All language subtitles for The Class s01e18 Rides A Bull.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,256 Subs by Traff and Raceman www. forom. com 2 00:00:06,757 --> 00:00:09,301 Hey, I'm here. 3 00:00:09,468 --> 00:00:11,720 Hey. 4 00:00:16,058 --> 00:00:17,059 Wait, wait, wait. 5 00:00:17,226 --> 00:00:19,144 We only got a second. Rich is unloading the truck. 6 00:00:19,311 --> 00:00:20,395 I didn't sleep at all last night. 7 00:00:20,562 --> 00:00:21,980 I know. Me neither. 8 00:00:22,147 --> 00:00:23,690 We're still doing this, right? 9 00:00:23,857 --> 00:00:24,942 Yeah, we really are. 10 00:00:25,105 --> 00:00:26,770 I can't believe we're actually gonna be together. 11 00:00:26,940 --> 00:00:28,029 I am so freakin' happy. 12 00:00:28,192 --> 00:00:29,787 I know. Me too. 13 00:00:29,948 --> 00:00:31,199 Just- 14 00:00:31,369 --> 00:00:34,113 I'm dreading having to tell Yonk. 15 00:00:34,287 --> 00:00:35,032 When does he come home? 16 00:00:35,206 --> 00:00:35,863 Tonight. 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,030 You know what you're gonna say? 18 00:00:37,206 --> 00:00:38,663 I've gotta tell him the truth. 19 00:00:38,837 --> 00:00:42,293 That I'm not happy. That I care about him but... 20 00:00:42,458 --> 00:00:44,870 I love you. 21 00:00:45,048 --> 00:00:47,290 Wow. 22 00:00:50,926 --> 00:00:54,473 Do you have to mention me? 23 00:00:57,188 --> 00:00:57,550 What? 24 00:00:57,725 --> 00:01:00,062 You know, like, the "me" part. 25 00:01:00,227 --> 00:01:03,311 Maybe he doesn't need to know that. 26 00:01:03,488 --> 00:01:06,142 You're kind of a key component. 27 00:01:06,317 --> 00:01:09,232 I know, but he's also my friend. 28 00:01:09,406 --> 00:01:10,731 There's no way to downplay it? 29 00:01:10,905 --> 00:01:15,651 Maybe I'm not the reason. I'm just in the mix. 30 00:01:16,035 --> 00:01:22,370 Look, you're gonna have to face the fact that it may not work out between you and him. 31 00:01:22,547 --> 00:01:23,000 I just- 32 00:01:23,165 --> 00:01:23,450 I don't know. 33 00:01:23,625 --> 00:01:24,873 I feel really bad. 34 00:01:25,045 --> 00:01:27,580 I do too. 35 00:01:28,638 --> 00:01:32,841 Yonk and I are supposed to go to the Sixers game next week. 36 00:01:33,017 --> 00:01:34,551 You want me to hold off? 37 00:01:34,725 --> 00:01:36,382 No, no. 38 00:01:36,556 --> 00:01:39,221 Besides, they're only playing the Hornets. 39 00:01:39,398 --> 00:01:42,221 What if it was the Lakers? 40 00:01:42,395 --> 00:01:45,103 Why do that? 41 00:02:06,757 --> 00:02:09,000 Hey. 42 00:02:10,587 --> 00:02:13,342 Hey, Rich, why don't you finish tying up that rug and put it up against the wall? 43 00:02:13,505 --> 00:02:17,630 Right, you sure you don't need help with the standing around chatting? 44 00:02:17,808 --> 00:02:18,301 Over the line? 45 00:02:18,478 --> 00:02:20,761 Okay. 46 00:02:22,146 --> 00:02:24,183 Hey, um... 47 00:02:24,356 --> 00:02:25,472 He doesn't know anything, right? 48 00:02:25,645 --> 00:02:26,022 No. 49 00:02:26,186 --> 00:02:27,770 Can you imagine him with a secret like this? 50 00:02:27,947 --> 00:02:29,600 Oh, God. He'd explode. 51 00:02:29,775 --> 00:02:34,531 There'd be little orange bits of him all over. 52 00:02:34,906 --> 00:02:35,690 I'm gonna start to pack. 53 00:02:35,867 --> 00:02:38,321 I want all my stuff in the car so I can just tell him and leave. 54 00:02:38,498 --> 00:02:39,240 Really? 55 00:02:39,408 --> 00:02:39,821 Yeah. 56 00:02:39,995 --> 00:02:44,450 It'll be easier for him if he doesn't have to watch me get all my stuff together. 57 00:02:44,628 --> 00:02:45,292 Oh, God. 58 00:02:45,455 --> 00:02:46,203 Hey, hey, hey. 59 00:02:46,377 --> 00:02:48,211 We're gonna get through this. 60 00:02:48,376 --> 00:02:50,623 What in the hell happened here? 61 00:02:50,798 --> 00:02:52,253 You're home early! 62 00:02:52,427 --> 00:02:53,382 They cancelled my meeting. 63 00:02:53,548 --> 00:02:54,503 How come? 64 00:02:54,677 --> 00:02:57,513 Seems the new Yonk Allen grill still has some flaws. 65 00:02:57,675 --> 00:03:03,142 One in every 50 blows up. One of the R&D guys lost an ear. 66 00:03:04,058 --> 00:03:05,143 - Oh, my God. - That's okay. 67 00:03:05,316 --> 00:03:08,433 They made him a new, little, plastic one. 68 00:03:08,606 --> 00:03:10,772 Kinda looks like an apricot. 69 00:03:10,948 --> 00:03:15,572 You just wanna pluck it off and pop it in your mouth. 70 00:03:15,735 --> 00:03:16,861 So what happened? 71 00:03:17,035 --> 00:03:19,070 We had a little leak but it's under control. 72 00:03:19,246 --> 00:03:20,280 Oh, all right. 73 00:03:20,457 --> 00:03:21,610 Well, I'm glad you boys are back. 74 00:03:21,785 --> 00:03:24,031 'cause I thought Nick and I could take you out for a little good-bye lunch. 75 00:03:24,208 --> 00:03:26,160 You know, to thank you for all you've done. 76 00:03:26,335 --> 00:03:29,833 That is so not necessary. 77 00:03:30,217 --> 00:03:31,253 I think it's a good idea. 78 00:03:31,428 --> 00:03:31,792 Really? 79 00:03:31,966 --> 00:03:33,920 The idea he just said? 80 00:03:34,088 --> 00:03:37,093 Yeah, only I can't go because I have stuff to do. 81 00:03:37,255 --> 00:03:39,261 But the three of you should definitely have lunch. 82 00:03:39,426 --> 00:03:40,302 You sure about that? 83 00:03:40,477 --> 00:03:42,341 Yeah, I really need to do this stuff! 84 00:03:42,516 --> 00:03:44,801 Okay. 85 00:03:45,937 --> 00:03:47,721 So, uh, what stuff you gotta do? 86 00:03:47,898 --> 00:03:49,891 Oh, just, you know, lady stuff. 87 00:03:50,068 --> 00:03:50,350 Hoo-hoo! 88 00:03:50,526 --> 00:03:53,230 I don't wanna know nothing about that. 89 00:03:53,406 --> 00:03:59,030 Yes, it's disgusting to the man who was tempted to eat another man's ear. 90 00:03:59,196 --> 00:03:59,571 Hey. 91 00:03:59,745 --> 00:04:00,740 Hey. 92 00:04:00,905 --> 00:04:03,110 So you ready to get your ass kicked? 93 00:04:03,287 --> 00:04:06,033 You're the one who's gonna get spanked all over the court. 94 00:04:06,207 --> 00:04:06,992 Oh, yeah? 95 00:04:07,165 --> 00:04:10,662 By the time I'm done with you, you're gonna be crying to your mama. 96 00:04:10,836 --> 00:04:14,752 Crying to mine or nailing yours? 97 00:04:16,215 --> 00:04:17,593 We're getting really good at this trash talk. 98 00:04:17,755 --> 00:04:19,510 Yeah, I know! 99 00:04:19,676 --> 00:04:22,673 Oh, by the way, you mind if we stop by Palmer's on the way? 100 00:04:22,845 --> 00:04:23,933 She forgot her sweatshirt. 101 00:04:24,096 --> 00:04:24,930 Yeah, sure. 102 00:04:25,095 --> 00:04:25,593 Oh, hey. 103 00:04:25,767 --> 00:04:28,433 So the break-up went okay? 104 00:04:28,605 --> 00:04:30,271 Yeah, I'm gonna miss her. 105 00:04:30,437 --> 00:04:31,312 She was sweet. 106 00:04:31,488 --> 00:04:32,642 And gorgeous. 107 00:04:32,817 --> 00:04:33,852 I know! 108 00:04:34,025 --> 00:04:35,480 You know what's not fair? 109 00:04:35,656 --> 00:04:40,193 The whole time we went out I didn't run into one guy I went to high school with. 110 00:04:40,366 --> 00:04:41,280 But you took a lotta pictures. 111 00:04:41,446 --> 00:04:41,612 Pff. 112 00:04:41,806 --> 00:04:44,992 Bought a new camera for it. 113 00:04:45,167 --> 00:04:46,621 Hey, wanna hear something crazy? 114 00:04:46,785 --> 00:04:47,702 Mm-hmm. 115 00:04:47,875 --> 00:04:50,990 Palmer said she thinks I should be with Kat. 116 00:04:51,166 --> 00:04:53,751 Well, duh. 117 00:04:53,965 --> 00:04:55,210 Wait, what? 118 00:04:55,378 --> 00:04:56,383 You and Kat. 119 00:04:56,548 --> 00:04:58,712 Duh. 120 00:04:58,886 --> 00:05:00,300 What are you talking about? 121 00:05:00,466 --> 00:05:03,553 I'm talking about duh! 122 00:05:03,727 --> 00:05:06,591 We're not "duh" at all. We're just friends. 123 00:05:06,766 --> 00:05:08,012 Do you find her attractive? 124 00:05:08,188 --> 00:05:08,973 Well, yeah. 125 00:05:09,146 --> 00:05:11,643 Have you ever pictured her naked? 126 00:05:11,815 --> 00:05:15,272 I picture everyone naked. 127 00:05:15,447 --> 00:05:19,823 In my mind, I'm the one with clothes on. 128 00:05:20,025 --> 00:05:22,653 Feeling a little exposed. 129 00:05:22,827 --> 00:05:24,571 I meant, uh, just women. 130 00:05:24,747 --> 00:05:28,281 Feeling a little rejected. 131 00:05:29,036 --> 00:05:30,032 Look, it doesn't matter anyway. 132 00:05:30,208 --> 00:05:31,290 Kat's with Benjamin. 133 00:05:31,456 --> 00:05:32,290 That's true. 134 00:05:32,458 --> 00:05:34,332 And Benjamin is great. 135 00:05:34,505 --> 00:05:35,161 Picturing him naked? 136 00:05:35,335 --> 00:05:38,833 Nope, he's wearing a hat. 137 00:05:49,555 --> 00:05:52,561 So this is an elegant spot. 138 00:05:52,727 --> 00:05:54,103 Look, I wanna thank you boys. 139 00:05:54,276 --> 00:05:57,313 Not just for fixing my house, but also- 140 00:05:57,488 --> 00:06:00,770 Well, I'm away on business a lot and it can get lonely for the little lady. 141 00:06:00,948 --> 00:06:04,740 So I just wanna tell you how much I appreciate how much you've kept her company. 142 00:06:04,908 --> 00:06:05,400 It's our pleasure. 143 00:06:05,576 --> 00:06:08,320 I wouldn't say pleasure. Not pleasure. 144 00:06:08,490 --> 00:06:10,709 Well, anyway, it means a lot to me. 145 00:06:10,872 --> 00:06:12,747 Nick's a real special girl. 146 00:06:12,918 --> 00:06:15,509 Of course, I don't have to tell you that. 147 00:06:15,669 --> 00:06:17,333 'Cause I went out with her? That was high school. 148 00:06:17,507 --> 00:06:19,173 That's ancient history. Now I could take or leave her. 149 00:06:19,338 --> 00:06:22,380 Not that I'd take her. 150 00:06:22,547 --> 00:06:24,002 I bet Rich likes her better than I do. 151 00:06:24,176 --> 00:06:25,341 Oh, really? 152 00:06:25,516 --> 00:06:28,802 Red, do I gotta worry about you being around my wife? 153 00:06:28,978 --> 00:06:32,183 How did that happen? 154 00:06:32,898 --> 00:06:33,470 I'm just kidding you. 155 00:06:33,648 --> 00:06:37,350 But I wouldn't blame you. I treasure that girl. 156 00:06:37,525 --> 00:06:39,352 She is absolutely everything- 157 00:06:39,525 --> 00:06:43,983 Would you look at the snacks on that one? 158 00:06:49,615 --> 00:06:50,700 Well, hello there. 159 00:06:50,867 --> 00:06:54,122 Well, hello there to you. 160 00:06:54,288 --> 00:07:00,423 So did your son leave these here or you going through a Batman phase? 161 00:07:01,006 --> 00:07:03,212 Sorry, he's always leaving them around. 162 00:07:03,388 --> 00:07:09,970 It's hard to take a superhero seriously when he's covering a little boy's pee-pee. 163 00:07:10,138 --> 00:07:12,221 So listen, dude. 164 00:07:12,397 --> 00:07:14,721 There's something that I wanna do that I've never done before. 165 00:07:14,896 --> 00:07:18,102 Really? Is it dirty. 166 00:07:19,487 --> 00:07:22,351 Easy there, Benny Hill. 167 00:07:22,527 --> 00:07:22,812 All right. 168 00:07:22,987 --> 00:07:26,151 So I been staying over here a lot lately, right? 169 00:07:26,326 --> 00:07:29,861 And I was thinking instead of using your toothbrush, 170 00:07:30,035 --> 00:07:32,613 which I've never, ever done, 171 00:07:32,785 --> 00:07:36,240 I thought maybe it would be okay if I left this here. 172 00:07:36,418 --> 00:07:37,333 Wow. 173 00:07:37,495 --> 00:07:38,501 This is big. 174 00:07:38,666 --> 00:07:39,412 Shut up, okay. 175 00:07:39,586 --> 00:07:41,622 It's big for me. 176 00:07:41,796 --> 00:07:42,752 All right. 177 00:07:42,926 --> 00:07:44,541 Here we go. 178 00:07:44,716 --> 00:07:47,381 Do do do do 179 00:07:47,676 --> 00:07:48,011 It's too big. 180 00:07:48,175 --> 00:07:51,262 It won't fit in the hole. 181 00:07:51,436 --> 00:07:55,222 Hey, it turns out it is dirty. 182 00:07:58,357 --> 00:07:59,140 Who is it? 183 00:07:59,318 --> 00:08:00,180 Lina. 184 00:08:00,358 --> 00:08:03,272 Oh, just a sec. 185 00:08:07,118 --> 00:08:07,693 Hey. 186 00:08:07,866 --> 00:08:08,692 Hey, what's up? 187 00:08:08,867 --> 00:08:10,153 I'm picking up Richie. 188 00:08:10,326 --> 00:08:13,531 Oh, he's still out to lunch with Yonk and Duncan. 189 00:08:13,707 --> 00:08:15,320 What's with all the clothes? 190 00:08:15,497 --> 00:08:18,411 Oh, um, they're for charity. 191 00:08:18,587 --> 00:08:19,543 There's' a lot. 192 00:08:19,707 --> 00:08:21,791 I'm a giver. 193 00:08:21,966 --> 00:08:24,881 Even your bras? 194 00:08:25,387 --> 00:08:30,052 Well, just 'cause your poor doesn't mean you can't look perky. 195 00:08:30,216 --> 00:08:31,132 Oh! 196 00:08:31,306 --> 00:08:33,093 I love this coat. 197 00:08:33,266 --> 00:08:33,843 Yeah, I know. 198 00:08:34,017 --> 00:08:34,720 Isn't it great. 199 00:08:34,895 --> 00:08:37,970 Then why are you giving it away? 200 00:08:38,147 --> 00:08:40,642 Well, it's too warm and plush. 201 00:08:40,816 --> 00:08:41,982 It's disgusting. 202 00:08:42,146 --> 00:08:44,812 Well, I'll take it. 203 00:08:44,986 --> 00:08:45,400 Wow. 204 00:08:45,565 --> 00:08:50,113 I'd feel funny taking it from the charity people. 205 00:08:50,285 --> 00:08:53,613 Okay, well, I'll write them a check. 206 00:08:53,785 --> 00:08:56,032 Huh. 207 00:08:57,038 --> 00:08:59,741 Can't think of anything wrong with that. 208 00:08:59,917 --> 00:09:01,663 And I'm trying. 209 00:09:01,836 --> 00:09:02,703 Great! 210 00:09:02,877 --> 00:09:06,541 I love shopping here. What else you got? 211 00:09:06,718 --> 00:09:08,842 Oh, I have to have this dress. 212 00:09:09,007 --> 00:09:10,213 And definitely this top. 213 00:09:10,388 --> 00:09:11,760 You can't have the top! 214 00:09:11,927 --> 00:09:12,262 What? 215 00:09:12,428 --> 00:09:13,760 You can't have the top! Or the dress! 216 00:09:13,928 --> 00:09:16,800 The store's closed! Thanks for shopping! 217 00:09:16,975 --> 00:09:18,180 Wait, wait, wait. 218 00:09:18,355 --> 00:09:20,761 What's going on? 219 00:09:20,935 --> 00:09:22,521 Okay. 220 00:09:22,685 --> 00:09:25,941 They're not for charity. I'm packing up my stuff. 221 00:09:26,107 --> 00:09:27,443 Why? 222 00:09:27,608 --> 00:09:30,232 I'm leaving. I'm leaving Yonk. 223 00:09:30,408 --> 00:09:31,731 Oh, my God. 224 00:09:31,906 --> 00:09:34,153 And I have to tell him when he comes home from lunch. 225 00:09:34,328 --> 00:09:36,570 And I have to have everything packed up by then. 226 00:09:36,748 --> 00:09:38,700 And it feels like I'm packing for the rest of my life. 227 00:09:38,875 --> 00:09:39,953 And will I need flip-flops? 228 00:09:40,127 --> 00:09:42,740 I don't know. 229 00:09:42,915 --> 00:09:43,450 Come here. 230 00:09:43,626 --> 00:09:44,083 Come here. 231 00:09:44,307 --> 00:09:46,541 You're gonna be okay. I'm gonna help you pack. 232 00:09:46,716 --> 00:09:47,253 Really? 233 00:09:47,428 --> 00:09:47,880 Mm-hmm. 234 00:09:48,048 --> 00:09:49,540 Thank you. 235 00:09:49,718 --> 00:09:49,921 So- 236 00:09:50,097 --> 00:09:51,041 You can't have the coat. 237 00:09:51,215 --> 00:09:53,511 Okay. 238 00:09:56,728 --> 00:09:57,592 Hi, Jonah. 239 00:09:57,765 --> 00:09:58,892 Hi, Dr. Haas. 240 00:09:59,056 --> 00:09:59,761 Hey, Benjamin. 241 00:09:59,935 --> 00:10:01,142 Ethan, how've you been? 242 00:10:01,318 --> 00:10:03,432 Oh, can't complain. 243 00:10:03,607 --> 00:10:04,221 All right. 244 00:10:04,398 --> 00:10:05,273 How's my man? 245 00:10:05,438 --> 00:10:06,021 Good. 246 00:10:06,195 --> 00:10:06,983 Ready for your check-up? 247 00:10:07,147 --> 00:10:07,732 Uh-huh. 248 00:10:07,906 --> 00:10:09,352 All righty. Let's see. 249 00:10:09,526 --> 00:10:13,730 Two arms, two legs. That seems right. 250 00:10:15,746 --> 00:10:16,822 Hello. 251 00:10:16,998 --> 00:10:18,992 Of course. Orchestra conductor. 252 00:10:19,168 --> 00:10:19,990 I have to take this. 253 00:10:20,167 --> 00:10:22,161 Jonah, you be a good boy for Dr. Haas, okay? 254 00:10:22,337 --> 00:10:24,621 Okay. 255 00:10:27,127 --> 00:10:29,331 So that is a pretty sweet helicopter. 256 00:10:29,506 --> 00:10:30,130 Where'd you get it? 257 00:10:30,296 --> 00:10:31,172 Susan. 258 00:10:31,346 --> 00:10:32,462 Aw, that's nice. 259 00:10:32,638 --> 00:10:33,552 Is Susan your friend? 260 00:10:33,718 --> 00:10:36,472 Susan's my daddy's girlfriend. 261 00:10:36,638 --> 00:10:40,051 Uh, I don't think so. Kat is your daddy's girlfriend. 262 00:10:40,227 --> 00:10:41,430 Nuh-uh. 263 00:10:41,605 --> 00:10:43,311 Yuh-huh. 264 00:10:43,475 --> 00:10:44,471 No, I know her. 265 00:10:44,646 --> 00:10:45,681 She's a friend of mine. 266 00:10:45,856 --> 00:10:46,982 Are you gonna check my throat? 267 00:10:47,146 --> 00:10:49,692 In a sec. 268 00:10:49,906 --> 00:10:53,483 Okay, so just to be clear, your daddy's girlfriend's name is... 269 00:10:53,656 --> 00:10:56,031 Susan. 270 00:10:57,035 --> 00:10:57,903 Not Kat? 271 00:10:58,075 --> 00:10:59,320 Susan has a cat. 272 00:10:59,495 --> 00:11:02,621 No. Not a meow cat. 273 00:11:02,786 --> 00:11:04,741 A lady named Kat. 274 00:11:04,916 --> 00:11:06,790 My friend Marshall has a dog named Lady. 275 00:11:06,956 --> 00:11:09,501 Is that what I asked? 276 00:11:09,677 --> 00:11:11,041 Look the lights go on. 277 00:11:11,217 --> 00:11:11,922 Okay. 278 00:11:12,085 --> 00:11:15,752 We're all over the map here. 279 00:11:16,598 --> 00:11:22,853 So when you say your dad's girlfriend Susan, do you mean his girl who is his friend? 280 00:11:23,016 --> 00:11:23,892 Uh-huh. 281 00:11:24,056 --> 00:11:24,683 Oh! 282 00:11:24,856 --> 00:11:28,891 Okay, so she's his friend friend. Like they do stuff together. 283 00:11:29,067 --> 00:11:31,190 Yeah, like drink wine and sleep over. 284 00:11:31,356 --> 00:11:34,022 Oh, my God. 285 00:11:35,618 --> 00:11:36,650 Lord have mercy. 286 00:11:36,828 --> 00:11:38,072 How good were those T-bones? 287 00:11:38,246 --> 00:11:39,700 How much did we just eat? 288 00:11:39,866 --> 00:11:41,573 40 ounces. 289 00:11:41,747 --> 00:11:42,411 Two and a half pounds. 290 00:11:42,576 --> 00:11:43,871 We each ate two and a half pounds of meat. 291 00:11:44,036 --> 00:11:47,240 I am literally sweating cow. 292 00:11:47,415 --> 00:11:48,750 Well, this was great. 293 00:11:48,918 --> 00:11:49,830 Thank you so much. 294 00:11:50,005 --> 00:11:50,330 No, no, no. 295 00:11:50,505 --> 00:11:52,333 You can't leave till you have the cheesecake. 296 00:11:52,506 --> 00:11:53,882 You're an animal. 297 00:11:54,047 --> 00:11:54,711 You know what? 298 00:11:54,887 --> 00:11:55,791 We really should be getting back. 299 00:11:55,967 --> 00:11:57,213 No, you gotta try it. 300 00:11:57,386 --> 00:12:02,221 It's like sugar and fat making love on a plate. 301 00:12:02,478 --> 00:12:05,932 As much as I wanna have that in my mouth... 302 00:12:06,106 --> 00:12:08,063 I'm supposed to meet Lina. 303 00:12:08,225 --> 00:12:09,930 Call her and tell her you're gonna be late. 304 00:12:10,105 --> 00:12:13,272 You gotta have the cheesecake and you gotta hit the john. 305 00:12:13,446 --> 00:12:16,942 The toilets have saddles. 306 00:12:19,196 --> 00:12:22,823 What level of hell is this? 307 00:12:25,827 --> 00:12:26,530 Hey. 308 00:12:26,706 --> 00:12:27,532 Hey, so listen. 309 00:12:27,706 --> 00:12:28,451 We're running a little late. 310 00:12:28,627 --> 00:12:32,002 A crazy hillbilly is trying to kill me with food. 311 00:12:32,166 --> 00:12:35,082 Oh, that's okay 'cause I'm kinda tied up here. 312 00:12:35,256 --> 00:12:36,340 I'm helping Nicole pack. 313 00:12:36,505 --> 00:12:38,343 Is that Richie? 314 00:12:38,508 --> 00:12:40,133 What's she packing for? 315 00:12:40,306 --> 00:12:42,931 Uh, I'll tell you later. Much later. 316 00:12:43,098 --> 00:12:46,640 Never. Gotta go. Love you. 317 00:12:48,606 --> 00:12:49,143 So? 318 00:12:49,315 --> 00:12:52,311 She's busy helping Nicole pack. 319 00:12:52,487 --> 00:12:55,811 What do you mean "pack?" 320 00:12:55,988 --> 00:12:58,822 Pack for what? 321 00:13:00,367 --> 00:13:01,571 What's Nicole packing for? 322 00:13:01,745 --> 00:13:03,152 Uh, Lina didn't say. 323 00:13:03,328 --> 00:13:06,740 Oh, man, I bet she's gonna surprise me with a trip or something. 324 00:13:06,915 --> 00:13:07,870 Hey, you know what'd be funny? 325 00:13:08,037 --> 00:13:10,080 I'll call her up and say, "What are you packing for?" 326 00:13:10,246 --> 00:13:13,462 It'll freak her out! 327 00:13:14,505 --> 00:13:17,132 Oh, I bet it would. 328 00:13:17,297 --> 00:13:18,000 Gimme your phone, Rich. 329 00:13:18,177 --> 00:13:18,921 Don't do that. 330 00:13:19,095 --> 00:13:19,342 Oh, come on. 331 00:13:19,507 --> 00:13:19,923 Let's bust her. 332 00:13:20,098 --> 00:13:22,262 No! 333 00:13:22,677 --> 00:13:25,512 What'd you do? 334 00:13:25,977 --> 00:13:28,050 I'm so sorry about hitting you, man. 335 00:13:28,226 --> 00:13:32,772 I just really don't think you should ruin the surprise. 336 00:13:32,937 --> 00:13:34,482 I suppose you're right. 337 00:13:34,647 --> 00:13:35,562 She went to all that trouble. 338 00:13:35,737 --> 00:13:36,020 Again, man, 339 00:13:36,197 --> 00:13:37,310 I'm sorry about the hit. 340 00:13:37,485 --> 00:13:38,192 Oh, that's all right. 341 00:13:38,365 --> 00:13:39,401 I know it came from a good- 342 00:13:39,578 --> 00:13:41,570 Ow! 343 00:13:41,736 --> 00:13:42,612 Now we're even. 344 00:13:42,785 --> 00:13:47,242 Yeah, but I wasn't wearing a Super Bowl ring. 345 00:13:47,415 --> 00:13:50,781 Anyway, if she's gonna take me on a trip, I better cancel some meetings. 346 00:13:50,957 --> 00:13:53,582 Listen, order some cheesecake and tell 'em no strawberries on top. 347 00:13:53,756 --> 00:13:57,712 We didn't come here to eat fruit. 348 00:13:58,888 --> 00:13:59,710 Oh, God. 349 00:13:59,888 --> 00:14:00,382 What? 350 00:14:00,546 --> 00:14:01,551 You almost- 351 00:14:01,715 --> 00:14:02,343 Never mind. 352 00:14:02,508 --> 00:14:05,051 Just don't talk about her packing anymore, okay? 353 00:14:05,225 --> 00:14:05,802 Why? 354 00:14:05,977 --> 00:14:07,010 What's she packing for? 355 00:14:07,185 --> 00:14:09,261 How is that not talking about it? 356 00:14:09,438 --> 00:14:10,851 Why are you so- 357 00:14:11,015 --> 00:14:11,721 Oh, my God! 358 00:14:11,898 --> 00:14:12,680 No! 359 00:14:12,856 --> 00:14:13,641 No. 360 00:14:13,815 --> 00:14:15,431 Is she packing to- 361 00:14:15,606 --> 00:14:17,191 You stop it, you stop it, you stop it! 362 00:14:17,357 --> 00:14:18,193 You don't know what you don't know. 363 00:14:18,358 --> 00:14:19,482 I think know what I don't know. 364 00:14:19,656 --> 00:14:21,940 Do I know? 365 00:14:22,118 --> 00:14:24,530 Oh, no! 366 00:14:26,957 --> 00:14:27,322 Hey. 367 00:14:27,496 --> 00:14:28,073 Can you talk? 368 00:14:28,246 --> 00:14:29,033 Yeah, just for a second. 369 00:14:29,207 --> 00:14:29,991 Are you all packed? 370 00:14:30,168 --> 00:14:31,661 No, it's taking longer than I thought. 371 00:14:31,838 --> 00:14:35,753 And Lina keeps trying things on. 372 00:14:39,718 --> 00:14:41,293 Okay, well, you gotta hurry, okay? 373 00:14:41,467 --> 00:14:42,343 We all ready finished lunch. 374 00:14:42,507 --> 00:14:42,962 Oh, no. 375 00:14:43,138 --> 00:14:44,091 Then you've gotta stall him. 376 00:14:44,256 --> 00:14:45,422 Keep him there as long as you can. 377 00:14:45,597 --> 00:14:46,261 Are you kidding me? 378 00:14:46,425 --> 00:14:48,510 I'll call you as soon as I'm packed. 379 00:14:48,688 --> 00:14:50,841 Fine. 380 00:14:51,017 --> 00:14:52,763 What's happening? 381 00:14:52,938 --> 00:14:53,643 We've gotta stall him. 382 00:14:53,818 --> 00:14:54,681 Stall him? 383 00:14:54,856 --> 00:14:55,682 What else can we do? 384 00:14:55,855 --> 00:14:59,601 I've all ready eaten a rodeo! 385 00:15:01,197 --> 00:15:04,980 Seriously, I'm burping hooves. 386 00:15:07,617 --> 00:15:08,742 Hey, how's it going? 387 00:15:08,905 --> 00:15:11,370 You're going to be very proud of me. 388 00:15:11,537 --> 00:15:11,740 Really? 389 00:15:11,918 --> 00:15:14,331 Were you nice to someone? 390 00:15:14,497 --> 00:15:16,201 Yeah, right. 391 00:15:16,375 --> 00:15:19,000 Benjamin and I had kind of a milestone. 392 00:15:19,168 --> 00:15:22,671 Starting today, I have my own toothbrush at his place. 393 00:15:22,846 --> 00:15:24,462 Today? 394 00:15:24,706 --> 00:15:26,671 Awesome! 395 00:15:26,846 --> 00:15:27,590 So I got your message. 396 00:15:27,767 --> 00:15:28,421 What's up? 397 00:15:28,597 --> 00:15:33,223 Um, I had Benjamin's kid in my office today, 398 00:15:34,517 --> 00:15:38,180 and he was talking about his daddy's girlfriend. 399 00:15:38,357 --> 00:15:39,311 Really? 400 00:15:39,487 --> 00:15:41,693 Wow, I just met him for, like, a second. 401 00:15:41,858 --> 00:15:45,150 Must've made quite an impression. 402 00:15:45,328 --> 00:15:49,283 Actually, he was talking about... 403 00:15:49,998 --> 00:15:53,200 someone named Susan. 404 00:15:53,707 --> 00:15:55,160 Who's Susan? 405 00:15:55,336 --> 00:15:58,752 According to Jonah, she's Benjamin's girlfriend. 406 00:15:58,916 --> 00:16:00,663 What are you talking about? 407 00:16:00,837 --> 00:16:03,382 He says that Benjamin has a girlfriend named Susan. 408 00:16:03,547 --> 00:16:05,343 What?! 409 00:16:05,508 --> 00:16:07,461 Well, he's wrong. 410 00:16:07,636 --> 00:16:09,173 What does he know? He's a kid! 411 00:16:09,348 --> 00:16:11,430 Kids are stupid. 412 00:16:11,597 --> 00:16:14,262 Their heads aren't even fully formed. 413 00:16:14,437 --> 00:16:16,760 May be taking some medical liberties there. 414 00:16:16,938 --> 00:16:17,263 I don't care. 415 00:16:17,436 --> 00:16:20,182 I mean, I would know if Benjamin was seeing somebody else. 416 00:16:20,358 --> 00:16:22,772 Look, I don't want it to be true. 417 00:16:22,947 --> 00:16:26,770 It totally sucks, but I couldn't not tell you. 418 00:16:26,945 --> 00:16:29,532 I'm sorry. 419 00:16:39,667 --> 00:16:41,370 I don't want your pity hug. 420 00:16:41,547 --> 00:16:42,003 Ow, ow. 421 00:16:42,168 --> 00:16:44,632 I'm a doctor! I need my hands! 422 00:16:44,795 --> 00:16:46,590 It's not true, okay? 423 00:16:46,755 --> 00:16:48,670 And you can either believe me or your little buddy, 424 00:16:48,846 --> 00:16:51,513 that three-foot pile of lies. 425 00:16:51,678 --> 00:16:52,761 Okay, fine. 426 00:16:52,936 --> 00:16:54,383 Then forget I even told you. 427 00:16:54,558 --> 00:16:56,090 Well, how can I do that now? 428 00:16:56,268 --> 00:16:56,640 God! 429 00:16:56,808 --> 00:16:57,892 I can't believe you told me this! 430 00:16:58,068 --> 00:16:59,640 I was having the best freaking day. 431 00:16:59,815 --> 00:17:00,852 Oh, what about my day? 432 00:17:01,025 --> 00:17:02,350 You think I like having to tell you this? 433 00:17:02,525 --> 00:17:03,773 Are you making this about you? 434 00:17:03,948 --> 00:17:06,100 No! 435 00:17:08,656 --> 00:17:10,533 Well, boys, this was a treat. 436 00:17:10,696 --> 00:17:12,571 Wait, wait, wait. We're not done, are we? 437 00:17:12,745 --> 00:17:14,361 You're kidding. You still got room? 438 00:17:14,536 --> 00:17:16,322 Yeah, I could go for some more. 439 00:17:16,496 --> 00:17:20,543 Maybe some pie or a bowl of chili. 440 00:17:23,256 --> 00:17:24,871 How about you, Rich? 441 00:17:25,045 --> 00:17:28,382 You're like a mind reader. 442 00:17:28,548 --> 00:17:29,551 Sorry, guys. 443 00:17:29,718 --> 00:17:30,500 I gotta get home. 444 00:17:30,678 --> 00:17:32,631 Uh, um. 445 00:17:32,808 --> 00:17:33,550 Wait! 446 00:17:33,728 --> 00:17:34,970 What? 447 00:17:35,136 --> 00:17:37,970 We still have to, um... 448 00:17:38,147 --> 00:17:40,972 ride the bull. 449 00:17:41,896 --> 00:17:42,393 You serious? 450 00:17:42,568 --> 00:17:45,813 I must be. I said it. 451 00:17:46,275 --> 00:17:49,231 Man, I haven't done that in years. 452 00:17:49,407 --> 00:17:51,020 But what the hell. 453 00:17:51,198 --> 00:17:53,322 All right, Red. It was your idea. 454 00:17:53,497 --> 00:17:55,782 You go first. 455 00:17:55,956 --> 00:17:58,412 That seems fair. 456 00:17:58,578 --> 00:18:00,411 Don't forget the hat. 457 00:18:00,588 --> 00:18:04,662 I guess this will protect my brain. 458 00:18:18,726 --> 00:18:21,720 What was my time? 459 00:18:24,397 --> 00:18:25,850 Benjamin? Hello? 460 00:18:26,028 --> 00:18:28,483 In here. 461 00:18:29,777 --> 00:18:31,360 What a nice surprise. 462 00:18:31,525 --> 00:18:32,651 Fancy. 463 00:18:32,825 --> 00:18:33,653 Concert tonight? 464 00:18:33,826 --> 00:18:37,401 Yes, I'm playing Mozart's Fifth Concerto in A minor. 465 00:18:37,578 --> 00:18:38,242 Yeah, I love that song. 466 00:18:38,417 --> 00:18:42,080 Quick question. Who's Susan? 467 00:18:42,376 --> 00:18:43,582 What? 468 00:18:43,745 --> 00:18:46,160 Who's Susan? 469 00:18:46,337 --> 00:18:49,632 Jonah told Ethan that your girlfriend's name is Susan. 470 00:18:49,797 --> 00:18:51,293 I- I don't- 471 00:18:51,467 --> 00:18:54,253 I- I-I don't- 472 00:18:54,966 --> 00:18:56,012 Well, I mean- 473 00:18:56,177 --> 00:18:58,882 Please stop. 474 00:19:00,938 --> 00:19:03,183 Wow. 475 00:19:04,687 --> 00:19:11,651 Okay, so just to be clear, um, every time we went to the movies, there was a Susan. 476 00:19:12,658 --> 00:19:17,530 And every time you kissed me, there was a Susan. 477 00:19:20,496 --> 00:19:26,291 Every time I told you something that I have never told anyone- 478 00:19:27,586 --> 00:19:29,331 I'm sorry. 479 00:19:29,508 --> 00:19:31,171 I don't care. 480 00:19:31,338 --> 00:19:32,170 Look, may I just- 481 00:19:32,335 --> 00:19:33,790 Uh. 482 00:19:33,968 --> 00:19:40,722 If you wanna play that Mozart thing tonight, you better put those fingers away. 483 00:19:41,517 --> 00:19:44,472 We're done here. 484 00:19:46,225 --> 00:19:49,522 And by the way, I hate classical music. 485 00:19:49,695 --> 00:19:53,360 And your accent sounds fake. 486 00:19:58,578 --> 00:20:02,322 You don't get any part of me. 487 00:20:20,928 --> 00:20:22,301 Please tell me you're packed. 488 00:20:22,477 --> 00:20:24,511 We just got the last bag in the car. 489 00:20:24,686 --> 00:20:26,352 So this is it. 490 00:20:26,517 --> 00:20:27,602 It's gonna be okay, right? 491 00:20:27,768 --> 00:20:29,522 Hey, it's gonna be okay. 492 00:20:29,685 --> 00:20:31,270 God, I hope so. 493 00:20:31,447 --> 00:20:33,731 I don't wanna hurt him. 494 00:20:33,907 --> 00:20:35,652 I love you so much. 495 00:20:35,817 --> 00:20:38,733 I love you too. 496 00:20:41,997 --> 00:20:42,743 I still got it. 497 00:20:42,917 --> 00:20:45,320 I never had it. 498 00:20:45,497 --> 00:20:46,241 Okay, here he comes. 499 00:20:46,416 --> 00:20:46,991 I gotta go. 500 00:20:47,168 --> 00:20:48,660 You c- 501 00:20:48,835 --> 00:20:51,293 Hang on. 502 00:20:51,507 --> 00:20:52,792 Oh, my God! 503 00:20:52,967 --> 00:20:54,583 What? What's going on? 504 00:20:54,756 --> 00:20:57,422 What? What? 505 00:20:57,472 --> 00:21:02,022 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.