All language subtitles for The Blue Rose s01e08 Half a Person.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,991 --> 00:00:05,519 I am the most experienced PA here, and Helen, who I work for, believes in women going for what they want. 2 00:00:06,511 --> 00:00:11,350 Krystle's on a quest. She can't sleep with Helen, and she'd really like to sleep with Simon. 3 00:00:11,351 --> 00:00:12,190 But he's married. 4 00:00:12,191 --> 00:00:13,870 And that stops people? 5 00:00:13,871 --> 00:00:15,873 One day you'll say yes. 6 00:00:16,111 --> 00:00:18,113 You will be mine. 7 00:00:18,351 --> 00:00:19,830 Fancy finding you here. 8 00:00:19,831 --> 00:00:22,590 This is Jane, my PA. 9 00:00:22,591 --> 00:00:23,910 Enjoy your lunch. 10 00:00:23,911 --> 00:00:26,721 My wife has some... trust issues. 11 00:00:29,551 --> 00:00:32,760 Rose did leave the bar with him at 9.15. 12 00:00:34,511 --> 00:00:36,110 But he said she'd left alone. 13 00:00:36,111 --> 00:00:37,550 Well, he lied. 14 00:00:37,551 --> 00:00:40,310 Come on, Jane, you've got to admit things have changed. 15 00:00:40,311 --> 00:00:41,870 Do you want to break up? 16 00:00:41,871 --> 00:00:46,559 I don't want to, but I think that the best thing we can do for each other right now is not be together. 17 00:00:47,289 --> 00:00:53,415 Exclusive from MemoryOnSmells, http://UKsubtitles.ru Huge thanks to everyone who donated. 18 00:00:54,031 --> 00:00:58,430 So, you missed the meeting about Tina from internal Affairs. 19 00:00:58,431 --> 00:01:00,590 The thing about the trampoline? 20 00:01:00,591 --> 00:01:05,030 Yep. Still can't get a refund, even though the trampoline tipped over and busted. 21 00:01:05,031 --> 00:01:07,670 When she was jumping on it with her boyfriend. 22 00:01:07,671 --> 00:01:10,310 There's no age limit on trampolines. 23 00:01:10,311 --> 00:01:13,430 Well, sorry that I wasn't there to help. 24 00:01:13,431 --> 00:01:16,116 I've just been a bit detracted. 25 00:01:18,671 --> 00:01:23,359 Look, I know you've been a bit sad, but one day you'll realise he was a knob-end. 26 00:01:26,511 --> 00:01:27,590 Hey. 27 00:01:27,615 --> 00:01:30,415 Hey, um, dinner's a few minutes away, so... 28 00:01:30,511 --> 00:01:34,510 Shit. I thought I already said I'm going to be in at Flash Harry's tonight. 29 00:01:34,511 --> 00:01:37,270 Oh, that's all right. I can save you some. 30 00:01:37,271 --> 00:01:40,830 It's all right. Could be an all-nighter. I'm just here to grab the car. 31 00:01:40,831 --> 00:01:42,833 Cool. 32 00:01:45,471 --> 00:01:46,270 See you tomorrow. 33 00:01:46,271 --> 00:01:48,273 Bye. 34 00:01:55,031 --> 00:01:56,270 Is he still living here?! 35 00:01:56,271 --> 00:01:57,950 It's his house too. 36 00:01:57,951 --> 00:02:03,355 So he makes the big declaration, and only gets as far as the couch. 37 00:02:03,511 --> 00:02:04,950 He's not on the couch? 38 00:02:04,951 --> 00:02:06,750 He has a bad back. 39 00:02:06,751 --> 00:02:09,833 - Jane, are you on the couch? - No, I'm in our bed, 40 00:02:12,111 --> 00:02:14,113 and so is he. 41 00:02:16,031 --> 00:02:17,910 So are you still doing him? 42 00:02:17,911 --> 00:02:20,310 Once. It kind of, um, just happened. 43 00:02:20,311 --> 00:02:22,313 Jane. 44 00:02:22,831 --> 00:02:24,510 We might be able to sort things. 45 00:02:24,511 --> 00:02:26,070 You need to sort him out the door! 46 00:02:26,071 --> 00:02:29,630 Seven years, Linda. You don't just give up on that. 47 00:02:29,631 --> 00:02:33,230 So you'll hang around, cook him dinner while he's out all night at a bar? 48 00:02:33,231 --> 00:02:36,910 No, Flash Harry's isn't a bar. It's where he's editing his film. 49 00:02:36,911 --> 00:02:39,070 Isn't it a short film? How long does he need? 50 00:02:39,071 --> 00:02:41,073 Do you want some dinner? 51 00:02:41,231 --> 00:02:42,830 You're too good for this drop kick. 52 00:02:42,831 --> 00:02:46,590 Stop calling him names, OK? Because if we get back together, 53 00:02:46,591 --> 00:02:49,710 and you've called him names, you are going to feel really bad. 54 00:02:49,711 --> 00:02:54,070 No, if you get back together, I will be calling you names like 'wimp', 'pushover'. 55 00:02:54,071 --> 00:02:56,153 Do you want dinner or not? 56 00:02:56,671 --> 00:02:58,673 No. Thanks, anyway. 57 00:03:01,911 --> 00:03:02,870 Hello? 58 00:03:02,871 --> 00:03:07,871 Hi, uh, I've got a delivery for Ben. He's a short-film director. He's editing here. 59 00:03:09,151 --> 00:03:12,310 No. They finished a couple of weeks ago. 60 00:03:12,311 --> 00:03:13,430 My mistake. 61 00:03:13,431 --> 00:03:15,870 You'll probably get him at Rebecca's, though. 62 00:03:15,871 --> 00:03:20,957 Yeah, of course, Rebecca. You don't have her address, do you? 63 00:03:59,671 --> 00:04:01,673 Hello? 64 00:04:03,351 --> 00:04:05,353 Hello? 65 00:04:07,711 --> 00:04:10,715 Probably that bloody tom cat again. 66 00:04:16,951 --> 00:04:18,953 Hi. 67 00:04:21,871 --> 00:04:25,557 Look, I don't know how to tell you this, Jane. 68 00:04:26,311 --> 00:04:28,313 Ben ain't editing. 69 00:04:28,751 --> 00:04:29,830 What? 70 00:04:29,831 --> 00:04:35,315 He's not at Flash Harry's. He's at 44 Hammett Street with Rebecca. 71 00:04:35,471 --> 00:04:37,553 You went and stalked Ben? 72 00:04:37,991 --> 00:04:42,630 I went to investigate a suspicion I had; a suspicion that you are a wimp and he's a lying shit. 73 00:04:42,631 --> 00:04:45,470 Rebecca is the film editor, OK. So before you... 74 00:04:45,471 --> 00:04:50,272 I don't know much about film editing, OK, but I'm pretty sure you don't have to be naked to do it. 75 00:04:54,031 --> 00:04:55,630 Naked? 76 00:04:55,631 --> 00:04:57,633 As good as. I saw them. 77 00:04:59,591 --> 00:05:03,110 Jane, they haven't been at Flash Harry's for weeks. 78 00:05:03,111 --> 00:05:07,116 You can ring and ask them if you don't believe me. 79 00:05:09,551 --> 00:05:13,033 Ben is a user, he's a liar, and now you know. 80 00:05:14,551 --> 00:05:16,390 Sorry. 81 00:05:25,391 --> 00:05:27,393 Hey. 82 00:05:27,591 --> 00:05:30,276 Man, I'm stuffed. All-nighter. 83 00:05:31,191 --> 00:05:32,950 At Flash Harry's? 84 00:05:32,951 --> 00:05:34,590 Yeah. 85 00:05:34,591 --> 00:05:36,110 Bullshit! 86 00:05:36,111 --> 00:05:36,870 Eh? 87 00:05:36,871 --> 00:05:40,550 You weren't at Flash Harry's, you were at Rebecca's. 88 00:05:40,551 --> 00:05:42,190 We did some sound stuff there... 89 00:05:42,191 --> 00:05:44,190 - How long have you been sleeping with her? - What the...? 90 00:05:44,191 --> 00:05:47,991 How long have you been sleeping with her, Ben? 91 00:05:49,831 --> 00:05:53,910 You and me... we're not together any more; so I'm allowed to see someone. 92 00:05:53,911 --> 00:05:55,913 Oh, OK 93 00:05:58,111 --> 00:06:00,113 Look, no. No! 94 00:06:01,951 --> 00:06:05,030 That is not OK. And you're going to have to move out. 95 00:06:05,031 --> 00:06:06,070 What? 96 00:06:06,071 --> 00:06:08,910 Well, if we've broken up, then you're going to have to move out. 97 00:06:08,911 --> 00:06:12,750 But I found the flat. My name's on the lease, so... yeah. 98 00:06:12,751 --> 00:06:13,670 So yeah what? 99 00:06:13,671 --> 00:06:15,550 You can move out. And I want the car. 100 00:06:15,551 --> 00:06:16,670 Sorry? 101 00:06:16,671 --> 00:06:19,778 Well, I'm the one who uses it most, and it's easier for you to catch a bus. 102 00:06:19,871 --> 00:06:20,750 But... 103 00:06:20,751 --> 00:06:25,598 Or you could buy me out. Say, a grand. Half the value of the car. 104 00:06:26,431 --> 00:06:27,150 Fair's fair. 105 00:06:27,151 --> 00:06:31,315 You're telling me that you're seeing someone, and now you want me to give you money? 106 00:06:32,311 --> 00:06:36,430 Or the car. I'm just trying to make this simple. What are you doing? 107 00:06:36,431 --> 00:06:37,550 Driving to work. 108 00:06:37,551 --> 00:06:39,470 - But then you'll have to pay for parking. - So? 109 00:06:39,471 --> 00:06:41,225 So you're just doing it to be a bitch. 110 00:06:49,971 --> 00:06:50,960 Hi. 111 00:06:50,991 --> 00:06:53,910 Aroha may look harmless, but when it comes to visitor parks... 112 00:06:53,911 --> 00:06:57,996 I know. The, um, visitor parks are for visitors, but, um, I missed the bus. 113 00:07:00,151 --> 00:07:02,153 Nice wheels, by the way. 114 00:07:02,351 --> 00:07:03,470 Thanks. 115 00:07:03,471 --> 00:07:08,471 Reminds me of a car I had in sixth form. In fact, I think it could be the same car. 116 00:07:09,031 --> 00:07:11,590 It's just that visitor parks are for visitors. 117 00:07:11,591 --> 00:07:14,910 I know. I've just had a really crap morning. 118 00:07:14,911 --> 00:07:19,790 Sorry, but you're not the one who gets in trouble when visitors turn up and there aren't any parks. 119 00:07:19,791 --> 00:07:24,433 I asked Jane to bring her car in. I've got some errands for her. 120 00:07:33,071 --> 00:07:35,030 God! Shit! 121 00:07:35,031 --> 00:07:37,033 Jane! 122 00:07:38,951 --> 00:07:40,953 Oh, shit! 123 00:07:41,631 --> 00:07:46,512 It's OK. We caught it in time. Could've been embarrassing. 124 00:07:46,591 --> 00:07:49,276 I went to the loo over an hour ago. 125 00:07:50,711 --> 00:07:52,713 Shame. 126 00:07:58,511 --> 00:08:00,150 We have an issue. 127 00:08:00,151 --> 00:08:03,590 Yes, I know, that the visitor parks are for visitors. 128 00:08:03,591 --> 00:08:07,190 The board room. You booked it, and you shouldn't have. 129 00:08:07,191 --> 00:08:10,750 No. There was a space free in the book, so I took it. That's how it works. 130 00:08:10,751 --> 00:08:13,830 Helen has a regular Wednesday afternoon, so, actually, no. 131 00:08:13,831 --> 00:08:18,155 Well, if Helen has a regular Wednesday afternoon, then maybe her PA should block out that time 132 00:08:19,151 --> 00:08:21,390 so that other people don't take the time. 133 00:08:21,391 --> 00:08:25,070 Maybe other people should be more aware of what's going on around them. 134 00:08:25,071 --> 00:08:27,310 You'll have to withdraw your booking. 135 00:08:27,311 --> 00:08:29,313 No. 136 00:08:30,311 --> 00:08:31,230 Pardon? 137 00:08:31,231 --> 00:08:35,600 There was no booking noted, so you are the one who can make other arrangements. 138 00:08:36,591 --> 00:08:41,591 Oh my God, who do you think you are? Parking in a visitor's car park stealing other people's rooms, 139 00:08:42,311 --> 00:08:45,750 and you never empty the dishwasher. Aroha has to do it every day, and... 140 00:08:45,751 --> 00:08:50,751 Yeah, yeah, you're right. You know what? You are absolutely right. I am selfish, and I am slack, 141 00:08:50,911 --> 00:08:55,350 and I am generally a really pathetic person! So why don't you tow away my car, 142 00:08:55,351 --> 00:08:59,830 because it is a heap of shit, and then maybe my ex-boyfriend could pay the towage fee 143 00:08:59,831 --> 00:09:03,517 because it would serve him damn well right? 144 00:09:05,231 --> 00:09:06,790 Is everything OK here? 145 00:09:07,631 --> 00:09:09,633 Jane's a bit upset. 146 00:09:10,511 --> 00:09:12,390 Come on. 147 00:09:12,391 --> 00:09:14,393 Oh! 148 00:09:20,711 --> 00:09:27,720 Can you believe it? I'm the one who gets abused, and she's the one who gets comforted. 149 00:09:27,751 --> 00:09:30,593 - Come here if you need a cuddle. - Oh, in your dreams. 150 00:09:30,631 --> 00:09:32,430 You have featured once or twice. 151 00:09:32,431 --> 00:09:34,433 Ew! 152 00:09:34,991 --> 00:09:37,676 She is totally unprofessional. 153 00:09:37,711 --> 00:09:39,630 Did she say ex-boyfriend? 154 00:09:39,631 --> 00:09:41,510 I am so sorry. 155 00:09:41,511 --> 00:09:43,513 Everybody has a bad day. 156 00:09:43,751 --> 00:09:45,753 Ben and I have broken up. 157 00:09:47,411 --> 00:09:48,390 I'm sorry to hear that. 158 00:09:48,391 --> 00:09:52,396 My... My friend was right. He is such a knob-end. 159 00:09:53,431 --> 00:09:54,710 Which is why you're upset? 160 00:09:54,711 --> 00:09:57,521 Oh, he's being really difficult. 161 00:09:58,071 --> 00:10:04,761 He's refusing to move out of the flat, and he wants to keep the car, and... 162 00:10:04,911 --> 00:10:06,310 The car downstairs? 163 00:10:06,311 --> 00:10:11,192 Yeah. He wants me to pay him $1000 for it. We got it for three, 164 00:10:11,631 --> 00:10:14,270 so I guess he feels like he's doing me a favour. 165 00:10:14,271 --> 00:10:16,510 Why does he want the car? 166 00:10:16,511 --> 00:10:18,590 Because... Because it goes. 167 00:10:19,951 --> 00:10:22,110 Let him keep the car, and give you a grand. 168 00:10:22,111 --> 00:10:27,111 He doesn't have any money. And-And why is he asking me for money when he is the one who was sleep...? 169 00:10:28,911 --> 00:10:29,870 Sorry, sorry, sorry. 170 00:10:29,871 --> 00:10:32,272 No, no, it's fine. It's fine. 171 00:10:33,431 --> 00:10:37,430 Actually, hold that thought. I've got a meeting. 172 00:10:37,431 --> 00:10:40,910 Look, why don't I buy you a drink after work tonight? 173 00:10:40,911 --> 00:10:43,230 No. You don't have to do that. 174 00:10:43,231 --> 00:10:45,790 Everyone knows that the best way to get over a heartache... 175 00:10:45,791 --> 00:10:47,793 Is to drink? 176 00:10:48,191 --> 00:10:53,191 I was going to say talk about it. But a glass of wine does take the edge off. 177 00:10:53,791 --> 00:10:55,790 Thank you. 178 00:10:55,791 --> 00:10:58,681 She's smiling. Why is she smiling? 179 00:10:59,271 --> 00:11:04,755 Maybe Simon cracked a funny. I didn't know he had a sense of humour. 180 00:11:06,111 --> 00:11:07,630 Hi, Felicity. 181 00:11:07,631 --> 00:11:09,633 Hi. Is-Is Simon tied up? 182 00:11:09,791 --> 00:11:15,002 Jane's had a bit of a meltdown. She broke up with her boyfriend. 183 00:11:16,471 --> 00:11:20,271 Wow, you sure know how to run interference! 184 00:11:23,071 --> 00:11:27,030 We have, um, that appointment, the family trust? 185 00:11:27,031 --> 00:11:29,033 I hadn't forgotten. 186 00:11:29,991 --> 00:11:31,110 I will go. 187 00:11:31,111 --> 00:11:33,113 Right. 188 00:11:38,391 --> 00:11:41,190 She's having some personal problems. 189 00:11:41,191 --> 00:11:44,230 What an understanding boss you are, mopping up the tears! 190 00:11:44,231 --> 00:11:48,634 Better than tears all over my contracts. Shall we go? 191 00:11:52,151 --> 00:11:53,070 Back at 1. 192 00:11:53,071 --> 00:11:55,358 I hope you feel better soon. 193 00:11:59,231 --> 00:12:01,190 You know what'll make you feel better? 194 00:12:01,191 --> 00:12:02,390 Talking about it? 195 00:12:02,391 --> 00:12:07,272 Nope. Revenge shag. I'm even willing to offer my services. 196 00:12:07,511 --> 00:12:10,390 Thank you, Charlie, but I think I'll pass. 197 00:12:10,391 --> 00:12:14,310 A drink, then? No funny business, just a friendly ear. 198 00:12:14,311 --> 00:12:19,192 Thank you. Um, someone else has actually already offered. 199 00:12:19,511 --> 00:12:20,790 Who? 200 00:12:20,791 --> 00:12:22,390 Simon. 201 00:12:22,391 --> 00:12:24,393 Interesting. 202 00:12:24,871 --> 00:12:27,950 I'm just going to get back to my work now, if that's all right. 203 00:12:27,951 --> 00:12:30,870 Watch out, Jane, you are morphing into Rose. 204 00:12:30,871 --> 00:12:32,310 It's just a drink. 205 00:12:32,311 --> 00:12:34,598 That's often how it starts. 206 00:12:41,350 --> 00:12:43,589 Groceries, petrol, power bill... 207 00:12:43,590 --> 00:12:45,229 All the bills, really. 208 00:12:45,230 --> 00:12:47,189 And you put money into his short film? 209 00:12:47,190 --> 00:12:50,869 The funding wasn't much, and the budget was huge. 210 00:12:50,870 --> 00:12:55,870 Uh, maybe it was a bit of an over-ambitious project, but the result will be quite... 211 00:12:55,950 --> 00:12:57,952 You think I'm nuts. 212 00:12:59,510 --> 00:13:03,595 You're still defending him, and I'm not sure why. 213 00:13:03,630 --> 00:13:05,189 Force of habit. 214 00:13:05,190 --> 00:13:07,549 Jane, you are a very smart person. 215 00:13:07,550 --> 00:13:09,149 But I'm a doormat. 216 00:13:09,150 --> 00:13:11,229 I didn't want to say that. 217 00:13:11,230 --> 00:13:15,829 We have lived together for more than three years... he's entitled to half of everything I own. 218 00:13:15,830 --> 00:13:17,749 That does cut both ways. 219 00:13:17,750 --> 00:13:19,957 Ben doesn't own anything. 220 00:13:20,590 --> 00:13:23,189 I'm happy to offer representation if you need it. 221 00:13:23,190 --> 00:13:27,469 Oh, thank you, thank you, but it hasn't quite come to that. 222 00:13:27,470 --> 00:13:31,077 Well, if you need it. And I wouldn't charge. 223 00:13:31,230 --> 00:13:34,949 Wouldn't that be a conflict of interest? You being my lawyer? 224 00:13:34,950 --> 00:13:39,349 We're not family, there's no personal relationship. 225 00:13:39,350 --> 00:13:40,669 Right. Yeah. 226 00:13:40,670 --> 00:13:45,676 I'm talking about sending a letter, that's all. Initially. 227 00:13:46,030 --> 00:13:47,829 If you think it'll help. 228 00:13:47,830 --> 00:13:50,231 It sometimes does the trick. 229 00:13:51,710 --> 00:13:54,589 Home time. Are you all right for a lift? 230 00:13:54,590 --> 00:13:56,749 Thanks, but I've got the nana car. 231 00:13:56,750 --> 00:13:59,037 I still say he can have that. 232 00:14:06,550 --> 00:14:08,552 Sorry I'm late. 233 00:14:09,110 --> 00:14:12,789 Oh, you just missed me telling these guys that Tina got her refund. 234 00:14:12,790 --> 00:14:13,709 Really? 235 00:14:13,710 --> 00:14:16,309 I pointed out that it should have a safety warning. 236 00:14:16,310 --> 00:14:20,109 'Do not drink vodka and jump on this trampoline with your large boyfriend'? 237 00:14:20,110 --> 00:14:21,749 Sorry, I wasn't here to help. 238 00:14:21,750 --> 00:14:24,356 It's all right. We understand. 239 00:14:27,990 --> 00:14:28,869 You told everyone? 240 00:14:28,870 --> 00:14:30,829 Just Sonya and Ganesh. 241 00:14:30,830 --> 00:14:33,469 And Ganesh told us about the thing at work. 242 00:14:33,470 --> 00:14:35,109 What thing at work? 243 00:14:35,110 --> 00:14:37,317 The skirt and the panties. 244 00:14:37,630 --> 00:14:40,869 Don't say 'panties', only perverts and Americans use that word. 245 00:14:40,870 --> 00:14:43,271 But we're here for you, mate. 246 00:14:44,670 --> 00:14:45,909 I'm sorry for your loss. 247 00:14:45,910 --> 00:14:46,909 Ben's not dead. 248 00:14:46,910 --> 00:14:49,069 No, but he has well and truly traded her in. 249 00:14:49,070 --> 00:14:52,069 Oh, when my husband cheated on me, it was awful. 250 00:14:52,070 --> 00:14:57,873 No, Ben hasn't cheated on me We broke up, and he has found someone new. 251 00:15:00,630 --> 00:15:03,236 No, they got it on six weeks ago. 252 00:15:03,590 --> 00:15:04,989 How would you know? 253 00:15:04,990 --> 00:15:06,992 I looked at the blog. 254 00:15:08,230 --> 00:15:09,669 Ben doesn't have a blog. 255 00:15:09,670 --> 00:15:12,071 Rebecca does. 'Cutty Girl'. 256 00:15:12,270 --> 00:15:14,272 'Slutty Girl'. 257 00:15:15,990 --> 00:15:17,629 How do you know this? 258 00:15:17,630 --> 00:15:19,632 It's what we do. 259 00:15:19,990 --> 00:15:21,989 I'm not a dodgy trampoline. 260 00:15:21,990 --> 00:15:27,474 Well, it's there. And there's not much she doesn't share online. 261 00:15:28,510 --> 00:15:30,512 Six...? Six weeks? 262 00:15:32,910 --> 00:15:35,269 And she's telling everyone? 263 00:15:35,270 --> 00:15:39,389 Well, the 28 or so people who read her blog. She doesn't have very many followers. 264 00:15:39,390 --> 00:15:42,200 Oh, uh, would you, um, like to see? 265 00:15:42,230 --> 00:15:44,232 No, no, she would not! 266 00:15:44,510 --> 00:15:45,509 I have to go. 267 00:15:45,510 --> 00:15:46,029 Go where? 268 00:15:46,030 --> 00:15:47,069 Home. 269 00:15:47,070 --> 00:15:49,589 Jane, promise me. Do not look at that blog. 270 00:15:49,590 --> 00:15:53,390 Do not... at all. Don't look at the blog, Jane. 271 00:15:53,550 --> 00:15:56,633 She's so gonna read the blog. 272 00:16:01,670 --> 00:16:03,469 Oh my God! 273 00:16:03,470 --> 00:16:05,472 Oh my God! 274 00:16:09,590 --> 00:16:11,592 Arsehole! 275 00:16:14,030 --> 00:16:16,920 Yo! it's me Ben. Leave me a message. 276 00:16:17,270 --> 00:16:22,640 OK. So here's how it is. I get the flat, and I get the car, 277 00:16:23,150 --> 00:16:28,150 and I'm not paying you a cent for it because $1000 does not cover the money that I put into your film. 278 00:16:29,470 --> 00:16:32,189 And in case you hadn't realised, I hate you, 279 00:16:32,190 --> 00:16:39,392 and since when was 'Reverse Cowgirl' your favourite position, you... you... you...? 280 00:17:00,470 --> 00:17:02,472 Ben? 281 00:17:08,230 --> 00:17:10,232 Hello? 282 00:17:38,350 --> 00:17:39,509 Hello? 283 00:17:39,510 --> 00:17:41,797 It's me. I got your message. 284 00:17:42,270 --> 00:17:43,469 Oh, good. 285 00:17:43,470 --> 00:17:48,349 But I'm not giving up the flat. My name's on the lease. I'm giving you a week to get out. 286 00:17:48,350 --> 00:17:52,912 You can't do that! And slashing my tyres, Ben? What on earth was that meant to achieve? 287 00:17:53,910 --> 00:17:55,989 I don't know what you're talking about. 288 00:17:55,990 --> 00:17:58,429 And what's this shit about 'Reverse Cowgirl'? 289 00:17:58,430 --> 00:18:03,109 Um, your girlfriend is broadcasting your sexual preferences to the world. 290 00:18:03,110 --> 00:18:07,949 And six weeks, you bastard. You have been sleeping with her for six weeks. 291 00:18:07,950 --> 00:18:10,029 Look, it's not her fault, OK? 292 00:18:10,030 --> 00:18:12,709 I know that! You're the one who was in a relationship, 293 00:18:12,710 --> 00:18:14,509 so you're the one who was meant to be committed. 294 00:18:14,510 --> 00:18:16,717 And you were never around! 295 00:18:21,190 --> 00:18:23,029 That's no excuse. 296 00:18:23,030 --> 00:18:27,991 I'm staying in the flat, and if you come near me or my car again, I will call the police. 297 00:18:30,030 --> 00:18:32,032 Hi. 298 00:18:32,550 --> 00:18:35,389 Coffee? 299 00:18:35,390 --> 00:18:36,349 Coming right up. 300 00:18:36,350 --> 00:18:39,638 Actually, I was offering to get you one. 301 00:18:44,750 --> 00:18:47,833 I'll get on to the letter later today. 302 00:18:47,870 --> 00:18:48,909 OK. 303 00:18:48,910 --> 00:18:52,909 And I suggest you contact your letting agent. Get the lease put into your name. 304 00:18:52,910 --> 00:18:54,869 And maybe change the locks. 305 00:18:54,870 --> 00:18:56,909 It seems a bit over the top. 306 00:18:56,910 --> 00:18:59,429 And slashing someone's tyres isn't? 307 00:18:59,430 --> 00:19:01,389 You heard that? 308 00:19:01,390 --> 00:19:05,469 My office is just next door. And you need to take this seriously. 309 00:19:05,470 --> 00:19:08,829 It's just that it's so out of character for him. 310 00:19:08,830 --> 00:19:12,721 Well, all bets are off when there's a break-up. 311 00:19:13,390 --> 00:19:16,349 I wouldn't know. This is the first one I've ever really had. 312 00:19:16,350 --> 00:19:18,352 White with one? 313 00:19:21,790 --> 00:19:23,749 We've already ordered for you. 314 00:19:23,750 --> 00:19:25,752 What's going on? 315 00:19:25,950 --> 00:19:30,549 There's someone we need to help. Someone who is being treated very badly. 316 00:19:30,550 --> 00:19:31,509 OK. 317 00:19:31,510 --> 00:19:35,117 Now, this person is very kind, trusting... 318 00:19:35,150 --> 00:19:37,152 A wimp, actually. 319 00:19:39,510 --> 00:19:40,629 You mean me. 320 00:19:40,630 --> 00:19:43,989 It's what we're for... helping people who can't help themselves. 321 00:19:43,990 --> 00:19:46,389 I'm not completely hopeless. 322 00:19:46,390 --> 00:19:47,669 You're just way too nice. 323 00:19:47,670 --> 00:19:51,709 Now, we have a strategy, but we do need to ask a few questions. 324 00:19:51,710 --> 00:19:54,429 Does Ben have a student loan? Is he up to date with his taxes? 325 00:19:54,430 --> 00:19:55,749 I don't need any help. 326 00:19:55,750 --> 00:19:56,989 Yes, you do. 327 00:19:56,990 --> 00:19:59,669 I still think it's the short film we should target. 328 00:19:59,670 --> 00:20:02,469 It's the thing he loves most, so if something were to happen to it... 329 00:20:02,470 --> 00:20:04,309 I can handle this, OK? 330 00:20:04,310 --> 00:20:05,989 How? 331 00:20:05,990 --> 00:20:07,992 I phoned him. Mm. 332 00:20:08,270 --> 00:20:11,309 After he slashed my tyres, I called him and I really told him. 333 00:20:11,310 --> 00:20:12,709 He slashed your tyres? 334 00:20:12,710 --> 00:20:16,510 The cheek! You see, he does need to be dealt to. 335 00:20:16,550 --> 00:20:19,440 I told him that I'd call the police. 336 00:20:22,950 --> 00:20:23,629 What? 337 00:20:23,630 --> 00:20:25,789 Yeah. You really told him! 338 00:20:25,790 --> 00:20:28,229 He really does need seeing to. 339 00:20:28,230 --> 00:20:30,429 We could send him an email from the Cannes Film Festival, 340 00:20:30,430 --> 00:20:33,429 telling him his short film has been accepted. 341 00:20:33,430 --> 00:20:35,469 Then he'll fly all the way over there and look like a douche. 342 00:20:35,470 --> 00:20:37,189 Guys! No! 343 00:20:37,190 --> 00:20:40,152 - No, I thought that was quite good. - Thank you, but no! 344 00:20:44,550 --> 00:20:46,749 Uh, a Mrs Tamasisi just called for you. 345 00:20:46,750 --> 00:20:47,549 My neighbour? 346 00:20:47,550 --> 00:20:51,309 She said your front door is open, there's music playing, but no one is home. 347 00:20:51,310 --> 00:20:55,793 She was wondering whether she should call the police. 348 00:21:06,710 --> 00:21:10,069 Hi. Just bringing Helen's car back from the valet. 349 00:21:10,070 --> 00:21:10,629 Great. 350 00:21:10,630 --> 00:21:11,909 Have you got a meeting? 351 00:21:11,910 --> 00:21:13,912 Jane has an emergency. 352 00:21:32,175 --> 00:21:34,177 Hello? 353 00:21:41,055 --> 00:21:43,014 Jesus. The place has been trashed. 354 00:21:43,015 --> 00:21:44,614 What? 355 00:21:44,615 --> 00:21:46,697 Oh. Is this just how it is? 356 00:21:47,495 --> 00:21:49,702 I've-I've been a bit busy. 357 00:21:51,335 --> 00:21:52,654 God. 358 00:21:52,655 --> 00:21:54,494 Someone's gone through this stuff. 359 00:21:54,495 --> 00:21:56,014 How can you tell? 360 00:21:56,015 --> 00:21:58,017 The file is open. 361 00:21:58,451 --> 00:21:59,010 What is it? 362 00:21:59,011 --> 00:22:03,330 Just bank statements and tax stuff. Nothing interesting. 363 00:22:03,331 --> 00:22:04,450 Anything missing? 364 00:22:04,451 --> 00:22:09,252 Doesn't seem to be. Bloody Ben. I told him that I would call the police. 365 00:22:11,451 --> 00:22:14,850 You know, maybe you should stay somewhere else for a while. 366 00:22:14,851 --> 00:22:16,010 What's that? 367 00:22:16,011 --> 00:22:18,821 I know an apartment you could use. 368 00:22:19,451 --> 00:22:20,570 Oh. 369 00:22:20,571 --> 00:22:24,530 A mate of mine. It's his city lock-and-leave. It's empty right now. 370 00:22:24,531 --> 00:22:27,210 Um, thank you... Thank you very very much. 371 00:22:27,211 --> 00:22:32,138 But, um, if I go, then Ben might come back and I'd never be able to shift him. 372 00:22:35,211 --> 00:22:36,850 I'd lose my flat. 373 00:22:36,851 --> 00:22:40,850 Well, yes, but safety is important. Now, it's just a flat... 374 00:22:40,851 --> 00:22:44,936 I know, I know, it's a bit shabby, but it is my home. 375 00:22:46,531 --> 00:22:51,219 Of course. But the place is there if you change your mind. 376 00:22:51,291 --> 00:22:51,930 Thank you. 377 00:22:54,971 --> 00:22:56,690 - Messages. - Ta. 378 00:22:56,691 --> 00:22:59,810 And your wife called. I told her you'd gone somewhere with Jane. 379 00:22:59,811 --> 00:23:01,410 Fine. 380 00:23:01,411 --> 00:23:02,850 How was your emergency? 381 00:23:02,851 --> 00:23:03,650 All sorted. 382 00:23:03,651 --> 00:23:05,170 Burst pipes or something? 383 00:23:05,171 --> 00:23:06,290 No. 384 00:23:06,291 --> 00:23:08,690 You're in Waterview, aren't you? 385 00:23:08,691 --> 00:23:10,898 Yeah. How do you know that? 386 00:23:11,011 --> 00:23:12,690 It's on the staff address list. 387 00:23:17,011 --> 00:23:17,730 Hello? 388 00:23:17,731 --> 00:23:20,570 What the hell are you playing at, getting that prick on to me? 389 00:23:20,571 --> 00:23:21,530 Sorry? 390 00:23:21,531 --> 00:23:23,970 The email from your boss Simon! 391 00:23:23,971 --> 00:23:27,290 Well, you want me to pay for the car and the money for the film? 392 00:23:27,291 --> 00:23:30,450 Well, I did give you quite a lot of money for your film. 393 00:23:30,451 --> 00:23:34,210 That's right, give. And I said I'd give you an executive producer credit. 394 00:23:34,211 --> 00:23:37,693 Christ, Ben, after all you've done to me?! 395 00:23:37,971 --> 00:23:40,050 You know what? You're not getting a cent. 396 00:23:40,051 --> 00:23:43,570 No, of course I'm not. Because why change the habits of seven years? 397 00:23:43,571 --> 00:23:47,930 You know what, Ben? I don't actually want to talk to you any more. So if you have a problem 398 00:23:47,931 --> 00:23:49,930 with Simon's letter, you talk to Simon. 399 00:23:49,931 --> 00:23:52,290 You know he's just trying to get into your knickers, don't you? 400 00:23:52,291 --> 00:23:53,930 Fuck you, Ben! 401 00:23:53,931 --> 00:23:57,538 Fuck you, you selfish, bludging knob-end. 402 00:23:58,611 --> 00:24:00,610 Jesus, Jane. 403 00:24:05,771 --> 00:24:09,370 We're not asking for anything unreasonable. 404 00:24:09,371 --> 00:24:11,453 You didn't run this by me. 405 00:24:11,571 --> 00:24:14,650 That's why you have a lawyer, to say the things you can't. 406 00:24:14,651 --> 00:24:17,170 The thing is, I know that Ben doesn't have any money. 407 00:24:17,171 --> 00:24:21,730 Doesn't matter. You make enough demands, you look like you're serious, he'll back down. 408 00:24:21,731 --> 00:24:26,692 And if he doesn't, we can play this game for as long as he wants. 409 00:24:28,371 --> 00:24:30,530 Were you expecting knob-end? 410 00:24:30,531 --> 00:24:35,014 Ben came round today, and made it look like a break-in. 411 00:24:35,091 --> 00:24:37,770 Trying to scare me into leaving, maybe. 412 00:24:37,771 --> 00:24:41,662 Arsehole. You really need to let us deal to him. 413 00:24:42,011 --> 00:24:43,810 No. 414 00:24:43,811 --> 00:24:46,010 - Not even a kick in the nuts? - Linda, no. 415 00:24:46,011 --> 00:24:47,850 Come on, Jane. He really needs a seeing-to. 416 00:24:47,851 --> 00:24:49,853 No. 417 00:24:50,251 --> 00:24:53,730 Well, you want me to hang here tonight in case he comes back again? 418 00:24:53,731 --> 00:24:55,733 I can look after myself. 419 00:24:56,291 --> 00:24:59,101 And Simon has sent him a letter... 420 00:24:59,571 --> 00:25:01,490 Oh, terrifying! 421 00:25:01,491 --> 00:25:03,050 ...to tell him we're serious. 422 00:25:03,051 --> 00:25:07,690 Jane, what you're doing now is not serious. What if he comes around with a baseball bat? 423 00:25:07,691 --> 00:25:09,693 He wouldn't. 424 00:25:09,851 --> 00:25:14,732 My mate Tarsh... she was seeing this mousy little guy... wouldn't say boo. 425 00:25:14,891 --> 00:25:19,738 They break up, and a few weeks later, she finds out he's been hiding under her bed every night. 426 00:25:19,891 --> 00:25:22,493 - That is really... - Deranged? Yeah. 427 00:25:22,571 --> 00:25:23,410 I can't believe it. 428 00:25:23,411 --> 00:25:25,370 I know. 429 00:25:25,371 --> 00:25:30,059 Look, what I'm saying is, people go crazy, Jane. 430 00:25:30,891 --> 00:25:35,772 Thank you for the thought, but I'm just going to do some housework, and get an early night. 431 00:25:37,051 --> 00:25:40,942 If anything happens, I'll call you. I promise. 432 00:25:44,611 --> 00:25:46,530 Hey, I'm on speed dial, right? 433 00:25:46,531 --> 00:25:48,170 Of course. 434 00:25:48,171 --> 00:25:49,450 Well, use it. 435 00:25:49,451 --> 00:25:51,290 If I have to, which I won't. 436 00:25:51,291 --> 00:25:53,293 OK. 437 00:26:38,531 --> 00:26:40,533 Hi. 438 00:26:40,851 --> 00:26:44,060 Um, I've-I've kind of changed my mind. 439 00:26:44,211 --> 00:26:46,213 I would like your help. 440 00:26:46,811 --> 00:26:47,690 OK. 441 00:26:47,691 --> 00:26:50,210 Um, if the offer's still there, of course. 442 00:26:50,211 --> 00:26:55,010 Absolutely. Uh, why don't you pack some things, anything valuable, 443 00:26:55,011 --> 00:26:56,690 I'll pick you up in 30 minutes. 444 00:26:56,691 --> 00:26:58,693 Thank you. 445 00:27:04,611 --> 00:27:06,693 Wow. This is really nice. 446 00:27:07,411 --> 00:27:08,770 Yeah, not a bad spot. 447 00:27:08,771 --> 00:27:11,370 And are you sure that your friend won't mind? 448 00:27:11,371 --> 00:27:13,130 Uh, he's hardly ever here. 449 00:27:13,131 --> 00:27:17,210 Um, there's a convenience store at the end of the block if you need bread or milk. 450 00:27:17,211 --> 00:27:18,730 Great. 451 00:27:18,731 --> 00:27:21,650 Look, it's safe, secure, and it's yours for as long as you need. 452 00:27:21,651 --> 00:27:23,858 I really appreciate this. 453 00:27:24,011 --> 00:27:25,890 And no one needs to know about this. 454 00:27:25,891 --> 00:27:27,893 No, I won't tell anyone. 455 00:27:27,931 --> 00:27:32,130 From Mosely and Loveridge, I mean. That place is like a snake pit sometimes. 456 00:27:32,131 --> 00:27:34,050 Daggers behind the arras. 457 00:27:34,051 --> 00:27:36,053 Exactly. 458 00:27:36,891 --> 00:27:40,410 Uh, the TV's pretty straightforward. Remote there. DVD player. 459 00:27:40,411 --> 00:27:42,413 Excellent. 460 00:27:42,971 --> 00:27:44,973 OK. 461 00:27:45,131 --> 00:27:47,133 Oh. You will need this. 462 00:27:47,211 --> 00:27:48,850 Oh, thanks. 463 00:27:48,851 --> 00:27:53,778 Now, is there anything else? I guess if there is, you can call me.. 464 00:27:54,571 --> 00:27:55,210 Thank you. 465 00:27:55,211 --> 00:27:57,213 ...on my mobile. 466 00:27:57,251 --> 00:27:59,090 OK. 467 00:27:59,091 --> 00:28:01,093 Right. I should go. 468 00:28:02,651 --> 00:28:03,370 Oh, I should... 469 00:28:03,371 --> 00:28:06,410 Oh, shoot. Sorry. I'm sorry. 470 00:28:06,411 --> 00:28:11,292 I-I was going to mention, if you feel like a glass of wine... 471 00:28:11,971 --> 00:28:13,290 Yeah? 472 00:28:13,291 --> 00:28:16,810 ...there's, um, a couple of bottles in the cupboard. 473 00:28:16,811 --> 00:28:18,813 Great. 474 00:28:19,451 --> 00:28:21,210 Sleep well, then. 475 00:28:21,211 --> 00:28:23,213 Goodnight. 476 00:28:35,211 --> 00:28:35,970 Hello? 477 00:28:35,971 --> 00:28:39,210 I'm at your place. You said you were having a night in! 478 00:28:39,211 --> 00:28:44,138 I changed my mind. I thought it might be a good idea if I moved out for a while. 479 00:28:44,611 --> 00:28:46,613 Move out to where? 480 00:28:46,811 --> 00:28:49,370 So, why did you call him and not me? 481 00:28:49,371 --> 00:28:51,658 He offered the place, so... 482 00:28:51,731 --> 00:28:53,250 Why? 483 00:28:53,251 --> 00:28:55,530 Because he's a nice person? 484 00:28:55,531 --> 00:28:58,530 A 'nice person' who may or may not have killed my best friend. 485 00:28:58,531 --> 00:29:00,613 I don't think that he did. 486 00:29:00,811 --> 00:29:02,813 It's just a feeling. 487 00:29:03,211 --> 00:29:05,730 Jane, are you thinking of screwing him? 488 00:29:05,731 --> 00:29:07,450 No! 489 00:29:07,451 --> 00:29:10,250 I don't want to see you go down the same path as Rose. 490 00:29:10,251 --> 00:29:11,490 I'm not. 491 00:29:11,491 --> 00:29:15,050 I mean, maybe this guy has a habit of banging his secretaries. 492 00:29:15,051 --> 00:29:19,852 He hasn't had all that many. And he's not interested in me. 493 00:29:20,171 --> 00:29:21,090 How do you know? 494 00:29:21,091 --> 00:29:23,090 Because he's not. 495 00:29:23,091 --> 00:29:25,330 Jane, he's a guy, of course he's interested. 496 00:29:26,411 --> 00:29:29,650 I mean, maybe you've gone from the frypan into the fire? 497 00:29:29,651 --> 00:29:34,532 Linda, I have just broken up with someone. I'm not even remotely looking for anyone. 498 00:29:35,331 --> 00:29:40,258 Can you just stop being so suspicious of everyone all the time? 499 00:30:09,291 --> 00:30:11,293 Crap. 500 00:30:27,284 --> 00:30:28,723 Oh! 501 00:30:33,484 --> 00:30:35,083 - Hello? - Good, you're awake. 502 00:30:35,084 --> 00:30:38,403 I'm-I'm just, um, going to go get some breakfast on the way to work. 503 00:30:38,404 --> 00:30:40,406 OK, good idea. 504 00:30:43,257 --> 00:30:45,259 Hello. 505 00:30:47,297 --> 00:30:49,299 There. 506 00:30:51,417 --> 00:30:53,056 It's-It's Simon and Rose. 507 00:30:53,057 --> 00:30:56,416 Jane, you are in the apartment that Rose and Simon used to meet in! 508 00:30:56,417 --> 00:30:59,456 It belongs to a friend of his. Some guy that's overseas. 509 00:30:59,457 --> 00:31:01,096 Actually, no. 510 00:31:01,097 --> 00:31:03,056 Sonya checked out the title. 511 00:31:03,057 --> 00:31:07,736 The apartment belongs to Polonius Holdings, purchased last year from Lancaster Finance 512 00:31:07,737 --> 00:31:09,136 for rather a good price, actually. 513 00:31:09,137 --> 00:31:12,823 Lancaster? So Peterson owns the apartment? 514 00:31:13,177 --> 00:31:15,578 Until he sold it to his buddy. 515 00:31:15,937 --> 00:31:17,216 What buddy? 516 00:31:17,217 --> 00:31:20,824 The director of Polonius Holdings. Simon. 517 00:31:22,417 --> 00:31:27,344 You see? You are gullible. He lied to you, Jane. And now he's got you installed in his shag pad. 518 00:31:27,897 --> 00:31:32,824 Which is handy for us. if Rose spent a lot of time there, she might have left something. 519 00:31:34,017 --> 00:31:35,216 Like what? 520 00:31:35,217 --> 00:31:37,176 I don't know. Evidence. 521 00:31:37,177 --> 00:31:37,936 Of what? 522 00:31:37,937 --> 00:31:39,176 We need to check it out. 523 00:31:39,177 --> 00:31:40,016 Yes, indeed. 524 00:31:40,017 --> 00:31:42,819 - I'll get off work early. - Key, please. 525 00:31:49,817 --> 00:31:51,496 How was your night? 526 00:31:51,497 --> 00:31:52,816 It was-was very peaceful. 527 00:31:52,817 --> 00:31:57,698 That's what we were after. I'll need a coffee, and I've got some changes to the heads of agreement... 528 00:31:57,897 --> 00:32:02,576 Excuse me. Excuse me! I told him it really wasn't appropriate. 529 00:32:02,577 --> 00:32:03,776 What the hell are you doing? 530 00:32:03,777 --> 00:32:06,856 I'm-I'm so so sorry about this. Ben, I don't want to talk to you. 531 00:32:06,857 --> 00:32:10,616 I came round last night to talk like grown-ups, without all the legal shit, 532 00:32:10,617 --> 00:32:14,136 and Mrs Tamasisi said you'd left with some guy in a suit, in a flash car. 533 00:32:14,137 --> 00:32:15,056 Ben, just leave. 534 00:32:15,057 --> 00:32:17,096 - How long have you been rooting your boss? - Oh my God. 535 00:32:17,097 --> 00:32:18,216 That's enough. 536 00:32:18,217 --> 00:32:20,936 You got upset about me and Becks, but you've been rooting... 537 00:32:20,937 --> 00:32:21,576 I have not. 538 00:32:21,577 --> 00:32:24,656 You can't speak to Jane in that way, making unsubstantiated accusations. 539 00:32:24,657 --> 00:32:26,659 You need to leave the building now. 540 00:32:27,657 --> 00:32:31,076 Or what? She'll throw another brick through my window? 541 00:32:31,077 --> 00:32:31,656 What? 542 00:32:31,657 --> 00:32:35,496 Last night as I was getting my stuff, a brick came through the window and almost hit me! 543 00:32:35,497 --> 00:32:39,816 I didn't throw a brick through the window. I wasn't anywhere near the house last night. 544 00:32:39,817 --> 00:32:43,056 And you are the one who cut up my clothes and slashed my tyres. 545 00:32:43,057 --> 00:32:47,984 Look, Jane, I'm just trying to get on with my life, so get off my case. Stay away from me! 546 00:32:48,097 --> 00:32:50,703 Says the guy who just walked in. 547 00:32:50,817 --> 00:32:54,776 And... And leave Becks alone, and stop with the creepy phone calls. 548 00:32:54,777 --> 00:32:57,616 - I haven't made any phone calls. - It's sick and weird. Get a grip. 549 00:32:57,617 --> 00:33:00,256 You need to get a grip, and you need to get out of here. 550 00:33:00,257 --> 00:33:03,416 Stay the hell away from me or I'll get a protection order. 551 00:33:03,417 --> 00:33:04,936 And you're out of here. 552 00:33:07,937 --> 00:33:09,939 Yeah, fine. 553 00:33:15,417 --> 00:33:19,308 I... I did not throw a brick through the window. 554 00:33:19,377 --> 00:33:20,936 I know. 555 00:33:20,937 --> 00:33:22,939 It's OK, really. 556 00:33:28,737 --> 00:33:30,936 They cannot be sleeping together. 557 00:33:30,937 --> 00:33:34,146 I really thought she had better taste. 558 00:33:35,577 --> 00:33:38,496 I'm so sorry, and I'm so embarrassed. 559 00:33:38,497 --> 00:33:40,499 It's not your fault, 560 00:33:42,657 --> 00:33:47,504 but I should come clean about some things, personal things. 561 00:33:50,537 --> 00:33:54,747 Why don't we, uh, meet after work at the apartment? 562 00:33:56,657 --> 00:33:58,016 Um... 563 00:33:58,017 --> 00:33:59,496 6 o'clock? 564 00:33:59,497 --> 00:34:01,096 O-OK. 565 00:34:01,097 --> 00:34:05,944 Right. Now, the, um, McKinnon contract. Have you got the latest version handy? 566 00:34:07,977 --> 00:34:09,979 Sure. 567 00:34:13,977 --> 00:34:18,736 For someone who's only been here one night, Jane certainly knows how to spread herself about. 568 00:34:18,737 --> 00:34:23,664 Ooh, this granite benchtop is gorgeous. Pity about that locked door. 569 00:34:24,097 --> 00:34:25,456 What locked door? 570 00:34:25,457 --> 00:34:27,459 Right there. 571 00:34:30,897 --> 00:34:32,899 Uh. Very effective. 572 00:34:34,417 --> 00:34:38,627 My goodness. These are lovely. Very good quality. 573 00:34:39,577 --> 00:34:41,616 I think we should try the bedroom. 574 00:34:43,937 --> 00:34:45,939 It's Jane. 575 00:34:46,017 --> 00:34:46,576 Hello. 576 00:34:46,577 --> 00:34:48,336 Are you guys still at the apartment? 577 00:34:48,337 --> 00:34:50,336 Yeah. It's very nice. 578 00:34:50,337 --> 00:34:52,616 You need to buzz me up, and then you need to get out. 579 00:34:52,617 --> 00:34:53,296 Why? 580 00:34:53,297 --> 00:34:55,976 Simon is about five minutes behind me! 581 00:34:55,977 --> 00:34:57,536 Buzz her in! Buzz her in! 582 00:34:57,537 --> 00:34:59,896 Yeah, yeah, don't get your G in a tangle. 583 00:34:59,897 --> 00:35:00,696 Frost's coming! 584 00:35:00,697 --> 00:35:02,699 Shit! 585 00:35:08,177 --> 00:35:11,136 - Why the hell is Simon coming here? - I don't know! 586 00:35:11,137 --> 00:35:13,056 Cos he wants to give her one. 587 00:35:14,297 --> 00:35:16,299 Bugger. 588 00:35:24,257 --> 00:35:25,136 Go! Go! Go! 589 00:35:25,137 --> 00:35:26,136 Call us when he's gone. 590 00:35:26,137 --> 00:35:28,139 Sonya, leave those! 591 00:35:48,635 --> 00:35:51,574 So, what did you want to talk to me about? 592 00:35:51,652 --> 00:35:56,135 You know that I like and respect you. Very much in fact. 593 00:35:58,132 --> 00:36:01,291 But I haven't been entirely honest with you. 594 00:36:01,406 --> 00:36:02,845 About this place? 595 00:36:02,846 --> 00:36:04,365 What about it? 596 00:36:04,366 --> 00:36:08,166 You do seem to know your way around quite well. 597 00:36:09,006 --> 00:36:11,008 Yes. 598 00:36:11,526 --> 00:36:15,005 Now that you mention it, it doesn't belong to a friend. 599 00:36:15,006 --> 00:36:19,250 I didn't want to tell you because you might feel uncomfortable, or that I was taking advantage... 600 00:36:20,006 --> 00:36:22,691 Oh no, I-I didn't think that. No. 601 00:36:23,926 --> 00:36:28,215 It has been good to have it, to get away when I need it. 602 00:36:30,086 --> 00:36:32,088 My-My wife, Felicity, 603 00:36:34,646 --> 00:36:37,855 she has had some issues over the years. 604 00:36:38,926 --> 00:36:41,405 What I am about to tell you has to stay between us. 605 00:36:41,406 --> 00:36:43,245 Sure. 606 00:36:43,246 --> 00:36:48,093 After Holly was born, Felicity didn't really cope. She was depressed. 607 00:36:48,646 --> 00:36:51,205 Post-natal psychosis was the actual diagnosis. 608 00:36:51,206 --> 00:36:52,965 Gosh, I'm sorry. 609 00:36:52,966 --> 00:36:56,605 We came through it, and she's mostly OK these days. 610 00:36:56,606 --> 00:36:58,608 Mostly. 611 00:36:59,246 --> 00:37:04,127 She gets paranoid, obsesses about things. She doesn't trust me. 612 00:37:06,406 --> 00:37:08,886 And that is maybe fair enough. 613 00:37:09,726 --> 00:37:11,728 Because of Rose? 614 00:37:14,206 --> 00:37:15,765 Did she know about...? 615 00:37:15,766 --> 00:37:19,452 God, no. She doesn't know this place exists. 616 00:37:20,166 --> 00:37:23,648 Which is why I knew it would be safe for you. 617 00:37:24,086 --> 00:37:25,565 Safe for me? 618 00:37:25,566 --> 00:37:30,413 Your car tyres, the break-in at your flat, brick through the window... 619 00:37:32,686 --> 00:37:34,285 It was Felicity? 620 00:37:34,286 --> 00:37:37,405 She's done it before. Same sort of thing. 621 00:37:37,406 --> 00:37:39,408 To Rose? 622 00:37:41,566 --> 00:37:44,525 So she thinks that you and me are...? 623 00:37:44,526 --> 00:37:46,165 Seems that way. 624 00:37:46,166 --> 00:37:49,485 Does she know that I have a... I had a boyfriend? 625 00:37:49,486 --> 00:37:52,376 She thinks that you left him for me. 626 00:37:53,206 --> 00:37:55,413 I didn't. Just so you know. 627 00:37:55,686 --> 00:37:57,688 I got that. 628 00:37:58,006 --> 00:38:02,853 Look, I'm sorry I didn't tell you the truth. I thought I could manage things, 629 00:38:03,006 --> 00:38:07,807 and I didn't want the police getting involved for her sake and the kids. You know, she's their mum. 630 00:38:08,726 --> 00:38:12,445 Absolutely. And I-I was never going to go to the cops. 631 00:38:12,446 --> 00:38:16,245 I need to get back to work, but I can assure you, 632 00:38:16,246 --> 00:38:19,170 I will take care of this. 633 00:38:19,246 --> 00:38:22,205 Now, I will reimburse you for the clothing, the tyres. 634 00:38:22,206 --> 00:38:24,125 That's not necessary. 635 00:38:24,126 --> 00:38:27,205 And please stay here for as long as you need. 636 00:38:27,206 --> 00:38:31,291 I actually might go home if you think it's safe to? 637 00:38:32,246 --> 00:38:34,248 It should be. 638 00:38:46,126 --> 00:38:48,128 Thanks. 639 00:39:00,886 --> 00:39:02,765 Hello? 640 00:39:02,766 --> 00:39:03,725 I got your message. 641 00:39:03,726 --> 00:39:04,525 Oh, sh... 642 00:39:04,526 --> 00:39:06,528 You wanted to see me. 643 00:39:06,966 --> 00:39:10,857 Yeah, I meant coffee, tomorrow, or something. 644 00:39:13,006 --> 00:39:15,008 What'd you want? 645 00:39:16,486 --> 00:39:20,969 I wanted to say that I am sorry for accusing you of things that you didn't do. It wasn't you. 646 00:39:25,886 --> 00:39:27,445 No kidding. 647 00:39:27,446 --> 00:39:28,525 So who was it? 648 00:39:28,526 --> 00:39:32,611 It was a person with issues. But it's fine, it's fine. It's all sorted now. 649 00:39:35,646 --> 00:39:39,525 And this person with issues is also doing the prank calls to Rebecca? 650 00:39:39,526 --> 00:39:43,008 No, that, I have absolutely no idea about. 651 00:39:43,326 --> 00:39:44,045 Yeah, right! 652 00:39:44,046 --> 00:39:46,048 I swear. 653 00:39:46,366 --> 00:39:48,846 Ben, I want this finished, OK? 654 00:39:50,046 --> 00:39:53,725 I know you found the flat, but I paid the bond, the letting fee, 655 00:39:53,726 --> 00:39:57,805 and most of the rent. And you're the one who walked away. 656 00:39:57,806 --> 00:40:01,048 - Only because you weren't around. You were always... - And you cheated on me... 657 00:40:02,206 --> 00:40:05,325 for six weeks. Let's not forget that, OK? 658 00:40:08,166 --> 00:40:10,168 I'm sorry. 659 00:40:11,286 --> 00:40:13,288 How could you do that? 660 00:40:15,726 --> 00:40:20,414 We always swore to each other that we would never do that. 661 00:40:20,446 --> 00:40:24,656 If we were ever tempted, we were meant to be honest. 662 00:40:25,766 --> 00:40:27,768 We promised each other. 663 00:40:28,766 --> 00:40:31,975 I guess it's harder than it sounds... 664 00:40:32,326 --> 00:40:34,245 to be honest. 665 00:40:34,246 --> 00:40:36,328 I didn't want to hurt you. 666 00:40:42,926 --> 00:40:44,928 OK, 667 00:40:46,126 --> 00:40:48,128 um... 668 00:40:49,606 --> 00:40:55,807 you can have the car, and I don't, um, want my money back from the short film. 669 00:40:56,566 --> 00:40:58,885 What about the executive-producer credit? 670 00:40:58,886 --> 00:41:02,565 I'm happy to drop it. I just want you to go, OK. 671 00:41:02,566 --> 00:41:04,568 Just take your stuff, 672 00:41:07,646 --> 00:41:09,648 and that'll be it. 673 00:41:16,006 --> 00:41:18,045 I'll have to get the tyres sorted first. 674 00:41:18,046 --> 00:41:22,051 Yep, that's... You can take your time with that. 675 00:41:25,806 --> 00:41:27,645 I'll get my stuff, then. 676 00:41:27,646 --> 00:41:29,648 Yeah. 677 00:41:32,366 --> 00:41:34,368 Oh God. 678 00:42:08,646 --> 00:42:09,485 Who is it? 679 00:42:09,486 --> 00:42:11,488 It's us. 680 00:42:21,966 --> 00:42:26,485 So, Simon's mad wife did all of it... the tyres, cutting up your clothes...? 681 00:42:26,486 --> 00:42:29,445 Everything. Apart from the prank calls to Rebecca. 682 00:42:29,446 --> 00:42:33,053 And how would Felicity even know about her? 683 00:42:36,646 --> 00:42:37,605 It was you! 684 00:42:37,606 --> 00:42:40,205 If she hadn't reacted, we wouldn't have carried on. 685 00:42:40,206 --> 00:42:44,645 But she made it so much fun. 'I'm tracing your calls!' She couldn't trace our calls. 686 00:42:44,646 --> 00:42:46,405 Look, I appreciate the thought... 687 00:42:46,406 --> 00:42:48,408 No, it was great fun. 688 00:42:48,926 --> 00:42:50,928 But you can stop now. 689 00:42:53,406 --> 00:42:58,333 Rose had a break-in a while ago, and she had some car trouble. She thought it was kids. 690 00:42:59,326 --> 00:43:01,085 Felicity. 691 00:43:01,086 --> 00:43:03,088 Yeah, it was. 692 00:43:03,326 --> 00:43:06,925 Do we know where Simon's wife was the night Rose died? 693 00:43:06,926 --> 00:43:08,928 No. We need to find out. 694 00:43:09,646 --> 00:43:11,765 And we so need to look out for you. 695 00:43:11,766 --> 00:43:12,685 I'll be fine. 696 00:43:12,686 --> 00:43:13,485 How? 697 00:43:13,486 --> 00:43:15,887 Simon said that he'd sort it. 698 00:43:16,286 --> 00:43:17,205 She could be anywhere. 699 00:43:17,206 --> 00:43:19,805 Jesus, Felicity. I am not lying. 700 00:43:19,806 --> 00:43:24,687 I have been here working all night. Jane is not here. Please, would you just listen to me! 701 00:43:26,326 --> 00:43:29,011 There is nothing going on at all. 702 00:43:29,326 --> 00:43:30,925 If you go near Jane again... 703 00:43:30,926 --> 00:43:33,485 Oh my God! Listen to you. You're defending her! 704 00:43:33,486 --> 00:43:37,685 Felicity, you need to go back to the doctor. Maybe take a holiday. 705 00:43:37,686 --> 00:43:40,485 Or what? You think you can buy me off with a holiday, do you? 706 00:43:40,486 --> 00:43:42,725 You're trying to keep me away from your new girlfriend. 707 00:43:42,726 --> 00:43:43,525 Felicity! 708 00:43:43,526 --> 00:43:45,365 Screw you! 709 00:43:56,566 --> 00:43:58,945 It... stops now. 710 00:43:58,983 --> 00:44:04,160 Exclusive from MemoryOnSmells, http://UKsubtitles.ru Huge thanks to everyone who donated. 711 00:44:04,210 --> 00:44:08,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.