?
109
00:05:52,381 --> 00:05:54,914
I go back to fundamentals.
110
00:05:54,916 --> 00:05:58,218
Start from the beginning,
find what I missed.
111
00:05:58,220 --> 00:06:00,987
I rely on my training.
112
00:06:02,924 --> 00:06:04,524
Okay.
113
00:06:04,526 --> 00:06:06,493
Let's do that, then.
114
00:06:10,298 --> 00:06:12,565
There are things going on
115
00:06:12,567 --> 00:06:14,901
with the test subjects that
we've never seen before.
116
00:06:14,903 --> 00:06:17,142
The evidence suggests
telepathic connection,
117
00:06:17,145 --> 00:06:19,172
not just with each other but with us.
118
00:06:19,174 --> 00:06:20,673
And it's strategic.
119
00:06:20,675 --> 00:06:23,075
They've aggressively targeted people.
120
00:06:23,077 --> 00:06:25,477
Hmm. You sound spooked.
121
00:06:25,479 --> 00:06:28,952
You dismiss me at your
peril, Director Guilder.
122
00:06:28,955 --> 00:06:31,193
In my opinion, the only option is
123
00:06:31,196 --> 00:06:34,219
to end the experiment and
terminate the subjects on 4B.
124
00:06:34,221 --> 00:06:35,721
The girl, too?
125
00:06:35,723 --> 00:06:38,057
No. No, of course not.
126
00:06:38,059 --> 00:06:39,592
Amy's an exception.
127
00:06:39,594 --> 00:06:41,393
She's doing well.
128
00:06:41,395 --> 00:06:43,161
The girl was my idea, sir.
129
00:06:43,164 --> 00:06:46,606
She's still within the
critical post-injection window,
130
00:06:46,609 --> 00:06:48,168
but we're very optimistic.
131
00:06:48,171 --> 00:06:51,252
However, we cannot begin
to formulate a vaccine
132
00:06:51,255 --> 00:06:54,206
until we're sure she won't
suffer any side effects.
133
00:06:54,208 --> 00:06:56,692
Dr. Sykes, it's the
side effects I'm after.
134
00:06:56,695 --> 00:06:58,530
Did you know that I
recently changed departments?
135
00:06:58,532 --> 00:06:59,812
I'm now the deputy director
136
00:06:59,815 --> 00:07:01,713
of the Department of Special Weapons.
137
00:07:03,150 --> 00:07:06,075
What does the Department of
Special Weapons have to do
138
00:07:06,078 --> 00:07:08,520
with finding a cure for the avian flu?
139
00:07:08,522 --> 00:07:11,990
We have nine other facilities
working on the bird flu.
140
00:07:11,992 --> 00:07:15,060
I'm here to take Project
Noah into a new direction.
141
00:07:15,063 --> 00:07:18,697
Your work has unlocked
a potential in an area
142
00:07:18,699 --> 00:07:20,699
we've been trying to crack for decades.
143
00:07:20,701 --> 00:07:22,667
If this girl can read minds...
144
00:07:22,670 --> 00:07:25,937
Amy hasn't shown any
telepathic abilities.
145
00:07:25,940 --> 00:07:27,772
Are you sure? Have you tested her?
146
00:07:27,774 --> 00:07:30,856
I would never have
given a child the virus
147
00:07:30,859 --> 00:07:32,578
so she could be deployed as a weapon.
148
00:07:32,580 --> 00:07:36,349
Scientific discoveries are
made all the time by accident.
149
00:07:36,352 --> 00:07:38,617
Viagra was developed
as a heart medication.
150
00:07:38,619 --> 00:07:40,852
What a breathtakingly
inappropriate analogy.
151
00:07:40,854 --> 00:07:42,614
I signed on to Project Noah
152
00:07:42,617 --> 00:07:45,151
because of the promise
of eradicating diseases,
153
00:07:45,154 --> 00:07:46,571
making the world a better place.
154
00:07:46,574 --> 00:07:49,094
But now you want to take
that work, which, by the way,
155
00:07:49,096 --> 00:07:51,162
was a colossal failure,
and weaponize it?
156
00:07:52,432 --> 00:07:55,500
No one here wants any part of that.
157
00:07:55,502 --> 00:07:58,803
It's the biting everyone
is worried about.
158
00:07:58,805 --> 00:08:00,571
But I have a theory.
159
00:08:00,573 --> 00:08:04,028
With deep brain stimulation,
we may be able to control them.
160
00:08:04,031 --> 00:08:06,444
- You can't be serious.
- It's a complex procedure,
161
00:08:06,446 --> 00:08:08,712
but it could yield the
results that you want.
162
00:08:08,714 --> 00:08:11,516
Director Guilder, please ignore him.
163
00:08:11,518 --> 00:08:13,151
Shut us down.
164
00:08:14,387 --> 00:08:16,154
Dr. Pet...
165
00:08:16,156 --> 00:08:18,922
I'm granting you 24
hours to prove her wrong.
166
00:08:21,894 --> 00:08:23,628
Okay.
167
00:08:23,630 --> 00:08:25,663
The kitchen's gonna be empty soon.
168
00:08:25,665 --> 00:08:27,598
- To get to the open door...
- Down the hall,
169
00:08:27,600 --> 00:08:30,134
door's on the right... You
said it a hundred times.
170
00:08:31,237 --> 00:08:33,504
I literally haven't said it once.
171
00:08:38,044 --> 00:08:40,044
Amy...
172
00:08:40,046 --> 00:08:42,345
are you reading my mind?
173
00:08:45,617 --> 00:08:47,184
Thank you.
174
00:08:49,087 --> 00:08:51,388
What am I thinking right now?
175
00:08:53,358 --> 00:08:55,124
Amy.
176
00:08:59,665 --> 00:09:01,264
Baseball.
177
00:09:01,266 --> 00:09:03,700
26. Blue.
178
00:09:04,936 --> 00:09:07,170
When did this start?
179
00:09:07,172 --> 00:09:08,838
It just happens sometimes.
180
00:09:08,840 --> 00:09:10,807
I try to stop it, but it's like my brain
181
00:09:10,809 --> 00:09:12,709
- won't listen to me.
- Yeah.
182
00:09:12,711 --> 00:09:14,577
Please don't be mad.
183
00:09:14,579 --> 00:09:15,878
I'm not mad. I'm not mad.
184
00:09:15,880 --> 00:09:18,414
I'm-I'm just...
185
00:09:18,416 --> 00:09:20,216
Why didn't you tell me?
186
00:09:20,218 --> 00:09:22,098
- I...
- Wolgast.
187
00:09:22,101 --> 00:09:23,385
Time to go.
188
00:09:23,387 --> 00:09:24,921
What? Why?
189
00:09:24,923 --> 00:09:27,779
- Amy's got a meeting.
- Is this with Guilder?
190
00:09:27,782 --> 00:09:29,425
- No. No way.
- Stop it! No!
191
00:09:29,427 --> 00:09:30,760
- We had a deal.
- Move it.
192
00:09:30,762 --> 00:09:32,128
Deal changed.
193
00:09:32,130 --> 00:09:34,063
I hate you!
194
00:09:34,065 --> 00:09:36,833
Eat your ice cream.
195
00:09:54,837 --> 00:09:56,604
The blood of Christ.
196
00:10:00,124 --> 00:10:01,790
The blood of Christ.
197
00:10:08,132 --> 00:10:10,599
Someone left the back door open, I see.
198
00:10:10,601 --> 00:10:12,834
I come in peace, Sister.
199
00:10:12,836 --> 00:10:15,203
This is my friend Lila.
200
00:10:16,503 --> 00:10:18,307
We need a place to stay.
201
00:10:18,309 --> 00:10:19,875
We're in trouble.
202
00:10:19,877 --> 00:10:23,245
This is a convent, not a motel, Lacey.
203
00:10:23,247 --> 00:10:26,681
I cannot allow whatever
storm you're caught in
204
00:10:26,683 --> 00:10:28,383
to interrupt things here.
205
00:10:28,385 --> 00:10:31,609
Lacey has told me about
all the good work you do
206
00:10:31,612 --> 00:10:34,684
in your community, and
we would love to help out
207
00:10:34,687 --> 00:10:36,558
in exchange for your hospitality.
208
00:10:38,929 --> 00:10:41,263
You can stay for one night.
209
00:10:47,838 --> 00:10:50,571
The leaves will turn soon.
210
00:10:55,245 --> 00:10:57,444
It didn't work.
211
00:10:58,915 --> 00:11:01,916
None of this brought you back to me.
212
00:11:05,621 --> 00:11:07,688
I'm so sorry.
213
00:11:17,766 --> 00:11:20,167
Clark.
214
00:11:22,004 --> 00:11:24,939
Did you send Amy to
talk to Guilder alone
215
00:11:24,941 --> 00:11:26,907
without talking to me?
216
00:11:26,909 --> 00:11:28,942
He's my boss.
217
00:11:28,944 --> 00:11:31,311
Do you know what his agenda is?
218
00:11:31,313 --> 00:11:33,447
I follow orders.
219
00:11:33,449 --> 00:11:35,515
Just like I did when
you asked me to find
220
00:11:35,517 --> 00:11:37,083
a kid for you to experiment on.
221
00:11:37,085 --> 00:11:39,315
Guilder's interested in Amy
222
00:11:39,318 --> 00:11:40,454
for all the wrong reasons.
223
00:11:40,456 --> 00:11:42,689
He could take that child
and make her into a weapon.
224
00:11:42,691 --> 00:11:44,224
And what do you think
the military wanted
225
00:11:44,226 --> 00:11:46,159
out of this experiment anyway?
226
00:11:48,997 --> 00:11:51,030
I called the DoD.
227
00:11:51,032 --> 00:11:53,933
They didn't cancel Babcock's execution.
228
00:11:53,935 --> 00:11:55,836
You're checking up on me now?
229
00:11:56,938 --> 00:11:58,672
Clark.
230
00:11:58,674 --> 00:12:01,608
It's just you and me here.
231
00:12:01,610 --> 00:12:04,042
And I'm asking as someone
who cares about you,
232
00:12:04,044 --> 00:12:06,078
is Shauna Babcock in your head?
233
00:12:06,080 --> 00:12:07,813
I remember how she was.
234
00:12:07,815 --> 00:12:09,948
She-she has a way of drawing people in,
235
00:12:09,950 --> 00:12:12,885
and if-if that's what's
happened to you, I'll help you.
236
00:12:12,887 --> 00:12:15,020
We can deal with this together.
237
00:12:19,694 --> 00:12:22,227
I don't know what you're talking about.
238
00:12:30,804 --> 00:12:35,072
Uh, sure hope this doesn't
go south for you, Dr. Lear.
239
00:12:35,075 --> 00:12:37,276
Yeah.
240
00:12:37,278 --> 00:12:40,712
We'll check back in
during rounds, but, uh,
241
00:12:40,714 --> 00:12:43,615
just don't... don't look at him.
242
00:12:43,617 --> 00:12:45,617
Fanning, I mean.
243
00:12:45,619 --> 00:12:48,887
Just, um... don't.
244
00:13:00,767 --> 00:13:04,335
Graduation is the formality.
245
00:13:04,337 --> 00:13:06,270
Your hard work and dedication
246
00:13:06,272 --> 00:13:11,696
is what earns you the right
to call yourselves doctors.
247
00:13:11,699 --> 00:13:13,298
Hear, hear.
248
00:13:13,301 --> 00:13:15,111
When you go forth into
the world, you will...
249
00:13:15,113 --> 00:13:16,846
When he started talking,
it was yesterday.
250
00:13:16,849 --> 00:13:19,149
Shh. I'm trying to be supportive.
251
00:13:19,151 --> 00:13:21,414
Okay. Can we at least agree
252
00:13:21,417 --> 00:13:24,287
that it's gone on kind of
long and it's a little boring?
253
00:13:24,289 --> 00:13:27,290
- Yes. I'll give you that much.
- Thank you.
254
00:13:28,427 --> 00:13:29,560
Oh.
255
00:13:29,562 --> 00:13:30,994
This will help.
256
00:13:30,996 --> 00:13:32,863
Thank you.
257
00:13:32,865 --> 00:13:34,832
Hey, you're not drinking.
258
00:13:34,834 --> 00:13:37,468
Nope. I'm sober. Three months.
259
00:13:37,470 --> 00:13:39,002
Wow.
260
00:13:40,005 --> 00:13:41,805
Hey, that's great.
261
00:13:41,807 --> 00:13:43,173
How's it going?
262
00:13:43,175 --> 00:13:44,307
It's horrible.
263
00:13:44,309 --> 00:13:46,241
- Mm.
- I hate it.
264
00:13:48,279 --> 00:13:51,413
Hey, is he really
leaving for Europe? Again?
265
00:13:52,316 --> 00:13:53,516
Tomorrow.
266
00:13:53,518 --> 00:13:54,784
He's not getting back until
267
00:13:54,786 --> 00:13:56,452
close to the holidays this time.
268
00:13:58,957 --> 00:14:00,623
How you holding up?
269
00:14:00,625 --> 00:14:02,676
...what the job demands of them.
270
00:14:02,679 --> 00:14:04,812
Marriages have their ups and downs.
271
00:14:05,964 --> 00:14:08,097
Tonight...
272
00:14:08,099 --> 00:14:10,900
What if he never stops talking?
273
00:14:10,902 --> 00:14:12,635
We'll have to get jobs here.
274
00:14:14,171 --> 00:14:15,480
You ever waited tables?
275
00:14:15,483 --> 00:14:20,474
So that reminds me of the summer
I got a job picking apples.
276
00:14:20,477 --> 00:14:23,111
Oh, no. Not the apple story.
277
00:14:23,113 --> 00:14:25,480
Come on. Let me get you out of here.
278
00:14:25,482 --> 00:14:26,848
- Let's go.
- No. I can't. I can't.
279
00:14:26,850 --> 00:14:28,049
It would be rude.
280
00:14:28,051 --> 00:14:29,450
That's not rude.
281
00:14:29,452 --> 00:14:30,986
Rude is not spending his last night
282
00:14:30,988 --> 00:14:33,488
in the States alone
with you. That is rude.
283
00:14:33,490 --> 00:14:35,957
Watch this. Hey, Jonas. Shh, shh.
284
00:14:35,959 --> 00:14:37,993
Excuse me. I'm gonna
take your wife home.
285
00:14:37,995 --> 00:14:39,475
Okay.
286
00:14:41,131 --> 00:14:43,423
Thank you, Tim. Thanks
for leaving your Visa.
287
00:14:51,575 --> 00:14:53,441
The doctors tell me what a strong,
288
00:14:53,443 --> 00:14:55,042
healthy girl you are, Amy.
289
00:14:55,044 --> 00:14:57,344
You pass all their
tests with straight As.
290
00:14:57,346 --> 00:14:59,780
They don't put letter
grades on a medical test.
291
00:15:01,951 --> 00:15:03,651
Sorry I'm late.
292
00:15:03,653 --> 00:15:05,419
I didn't realize you were coming.
293
00:15:05,421 --> 00:15:07,555
I wouldn't miss it.
294
00:15:09,091 --> 00:15:11,391
Please. Go ahead.
295
00:15:11,393 --> 00:15:13,727
Thanks.
296
00:15:13,729 --> 00:15:17,031
Well, how do you like it
here at Project Noah, Amy?
297
00:15:17,033 --> 00:15:19,800
Make any friends?
298
00:15:19,802 --> 00:15:21,969
Who do you talk to?
299
00:15:21,971 --> 00:15:25,305
The agent. Dr. Sykes.
300
00:15:25,307 --> 00:15:27,407
And now I'm talking to you.
301
00:15:27,409 --> 00:15:29,542
What about Anthony Carter?
302
00:15:29,544 --> 00:15:32,311
Dr. Pet tells me you were friends.
303
00:15:32,313 --> 00:15:34,280
Maybe you still talk to him now.
304
00:15:34,282 --> 00:15:36,415
That's impossible. Carter's gone.
305
00:15:36,417 --> 00:15:39,018
Well...
306
00:15:39,020 --> 00:15:40,520
this seems like the kind of place
307
00:15:40,523 --> 00:15:42,288
where impossible things happen.
308
00:15:43,224 --> 00:15:44,590
You're a bad guy.
309
00:15:44,593 --> 00:15:47,126
What makes you say that?
310
00:15:50,097 --> 00:15:51,930
Amy?
311
00:15:51,932 --> 00:15:54,833
Did-did you just read my mind?
312
00:15:54,835 --> 00:15:57,469
Can you do that?
313
00:15:57,471 --> 00:16:01,139
- Because if you can...
- I can't.
314
00:16:01,141 --> 00:16:02,708
Well, if you could,
315
00:16:02,710 --> 00:16:06,411
that'd make you an
awfully special person.
316
00:16:06,413 --> 00:16:09,848
And isn't that what every
kid wants to be? Special?
317
00:16:09,850 --> 00:16:10,949
Enough.
318
00:16:12,753 --> 00:16:14,519
This meeting's over.
319
00:16:14,521 --> 00:16:16,287
It's over when I say it's over.
320
00:16:16,289 --> 00:16:19,256
No, Director. I'm still in charge.
321
00:16:19,258 --> 00:16:20,980
Now, if you want to
strip me of my clearance
322
00:16:20,983 --> 00:16:22,860
and relieve me of duty, go ahead,
323
00:16:22,862 --> 00:16:24,713
but right now you're
upsetting my patient.
324
00:16:24,716 --> 00:16:26,764
So we're done.
325
00:16:30,103 --> 00:16:33,766
Can I make a confession?
I don't like that guy.
326
00:16:33,769 --> 00:16:35,773
I don't trust him at all.
327
00:16:35,775 --> 00:16:38,542
You and me both. What are you doing?
328
00:16:38,544 --> 00:16:40,645
I'm taking that little
chip in your neck offline
329
00:16:40,647 --> 00:16:42,412
so no one can find you.
330
00:16:42,414 --> 00:16:44,348
How would you feel about
you and Agent Wolgast
331
00:16:44,350 --> 00:16:46,250
busting out of here?
332
00:16:46,252 --> 00:16:49,986
Not gonna lie, we were
already working on that plan.
333
00:16:49,988 --> 00:16:51,855
Good.
334
00:16:51,857 --> 00:16:53,823
I want to help.
335
00:17:08,741 --> 00:17:11,309
What is this?
336
00:17:11,312 --> 00:17:12,845
Where am I?
337
00:17:12,847 --> 00:17:15,147
Montrose, Texas is one answer.
338
00:17:16,750 --> 00:17:18,583
Have a seat.
339
00:17:23,090 --> 00:17:26,792
Anthony, does your friend
want something to drink?
340
00:17:27,895 --> 00:17:29,995
Yes, ma'am. Thank you.
341
00:17:30,932 --> 00:17:33,498
Thank you.
342
00:17:33,500 --> 00:17:35,434
He didn't kill that lady.
343
00:17:35,436 --> 00:17:38,095
They locked him up for
something he didn't do.
344
00:17:38,098 --> 00:17:39,904
It's all right, it's all right, Gran.
345
00:17:39,907 --> 00:17:40,972
It's all right.
346
00:17:45,111 --> 00:17:47,145
Love you.
347
00:17:48,649 --> 00:17:51,249
She's been dead for three years.
348
00:17:52,686 --> 00:17:55,220
One of the benefits, I guess.
349
00:17:55,222 --> 00:17:57,322
I can come here any time I want.
350
00:17:57,324 --> 00:18:00,992
Watch the road, have some tea.
351
00:18:02,192 --> 00:18:04,579
I didn't know how bad Project Noah was.
352
00:18:04,582 --> 00:18:05,849
I didn't know about Fanning.
353
00:18:05,852 --> 00:18:07,849
Fanning's not your only problem.
354
00:18:09,336 --> 00:18:12,237
Guilder wants to turn Amy into a weapon.
355
00:18:12,239 --> 00:18:14,506
They think they can control what we are.
356
00:18:14,508 --> 00:18:17,140
We'll see how that goes.
357
00:18:17,142 --> 00:18:19,677
I'll get her out. I'll save her.
358
00:18:19,679 --> 00:18:21,879
There's no saving her.
359
00:18:21,881 --> 00:18:25,282
Your chance to save her was
back at that foster home.
360
00:18:26,252 --> 00:18:29,152
See, the game has changed, bro.
361
00:18:29,154 --> 00:18:32,322
Nothing's going down the
way you think it will.
362
00:18:32,324 --> 00:18:34,425
It's Amy that's the savior.
363
00:18:34,427 --> 00:18:36,093
And why should I trust you?
364
00:18:36,095 --> 00:18:38,462
I'm here for Amy.
365
00:18:40,165 --> 00:18:43,501
Not for Fanning, and
certainly not for you.
366
00:18:43,503 --> 00:18:46,282
You don't think I've forgotten, Agent.
367
00:18:46,285 --> 00:18:48,819
You were my ride into this hell.
368
00:18:50,142 --> 00:18:51,542
I'm gonna get her out.
369
00:18:51,544 --> 00:18:53,811
We're gonna run away as far as we can.
370
00:18:59,384 --> 00:19:01,984
How you gonna outrun
the end of the world?
371
00:19:01,986 --> 00:19:05,354
Keeping her away from
Guilder, that's the easy part.
372
00:19:05,356 --> 00:19:09,225
The hard part is getting
her ready for what's coming.
373
00:19:09,227 --> 00:19:11,661
That's your job now, Agent.
374
00:19:17,569 --> 00:19:20,703
Maybe a female subject
would be more manageable.
375
00:19:20,705 --> 00:19:23,205
That has not been my
life experience, Emily.
376
00:19:23,207 --> 00:19:25,207
Winston here had a
connection with Paulson,
377
00:19:25,209 --> 00:19:27,243
so we know he's game.
378
00:19:31,515 --> 00:19:33,715
Yeah, he'll do.
379
00:19:40,524 --> 00:19:42,710
You couldn't spring for the valet, huh?
380
00:19:42,713 --> 00:19:44,593
Oh, come on. It's just up here.
381
00:19:44,595 --> 00:19:46,929
Good. My feet are killing me.
382
00:19:46,931 --> 00:19:48,797
These shoes are no joke.
383
00:19:48,799 --> 00:19:50,398
I did something a little impulsive,
384
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
and I want your opinion.
385
00:19:51,802 --> 00:19:54,870
Gonna actually need your approval.
386
00:19:57,975 --> 00:19:59,942
You bought a car.
387
00:19:59,944 --> 00:20:01,176
No.
388
00:20:01,178 --> 00:20:03,731
I bought a 1969, fully restored...
389
00:20:03,734 --> 00:20:07,314
You bought a red car
with a black stripe.
390
00:20:07,317 --> 00:20:09,717
I did.
391
00:20:11,521 --> 00:20:13,221
What are you doing?
392
00:20:14,591 --> 00:20:17,459
I just... Sometimes I
have a hard time accepting
393
00:20:17,461 --> 00:20:19,627
that you're actually a scientist.
394
00:20:19,629 --> 00:20:23,164
I'm not just a scientist.
Technically, I'm a genius, so...
395
00:20:23,166 --> 00:20:25,467
You're so braggy,
396
00:20:25,469 --> 00:20:27,868
with all your 30-year-old girlfriends
397
00:20:27,871 --> 00:20:30,505
and this stupid car.
398
00:20:33,043 --> 00:20:35,977
You're just hilarious to me.
399
00:20:35,979 --> 00:20:39,981
You do understand I'm
truly in love with you?
400
00:20:39,983 --> 00:20:42,682
And I've never been in
love with anyone else
401
00:20:42,684 --> 00:20:45,352
in my entire life.
402
00:20:46,955 --> 00:20:50,224
Tim...
403
00:20:50,226 --> 00:20:53,293
Damn it.
404
00:20:53,295 --> 00:20:56,030
That was our subtext, and...
405
00:20:57,699 --> 00:21:00,100
Now it's... it's text.
406
00:21:01,470 --> 00:21:03,470
I don't care.
407
00:21:25,026 --> 00:21:26,659
Hey.
408
00:21:28,829 --> 00:21:31,997
You don't play Rumours for me anymore.
409
00:21:31,999 --> 00:21:34,133
What gives?
410
00:21:37,972 --> 00:21:40,706
You should have told
me that you liked it.
411
00:21:42,610 --> 00:21:44,142
I begged for you to kill me.
412
00:21:44,144 --> 00:21:46,211
Instead, you put me in a prison.
413
00:21:46,213 --> 00:21:49,381
So I haven't felt much
like talking to you.
414
00:21:49,383 --> 00:21:50,916
Is that it?
415
00:21:52,286 --> 00:21:54,920
Or did you just figure out how to do it?
416
00:21:57,357 --> 00:21:59,658
It's pretty fun.
417
00:22:00,594 --> 00:22:04,395
I didn't kill you because...
418
00:22:04,398 --> 00:22:06,966
I thought that I could save you.
419
00:22:06,968 --> 00:22:10,769
Well, I'm not the one who
needs saving now, am I?
420
00:22:10,771 --> 00:22:14,640
And I can't believe you
let Elizabeth get that bad.
421
00:22:14,642 --> 00:22:17,542
I didn't let her. You know
she has a progressive disease.
422
00:22:17,544 --> 00:22:19,677
Can you even imagine
what it's like for her?
423
00:22:19,679 --> 00:22:21,926
It's probably the loneliest
place in the world.
424
00:22:21,929 --> 00:22:23,196
Have you thought about that?
425
00:22:23,199 --> 00:22:25,116
I think about that every single day.
426
00:22:25,118 --> 00:22:26,985
And yet you could bring her back.
427
00:22:26,987 --> 00:22:29,587
By giving her the virus?
428
00:22:30,890 --> 00:22:33,124
So she could be like
you? I'd never do that.
429
00:22:33,126 --> 00:22:35,259
You know, maybe we should
ask her what she wants.
430
00:22:35,261 --> 00:22:38,663
Oh, yeah, that's right. You
can't communicate with her.
431
00:22:38,665 --> 00:22:40,632
I bet I could.
432
00:22:40,634 --> 00:22:42,767
You stay away from Elizabeth.
433
00:22:42,769 --> 00:22:46,303
Did she ever tell you about that
time I drove her home at night?
434
00:22:46,305 --> 00:22:49,140
You were all wrapped
up with your students,
435
00:22:49,142 --> 00:22:51,009
and she was all alone.
436
00:22:51,011 --> 00:22:52,976
Again.
437
00:22:52,978 --> 00:22:55,112
I'm not doing this.
438
00:22:56,982 --> 00:22:59,116
Carter gave me the message.
439
00:22:59,118 --> 00:23:01,519
Said we'd already changed the world.
440
00:23:01,521 --> 00:23:03,954
What did you mean by that?
441
00:23:03,956 --> 00:23:06,157
You'll see.
442
00:23:24,109 --> 00:23:25,608
What are you doing?
443
00:23:25,610 --> 00:23:27,777
Taking you to Amy.
444
00:23:31,349 --> 00:23:32,982
There's a shift change in an hour.
445
00:23:32,984 --> 00:23:35,057
I can bring you a key
card to the loading dock,
446
00:23:35,060 --> 00:23:36,286
but there are cameras.
447
00:23:36,288 --> 00:23:37,420
That shouldn't be a problem.
448
00:23:37,422 --> 00:23:39,522
Dr. Stuart Ross is at Stanford.
449
00:23:39,524 --> 00:23:41,224
He heads up infectious diseases.
450
00:23:41,226 --> 00:23:42,592
He's someone I trust.
451
00:23:42,594 --> 00:23:44,460
I'll bring her to him. I promise.
452
00:23:51,236 --> 00:23:53,869
I was scared you weren't gonna make it.
453
00:23:53,871 --> 00:23:56,005
And miss escape night?
454
00:23:56,007 --> 00:23:57,507
Never.
455
00:24:04,281 --> 00:24:07,282
Guilder was right about one thing.
456
00:24:07,284 --> 00:24:09,585
You're a very special little girl.
457
00:24:09,587 --> 00:24:11,787
I knew that the minute I met you.
458
00:24:13,257 --> 00:24:16,058
There's a light in you, Amy.
459
00:24:16,060 --> 00:24:17,893
Never forget that.
460
00:24:20,497 --> 00:24:22,364
Goodbye, brave girl.
461
00:24:24,235 --> 00:24:26,836
All right, let me just
make sure this is good.
462
00:24:28,405 --> 00:24:30,372
How's it hanging, Winston?
463
00:24:30,374 --> 00:24:32,007
He's out.
464
00:24:32,009 --> 00:24:34,209
- Hasn't moved a muscle.
- And he won't
465
00:24:34,211 --> 00:24:36,544
unless I tell him to.
466
00:24:44,855 --> 00:24:46,154
Okay.
467
00:24:47,423 --> 00:24:49,991
Now is the time to induce
telepathic connection.
468
00:24:50,894 --> 00:24:52,894
Brain waves syncing.
469
00:24:52,896 --> 00:24:55,663
What's the worst that
could happen in 30 seconds?
470
00:25:03,306 --> 00:25:05,673
How do, fella?
471
00:25:09,190 --> 00:25:11,011
- David Winston?
- Oh.
472
00:25:11,013 --> 00:25:15,082
Come on, now. My friends call me Dave.
473
00:25:15,084 --> 00:25:18,585
You seem awfully young to be a doctor.
474
00:25:22,424 --> 00:25:24,024
Releasing the restraints.
475
00:25:32,201 --> 00:25:34,067
Oh.
476
00:25:36,571 --> 00:25:38,705
You know...
477
00:25:38,707 --> 00:25:41,440
I never got sick in the old life.
478
00:25:41,442 --> 00:25:43,475
See, you eat well, you live well,
479
00:25:43,477 --> 00:25:45,477
pray hard,
480
00:25:45,479 --> 00:25:47,146
all works out in the end.
481
00:25:48,783 --> 00:25:52,484
No, sir. My vessel was clean.
482
00:25:53,754 --> 00:25:56,022
How about you, Doc? Is your, uh...
483
00:25:57,292 --> 00:25:59,658
Is your vessel clean?
484
00:26:03,698 --> 00:26:05,664
Stand up, Winston.
485
00:26:05,666 --> 00:26:08,334
Oh, don't mind if I do.
486
00:26:13,708 --> 00:26:15,673
Ah.
487
00:26:19,913 --> 00:26:21,980
Raise your right hand.
488
00:26:25,719 --> 00:26:28,186
Put it down.
489
00:26:29,122 --> 00:26:31,056
Raise your left hand.
490
00:26:31,058 --> 00:26:34,025
I never had an exam like this.
491
00:26:36,330 --> 00:26:38,029
Winston...
492
00:26:39,432 --> 00:26:42,033
...what am I thinking right now?
493
00:26:42,035 --> 00:26:47,038
The cingulate gyrus is the key
connection to the precuneus.
494
00:26:47,040 --> 00:26:50,274
Precuneus? Mmm.
495
00:26:50,276 --> 00:26:52,977
What kind of dirty word is that?
496
00:26:56,515 --> 00:26:58,482
Winston, sit down.
497
00:27:11,663 --> 00:27:13,730
You did it.
498
00:27:13,732 --> 00:27:16,901
I'm a freaking genius.
499
00:27:24,729 --> 00:27:26,581
Ooh.
500
00:27:26,584 --> 00:27:28,675
Here, put your jacket
on. Aren't you cold?
501
00:27:28,678 --> 00:27:30,632
No.
502
00:27:35,338 --> 00:27:37,572
I don't have a fever.
503
00:27:37,574 --> 00:27:40,141
It's just another weird thing I can do.
504
00:27:40,143 --> 00:27:41,876
I can run fast, read minds,
505
00:27:41,878 --> 00:27:45,113
and I can stay in a
refrigerator without a coat.
506
00:27:50,286 --> 00:27:52,821
I want you to know that
you can tell me anything.
507
00:27:52,823 --> 00:27:55,790
All right? I mean, you don't
have to handle this on your own.
508
00:27:55,792 --> 00:27:58,526
Secrets can make you lonely.
509
00:28:01,231 --> 00:28:03,598
Did something happen?
510
00:28:06,369 --> 00:28:08,802
I saw Shauna Babcock.
511
00:28:10,306 --> 00:28:12,473
It was scary.
512
00:28:15,111 --> 00:28:17,229
She says I'm part of their family.
513
00:28:17,232 --> 00:28:18,546
No. Amy...
514
00:28:18,548 --> 00:28:21,458
She says when I change,
you won't want me anymore.
515
00:28:21,461 --> 00:28:24,285
Hey, no. I'm not going anywhere.
516
00:28:24,287 --> 00:28:26,254
Okay, you want family, that's me.
517
00:28:26,256 --> 00:28:29,290
Not them. Me.
518
00:28:30,260 --> 00:28:32,460
Why are you so nice to me?
519
00:28:34,130 --> 00:28:37,664
I lost someone very precious once.
520
00:28:37,666 --> 00:28:39,799
And I got rid of everyone
who cared about me,
521
00:28:39,801 --> 00:28:41,968
because I thought it would
make it easier, you know.
522
00:28:41,970 --> 00:28:45,338
And then I realized that
I didn't have anyone,
523
00:28:45,340 --> 00:28:50,243
and I started doing things
that I shouldn't have.
524
00:28:51,180 --> 00:28:53,346
Then what happened?
525
00:28:53,348 --> 00:28:55,482
I met you.
526
00:28:56,618 --> 00:28:59,286
And I believe in you.
527
00:28:59,288 --> 00:29:02,222
And then I started to believe in myself.
528
00:29:05,760 --> 00:29:08,461
I'm hearing a lot of thoughts.
529
00:29:08,463 --> 00:29:11,797
Not just yours...
530
00:29:11,799 --> 00:29:14,533
but them.
531
00:29:14,535 --> 00:29:16,768
What are they saying?
532
00:29:16,770 --> 00:29:19,938
Bad stuff.
533
00:29:21,542 --> 00:29:23,775
What if you started
telling a story of your own?
534
00:29:23,777 --> 00:29:27,279
You know? That way, you wouldn't
have to listen to theirs.
535
00:29:27,281 --> 00:29:28,747
I don't have any stories.
536
00:29:28,749 --> 00:29:32,351
Oh, come on. Everyone's got stories.
537
00:29:33,554 --> 00:29:35,787
Best day ever. Go.
538
00:29:37,558 --> 00:29:38,957
I had a bike once.
539
00:29:38,959 --> 00:29:40,158
There you go.
540
00:29:40,160 --> 00:29:41,560
Yeah? What kind of bike was it?
541
00:29:41,562 --> 00:29:43,461
Was it, like, a... like, a BMX bike
542
00:29:43,463 --> 00:29:45,697
or a mountain bike, road bike?
543
00:29:45,699 --> 00:29:47,232
- Mountain.
- Mm.
544
00:29:48,801 --> 00:29:51,936
From up close, he looks
as harmless as a...
545
00:29:51,938 --> 00:29:54,905
serial killer.
546
00:29:54,907 --> 00:29:56,574
This gonna work?
547
00:29:57,644 --> 00:30:00,245
Prepare to have your mind blown.
548
00:30:00,247 --> 00:30:02,580
Time for the telepathic connection.
549
00:30:14,193 --> 00:30:16,728
It's on. Full power.
550
00:30:19,131 --> 00:30:20,297
Excuse me.
551
00:30:26,438 --> 00:30:30,150
Director Guilder, I
assure you it worked.
552
00:30:30,153 --> 00:30:32,142
Emily was there.
553
00:30:32,144 --> 00:30:34,311
- Tell him you saw it.
- I saw it.
554
00:30:35,314 --> 00:30:36,780
Real impressive.
555
00:30:36,782 --> 00:30:39,416
Let me know when you
have something, Pet.
556
00:31:05,209 --> 00:31:07,276
Hello.
557
00:31:08,546 --> 00:31:10,446
Do you remember me?
558
00:31:11,782 --> 00:31:14,516
I'm sorry, no.
559
00:31:14,519 --> 00:31:17,920
I'm not even sure who I am.
560
00:31:17,922 --> 00:31:21,324
I left the house...
561
00:31:21,326 --> 00:31:23,158
a long time ago.
562
00:31:23,160 --> 00:31:26,894
And now I'm... just lost.
563
00:31:26,896 --> 00:31:29,397
You're not lost.
564
00:31:31,368 --> 00:31:34,602
I keep feeling like there's
something I'm forgetting.
565
00:31:37,574 --> 00:31:40,742
I'll help you.
566
00:31:40,744 --> 00:31:43,144
I'll stay with you. How about that?
567
00:31:47,384 --> 00:31:50,218
It's so cold.
568
00:31:50,220 --> 00:31:54,556
I should have brought my sweater.
569
00:31:54,558 --> 00:31:56,123
Well, the weather changed.
570
00:31:56,125 --> 00:31:58,426
How were you supposed to know that?
571
00:31:58,428 --> 00:32:01,595
Maybe I can help.
572
00:32:10,139 --> 00:32:13,574
Wow. How did you do that?
573
00:32:15,278 --> 00:32:17,378
I'll show you sometime.
574
00:32:18,581 --> 00:32:21,282
Your name is Elizabeth,
575
00:32:21,284 --> 00:32:24,654
and you are a wonderfully
talented writer,
576
00:32:24,657 --> 00:32:30,557
and you are a smart,
beautiful, hilarious woman.
577
00:32:30,559 --> 00:32:33,559
And you are so loved.
578
00:32:36,464 --> 00:32:38,899
I don't remember any of that.
579
00:32:38,901 --> 00:32:40,767
It's okay.
580
00:32:45,207 --> 00:32:47,673
Do we know each other?
581
00:32:47,675 --> 00:32:49,675
Yes.
582
00:32:49,677 --> 00:32:51,811
We were friends once.
583
00:32:52,948 --> 00:32:54,381
I'm Tim.
584
00:32:56,084 --> 00:32:58,785
And I'm gonna get you out of here.
585
00:33:17,993 --> 00:33:19,762
Someone is gonna have to explain to me
586
00:33:19,765 --> 00:33:22,522
how Agent Wolgast and
the girl are both missing.
587
00:33:24,940 --> 00:33:28,342
Lock the place down, find them.
588
00:33:29,978 --> 00:33:32,178
I have some news.
589
00:33:34,449 --> 00:33:36,783
I'm pregnant.
590
00:33:36,785 --> 00:33:38,717
What do you want to do?
591
00:33:38,720 --> 00:33:41,154
I'm kidding.
592
00:33:41,156 --> 00:33:44,824
Obviously... I mean,
we haven't even had sex.
593
00:33:44,826 --> 00:33:46,960
I don't have time for this.
594
00:33:48,696 --> 00:33:53,099
Nichole is really making you
look bad here, Clark Richards.
595
00:33:53,101 --> 00:33:55,368
Don't even say her name.
596
00:33:55,370 --> 00:33:58,171
I know where she took Amy and the agent.
597
00:33:58,173 --> 00:34:00,706
Why should I believe you?
598
00:34:00,708 --> 00:34:04,844
Because we're getting out of
here real soon, Clark Richards.
599
00:34:05,747 --> 00:34:07,947
And when we do...
600
00:34:07,949 --> 00:34:10,483
I'm taking you with me.
601
00:34:12,653 --> 00:34:15,053
She hid 'em in the blood cooler.
602
00:34:23,030 --> 00:34:25,163
Let's go.
603
00:34:28,369 --> 00:34:30,436
You ever wonder where
they get this stuff from?
604
00:34:30,438 --> 00:34:32,070
Rabbits, I heard.
605
00:34:32,072 --> 00:34:34,072
That's a lot of dead bunnies.
606
00:34:34,074 --> 00:34:37,242
You good?
607
00:34:37,244 --> 00:34:40,103
It's you I'm worried about.
Your heart's pounding.
608
00:34:40,106 --> 00:34:42,773
- That's not good at your age.
- How old do you think I am?
609
00:34:42,776 --> 00:34:44,316
Don't answer that.
610
00:34:44,318 --> 00:34:46,385
Hey! What are you doing here?
611
00:34:46,387 --> 00:34:48,286
People are looking for you.
612
00:34:51,991 --> 00:34:53,958
Come on.
613
00:34:53,960 --> 00:34:56,127
Can't wait for Sykes. Let's go.
614
00:35:02,569 --> 00:35:04,312
Back when I lived here,
615
00:35:04,315 --> 00:35:07,738
Sister Arnette used to
call it "a stirring."
616
00:35:07,741 --> 00:35:11,443
That feeling that you were
called to a higher purpose.
617
00:35:12,979 --> 00:35:15,112
Truth be told, I thought it was BS.
618
00:35:15,114 --> 00:35:16,747
It's part of why I left.
619
00:35:16,749 --> 00:35:21,618
But tonight, I realized
it's happening to me now.
620
00:35:22,688 --> 00:35:24,288
Amy is my calling.
621
00:35:26,492 --> 00:35:28,625
My job is to protect that child
622
00:35:28,627 --> 00:35:32,896
and all the promise she
holds out to the world.
623
00:35:32,898 --> 00:35:37,001
How I'll proceed is
anyone's guess, but...
624
00:35:37,003 --> 00:35:40,771
I'll be damned. I'm
finally feeling a stirring.
625
00:35:48,914 --> 00:35:52,583
Please don't let
anything happen to Brad.
626
00:35:52,585 --> 00:35:56,119
Please don't let anything happen to Amy.
627
00:36:15,741 --> 00:36:18,141
You want to tell me what's going on?
628
00:36:18,143 --> 00:36:20,176
I don't know.
629
00:36:20,178 --> 00:36:23,947
I want you upstairs until
we find Brad and Amy.
630
00:36:25,985 --> 00:36:28,651
I hope you never find them.
631
00:36:38,730 --> 00:36:40,429
All right, Winston.
632
00:36:40,431 --> 00:36:42,732
You and me.
633
00:36:44,936 --> 00:36:47,670
Hey, brother.
634
00:36:48,973 --> 00:36:51,306
I haven't even started stimulation.
635
00:36:51,308 --> 00:36:53,910
You want to play that
guessing game again?
636
00:36:53,912 --> 00:36:55,594
Come on.
637
00:36:55,597 --> 00:36:59,015
- Ask me to read your thoughts.
- No.
638
00:36:59,017 --> 00:37:03,752
You're really regretting coming
down here all alone, ain't you?
639
00:37:06,289 --> 00:37:08,489
You weren't like this before.
640
00:37:08,491 --> 00:37:11,927
Well, you can tell a lot about a person
641
00:37:11,929 --> 00:37:15,964
when you let 'em think they're
more powerful than you are.
642
00:37:15,966 --> 00:37:18,099
That's what I did with the whores,
643
00:37:18,101 --> 00:37:21,102
and that worked every time.
644
00:37:23,440 --> 00:37:25,373
Okay, what-what just happened?
645
00:37:25,375 --> 00:37:28,577
Those were killing me. Thank you.
646
00:37:36,318 --> 00:37:37,751
Who turned off the lights?
647
00:37:38,654 --> 00:37:40,688
You did, Doc.
648
00:37:47,496 --> 00:37:49,730
Who opened the door?
649
00:37:49,732 --> 00:37:52,967
You did, Dr. Pet.
650
00:37:58,641 --> 00:38:03,777
Now, I suggest you run.
651
00:38:21,730 --> 00:38:23,029
Jonas!
652
00:38:23,031 --> 00:38:25,364
Jonas, help.
653
00:38:25,366 --> 00:38:27,634
Help me.
654
00:38:27,636 --> 00:38:30,003
- What?
- Please help me. Help me.
655
00:38:30,005 --> 00:38:31,237
Geez.
656
00:38:49,390 --> 00:38:53,259
Help! Help! Somebody help!
657
00:39:06,510 --> 00:39:08,377
- Is that for us?
- Maybe.
658
00:39:08,379 --> 00:39:11,413
- What are we gonna do?
- Move faster.
659
00:39:12,649 --> 00:39:15,250
My book. I left it behind.
660
00:39:15,252 --> 00:39:17,019
We can't go back. Let's go.
661
00:39:25,729 --> 00:39:29,231
Well, this is a curveball.
662
00:39:30,434 --> 00:39:32,901
Bad for you. Bad for me.
663
00:39:33,904 --> 00:39:35,469
Get out.
664
00:39:36,606 --> 00:39:38,439
Good news, though.
665
00:39:38,441 --> 00:39:40,408
You're not infected.
666
00:39:42,579 --> 00:39:45,880
Elizabeth told me all
about her night with you.
667
00:39:47,017 --> 00:39:49,651
Yeah, I already knew.
668
00:39:50,787 --> 00:39:52,720
She messed up.
669
00:39:54,290 --> 00:39:56,558
And then we fixed it.
670
00:39:58,193 --> 00:40:03,897
We fixed it because we love each other
671
00:40:03,900 --> 00:40:08,002
and our marriage is more important
672
00:40:08,004 --> 00:40:10,638
than some stupid mistake.
673
00:40:11,541 --> 00:40:13,340
And then we moved on.
674
00:40:15,645 --> 00:40:17,812
Clearly, you never did.
675
00:40:18,981 --> 00:40:20,514
And I'm beginning to think that's what
676
00:40:20,516 --> 00:40:22,450
all this is about.
677
00:40:25,654 --> 00:40:27,888
You lost,
678
00:40:27,890 --> 00:40:31,125
and you'll never get over it.
679
00:40:35,030 --> 00:40:37,331
She never loved you.
680
00:40:38,667 --> 00:40:41,102
She never will.
681
00:40:42,305 --> 00:40:44,305
You sure about that?
682
00:40:56,618 --> 00:41:00,319
Hey, guard! Guard, let me out of here!
683
00:41:00,322 --> 00:41:03,056
Let me out!
684
00:41:11,592 --> 00:41:12,725
Elizabeth?
685
00:41:16,527 --> 00:41:18,304
Elizabeth.
686
00:41:19,708 --> 00:41:21,541
Jonas?
687
00:41:26,187 --> 00:41:27,720
What? How?
688
00:41:27,723 --> 00:41:31,584
I-I don't know...
689
00:41:31,587 --> 00:41:33,487
but I'm here.
690
00:41:50,772 --> 00:41:52,505
No.
691
00:41:53,375 --> 00:41:54,641
Not through there.
692
00:41:54,643 --> 00:41:55,894
That's the way to the kitchen.
693
00:41:55,897 --> 00:41:57,053
It gets us to the drainage tunnel.
694
00:41:57,055 --> 00:41:58,087
Come on.
695
00:41:58,090 --> 00:42:00,280
I can hear him.
696
00:42:12,125 --> 00:42:14,159
Amy, run!
697
00:42:26,607 --> 00:42:28,207
Amy, go!
698
00:42:55,134 --> 00:42:57,300
You just did that.
699
00:42:58,204 --> 00:43:00,270
I just did that.
700
00:43:02,074 --> 00:43:04,608
We're okay. We're okay.
701
00:43:12,654 --> 00:43:19,450
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.