Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:05,422
Subs By Traff and raceman
www.forom.com
2
00:00:05,506 --> 00:00:07,341
She just-- she drives me crazy.
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,302
I know that she's my mother
and I should appreciate her,
4
00:00:10,469 --> 00:00:13,472
and she's gonna be dead someday,
but...
5
00:00:13,639 --> 00:00:18,101
Oh, it would just be so much easier
if I knew when.
6
00:00:18,268 --> 00:00:20,562
Uh-huh.
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,105
You playing video games?
8
00:00:22,272 --> 00:00:24,191
No.
9
00:00:24,358 --> 00:00:25,901
You totally have video game voice.
10
00:00:26,067 --> 00:00:27,650
Hey, I can listen
and hit a pimp
11
00:00:27,813 --> 00:00:30,111
with a bat at the same time.
12
00:00:30,287 --> 00:00:33,243
Eat wood, bitch!
13
00:00:34,579 --> 00:00:36,742
Come in.
14
00:00:36,919 --> 00:00:38,371
Hey, you're here.
15
00:00:38,537 --> 00:00:39,543
My rehearsal ended early.
16
00:00:39,707 --> 00:00:40,451
I should go.
17
00:00:40,627 --> 00:00:41,792
All right, tell Benjamin hi.
18
00:00:41,955 --> 00:00:44,371
Okay. Later.
19
00:00:44,546 --> 00:00:45,503
Bye.
20
00:00:45,676 --> 00:00:46,500
Ethan says hi.
21
00:00:46,675 --> 00:00:49,343
- Oh, I like Ethan.
- Oh!
22
00:00:49,507 --> 00:00:52,922
- It's sometimes hard to believe he's a doctor.
- Why?
23
00:00:53,097 --> 00:00:56,393
Ah, no fair!
I paused it!
24
00:00:56,557 --> 00:00:57,683
Hey, you ready to go?
25
00:00:57,855 --> 00:00:59,853
- One sec.
- Movie starts in 20 minutes.
26
00:01:00,018 --> 00:01:01,850
- Shh, shh, shh.
- Want something to drink?
27
00:01:02,025 --> 00:01:03,311
- No, thanks.
- Kat and Benjamin.
28
00:01:03,487 --> 00:01:06,441
She thinks she hung up,
but she didn't.
29
00:01:06,605 --> 00:01:09,272
So, dinner last night--
that was pretty fun.
30
00:01:09,448 --> 00:01:11,941
They had dinner with me last night!
31
00:01:12,115 --> 00:01:16,913
I particularly enjoyed our time
in the ladies' room.
32
00:01:17,078 --> 00:01:19,532
Do you think Ethan knew?
33
00:01:19,705 --> 00:01:22,740
I'm gonna say Ethan did not know.
34
00:01:22,917 --> 00:01:25,250
Where's the weirdest place
you've ever done it?
35
00:01:25,418 --> 00:01:26,540
Oh, we're not going
to the movies, are we?
36
00:01:26,717 --> 00:01:28,881
No!
37
00:01:50,908 --> 00:01:53,823
Okay, time to install
some outlets in this mother.
38
00:01:53,985 --> 00:01:54,821
You know the drill.
39
00:01:54,995 --> 00:01:57,572
Yes, I do.
40
00:01:59,208 --> 00:02:02,701
So, uh, go get me the drill.
41
00:02:02,878 --> 00:02:05,873
Oh, I thought you meant-- okay.
42
00:02:06,048 --> 00:02:07,923
Hey, guys. Look who's here!
43
00:02:08,086 --> 00:02:09,540
Holy crap!
44
00:02:09,718 --> 00:02:10,710
Melanie Deacon!
45
00:02:10,885 --> 00:02:12,673
Carmello, get over here!
46
00:02:12,845 --> 00:02:14,672
- Hey, girl!
- Hi!
47
00:02:14,846 --> 00:02:17,380
How's--how's Kevin?
What's he doing these days?
48
00:02:17,555 --> 00:02:22,352
Um, Kevin's doing his big,
old, whore-face assistant.
49
00:02:22,515 --> 00:02:24,973
Maybe you should have started with,
"How are you?"
50
00:02:25,145 --> 00:02:29,352
It's okay--I kicked his ass in the divorce
and moved back here so my mom could tell me
51
00:02:29,525 --> 00:02:32,110
- all the reasons she saw it coming.
- She do it a lot?
52
00:02:32,278 --> 00:02:34,570
It's freaking Groundhog Day.
53
00:02:34,735 --> 00:02:36,993
Hey, Melanie, I-- Richie Velch.
54
00:02:37,156 --> 00:02:38,280
You probably don't remember me.
55
00:02:38,455 --> 00:02:42,282
We had bio together in ninth grade.
My locker was three down from yours.
56
00:02:42,457 --> 00:02:44,912
Oh, and I think one summer you might have
come into the Radio Shack where I worked
57
00:02:45,087 --> 00:02:47,872
and bought a 6-volt AC adapter.
58
00:02:48,047 --> 00:02:50,752
Or something.
59
00:02:50,927 --> 00:02:53,462
Oh, sure.
60
00:02:53,676 --> 00:02:55,710
She remembers.
61
00:02:55,888 --> 00:03:02,261
Guess there was a little extra electricity
in the old Radio Shack that day.
62
00:03:02,435 --> 00:03:04,141
So, what do you want to watch?
63
00:03:04,307 --> 00:03:06,061
I don't know.
There's nothing good on.
64
00:03:06,226 --> 00:03:08,811
They're spending
their Friday night channel surfing?
65
00:03:08,985 --> 00:03:11,402
Losers!
66
00:03:11,776 --> 00:03:13,480
Oh, leave this channel.
67
00:03:13,658 --> 00:03:14,232
I like her.
68
00:03:14,405 --> 00:03:16,981
Yeah, she was good in that boxing movie
with Clint Eastwood.
69
00:03:17,156 --> 00:03:18,070
What's her name again?
70
00:03:18,245 --> 00:03:19,742
Hilary Swank.
71
00:03:19,905 --> 00:03:22,322
Uh...Kate something?
72
00:03:22,497 --> 00:03:23,952
Or Hilary something.
73
00:03:24,125 --> 00:03:26,872
Kate, um, Kate, um...
I can't think of it.
74
00:03:27,047 --> 00:03:28,161
But I know she's British.
75
00:03:28,336 --> 00:03:31,120
No, she's not.
76
00:03:31,295 --> 00:03:33,460
Really? Wow, I had no idea.
Her American accent's so good.
77
00:03:33,636 --> 00:03:36,712
Because she's American!
78
00:03:36,886 --> 00:03:37,921
Hilary Swank?
79
00:03:38,098 --> 00:03:39,172
Thank you!
80
00:03:39,348 --> 00:03:43,801
No, that's not it.
But she's British too.
81
00:03:44,185 --> 00:03:46,142
I may kill myself.
82
00:03:46,317 --> 00:03:49,100
You know, I've never heard
you play the violin.
83
00:03:49,276 --> 00:03:52,561
Wait--on our first date,
you said I was amazing in concert.
84
00:03:52,738 --> 00:03:55,981
Yeah, I was just trying
to get into your pants.
85
00:03:56,155 --> 00:03:58,400
She's a class act.
86
00:03:58,576 --> 00:04:00,651
So come on!
Bust out that fiddle.
87
00:04:00,828 --> 00:04:02,033
I wanna hear.
88
00:04:02,208 --> 00:04:06,120
Okay. How about a little Mozart?
89
00:04:11,088 --> 00:04:12,922
Wow!
90
00:04:13,087 --> 00:04:15,501
I know.
91
00:04:15,755 --> 00:04:19,301
- I'm gonna pee.
- Me too.
92
00:04:20,805 --> 00:04:22,090
Well, I'm taking off.
93
00:04:22,267 --> 00:04:25,802
It was really great seeing you.
94
00:04:25,976 --> 00:04:29,720
Ah, it's Lina.
My girlfriend.
95
00:04:31,185 --> 00:04:33,770
Hey, baby.
96
00:04:34,817 --> 00:04:38,071
What? That is my real voice.
97
00:04:38,236 --> 00:04:41,492
Yeah. He hasn't changed a bit, has he?
98
00:04:41,657 --> 00:04:45,321
Actually...
I don't remember him at all.
99
00:04:45,498 --> 00:04:46,410
Okay.
100
00:04:46,575 --> 00:04:50,661
Picture him stuffed in a locker
with his underwear pulled over his head.
101
00:04:50,837 --> 00:04:54,042
He's that guy! Sure!
102
00:04:54,795 --> 00:04:58,923
Hey, um, listen, Duncan,
I was wondering...
103
00:04:59,095 --> 00:05:00,340
are you seeing anyone?
104
00:05:00,507 --> 00:05:02,380
Uh, no.
105
00:05:02,558 --> 00:05:05,761
Well, maybe we could get
a drink or something.
106
00:05:05,936 --> 00:05:06,762
Wow.
107
00:05:06,936 --> 00:05:08,472
First time I've done that
since the divorce.
108
00:05:08,648 --> 00:05:10,971
- How'd I do?
- Solid work.
109
00:05:11,148 --> 00:05:12,560
You know, I'd love to,
but here's the thing--
110
00:05:12,728 --> 00:05:14,521
it might be kind of weird for Nicole.
111
00:05:14,696 --> 00:05:16,562
Really?
After ten years?
112
00:05:16,738 --> 00:05:19,060
Yeah, you know.
Uh...history.
113
00:05:19,235 --> 00:05:20,071
Oh, okay.
114
00:05:20,236 --> 00:05:22,733
Well, if you're up for it,
ask her and let me know.
115
00:05:22,908 --> 00:05:24,363
- Will do.
- Okay.
116
00:05:24,535 --> 00:05:26,531
Hey, Melanie,
I found that card.
117
00:05:26,708 --> 00:05:28,030
This guy's Yonk's buddy.
118
00:05:28,206 --> 00:05:32,543
He'll give you a great deal on a car,
but heads up-- he does get a little handsy.
119
00:05:32,706 --> 00:05:34,663
So maybe I'll keep the test drive short.
120
00:05:34,837 --> 00:05:34,913
Yeah.
121
00:05:35,085 --> 00:05:38,383
- And bring a whistle.
- Yeah.
122
00:05:38,545 --> 00:05:39,332
I'm so glad you're back.
123
00:05:39,505 --> 00:05:40,840
Yeah, me, too.
124
00:05:41,007 --> 00:05:44,673
See ya, Melanie Deacon. Bye.
125
00:05:47,386 --> 00:05:49,053
- She's so great.
- Yeah.
126
00:05:49,227 --> 00:05:51,600
So, um, she kinda just asked me out.
127
00:05:51,765 --> 00:05:52,643
R eally?
128
00:05:52,817 --> 00:05:54,732
Yeah, I mean,
I don't think I'm gonna go--
129
00:05:54,895 --> 00:05:56,313
Why not?
130
00:05:56,488 --> 00:05:57,901
Well, you know, I--
131
00:05:58,065 --> 00:05:59,562
thought it might be a little weird for you.
132
00:05:59,736 --> 00:06:02,151
For me? Absolutely not.
133
00:06:02,327 --> 00:06:03,440
Really?
134
00:06:03,707 --> 00:06:05,153
What, because of us?
135
00:06:05,326 --> 00:06:07,070
Well, yeah.
136
00:06:07,248 --> 00:06:09,530
Uh, hi. I'm married.
137
00:06:09,706 --> 00:06:12,621
If you want to go out with her,
you should go out with her.
138
00:06:12,786 --> 00:06:14,411
Okay.
139
00:06:14,586 --> 00:06:16,663
Well, then maybe
I will go out with her.
140
00:06:16,836 --> 00:06:18,713
Good.
141
00:06:18,876 --> 00:06:21,711
Maybe I'll go out with her tonight.
142
00:06:21,888 --> 00:06:22,921
Her number's on the fridge.
143
00:06:23,096 --> 00:06:25,760
Okay, fine.
144
00:06:29,133 --> 00:06:30,551
You're really okay with this?
145
00:06:30,727 --> 00:06:33,813
Yeah, I really am.
146
00:06:44,079 --> 00:06:45,152
You wanna go get some dinner?
147
00:06:45,329 --> 00:06:46,112
Sure.
148
00:06:46,285 --> 00:06:50,741
Maybe we should
put some clothes on first.
149
00:06:50,915 --> 00:06:53,992
What? When did clothes come off?
150
00:06:54,167 --> 00:06:55,493
How did we miss that?
151
00:06:55,668 --> 00:06:57,122
Wait, was he playing the violin naked?
152
00:06:57,297 --> 00:06:59,833
That's troubling!
153
00:07:00,006 --> 00:07:02,132
Or hot.
154
00:07:02,297 --> 00:07:05,252
We're different.
155
00:07:05,717 --> 00:07:06,210
Hey, guys.
156
00:07:06,385 --> 00:07:07,760
Hi. Hey, grab a seat. Hey.
157
00:07:07,925 --> 00:07:09,881
- We're listening to Kat and Benjamin.
- Huh?
158
00:07:10,056 --> 00:07:12,222
I vote for not going out.
It's too cold.
159
00:07:12,396 --> 00:07:13,852
I can warm you up.
160
00:07:14,017 --> 00:07:15,850
Oh, my gosh,
you guys shouldn't be doing this!
161
00:07:16,015 --> 00:07:17,811
No, no, they're not talking
about anything personal.
162
00:07:17,988 --> 00:07:20,811
FYI--both naked right now.
163
00:07:20,988 --> 00:07:22,440
I'm hanging up.
This is so wrong.
164
00:07:22,608 --> 00:07:25,271
How 'bout takeout from that place
Palmer was telling us about?
165
00:07:25,445 --> 00:07:28,283
Hey, I'm in it!
166
00:07:28,448 --> 00:07:30,991
So, Palmer and Ethan?
What's their story?
167
00:07:31,155 --> 00:07:32,822
They seem like an odd fit.
168
00:07:32,996 --> 00:07:34,033
No, we don't.
169
00:07:34,207 --> 00:07:36,332
As far as I can tell,
it's pretty much all about the sex.
170
00:07:36,498 --> 00:07:37,450
Well... [chuckling]
171
00:07:37,627 --> 00:07:40,410
How dare she!
172
00:07:40,917 --> 00:07:42,251
They really have nothing else in common.
173
00:07:42,427 --> 00:07:43,790
It's, like, all they do.
174
00:07:43,968 --> 00:07:46,213
We're not doing it right now.
175
00:07:46,388 --> 00:07:48,961
Which I appreciate.
176
00:07:49,136 --> 00:07:51,513
We do do it a lot.
177
00:07:51,685 --> 00:07:55,970
Not more so
than anyone who has a bed.
178
00:07:56,266 --> 00:07:59,680
Or a shower, or a couch.
179
00:08:03,356 --> 00:08:06,862
Seriously, if you took the sex away,
they got nothin'.
180
00:08:07,027 --> 00:08:07,522
Huh.
181
00:08:07,696 --> 00:08:08,281
What "huh"?
182
00:08:08,445 --> 00:08:10,192
What's that "huh"?
"Huh" what?
183
00:08:10,365 --> 00:08:11,202
Well, I don't know.
184
00:08:11,367 --> 00:08:15,031
Maybe we should stop
doing it for a while.
185
00:08:15,207 --> 00:08:16,833
What?
186
00:08:16,996 --> 00:08:20,123
Well, it could be really good for us,
you know, to see what else we have.
187
00:08:20,297 --> 00:08:24,082
Okay, let's just all just calm down.
188
00:08:24,258 --> 00:08:28,751
Nothing ever got solved
by not having sex.
189
00:08:29,057 --> 00:08:29,302
You'll see.
190
00:08:29,465 --> 00:08:31,671
This'll be a really positive experience.
191
00:08:31,845 --> 00:08:33,593
Uh, I had this experience
till I was 19.
192
00:08:33,768 --> 00:08:36,802
It wasn't that positive.
193
00:08:36,976 --> 00:08:39,143
19?
194
00:08:39,607 --> 00:08:42,392
I was chunky.
195
00:08:44,816 --> 00:08:46,772
Oh, either of you guys want
another drink?
196
00:08:46,948 --> 00:08:48,073
Uh, I'm okay.
197
00:08:48,238 --> 00:08:52,071
I think I could wrestle
another chocolate gorilla to the ground.
198
00:08:52,247 --> 00:08:54,070
Give me another
scotch and soda on the rocks.
199
00:08:54,246 --> 00:08:55,781
Actually, hold the soda.
200
00:08:55,958 --> 00:08:59,660
And make it a double scotch.
And screw the rocks.
201
00:08:59,835 --> 00:09:01,583
You okay?
202
00:09:01,755 --> 00:09:03,333
I'm great.
203
00:09:03,506 --> 00:09:06,382
So can you believe
you're getting your casts off?
204
00:09:06,547 --> 00:09:08,420
It's so wild, you know.
205
00:09:08,598 --> 00:09:13,263
I can't believe in a couple of days
I'll actually be walking and just have that--
206
00:09:13,428 --> 00:09:15,470
that feeling of, uh... [tapping]
207
00:09:15,635 --> 00:09:18,102
hey, tappy,
what's happening there?
208
00:09:18,266 --> 00:09:19,810
I'm sorry.
209
00:09:19,978 --> 00:09:21,063
Where are you tonight?
210
00:09:21,228 --> 00:09:24,350
I'm here. I'm fine.
211
00:09:24,527 --> 00:09:27,730
You're so not.
What's going on?
212
00:09:27,906 --> 00:09:29,270
Okay.
213
00:09:29,448 --> 00:09:30,692
Can you guys keep a secret?
214
00:09:30,867 --> 00:09:33,322
- Yeah.
- No!
215
00:09:33,497 --> 00:09:34,111
What?
216
00:09:34,286 --> 00:09:36,822
I don't want to hear it.
I'm terrible with secrets.
217
00:09:36,998 --> 00:09:38,570
You can keep a secret.
218
00:09:38,746 --> 00:09:43,161
You went three months
without telling me you were married.
219
00:09:43,338 --> 00:09:47,003
I mean, I swear, the entire time,
I had no clue.
220
00:09:47,178 --> 00:09:49,710
You're sweet.
221
00:09:49,887 --> 00:09:53,091
All right. Go ahead.
222
00:09:54,265 --> 00:09:58,011
Okay, so Duncan went on a date tonight
with this girl from high school.
223
00:09:58,187 --> 00:10:00,050
Melanie Deacon.
We had a moment in Radio Shack.
224
00:10:00,226 --> 00:10:02,472
She cannot let it go.
225
00:10:02,645 --> 00:10:05,641
Anyway, I told Duncan
that I was okay with him going out,
226
00:10:05,815 --> 00:10:08,150
because what else could I say?
227
00:10:08,318 --> 00:10:09,862
I have no right to stop him.
228
00:10:10,027 --> 00:10:11,772
Well, why-- why would you want to?
229
00:10:11,946 --> 00:10:15,901
Do you still have feelings for Duncan?
230
00:10:16,077 --> 00:10:18,282
You can't tell anyone.
231
00:10:18,455 --> 00:10:19,623
This is really big.
232
00:10:19,786 --> 00:10:20,871
Uh-huh.
233
00:10:21,037 --> 00:10:24,663
Oh, okay, well, feelings happen.
234
00:10:24,838 --> 00:10:26,790
But so long as you don't act
on those feelings...
235
00:10:26,967 --> 00:10:30,171
[tapping] Uh, uh-oh.
236
00:10:30,965 --> 00:10:32,463
What?
237
00:10:32,638 --> 00:10:35,421
You know what? I'm sorry.
I can't talk about it.
238
00:10:35,598 --> 00:10:40,763
A double scotch
and a chocolate gorilla for the lady.
239
00:10:46,526 --> 00:10:50,653
Well, come on,
what--what were you gonna tell us?
240
00:10:50,817 --> 00:10:52,191
All right.
241
00:10:52,368 --> 00:10:54,823
Hold on.
242
00:10:58,205 --> 00:10:58,951
Do you--
243
00:10:59,118 --> 00:11:01,572
Hold on.
244
00:11:05,166 --> 00:11:07,700
Okay, go.
245
00:11:08,377 --> 00:11:10,460
Do you remember
when Ethan Haas had that party?
246
00:11:10,625 --> 00:11:12,502
The night Richie ran me over?
247
00:11:12,677 --> 00:11:16,630
Oh, yeah, right.
So you remember.
248
00:11:16,808 --> 00:11:19,303
Well, after the party,
I went over to Duncan's,
249
00:11:19,478 --> 00:11:21,933
and we kind of...
250
00:11:22,095 --> 00:11:22,890
No!
251
00:11:23,056 --> 00:11:26,270
What? They what? No!
252
00:11:27,068 --> 00:11:27,683
Yeah.
253
00:11:27,857 --> 00:11:29,643
I can't believe
you told me that!
254
00:11:29,815 --> 00:11:32,352
I have to work with him,
and I'm gonna know this.
255
00:11:32,527 --> 00:11:33,811
And he's gonna know I know.
256
00:11:33,988 --> 00:11:37,691
- How is he gonna know?
- Because I'm gonna tell him!
257
00:11:37,865 --> 00:11:39,401
I can't help it. Words come out.
258
00:11:39,577 --> 00:11:41,411
No, you can't tell him,
because I need you
259
00:11:41,576 --> 00:11:43,123
to find out how his date went.
260
00:11:43,285 --> 00:11:47,331
Great--a secret
and an assignment?
261
00:11:49,296 --> 00:11:50,251
Just the basics.
262
00:11:50,416 --> 00:11:52,582
Was it good, was it bad,
did they sleep together?
263
00:11:52,758 --> 00:11:56,133
I have to find out
if they [mouths words]?
264
00:11:56,305 --> 00:11:58,552
You can ask him.
It's guy talk.
265
00:11:58,716 --> 00:11:59,840
You're a guy.
266
00:12:00,016 --> 00:12:02,681
I am a guy.
267
00:12:06,016 --> 00:12:09,392
Little piece of cookie.
268
00:12:15,658 --> 00:12:17,523
- Hey.
- Whatever.
269
00:12:17,696 --> 00:12:18,480
What's your problem?
270
00:12:18,657 --> 00:12:20,111
- Nothin'.
- Fine.
271
00:12:20,286 --> 00:12:23,360
You wanna know what my problem is?
Learn how to use your phone!
272
00:12:23,535 --> 00:12:24,320
Huh?
273
00:12:24,496 --> 00:12:27,080
Come here.
274
00:12:28,048 --> 00:12:30,662
You see this little button right here,
this one that says off?
275
00:12:30,838 --> 00:12:34,583
Maybe try pressing it at the end of a conversation
so other people don't have to hear you talk trash
276
00:12:34,755 --> 00:12:36,210
about their relationships.
277
00:12:36,408 --> 00:12:38,632
Again...huh?
278
00:12:38,806 --> 00:12:42,012
You didn't hang up
after we got off the phone yesterday.
279
00:12:42,178 --> 00:12:44,760
What, you listened?
280
00:12:44,937 --> 00:12:46,143
What did you hear?
281
00:12:46,307 --> 00:12:48,310
It's not what I heard.
It's what Palmer heard.
282
00:12:48,476 --> 00:12:50,223
Palmer was listening too?
283
00:12:50,397 --> 00:12:51,520
And Kyle...
284
00:12:51,686 --> 00:12:54,772
Who, by the way, almost had a stroke
over that whole Hilary Swank thing.
285
00:12:54,947 --> 00:12:56,102
It was Hilary Swank.
286
00:12:56,277 --> 00:12:57,443
Yes!
287
00:12:57,616 --> 00:13:00,940
American actress Hilary Swank!
288
00:13:01,115 --> 00:13:03,113
I cannot believe
that you were listening to us!
289
00:13:03,287 --> 00:13:05,912
Well, I can't believe
you said Palmer and I were all about the sex!
290
00:13:06,076 --> 00:13:07,202
I didn't say it to you!
291
00:13:07,375 --> 00:13:08,450
Doesn't matter.
Palmer heard it.
292
00:13:08,626 --> 00:13:10,493
And now we're not having any sex.
293
00:13:10,665 --> 00:13:11,912
- Really?
- Mm-hmm.
294
00:13:12,085 --> 00:13:14,833
Apparently, it'll be "good for us" as a couple.
295
00:13:15,006 --> 00:13:18,590
It'll be "healthy" for us
to find out what else we have in common.
296
00:13:18,758 --> 00:13:21,173
So today, we're going to a "museum."
297
00:13:21,345 --> 00:13:23,883
A "museum!"
298
00:13:24,055 --> 00:13:25,262
Easy with the air quotes!
299
00:13:25,438 --> 00:13:26,011
No.
300
00:13:26,185 --> 00:13:32,561
You took away a beautiful thing like sex
and replaced it with Egyptian pottery.
301
00:13:32,725 --> 00:13:34,811
Wow. Well...
302
00:13:34,985 --> 00:13:40,151
you know, I'd like to say "I'm sorry,"
but "I'm not!"
303
00:13:44,368 --> 00:13:44,900
Hey, man.
304
00:13:45,078 --> 00:13:47,320
Hey.
305
00:13:56,295 --> 00:13:59,502
So, uh,
how did the date go last night?
306
00:13:59,675 --> 00:14:00,422
Okay.
307
00:14:00,598 --> 00:14:02,211
Yeah?
308
00:14:02,385 --> 00:14:05,593
Did you... tap that?
309
00:14:10,767 --> 00:14:11,601
What?
310
00:14:11,766 --> 00:14:13,312
You know...
311
00:14:13,477 --> 00:14:17,271
did you do the deed,
close the deal?
312
00:14:17,448 --> 00:14:20,733
Did you get jiggy with it?
313
00:14:20,906 --> 00:14:24,902
You know the date was last night,
not ten years ago, right?
314
00:14:25,075 --> 00:14:28,030
Come on, guy-to-guy...
315
00:14:28,206 --> 00:14:29,321
Was there coitus?
316
00:14:29,498 --> 00:14:30,953
Wow. Uh...
317
00:14:31,128 --> 00:14:34,160
No, there was no coitus.
318
00:14:34,336 --> 00:14:37,460
Actually, the, uh,
date wasn't so great.
319
00:14:37,628 --> 00:14:40,132
Not so great.
No coitus. Got it.
320
00:14:40,296 --> 00:14:41,422
It wasn't Melanie.
She's awesome--
321
00:14:41,597 --> 00:14:44,513
You know, I have all the information
that I need.
322
00:14:44,676 --> 00:14:47,513
It's just...
I don't know, my head.
323
00:14:47,675 --> 00:14:48,303
It wasn't in the right place.
324
00:14:48,477 --> 00:14:50,841
And we're still talking.
325
00:14:51,015 --> 00:14:53,681
Okay, what I'm about to tell you,
you can't tell anyone.
326
00:14:53,855 --> 00:14:56,273
- Oh, God.
- No, seriously.
327
00:14:56,435 --> 00:14:58,140
Dude, this is a huge secret.
328
00:14:58,317 --> 00:14:59,771
Mm-hmm.
329
00:14:59,945 --> 00:15:04,020
I'm, uh...
I'm still kinda hung up on Nicole.
330
00:15:04,198 --> 00:15:06,490
Okay.
331
00:15:06,696 --> 00:15:08,400
And I thought
she was hung up on me,
332
00:15:08,577 --> 00:15:12,491
and then this whole Melanie thing happened,
and I expected it to bum her out,
333
00:15:12,665 --> 00:15:15,081
but she was totally fine with it,
and then that bummed me out,
334
00:15:15,245 --> 00:15:18,792
and I spent the entire time thinking,
like, how could she be okay with this?
335
00:15:18,967 --> 00:15:23,343
I mean, how--
how can she not even care?
336
00:15:33,106 --> 00:15:36,220
Maybe she did care.
337
00:15:36,478 --> 00:15:38,350
Trust me, dude.
She didn't.
338
00:15:38,527 --> 00:15:41,690
Consider the possibility that she did.
339
00:15:41,856 --> 00:15:43,312
She flat-out told me she didn't.
340
00:15:43,487 --> 00:15:45,860
Consider the possibility
that she didn't mean it.
341
00:15:46,028 --> 00:15:46,941
Look, I'm not an idiot.
342
00:15:47,116 --> 00:15:50,902
Consider the possibility
that you are an idiot.
343
00:15:51,076 --> 00:15:52,241
- What?
- She cared, okay?
344
00:15:52,417 --> 00:15:53,743
She didn't want you to go out on the date.
345
00:15:53,918 --> 00:15:55,991
Don't ask how I know.
346
00:15:56,167 --> 00:15:58,660
She told me.
That's how I know.
347
00:15:58,837 --> 00:16:00,502
Really, she-- she cared?
348
00:16:00,667 --> 00:16:02,120
Yeah, yeah, she was a mess last night.
349
00:16:02,296 --> 00:16:04,380
She even wanted me to find out
how the date went.
350
00:16:04,548 --> 00:16:06,882
And she wouldn't tell me?
351
00:16:07,058 --> 00:16:09,302
Interesting.
352
00:16:09,465 --> 00:16:11,052
Okay.
353
00:16:11,228 --> 00:16:12,340
Here's what you're gonna tell her.
354
00:16:12,518 --> 00:16:13,592
Oh, God.
355
00:16:13,765 --> 00:16:16,221
You're gonna tell her
the date was great,
356
00:16:16,395 --> 00:16:19,022
that it--it was awesome,
that we, uh,
357
00:16:19,187 --> 00:16:21,772
coitussed our brains out.
358
00:16:21,948 --> 00:16:23,600
Great--now I'm lying.
I'm keeping secrets.
359
00:16:23,778 --> 00:16:28,231
You might as well ask me
to play a sport.
360
00:16:30,075 --> 00:16:33,033
So, how fun was that Egyptian pottery?
361
00:16:33,205 --> 00:16:35,910
The funnest.
362
00:16:36,587 --> 00:16:38,493
And that short film on
how they made it?
363
00:16:38,665 --> 00:16:43,293
So interesting and...
really not that short.
364
00:16:47,175 --> 00:16:49,840
That bike ride was pretty great, huh?
365
00:16:50,015 --> 00:16:51,633
Yeah.
366
00:16:51,808 --> 00:16:54,643
Not as cold as
I thought it was gonna be.
367
00:16:54,808 --> 00:16:58,760
No, no, not too cold.
And not too hilly.
368
00:16:58,935 --> 00:17:01,233
True.
369
00:17:01,858 --> 00:17:04,393
S-s-true.
370
00:17:09,195 --> 00:17:10,611
You know...
371
00:17:10,788 --> 00:17:12,862
when you think about
all the things that we did today,
372
00:17:13,036 --> 00:17:15,822
it se seems like we have
a lot more in common than just sex.
373
00:17:15,998 --> 00:17:18,870
Totally! Kat's crazy!
374
00:17:19,036 --> 00:17:22,831
I mean, we've got bikes and pottery...
375
00:17:23,007 --> 00:17:25,751
And what about those ducks
that we fed at the pond?
376
00:17:25,927 --> 00:17:27,420
Ducks.
377
00:17:27,587 --> 00:17:29,751
And don't forget that wish
that we made in the fountain.
378
00:17:29,926 --> 00:17:30,553
See!
379
00:17:30,716 --> 00:17:34,551
We've got bikes, pottery,
ducks, and wishes!
380
00:17:34,726 --> 00:17:35,721
And driving.
381
00:17:35,885 --> 00:17:37,302
We drove a bunch today.
382
00:17:37,478 --> 00:17:39,260
And, hello, who had lunch?
383
00:17:39,436 --> 00:17:41,850
We did!
384
00:17:42,525 --> 00:17:44,482
Whoo, okay.
385
00:17:44,647 --> 00:17:48,983
So now we've got bikes,
ducks, pottery,
386
00:17:49,777 --> 00:17:53,281
wishes, driving,
lunch...
387
00:17:53,827 --> 00:17:56,611
It seems like sex is just
a small part of who we are.
388
00:17:56,787 --> 00:17:59,700
Oh, it really does.
389
00:17:59,876 --> 00:18:01,331
Oh, my God!
390
00:18:01,498 --> 00:18:06,920
This is so much hotter
than when we did it at the museum.
391
00:18:10,756 --> 00:18:12,343
Hey, so?
Talk to me.
392
00:18:12,508 --> 00:18:13,383
How did his date go?
393
00:18:13,557 --> 00:18:17,843
Uh...he said
it was great and awesome.
394
00:18:19,806 --> 00:18:20,762
Really?
395
00:18:20,938 --> 00:18:22,061
Yeah.
396
00:18:22,228 --> 00:18:26,521
Uh, it appears that he...
tapped that.
397
00:18:28,508 --> 00:18:29,862
Sorry.
398
00:18:30,026 --> 00:18:31,402
Oh.
399
00:18:31,575 --> 00:18:34,652
Okay, well,
th-thanks for finding out.
400
00:18:34,825 --> 00:18:36,573
You're welcome.
401
00:18:36,746 --> 00:18:39,453
Except it's not true.
402
00:18:39,626 --> 00:18:40,242
What?
403
00:18:40,417 --> 00:18:43,160
Look, there was no tapping.
He had a horrible time.
404
00:18:43,338 --> 00:18:46,080
- Really? Why?
- I can't say.
405
00:18:46,258 --> 00:18:49,251
But you know I'm gonna.
406
00:18:49,426 --> 00:18:52,092
He couldn't stop thinking about you,
'cause he thought you didn't care.
407
00:18:52,258 --> 00:18:53,132
Oh, my God!
408
00:18:53,305 --> 00:18:56,842
I should have brought a change of shirt.
409
00:18:57,017 --> 00:18:57,721
Hey.
410
00:18:57,886 --> 00:18:58,341
Hey.
411
00:18:58,517 --> 00:19:00,760
Hey.
412
00:19:01,558 --> 00:19:03,811
So, I hear your date went really well.
413
00:19:03,977 --> 00:19:06,272
Yeah, it was awesome.
It couldn't have gone better.
414
00:19:06,437 --> 00:19:08,191
- Good. I'm really happy for you.
- Are you?
415
00:19:08,358 --> 00:19:09,812
- I really am.
- I appreciate it.
416
00:19:09,986 --> 00:19:10,563
Not at all.
417
00:19:10,738 --> 00:19:12,270
Oh, dear God!
He knows you care.
418
00:19:12,446 --> 00:19:13,611
She knows it didn't go well.
419
00:19:13,777 --> 00:19:17,441
You each know what you know!
420
00:19:17,747 --> 00:19:18,321
I'm going home.
421
00:19:18,497 --> 00:19:23,080
I need a dry shirt
and a chocolate gorilla!
422
00:19:27,505 --> 00:19:32,420
So, um, you and Melanie,
it wasn't so awesome, huh?
423
00:19:32,586 --> 00:19:34,170
Nope.
424
00:19:34,348 --> 00:19:36,260
That make you happy?
425
00:19:36,425 --> 00:19:38,132
Yep.
426
00:19:38,305 --> 00:19:39,682
That make you happy?
427
00:19:39,848 --> 00:19:41,891
Yep.
428
00:19:42,058 --> 00:19:43,220
It's healthy, what we have.
429
00:19:43,397 --> 00:19:45,931
Oh, yeah.
430
00:19:51,817 --> 00:19:52,692
It is official.
431
00:19:52,867 --> 00:19:55,362
This place is no longer
wheelchair accessible.
432
00:19:55,527 --> 00:19:59,612
Oh, well, no offense
to the handicapped, but yay!
433
00:19:59,786 --> 00:20:03,120
So... how was "the museum"?
434
00:20:03,287 --> 00:20:07,743
It was good.
We "did it" behind an "urn."
435
00:20:08,048 --> 00:20:08,620
Good.
436
00:20:08,798 --> 00:20:13,170
I hope you got "ashes"
in your "cracks."
437
00:20:17,676 --> 00:20:19,591
Hey, guys. All right, here she is.
438
00:20:19,765 --> 00:20:23,841
Ready to stand on
her own two feet.
439
00:20:27,937 --> 00:20:30,232
Yeah!
440
00:20:33,657 --> 00:20:34,401
(Nicole) Wow.
441
00:20:34,568 --> 00:20:35,691
How do you feel?
442
00:20:35,868 --> 00:20:38,153
Tall.
443
00:20:38,365 --> 00:20:41,281
You look great.
444
00:20:41,496 --> 00:20:42,242
What's wrong?
445
00:20:42,405 --> 00:20:43,111
Oh, nothing.
446
00:20:43,286 --> 00:20:46,330
I just can't believe
it's actually happening.
447
00:20:46,497 --> 00:20:48,742
I mean, I guess there was always
a small part of me that was worried
448
00:20:48,916 --> 00:20:50,871
that you'd never--
449
00:20:51,045 --> 00:20:52,710
I'm okay.
450
00:20:52,875 --> 00:20:55,333
You are.
451
00:20:55,966 --> 00:20:59,213
Okay, now come on in.
452
00:21:00,718 --> 00:21:03,840
Surprise--no ramps.
453
00:21:03,890 --> 00:21:08,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.