Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:03,032
Here's what you need to know.
2
00:00:03,136 --> 00:00:04,933
You remember Kate Farrell,
Huey's widow?
3
00:00:05,038 --> 00:00:06,665
How'd you get naked photos
of her?
4
00:00:06,773 --> 00:00:09,241
She asked Tommy to have
his wake at The Firecracker.
5
00:00:09,309 --> 00:00:12,210
A little awkward,
seeing as Tommy did kill Huey.
6
00:00:12,278 --> 00:00:13,768
But Tommy had bigger problems.
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,782
Like Huey's brother, Dokey,
who thought Jimmy killed Huey.
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,580
Actually, Jimmy killed
Louie the bookie.
9
00:00:19,719 --> 00:00:22,654
And since no bookie means no
money for Louie's boss, Nicky,
10
00:00:22,722 --> 00:00:25,520
Tommy has to make up
the difference every week.
11
00:00:25,592 --> 00:00:27,526
Did I mention Sean was
still in the hospital?
12
00:00:27,594 --> 00:00:29,255
He was getting a little TLC
from Kim,
13
00:00:29,329 --> 00:00:30,956
or at least until
his mom showed up.
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,191
But that's not the point.
15
00:00:32,265 --> 00:00:33,254
Back to Tommy.
16
00:00:33,333 --> 00:00:35,699
See, there was nothing
Tommy wanted more than Jenny.
17
00:00:35,802 --> 00:00:37,326
But after what Tommy
did to Huey,
18
00:00:37,437 --> 00:00:39,064
Jenny decided to want
something else
19
00:00:39,172 --> 00:00:41,140
and chose a delivery guy,
Samson,
20
00:00:41,241 --> 00:00:42,674
and right in front of Tommy.
21
00:00:42,776 --> 00:00:45,176
Now that had to hurt.
22
00:00:48,982 --> 00:00:50,074
I'm not lying.
23
00:00:50,150 --> 00:00:52,050
Joey, you're pathological.
24
00:00:52,118 --> 00:00:54,018
Hey, that's not very nice.
25
00:00:54,087 --> 00:00:57,022
You believe that what
you're telling me is true?
26
00:00:57,090 --> 00:00:58,318
I need to understand this,
Joey,
27
00:00:58,391 --> 00:00:59,983
in order to continue
your therapy.
28
00:01:00,060 --> 00:01:01,049
If I'm pathological,
29
00:01:01,127 --> 00:01:03,789
every guy in my neighborhood's
a clinical study.
30
00:01:03,863 --> 00:01:05,854
Let's try starting
with one truth.
31
00:01:06,299 --> 00:01:07,288
Little steps.
32
00:01:07,434 --> 00:01:09,197
Sean Donnelly,
was he in the hospital?
33
00:01:09,302 --> 00:01:11,031
Yes, he was.
34
00:01:11,137 --> 00:01:13,503
Well, see?
That wasn't so hard, was it?
35
00:01:14,040 --> 00:01:15,507
Actually, he was leaving
the hospital.
36
00:01:16,709 --> 00:01:19,644
Hey, Seanie.
Let's get going.
37
00:01:19,813 --> 00:01:21,212
Quit rushing me.
38
00:01:21,381 --> 00:01:23,349
I'm late for class,
and I already missed three days.
39
00:01:23,416 --> 00:01:25,384
Big deal.
Kind of a big deal, Sean.
40
00:01:25,452 --> 00:01:27,079
Would you leave me alone?
I'm sick.
41
00:01:27,153 --> 00:01:28,381
You're not sick.
42
00:01:28,855 --> 00:01:29,844
I'm injured.
43
00:01:29,989 --> 00:01:31,320
Let's go, come on!
Stop it!
44
00:01:31,391 --> 00:01:34,087
Tommy, go and get the
paperwork I need to sign.
45
00:01:39,699 --> 00:01:41,223
It's that girl, Kim.
46
00:01:42,936 --> 00:01:44,836
I don't want to talk
to anybody.
47
00:01:44,904 --> 00:01:46,531
What's the matter, Seanie?
48
00:01:46,639 --> 00:01:47,606
Nothing.
49
00:02:00,320 --> 00:02:01,753
Look at me, Sean.
50
00:02:02,889 --> 00:02:04,914
I want you to go
back to school.
51
00:02:05,592 --> 00:02:07,355
That's Tommy, Ma.
I was no good at school.
52
00:02:07,427 --> 00:02:09,395
Because you didn't try.
53
00:02:09,462 --> 00:02:11,293
This time
I'm gonna make you.
54
00:02:12,665 --> 00:02:15,759
Because this is never gonna
happen to you again.
55
00:02:25,078 --> 00:02:26,909
JOEY. Even someone as good
as Jenny Reilly
56
00:02:26,980 --> 00:02:28,413
couldn't start the day
without lying.
57
00:02:28,481 --> 00:02:29,778
Hey.
58
00:02:29,849 --> 00:02:30,873
Hi.
59
00:02:34,053 --> 00:02:36,248
I was just gonna
write you a note.
60
00:02:36,322 --> 00:02:37,880
Really?
61
00:02:37,957 --> 00:02:40,255
It looks like you were gonna
sneak out on me.
62
00:02:40,326 --> 00:02:42,226
No. I didn't wanna wake you.
63
00:02:42,862 --> 00:02:44,762
Well, Jenny, I was joking.
64
00:02:46,332 --> 00:02:48,323
I mean,
unless you really were.
65
00:02:48,434 --> 00:02:49,560
Were you?
66
00:02:50,904 --> 00:02:53,031
JOEY. But then,
is it really a lie
67
00:02:53,139 --> 00:02:55,903
if you're trying to spare
someone's feelings?
68
00:02:55,975 --> 00:02:57,909
I just have to get to work.
69
00:02:57,977 --> 00:02:59,205
It's okay,
I'll walk you out.
70
00:02:59,279 --> 00:03:00,746
No, no, don't get up.
71
00:03:01,314 --> 00:03:02,781
I'm sorry, Samson.
72
00:03:04,417 --> 00:03:06,476
This was wrong, and...
73
00:03:07,720 --> 00:03:09,449
You are such a sweet guy
74
00:03:09,522 --> 00:03:12,355
and last night I thought
I could do this,
75
00:03:13,960 --> 00:03:15,450
but I'm still stuck.
76
00:03:17,163 --> 00:03:18,960
There's someone else.
77
00:03:20,533 --> 00:03:21,932
That's fine.
78
00:03:23,269 --> 00:03:24,395
It is?
79
00:03:25,638 --> 00:03:28,903
I mean, if you're not ready,
you're not ready,
80
00:03:30,276 --> 00:03:32,972
so I could just
leave the ball in your court.
81
00:03:33,947 --> 00:03:35,414
Yeah. Thanks.
82
00:03:36,282 --> 00:03:41,821
Of course,
I'll be hoping you call.
83
00:03:41,821 --> 00:03:42,981
Don't.
84
00:03:52,799 --> 00:03:54,232
Hello?
85
00:03:56,336 --> 00:03:57,803
Who's that?
86
00:03:58,037 --> 00:03:59,004
Jimmy?
87
00:04:06,379 --> 00:04:07,869
What are you doing?
88
00:04:07,947 --> 00:04:09,710
This is a bar,
not a place to sleep.
89
00:04:09,782 --> 00:04:11,909
I was just resting my eyes.
90
00:04:17,457 --> 00:04:18,822
Want some wine?
91
00:04:18,891 --> 00:04:20,188
Are you nuts?
92
00:04:20,727 --> 00:04:22,388
There's an alien
inside my head.
93
00:04:22,462 --> 00:04:23,520
You're a wuss.
94
00:04:32,005 --> 00:04:33,472
What is that?
95
00:04:33,740 --> 00:04:35,071
Somebody's cell phone.
96
00:04:35,141 --> 00:04:36,768
Where's it coming from?
97
00:04:49,088 --> 00:04:50,419
Over there.
98
00:04:54,060 --> 00:04:57,223
Hello? Damn it. Hung up.
99
00:04:57,330 --> 00:04:58,319
What were you gonna say?
100
00:04:58,398 --> 00:04:59,695
"Hi, I don't know
whose phone this is?"
101
00:04:59,766 --> 00:05:02,257
I know whose phone it is,
it's Louie Downtown's.
102
00:05:02,368 --> 00:05:05,337
You think he dropped it when
you had him tied up down here?
103
00:05:05,405 --> 00:05:07,566
When who had who
tied up down where?
104
00:05:07,674 --> 00:05:08,902
No idea.
105
00:05:20,553 --> 00:05:22,714
I'll get the bags
in the back, Mom.
106
00:05:24,891 --> 00:05:26,119
What do we owe you?
107
00:05:26,192 --> 00:05:27,955
Let's try this again, huh?
108
00:05:28,027 --> 00:05:29,085
Go back out the door,
109
00:05:29,162 --> 00:05:31,562
and make a right,
two buildings up.
110
00:05:31,631 --> 00:05:34,498
Two buildings up.
Thank you. You're very nice.
111
00:05:34,567 --> 00:05:35,932
At least I'm not lost.
112
00:05:47,180 --> 00:05:48,306
What the hell
are you doing here?
113
00:05:48,381 --> 00:05:49,678
Hey, Tommy.
114
00:05:49,749 --> 00:05:52,513
Nice to see little Seanie
up and about.
115
00:05:52,585 --> 00:05:54,143
What the hell
are you doing here?
116
00:05:54,220 --> 00:05:56,120
It's payday.
117
00:05:56,489 --> 00:05:57,854
You got my money?
118
00:05:59,092 --> 00:06:01,822
I told you already,
you're not getting any money.
119
00:06:02,562 --> 00:06:05,360
See, that's what
you don't know yet.
120
00:06:06,299 --> 00:06:08,392
I am gonna get my money.
121
00:06:08,868 --> 00:06:10,699
By midnight tonight.
122
00:06:11,404 --> 00:06:14,271
And you're the one that's
gonna be giving it to me.
123
00:06:14,807 --> 00:06:16,866
Don't get near my mother
or anyone in my family again,
124
00:06:16,976 --> 00:06:18,102
you understand me?
125
00:06:18,177 --> 00:06:21,943
The way to avoid that
is to pay me my money.
126
00:06:22,048 --> 00:06:24,539
You come here again,
I'll kill you.
127
00:06:24,751 --> 00:06:26,742
You know where to find me,
kid.
128
00:06:27,120 --> 00:06:29,418
Just bring
a handful of cash.
129
00:06:54,280 --> 00:06:55,508
What took you?
130
00:06:55,581 --> 00:06:56,946
Just giving that guy
directions.
131
00:06:57,016 --> 00:06:59,610
To two doors down?
He was all confused.
132
00:07:00,953 --> 00:07:02,443
Kevin, come here a minute.
133
00:07:02,522 --> 00:07:03,921
I'm eating my cereal.
134
00:07:03,990 --> 00:07:05,958
What, is it gonna get cold?
135
00:07:06,359 --> 00:07:08,418
Soggy. I hate that.
136
00:07:08,761 --> 00:07:09,921
Kevin...
137
00:07:28,614 --> 00:07:30,479
Nicky wants the money.
138
00:07:30,616 --> 00:07:32,607
And he's not taking no
for an answer.
139
00:07:32,685 --> 00:07:33,811
So?
140
00:07:33,886 --> 00:07:36,946
You already told him you weren't
gonna pay him and nothing happened.
141
00:07:37,023 --> 00:07:39,116
Because it wasn't due
until today.
142
00:07:40,026 --> 00:07:41,459
He was talking to Ma
in the hall.
143
00:07:41,527 --> 00:07:43,495
He touches Ma, he's dead.
144
00:07:43,563 --> 00:07:45,497
We can't kill him.
Why not?
145
00:07:45,565 --> 00:07:47,658
We kill Nicky,
this whole thing unravels.
146
00:07:47,733 --> 00:07:50,065
Louie Downtown, Huey, Sal,
everything.
147
00:07:50,169 --> 00:07:51,534
They'll find out about
all of it.
148
00:07:51,604 --> 00:07:53,504
So you got a better idea?
149
00:07:54,373 --> 00:07:55,601
I'm gonna get the money.
150
00:07:55,675 --> 00:07:57,267
How you gonna do that?
151
00:07:58,544 --> 00:07:59,511
I got a way.
152
00:07:59,612 --> 00:08:01,136
JOEY. Tommy didn't have a way.
153
00:08:01,214 --> 00:08:02,772
But that's the thing
about a lie.
154
00:08:02,849 --> 00:08:05,613
Sometimes you gotta tell one until
you come up with something better.
155
00:08:05,685 --> 00:08:07,243
I'll see you soon.
156
00:08:07,320 --> 00:08:08,787
Where you going?
- School.
157
00:08:08,855 --> 00:08:11,119
Stay with Mom.
Don't let her out of your sight.
158
00:08:11,190 --> 00:08:13,385
Can't Sean do that?
Can't Sean do what?
159
00:08:13,459 --> 00:08:14,653
Sean just got out
of the hospital.
160
00:08:14,727 --> 00:08:15,921
Well, he looks okay to me.
161
00:08:15,995 --> 00:08:17,394
Hey, I'm right here.
162
00:08:17,463 --> 00:08:18,452
What are you guys
talking about?
163
00:08:18,531 --> 00:08:21,159
Huey, the Italians, what? 'Cause I
know everything, so what are we doing?
164
00:08:21,234 --> 00:08:22,633
We're not doing anything.
165
00:08:22,735 --> 00:08:24,828
Ma goes anywhere,
you go, too.
166
00:08:27,507 --> 00:08:31,068
Twenty-three AR with missiles.
What do you think that means?
167
00:08:31,143 --> 00:08:32,167
Don't know.
168
00:08:32,245 --> 00:08:35,043
What about B32 Colts. Fifty X.
169
00:08:35,114 --> 00:08:36,342
I don't know
about the numbers,
170
00:08:36,415 --> 00:08:38,474
but Colts gotta be
football Colts, right?
171
00:08:38,551 --> 00:08:40,951
Right. Some guy named B32
bet on the Colts.
172
00:08:41,020 --> 00:08:42,487
There's a whole bunch of them
on here.
173
00:08:42,822 --> 00:08:45,484
PA31, JR32,
and it goes on like that.
174
00:08:45,558 --> 00:08:47,719
You think Louie's got
his whole book in there?
175
00:08:47,793 --> 00:08:49,158
I do think that.
176
00:08:49,428 --> 00:08:51,487
I think half the bets on here
gotta be losers.
177
00:08:51,564 --> 00:08:52,792
Probably more.
178
00:08:52,865 --> 00:08:55,163
Too bad Louie's not around
to collect.
179
00:08:55,635 --> 00:08:57,102
Get Kevin down here.
180
00:08:57,203 --> 00:08:59,034
Let's figure this thing out.
181
00:09:05,745 --> 00:09:07,736
Hello? What?
182
00:09:08,848 --> 00:09:10,179
No, I can't.
183
00:09:11,717 --> 00:09:13,184
Because I can't.
184
00:09:14,954 --> 00:09:16,148
Look, tell Jimmy
if he needs my help,
185
00:09:16,222 --> 00:09:18,281
he's gotta come over here.
186
00:09:22,962 --> 00:09:24,395
What?
187
00:09:37,577 --> 00:09:39,977
Hey! Hey, Tommy,
how you doing?
188
00:09:40,313 --> 00:09:42,281
I'm great.
How you doing?
189
00:09:44,784 --> 00:09:47,218
Look, Tommy,
I've always liked you.
190
00:09:48,254 --> 00:09:50,484
And I don't want to have any
problems with you, I just...
191
00:09:50,556 --> 00:09:53,650
I want to let you know that Jenny
and I got together last night.
192
00:09:53,726 --> 00:09:56,194
Look, I didn't want you to hear
about it from anybody but me.
193
00:09:56,996 --> 00:09:58,930
What does that mean,
you got together?
194
00:09:58,998 --> 00:10:00,989
Tommy, it ain't right
to ask that.
195
00:10:01,067 --> 00:10:02,227
Okay, I'm trying to do
the right thing here,
196
00:10:02,335 --> 00:10:04,428
I hope you appreciate that.
197
00:10:05,171 --> 00:10:08,504
Like I said,
I'm not looking for any problems.
198
00:10:11,944 --> 00:10:13,343
No problems.
199
00:10:14,947 --> 00:10:16,346
All right.
200
00:10:18,484 --> 00:10:20,315
Take care, all right?
Yeah.
201
00:10:37,003 --> 00:10:38,197
Okay.
202
00:10:38,971 --> 00:10:40,370
You outlasted me.
203
00:10:41,874 --> 00:10:44,104
You won't come in,
I'll come to you.
204
00:10:44,310 --> 00:10:46,972
Thanks, Father,
but I'm not here for confession.
205
00:10:47,580 --> 00:10:49,673
You've been on your knees
for 45 minutes.
206
00:10:49,749 --> 00:10:51,876
I know a sin
when I see one.
207
00:10:56,889 --> 00:10:59,050
I feel terrible.
208
00:11:00,426 --> 00:11:01,893
You look terrible.
209
00:11:02,128 --> 00:11:03,117
Thanks.
210
00:11:03,963 --> 00:11:05,863
Well, tell me about it.
211
00:11:12,905 --> 00:11:14,896
I broke my vows this week.
212
00:11:16,242 --> 00:11:17,209
Okay.
213
00:11:19,812 --> 00:11:22,042
And I did it
again last night.
214
00:11:22,481 --> 00:11:24,142
With someone else.
215
00:11:24,850 --> 00:11:26,647
And you feel bad
about that?
216
00:11:26,719 --> 00:11:28,619
Yes.
Good, you should.
217
00:11:30,456 --> 00:11:32,890
What's worse,
I did it to hurt the person
218
00:11:32,958 --> 00:11:34,516
I'm really in love with.
219
00:11:35,761 --> 00:11:37,456
Who was the first guy.
220
00:11:37,530 --> 00:11:39,327
Who isn't your husband?
221
00:11:41,934 --> 00:11:42,923
No.
222
00:11:45,371 --> 00:11:47,669
I don't know what to do,
Father.
223
00:11:51,777 --> 00:11:55,338
I just make one mistake
after another.
224
00:11:57,683 --> 00:11:59,913
It's been over a year now.
225
00:12:00,920 --> 00:12:03,616
Marked a new anniversary
on my calendar.
226
00:12:05,958 --> 00:12:09,450
The day my husband
never came home.
227
00:12:12,431 --> 00:12:14,763
Well, thank God
for small favors.
228
00:12:17,970 --> 00:12:19,631
Your husband was a louse.
229
00:12:20,539 --> 00:12:24,031
You should never have gotten
involved with him in the first place.
230
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
Want my advice?
231
00:12:26,278 --> 00:12:28,473
Not if it comes
with penance.
232
00:12:30,249 --> 00:12:33,514
Undo your problems,
one at a time.
233
00:12:36,655 --> 00:12:39,146
Are you telling me
to get a divorce?
234
00:12:39,425 --> 00:12:41,256
Well, the Church
still believes
235
00:12:41,327 --> 00:12:43,989
that divorce is punishable
by the flames of hell.
236
00:12:50,069 --> 00:12:52,629
I'd look into an annulment.
237
00:13:03,616 --> 00:13:05,277
Fifty X means times five,
238
00:13:05,351 --> 00:13:07,376
so that's $250
on the Colts to win.
239
00:13:07,453 --> 00:13:08,579
This is stupid.
240
00:13:08,654 --> 00:13:10,144
No one's gonna pay you
Louie's money.
241
00:13:10,222 --> 00:13:11,587
What's the B32?
242
00:13:11,657 --> 00:13:13,090
The customers' code names.
243
00:13:13,159 --> 00:13:15,024
The ones that aren't gonna be
giving you any money.
244
00:13:15,094 --> 00:13:16,527
How do you know
it's a code name?
245
00:13:16,595 --> 00:13:18,028
Because I had a code name.
246
00:13:18,097 --> 00:13:19,928
And I wouldn't be giving you
any money, by the way.
247
00:13:19,999 --> 00:13:21,125
What was your code name?
248
00:13:21,200 --> 00:13:22,895
It's not important.
249
00:13:23,135 --> 00:13:25,865
Kevin, I'm gonna beat you up
if you don't tell me.
250
00:13:26,705 --> 00:13:27,797
L21.
251
00:13:27,973 --> 00:13:29,565
What's the L for?
252
00:13:31,911 --> 00:13:33,742
Lucky.
Lucky?
253
00:13:36,682 --> 00:13:39,173
This is why
I don't tell you things.
254
00:13:39,518 --> 00:13:41,383
Wait, 21, what's that?
255
00:13:42,154 --> 00:13:44,918
This is stupid. It's the number
that Louie would give you.
256
00:13:44,990 --> 00:13:46,787
Try the speed dial.
257
00:13:46,859 --> 00:13:49,350
Lucky 21. Here you are.
258
00:13:50,963 --> 00:13:53,261
You want to know
how much you owe?
259
00:13:53,599 --> 00:13:54,964
Don't! Don't!
All right!
260
00:13:55,067 --> 00:13:56,193
Do not.
261
00:13:56,368 --> 00:13:58,461
Now if you lost,
then what?
262
00:13:59,205 --> 00:14:01,503
Louie or someone from the
office would call you on payday
263
00:14:01,574 --> 00:14:02,905
and tell you
how much you owe.
264
00:14:02,975 --> 00:14:04,909
All right, this is good.
When's payday?
265
00:14:04,977 --> 00:14:06,171
Today.
266
00:14:06,245 --> 00:14:07,542
Or if you won,
267
00:14:07,613 --> 00:14:09,774
then he'd give you the money
on Tuesday.
268
00:14:10,316 --> 00:14:11,943
We won't be needing Tuesdays.
269
00:14:12,017 --> 00:14:13,609
Give me the phone.
270
00:14:20,326 --> 00:14:22,817
Hey, this is Jimmy.
From the office.
271
00:14:23,629 --> 00:14:26,223
Your number
for the week is 250.
272
00:14:26,532 --> 00:14:30,059
No, no, Louie's out of town.
I'll be making the pickups.
273
00:14:31,270 --> 00:14:32,965
See you later, Kev.
274
00:14:37,810 --> 00:14:39,175
Hey, Tommy?
275
00:14:40,646 --> 00:14:42,045
Tommy!
276
00:14:42,114 --> 00:14:44,582
Tommy, I need to talk to you.
Oh, hey, Kim.
277
00:14:44,650 --> 00:14:45,878
It's about Sean.
278
00:14:45,951 --> 00:14:48,283
What about him?
He's ignoring me.
279
00:14:48,454 --> 00:14:49,443
I'm sure he doesn't mean to.
280
00:14:49,521 --> 00:14:50,988
Yeah, so did you say
anything to him?
281
00:14:51,056 --> 00:14:53,524
About what?
About me being a slut.
282
00:14:54,593 --> 00:14:56,356
What?
I mean, I'm not a slut,
283
00:14:56,428 --> 00:14:58,362
but is that
what you told him?
284
00:14:58,831 --> 00:15:00,560
Why would I do that?
285
00:15:01,400 --> 00:15:03,527
'Cause when we met,
I thought you were gonna ask me out,
286
00:15:03,636 --> 00:15:04,796
and then I went out
with your little brother.
287
00:15:04,904 --> 00:15:06,201
Kim, I don't care about that.
288
00:15:06,272 --> 00:15:08,001
Then why won't he see me?
289
00:15:08,073 --> 00:15:09,301
I have no clue.
290
00:15:09,375 --> 00:15:10,672
But if I were you,
291
00:15:10,743 --> 00:15:12,404
I'd go stand outside
our front door
292
00:15:12,478 --> 00:15:14,969
and wait
until he gives you an answer.
293
00:15:15,047 --> 00:15:17,481
You would?
Yeah, I'd go right now.
294
00:15:25,958 --> 00:15:27,186
Tommy Donnelly.
295
00:15:27,259 --> 00:15:30,092
I'm dropping out
next semester.
296
00:15:30,162 --> 00:15:32,130
You don't sound so sure
about that.
297
00:15:32,431 --> 00:15:34,092
I'm sure.
298
00:15:34,800 --> 00:15:36,028
I just want my money back.
299
00:15:36,135 --> 00:15:37,602
Well, sorry,
that we can't do.
300
00:15:37,670 --> 00:15:38,864
No, no.
301
00:15:38,971 --> 00:15:40,939
I checked. I got 10 days
to withdraw from classes,
302
00:15:41,040 --> 00:15:42,439
and today's the tenth day.
303
00:15:42,508 --> 00:15:44,066
Yes, but you don't have the...
No, no.
304
00:15:44,176 --> 00:15:46,940
I'm within the deadline.
I need my money back.
305
00:15:47,012 --> 00:15:48,843
Mr. Donnelly,
if you'll just listen for a second.
306
00:15:48,914 --> 00:15:49,972
Okay.
307
00:15:50,049 --> 00:15:52,415
Your tuition wasn't paid
this semester.
308
00:15:52,551 --> 00:15:54,815
What?
Actually,
309
00:15:55,220 --> 00:15:57,745
it was paid
but then it was cancelled.
310
00:15:58,157 --> 00:15:59,488
Cancelled?
311
00:16:00,426 --> 00:16:01,654
Who cancelled it?
312
00:16:01,694 --> 00:16:04,561
JOEY. Huey Farrell had been paying
Tommy's tuition through the union.
313
00:16:04,596 --> 00:16:05,790
Up until this moment,
314
00:16:05,864 --> 00:16:08,355
Tommy somehow believed
that killing Huey
315
00:16:08,434 --> 00:16:10,425
wasn't gonna change that.
316
00:16:10,636 --> 00:16:13,104
The hardest lies are
the ones we believe ourselves.
317
00:16:13,172 --> 00:16:14,605
Like Jimmy thinking
you could go out
318
00:16:14,673 --> 00:16:16,868
and make a lot of money
and respect would follow.
319
00:16:16,942 --> 00:16:18,102
Jimmy, we're up to six guys.
320
00:16:18,177 --> 00:16:19,974
How many of these collections
are we gonna make?
321
00:16:20,045 --> 00:16:22,741
What's the matter,
you don't like money?
322
00:16:23,415 --> 00:16:24,439
MAN ON PHONE.
Hello?
323
00:16:24,516 --> 00:16:25,540
Hey, it's Jimmy
from the office.
324
00:16:25,617 --> 00:16:26,777
Yeah, what's up?
325
00:16:26,852 --> 00:16:29,480
Your number for the week's
$440.
326
00:16:29,989 --> 00:16:32,924
No, no, Louie's out of town.
I'll be making the pickups.
327
00:16:32,992 --> 00:16:34,016
Joey.
Where do you guys usually meet?
328
00:16:34,093 --> 00:16:36,653
You seen Tommy?
No, I haven't seen him?
329
00:16:36,762 --> 00:16:37,820
Want one?
330
00:16:37,896 --> 00:16:40,364
No, thanks.
6:00, I'll be there.
331
00:16:40,432 --> 00:16:41,592
Jenny!
332
00:16:42,067 --> 00:16:43,261
Yeah, Jimmy?
333
00:16:43,635 --> 00:16:45,694
Good times last night, huh?
334
00:16:46,071 --> 00:16:47,663
Sure, Jimmy, if that's
what you call a good time.
335
00:16:47,773 --> 00:16:49,331
Oh, I don't mean
the part about Dokey
336
00:16:49,441 --> 00:16:51,909
holding us hostage in the basement
and almost chopping off our toes.
337
00:16:52,011 --> 00:16:53,569
That sucked.
338
00:16:53,645 --> 00:16:55,078
I mean last time I saw you.
339
00:16:56,148 --> 00:16:57,775
You know, it's funny.
340
00:16:57,850 --> 00:16:59,841
I never would have known
you were married.
341
00:17:00,219 --> 00:17:01,811
Does Samson know?
342
00:17:02,855 --> 00:17:04,584
Just tell Tommy I was here,
okay?
343
00:17:04,656 --> 00:17:08,592
I'll be sure to tell Tommy,
I mean Samson, I mean Tommy.
344
00:17:08,660 --> 00:17:10,787
I'm sorry,
I made a mistake.
345
00:17:11,497 --> 00:17:14,022
Anybody could make a mistake,
right?
346
00:17:14,466 --> 00:17:16,195
Did I miss something?
347
00:17:16,301 --> 00:17:18,929
Yeah. How a guy can waste
15 years of his life
348
00:17:19,038 --> 00:17:22,565
on some backstabbing,
open-her-legs-for-any-dumbass bread man whore.
349
00:17:23,909 --> 00:17:25,740
You're talking about Tommy,
right?
350
00:17:25,811 --> 00:17:27,039
Shut up.
351
00:17:27,780 --> 00:17:29,941
Time to start collecting
the money.
352
00:17:32,484 --> 00:17:35,009
Grab the phone, idiot!
Yeah. I had it.
353
00:17:35,087 --> 00:17:37,783
You made me forget
with all that Jenny stuff.
354
00:17:38,223 --> 00:17:39,349
I told you to shut up
about that.
355
00:17:39,425 --> 00:17:40,915
Yeah. Okay, I'm done.
356
00:17:40,993 --> 00:17:42,017
Shut up.
357
00:17:43,128 --> 00:17:44,857
Every month with this guy.
358
00:17:44,997 --> 00:17:48,194
Then do what you feel is best.
It's your business.
359
00:17:49,601 --> 00:17:51,398
Thanks for taking a minute,
Dokey, I appreciate it.
360
00:17:51,503 --> 00:17:52,868
Absolutely.
361
00:17:53,038 --> 00:17:55,199
After last night,
you and I are old friends.
362
00:17:55,307 --> 00:17:57,366
What can I do for you?
363
00:17:58,577 --> 00:18:00,477
I guess you know
I go to art school downtown.
364
00:18:00,612 --> 00:18:01,840
Yeah, I heard.
365
00:18:01,947 --> 00:18:03,539
But art school,
366
00:18:03,615 --> 00:18:06,083
that's not like real school,
right? That's...
367
00:18:08,387 --> 00:18:11,049
The tuition was taken care
of by the union.
368
00:18:11,123 --> 00:18:13,353
Huey said it was covered under
my father's death benefits.
369
00:18:13,425 --> 00:18:17,225
Yeah, well, it wasn't.
It was a handout. And you know that.
370
00:18:17,496 --> 00:18:19,430
And that's why
I cancelled it.
371
00:18:19,998 --> 00:18:22,899
Well, we got a problem, Dokey,
'cause I was counting on that money.
372
00:18:23,001 --> 00:18:26,493
The problem you and I have is
you think I'm stupid enough
373
00:18:26,605 --> 00:18:29,335
to take food
out of the mouths of my men?
374
00:18:29,441 --> 00:18:32,274
That money came from
union coffers, Tommy.
375
00:18:32,344 --> 00:18:36,440
My brother, he was a jerk
with a soft heart.
376
00:18:37,049 --> 00:18:38,516
And I'm not.
377
00:18:39,451 --> 00:18:41,919
Last night, when I told you
about kidnapping an Italian
378
00:18:41,987 --> 00:18:43,648
to get out
from under a debt...
379
00:18:43,722 --> 00:18:44,746
Yeah?
380
00:18:46,258 --> 00:18:48,522
Well, we're not quite out
from under.
381
00:18:49,228 --> 00:18:51,788
I'm in the hole to Nicky
for 25 a week.
382
00:18:51,864 --> 00:18:54,264
The first payment's
due tonight.
383
00:18:54,333 --> 00:18:55,561
So?
384
00:18:55,634 --> 00:18:57,363
If I can't get
that tuition money, Dokey,
385
00:18:57,469 --> 00:18:59,994
I'm gonna need
to borrow $2,500.
386
00:19:02,074 --> 00:19:03,974
Tommy, tell me one person
387
00:19:04,042 --> 00:19:06,340
who would loan a kid like you
that kind of money?
388
00:19:07,646 --> 00:19:08,772
I was hoping you would.
389
00:19:08,847 --> 00:19:12,146
Well, then I'm afraid
you got your head up your ass.
390
00:19:14,786 --> 00:19:16,811
But I'll tell you
what I will do.
391
00:19:17,523 --> 00:19:19,286
I'll throw you a job.
392
00:19:19,825 --> 00:19:21,349
What kind of a job?
393
00:19:21,426 --> 00:19:24,657
I've noticed that you've become
pretty tight with my sister-in-law.
394
00:19:24,730 --> 00:19:25,754
Kate?
395
00:19:26,331 --> 00:19:27,730
Not more than anyone else.
396
00:19:27,966 --> 00:19:28,933
Well,
397
00:19:29,535 --> 00:19:31,264
she's got something
inside the house,
398
00:19:31,370 --> 00:19:33,838
and all I want you to do
is get it for me.
399
00:19:33,906 --> 00:19:35,874
You want me to rob
from your sister-in-law?
400
00:19:35,941 --> 00:19:38,273
Huey had an office
in the basement.
401
00:19:38,343 --> 00:19:40,334
There's a large box
in the desk.
402
00:19:40,412 --> 00:19:43,540
Now, I'm not gonna confuse you
by telling you what's in the box.
403
00:19:43,916 --> 00:19:45,383
All I want you to do,
404
00:19:45,450 --> 00:19:47,714
grab it
and bring it back here.
405
00:19:48,520 --> 00:19:49,851
Forget it.
406
00:19:49,922 --> 00:19:50,911
Hey.
407
00:19:53,492 --> 00:19:55,619
You bring me that box,
408
00:19:56,328 --> 00:19:58,296
and your problem with Nicky
409
00:19:59,364 --> 00:20:00,763
goes away.
410
00:20:03,368 --> 00:20:05,097
I can't rob a widow.
411
00:20:06,071 --> 00:20:07,766
I'll figure it out.
412
00:20:15,047 --> 00:20:17,379
Kevin, you damn dummy.
What?
413
00:20:17,449 --> 00:20:18,473
You didn't pull
the door shut.
414
00:20:18,550 --> 00:20:19,539
Yes, I did.
415
00:20:19,618 --> 00:20:20,880
Not all the way,
it didn't latch.
416
00:20:20,953 --> 00:20:22,944
Ma, let me go ahead of you.
417
00:20:23,021 --> 00:20:24,716
What the hell for?
418
00:20:25,324 --> 00:20:26,655
I don't know.
419
00:20:26,992 --> 00:20:28,721
What are you all worried about, Kevin?
420
00:20:28,794 --> 00:20:30,557
You owe people money again?
No.
421
00:20:30,629 --> 00:20:32,824
Then stop acting
like an idiot!
422
00:20:35,634 --> 00:20:37,898
- Seanie?
- Yeah, what?
423
00:20:45,644 --> 00:20:46,668
Hello?
424
00:20:46,745 --> 00:20:48,576
NICKY. Now you know you
closed that door, right?
425
00:20:49,114 --> 00:20:53,016
But it makes you wonder.
Someone's been inside.
426
00:20:53,685 --> 00:20:55,812
Maybe left something.
427
00:20:57,089 --> 00:20:58,147
Nicky?
428
00:20:58,223 --> 00:20:59,690
Tell your brother
clock's ticking.
429
00:20:59,758 --> 00:21:00,986
Look, you go to hell...
430
00:21:08,934 --> 00:21:10,060
You find him?
No.
431
00:21:10,168 --> 00:21:11,658
Where's he calling from?
I don't know, Tommy,
432
00:21:11,770 --> 00:21:12,896
he scared the hell out of me.
433
00:21:13,005 --> 00:21:13,972
Mom know anything?
434
00:21:14,072 --> 00:21:15,972
No. Tommy, let's rob somebody
and give him his money,
435
00:21:16,041 --> 00:21:17,303
but let's kill him.
436
00:21:17,376 --> 00:21:19,105
Kevin, relax.
437
00:21:19,177 --> 00:21:20,576
Where's Mom?
438
00:21:20,679 --> 00:21:22,112
In the kitchen.
439
00:21:32,090 --> 00:21:33,557
Hey, Ma.
Hi.
440
00:21:35,460 --> 00:21:36,950
How we doing?
Good.
441
00:21:37,362 --> 00:21:38,693
Your brother's acting
a little weird.
442
00:21:38,764 --> 00:21:41,028
Yeah. What's that?
443
00:21:41,099 --> 00:21:42,828
Casserole for Seanie.
444
00:21:56,181 --> 00:21:57,580
What are you doing?
445
00:21:57,649 --> 00:21:59,640
I'm taking the casserole.
446
00:22:00,852 --> 00:22:03,047
You keep an eye on Ma?
Yeah.
447
00:22:06,091 --> 00:22:07,558
Tommy.
Hey.
448
00:22:08,827 --> 00:22:11,489
My mother made a casserole.
She asked me to drop it off.
449
00:22:11,563 --> 00:22:13,326
That was nice.
Please thank her for me.
450
00:22:13,398 --> 00:22:14,592
I will.
451
00:22:15,000 --> 00:22:16,365
And you, too.
452
00:22:16,468 --> 00:22:18,732
The wake was
just what I wanted.
453
00:22:19,338 --> 00:22:21,602
And everything you said
was beautiful.
454
00:22:21,807 --> 00:22:23,741
Huey had to be
smiling down.
455
00:22:25,310 --> 00:22:26,641
I hope so.
456
00:22:31,550 --> 00:22:34,383
Is that one of his sweaters?
457
00:22:35,020 --> 00:22:36,282
Oh...
458
00:22:37,122 --> 00:22:38,487
Yeah.
459
00:22:39,624 --> 00:22:41,717
I'm sorry,
I didn't mean to...
460
00:22:43,462 --> 00:22:46,295
I should go.
It's ugly, isn't it?
461
00:22:47,366 --> 00:22:48,628
He never wore it.
462
00:22:48,700 --> 00:22:52,227
But it was made in Ireland,
so he'd never get rid of it.
463
00:22:53,138 --> 00:22:55,197
And now I can't seem to,
either.
464
00:22:56,608 --> 00:22:58,508
You cleaning out his closets?
465
00:22:58,643 --> 00:23:01,737
I've been at it two hours,
this is as far as I've gotten.
466
00:23:02,481 --> 00:23:03,880
I could help you.
467
00:23:04,716 --> 00:23:06,616
No, it wouldn't
be a problem.
468
00:23:09,388 --> 00:23:11,583
That would be wonderful.
469
00:23:11,790 --> 00:23:12,779
Yeah.
470
00:23:20,465 --> 00:23:22,626
- The soup smells good.
- Yeah.
471
00:23:27,539 --> 00:23:29,131
Dad?
Yeah?
472
00:23:30,842 --> 00:23:33,208
The hamburger patties,
they were in the oven.
473
00:23:33,278 --> 00:23:34,267
What?
474
00:23:34,346 --> 00:23:35,438
The patties that were
delivered this morning,
475
00:23:35,514 --> 00:23:36,947
did you put them
in the oven?
476
00:23:37,015 --> 00:23:39,540
You're asking me if I put the
hamburger patties in the oven?
477
00:23:39,618 --> 00:23:41,313
You think I'm an idiot?
478
00:23:41,386 --> 00:23:42,819
Well, somebody did it.
I didn't.
479
00:23:42,888 --> 00:23:44,287
Well, I didn't do it, either.
480
00:23:44,356 --> 00:23:46,119
Well, one of us did.
481
00:23:47,459 --> 00:23:48,983
I vote for you.
482
00:23:49,594 --> 00:23:53,587
Order another box.
Damn waste of money, Jen.
483
00:24:08,680 --> 00:24:10,511
Hi, Mrs. Donnelly.
Hello.
484
00:24:10,582 --> 00:24:11,947
I was wondering
if Sean was here.
485
00:24:12,017 --> 00:24:13,609
He is, but he's sleeping.
486
00:24:13,685 --> 00:24:15,619
Mom? Who's that? Oh, hey.
487
00:24:15,687 --> 00:24:17,245
What's the matter
with you today, huh?
488
00:24:17,322 --> 00:24:19,119
Nothing, I'm sorry.
I just wanted to see who it was.
489
00:24:19,191 --> 00:24:20,283
Kevin,
is Sean really sleeping?
490
00:24:20,358 --> 00:24:22,121
I just told you
he was sleeping.
491
00:24:22,194 --> 00:24:24,458
Mrs. Donnelly,
I know Sean's in there,
492
00:24:24,529 --> 00:24:26,497
and I don't think
he's sleeping.
493
00:24:26,565 --> 00:24:29,261
And I'm not gonna leave
without talking to him.
494
00:24:30,202 --> 00:24:31,328
Ma.
495
00:24:33,071 --> 00:24:34,038
Damn!
496
00:24:34,873 --> 00:24:36,841
What do you want
from my Seanie?
497
00:24:37,509 --> 00:24:38,942
Why don't you like me?
498
00:24:39,010 --> 00:24:40,637
If someone's told you
something, tell me.
499
00:24:40,712 --> 00:24:42,111
Nobody has to say anything.
500
00:24:42,180 --> 00:24:43,442
All I have to do
is look at you
501
00:24:43,515 --> 00:24:45,676
and I can tell
you're wrong for my son.
502
00:24:45,750 --> 00:24:46,739
Isn't it bad enough
503
00:24:46,818 --> 00:24:49,343
that he already took
this terrible beating for you?
504
00:24:49,421 --> 00:24:50,581
For me?
505
00:24:50,689 --> 00:24:52,088
What'd you do, huh?
506
00:24:52,357 --> 00:24:54,848
Did you give these fellows
a little smile, a little wave?
507
00:24:54,926 --> 00:24:57,087
Playing the big shot beauty?
508
00:24:57,162 --> 00:24:59,289
God knows what my other sons
had to do to avenge this.
509
00:24:59,364 --> 00:25:00,524
So you just do me a favor
510
00:25:00,665 --> 00:25:02,394
and stay the hell out
of our lives.
511
00:25:02,434 --> 00:25:04,925
Sean'll do just fine
without you.
512
00:25:04,970 --> 00:25:05,994
Hey, how we doing out here?
513
00:25:06,104 --> 00:25:08,402
Shut the door, Kevin, or I'm gonna
hit you in the head with something.
514
00:25:08,473 --> 00:25:09,872
Okay, okay.
515
00:25:11,676 --> 00:25:13,371
Did Sean say
I did any of that?
516
00:25:13,445 --> 00:25:15,845
Sean's too much of a gentleman
to say anything.
517
00:25:15,914 --> 00:25:17,541
Please don't come back.
518
00:25:25,690 --> 00:25:27,851
Can you give Sean
a message for me?
519
00:25:34,266 --> 00:25:36,598
Not if my Mom
doesn't want me to.
520
00:25:38,036 --> 00:25:39,833
What kind of people are you?
521
00:25:44,175 --> 00:25:47,338
Worst part was going
to the morgue.
522
00:25:47,412 --> 00:25:49,209
Identifying the body.
523
00:25:50,015 --> 00:25:51,607
I can't imagine.
524
00:25:51,883 --> 00:25:53,908
It wasn't the bullet hole.
525
00:25:54,853 --> 00:25:57,754
It was seeing him in
this awful plastic bag.
526
00:25:58,557 --> 00:25:59,888
I'm sorry.
527
00:26:00,992 --> 00:26:02,687
Have you been to a morgue?
528
00:26:02,727 --> 00:26:03,887
No.
529
00:26:06,298 --> 00:26:08,061
Huey loved the cold.
530
00:26:08,266 --> 00:26:11,793
He, he hated the heat.
Irish blood.
531
00:26:11,903 --> 00:26:14,030
That's what I thought about,
looking at him.
532
00:26:14,139 --> 00:26:16,437
That he would have liked
how cold it was.
533
00:26:16,508 --> 00:26:17,873
Mom?
534
00:26:20,412 --> 00:26:21,538
Honey?
535
00:26:21,613 --> 00:26:23,342
I'm ready for bed.
536
00:26:23,415 --> 00:26:25,042
Oh. Did you brush your teeth?
537
00:26:26,651 --> 00:26:27,743
Yeah.
538
00:26:28,253 --> 00:26:29,584
Come here.
539
00:26:30,422 --> 00:26:31,821
Open your mouth.
540
00:26:32,390 --> 00:26:33,652
Breathe.
541
00:26:35,460 --> 00:26:36,859
You still need to
brush your teeth.
542
00:26:36,928 --> 00:26:38,555
Oh, jeez.
543
00:26:38,630 --> 00:26:40,791
Moms will catch you
every time.
544
00:26:41,266 --> 00:26:43,962
Go on.
I'll be in to kiss you good night.
545
00:26:47,272 --> 00:26:49,263
I hope he didn't
hear all that.
546
00:26:49,374 --> 00:26:50,705
No, he didn't.
547
00:26:55,580 --> 00:26:58,071
Can I help you guys
with something?
548
00:26:58,516 --> 00:27:00,040
We're from the office.
549
00:27:00,418 --> 00:27:01,715
What office is that?
550
00:27:01,753 --> 00:27:03,277
Louie's office.
551
00:27:03,722 --> 00:27:04,984
I'm Ryan.
552
00:27:05,256 --> 00:27:07,224
That's Steve-O.
How's it going?
553
00:27:07,993 --> 00:27:09,358
Where's Jimmy?
554
00:27:09,728 --> 00:27:11,093
Jimmy? Jimmy who?
555
00:27:11,296 --> 00:27:12,354
Jimmy.
556
00:27:12,430 --> 00:27:13,863
The guy who called me
from the office,
557
00:27:13,932 --> 00:27:15,729
said he was working
for Louie.
558
00:27:15,800 --> 00:27:18,234
Jimmy couldn't come.
He sent me.
559
00:27:21,006 --> 00:27:22,166
You know what?
560
00:27:22,774 --> 00:27:24,241
This whole thing stinks.
561
00:27:24,309 --> 00:27:26,436
You have Jimmy or Louie
call me from the office.
562
00:27:26,511 --> 00:27:28,536
I'll deal with them.
563
00:27:29,447 --> 00:27:31,176
All right, wait a minute.
564
00:27:32,150 --> 00:27:33,515
I am Jimmy.
565
00:27:33,785 --> 00:27:35,047
He is. He really is Jimmy.
566
00:27:35,186 --> 00:27:36,710
Get the hell out
of my office.
567
00:27:36,788 --> 00:27:37,846
Just pay me the money.
568
00:27:37,922 --> 00:27:39,480
I'm not paying.
569
00:27:41,693 --> 00:27:43,558
Joey, shut the blinds.
570
00:27:44,062 --> 00:27:45,996
Joey?
571
00:27:46,498 --> 00:27:49,433
What happened to Steve-O?
572
00:27:49,701 --> 00:27:50,929
So?
573
00:27:53,171 --> 00:27:54,832
Perfect.
What?
574
00:27:57,909 --> 00:28:00,935
Joey!
Get in here and hit this guy!
575
00:28:37,015 --> 00:28:39,540
Come on, Steve-O, let's go.
576
00:28:51,429 --> 00:28:53,989
Matthew's a good kid.
577
00:28:54,065 --> 00:28:56,625
I always feel bad
he's an only child.
578
00:28:56,735 --> 00:28:58,362
It must be great
having a lot of brothers.
579
00:28:58,470 --> 00:29:00,870
I don't know about great.
580
00:29:01,372 --> 00:29:03,363
I know it's a lot of headache.
581
00:29:03,408 --> 00:29:05,399
I had three brothers
growing up.
582
00:29:05,543 --> 00:29:08,068
They were always hitting
and biting and kicking.
583
00:29:08,146 --> 00:29:09,807
It was ridiculous.
584
00:29:10,115 --> 00:29:11,548
But now I think
it's good for boys.
585
00:29:11,616 --> 00:29:13,880
They need
that physical thing.
586
00:29:14,385 --> 00:29:16,148
Were you guys like that?
587
00:29:18,556 --> 00:29:20,046
A little bit.
588
00:29:22,227 --> 00:29:24,491
My brothers were
so vicious,
589
00:29:24,562 --> 00:29:28,157
they would knee each other
in the balls, headlocks.
590
00:29:29,200 --> 00:29:32,067
Except one thing,
they would never punch in the face.
591
00:29:32,137 --> 00:29:34,128
Is that how you guys were?
592
00:29:34,305 --> 00:29:36,637
No, we punch in the face.
593
00:29:36,708 --> 00:29:37,675
Really?
594
00:29:37,776 --> 00:29:39,505
Yeah. That's the first place
we go.
595
00:29:40,512 --> 00:29:42,241
Our mother taught us that.
596
00:29:43,214 --> 00:29:44,203
I'll tell you what.
597
00:29:44,282 --> 00:29:46,409
You really feel like
Matthew's missing out,
598
00:29:46,484 --> 00:29:47,951
why don't you just send him
over to our house?
599
00:29:48,019 --> 00:29:49,350
We can hold down
one of my brothers,
600
00:29:49,420 --> 00:29:51,945
and we'll let Matthew
kick the crap out of him.
601
00:29:59,197 --> 00:30:00,528
You okay?
602
00:30:04,302 --> 00:30:06,634
I know how close
you were to Huey,
603
00:30:06,704 --> 00:30:08,899
but you barely know me
and Matthew.
604
00:30:10,975 --> 00:30:13,375
Sorry.
Okay.
605
00:31:04,562 --> 00:31:06,587
Ma, turn it off, please.
606
00:31:07,966 --> 00:31:09,490
Sorry, did I wake you?
607
00:31:09,801 --> 00:31:10,859
No.
608
00:31:10,969 --> 00:31:12,334
Hungry?
609
00:31:12,604 --> 00:31:14,333
Can you bring it in?
610
00:31:23,414 --> 00:31:25,075
What's the matter?
611
00:31:25,850 --> 00:31:27,181
Nothing.
612
00:31:27,952 --> 00:31:30,648
Look at me.
Would you look at me, please?
613
00:31:35,526 --> 00:31:37,653
Is that what
you're worried about?
614
00:31:38,529 --> 00:31:40,588
What your face looks like?
615
00:31:41,132 --> 00:31:42,656
It's pretty bad.
616
00:31:42,734 --> 00:31:45,669
What you look like,
your face...
617
00:31:47,972 --> 00:31:51,169
I know that's who you think you are,
but it's not.
618
00:31:52,810 --> 00:31:53,902
It's what's
inside your heart,
619
00:31:53,978 --> 00:31:56,344
that's what makes you
a Donnelly.
620
00:31:56,814 --> 00:32:00,147
Your father would be ashamed of
you if you thought anything else.
621
00:32:00,385 --> 00:32:02,512
Now I'm gonna
put dinner on.
622
00:32:05,790 --> 00:32:07,815
And I'm not
bringing it in here.
623
00:32:28,346 --> 00:32:30,576
JOEY. See, the thing about
telling lies is
624
00:32:30,648 --> 00:32:32,377
if you're good at it,
625
00:32:32,550 --> 00:32:35,246
people don't know
they're being lied to.
626
00:32:36,054 --> 00:32:38,682
So then the question is,
627
00:32:40,124 --> 00:32:42,524
can you live with
the lies you tell?
628
00:33:05,650 --> 00:33:06,708
Tommy?
629
00:33:06,784 --> 00:33:07,773
Yeah.
630
00:33:12,523 --> 00:33:14,787
You leaving?
Yeah, it's getting late.
631
00:33:14,859 --> 00:33:16,554
What time is it?
It's 9:00.
632
00:33:16,627 --> 00:33:18,117
Oh, okay.
633
00:33:18,396 --> 00:33:19,385
Well...
634
00:33:24,802 --> 00:33:26,394
Sorry about all the crying.
635
00:33:26,504 --> 00:33:28,472
Don't be silly.
636
00:33:29,741 --> 00:33:31,265
Good night.
637
00:33:31,709 --> 00:33:33,199
Good night.
638
00:33:50,995 --> 00:33:52,758
Did you look in it?
639
00:33:52,830 --> 00:33:53,854
No.
640
00:33:56,100 --> 00:33:58,830
If I were you, I would've
at least taken a peek.
641
00:34:00,371 --> 00:34:02,100
I didn't wanna be tempted.
642
00:34:04,075 --> 00:34:06,305
And I figured you knew
exactly how much was in there.
643
00:34:06,377 --> 00:34:07,435
Smart.
644
00:34:07,512 --> 00:34:10,242
JOEY. Being a thief made
Tommy feel pretty bad.
645
00:34:10,648 --> 00:34:12,548
$2,500.
646
00:34:12,617 --> 00:34:15,347
Getting robbed made him feel
a lot worse.
647
00:34:17,288 --> 00:34:19,518
The deal was you were gonna
make my problem go away.
648
00:34:19,590 --> 00:34:22,286
I will. This week.
649
00:34:22,827 --> 00:34:23,953
That wasn't the deal.
650
00:34:24,028 --> 00:34:25,325
Sure it was, Tommy.
651
00:34:25,396 --> 00:34:26,420
No.
652
00:34:27,065 --> 00:34:28,191
You said you were gonna
talk to Nicky
653
00:34:28,266 --> 00:34:30,427
and make my problem go away.
654
00:34:31,135 --> 00:34:32,295
I held up my end
and you...
655
00:34:32,403 --> 00:34:34,166
Yeah, well,
let me just stop you right there, okay?
656
00:34:34,272 --> 00:34:35,762
I think maybe
what we have here
657
00:34:35,873 --> 00:34:38,341
is a communication problem
between you and I.
658
00:34:38,443 --> 00:34:39,876
Let's call it that.
659
00:34:40,945 --> 00:34:43,140
Because calling it
anything else
660
00:34:43,214 --> 00:34:45,273
could result in you
losing your toes.
661
00:34:55,393 --> 00:34:58,362
You're right.
It was my mistake.
662
00:34:58,429 --> 00:34:59,418
Next time we do business,
663
00:34:59,497 --> 00:35:02,125
I'll make sure
we understand each other.
664
00:35:02,333 --> 00:35:04,665
By the way,
I need to ask you a favor.
665
00:35:04,769 --> 00:35:06,134
What's that?
666
00:35:06,370 --> 00:35:07,928
I need an address.
667
00:35:08,973 --> 00:35:10,133
Put a plate out
for your brother.
668
00:35:10,241 --> 00:35:12,709
He's not coming out.
Put another plate out.
669
00:35:12,777 --> 00:35:15,803
He doesn't want anybody seeing
him looking like a Cyclops.
670
00:35:15,880 --> 00:35:17,142
I heard that.
671
00:35:17,882 --> 00:35:21,409
I'm just kidding.
You look like half a Cyclops.
672
00:35:30,695 --> 00:35:32,754
What about me?
- There's not enough for you.
673
00:35:32,830 --> 00:35:34,661
Have another piece of bread.
674
00:35:34,732 --> 00:35:35,994
That's not fair.
675
00:35:36,067 --> 00:35:37,125
You should have thought
about that
676
00:35:37,235 --> 00:35:39,829
when you let Tommy
steal my casserole.
677
00:35:40,371 --> 00:35:42,771
Go out and eat, you haven't
been out of my hair all day.
678
00:35:42,840 --> 00:35:44,740
I don't want to go out.
679
00:35:45,810 --> 00:35:47,209
Have some squash.
680
00:35:47,278 --> 00:35:50,441
I don't like squash.
I don't even like saying it.
681
00:35:51,883 --> 00:35:53,373
This is great, Mom.
682
00:36:08,599 --> 00:36:10,294
It's $2,500.
683
00:36:11,002 --> 00:36:12,299
We're even.
684
00:36:13,004 --> 00:36:14,494
Even?
685
00:36:14,605 --> 00:36:16,539
That's right. I'm done.
686
00:36:17,241 --> 00:36:18,572
I'll tell you why.
687
00:36:18,743 --> 00:36:20,404
One of the last things
Huey Farrell said to me
688
00:36:20,478 --> 00:36:23,743
was my brother Sean wasn't
supposed to get beat up.
689
00:36:23,814 --> 00:36:26,044
I'm thinking you did that
on your own.
690
00:36:26,117 --> 00:36:27,277
I'm thinking that's
a piece of information
691
00:36:27,351 --> 00:36:30,013
that Sal's boss, Alo,
would like to hear.
692
00:36:30,955 --> 00:36:33,389
That's why the $2,500
makes us even.
693
00:36:36,060 --> 00:36:38,051
That pastry for your mother?
694
00:36:39,964 --> 00:36:42,091
Why don't you say hi for me?
695
00:36:42,233 --> 00:36:44,258
She lives upstairs, right?
696
00:36:58,082 --> 00:37:01,313
You find something amusing
about what just happened?
697
00:37:03,387 --> 00:37:05,548
If you had to bet on him
or Dokey,
698
00:37:06,791 --> 00:37:08,224
who would you bet on?
699
00:37:08,292 --> 00:37:09,281
Dokey.
700
00:37:16,400 --> 00:37:18,698
Okay, I missed something,
right?
701
00:37:24,642 --> 00:37:26,007
JOEY. For a moment
702
00:37:26,077 --> 00:37:27,874
Tommy believed that
what he had done
703
00:37:27,945 --> 00:37:29,936
might have been worth it.
704
00:37:41,525 --> 00:37:42,583
Hey.
705
00:37:44,428 --> 00:37:45,588
Jenny.
706
00:37:47,298 --> 00:37:49,027
I was in here earlier
looking for you.
707
00:37:49,100 --> 00:37:50,727
Tommy! Nine ball!
708
00:37:50,835 --> 00:37:52,632
Me and you, partners.
I can't lose again tonight.
709
00:37:52,737 --> 00:37:53,704
Makes one of us, Jimmy.
710
00:37:53,804 --> 00:37:56,272
Maybe want to go outside
and talk.
711
00:37:56,540 --> 00:37:58,735
Didn't we do that last night?
712
00:38:02,513 --> 00:38:04,913
I know I hurt you last night,
I'm sorry.
713
00:38:05,216 --> 00:38:06,877
You wanted something else,
I get it.
714
00:38:06,951 --> 00:38:08,782
Tommy!
Come on, we need a fourth.
715
00:38:08,853 --> 00:38:11,219
Jimmy, shut the hell up,
we're trying to have a conversation!
716
00:38:11,289 --> 00:38:13,189
I give up, don't shoot.
717
00:38:19,130 --> 00:38:20,324
What?
718
00:38:25,303 --> 00:38:27,498
What I did last night
was mean.
719
00:38:28,539 --> 00:38:30,302
And stupid.
720
00:38:34,679 --> 00:38:36,306
Did you sleep with him?
721
00:38:43,087 --> 00:38:44,315
Yeah.
722
00:38:46,090 --> 00:38:47,682
You could have lied to me.
723
00:38:52,930 --> 00:38:54,227
Tommy.
724
00:38:55,499 --> 00:38:58,730
I don't want to be the person
that I was last night.
725
00:38:58,903 --> 00:39:00,768
I need a fresh start.
726
00:39:00,905 --> 00:39:03,237
I need to not be married,
727
00:39:03,674 --> 00:39:05,665
I need to not be with you,
728
00:39:06,077 --> 00:39:09,342
I need to not be with another
guy in order to get at you.
729
00:39:09,413 --> 00:39:10,607
Jenny,
730
00:39:11,716 --> 00:39:13,684
I don't want to hear it.
731
00:39:14,318 --> 00:39:17,685
I mean, whatever you gotta do,
you should just do it.
732
00:39:18,689 --> 00:39:19,781
Okay?
733
00:39:30,534 --> 00:39:32,229
Guess I'll go then.
734
00:39:32,737 --> 00:39:34,295
Good.
735
00:39:39,744 --> 00:39:41,439
You made the balls go back.
736
00:39:41,512 --> 00:39:43,912
That was nice!
Oh! I got it!
737
00:39:55,926 --> 00:39:57,518
Hey, Firecracker.
738
00:39:57,595 --> 00:39:59,028
Tommy, it's Kate.
739
00:40:00,331 --> 00:40:02,299
I need you to come back.
740
00:40:15,413 --> 00:40:16,903
I came down here
after you left.
741
00:40:16,981 --> 00:40:18,744
I thought maybe
I'd put it someplace else.
742
00:40:18,816 --> 00:40:21,751
I've been in and out of it so
much with all the arrangements.
743
00:40:23,454 --> 00:40:24,716
Is there anything else
missing?
744
00:40:24,789 --> 00:40:25,847
No.
745
00:40:26,857 --> 00:40:28,449
How much was it?
746
00:40:28,659 --> 00:40:30,126
It's not the money.
747
00:40:30,728 --> 00:40:33,697
See, he can get into my house
any time he wants.
748
00:40:34,331 --> 00:40:35,491
Who?
749
00:40:35,633 --> 00:40:37,897
That bastard brother-in-law
of mine, Dokey.
750
00:40:38,002 --> 00:40:39,435
Oh.
He has Huey's keys.
751
00:40:39,503 --> 00:40:40,868
Says he doesn't,
but he does.
752
00:40:40,938 --> 00:40:42,997
The two of them worked
down here.
753
00:40:44,642 --> 00:40:46,269
So what do you
want me to do?
754
00:40:46,343 --> 00:40:47,810
Change the locks.
755
00:40:47,912 --> 00:40:48,879
Okay.
756
00:40:49,613 --> 00:40:51,342
Can you do it tonight?
Uh-huh.
757
00:40:51,415 --> 00:40:53,713
Find a place open,
not in the neighborhood.
758
00:40:53,784 --> 00:40:56,184
Dokey owns
all the locksmiths.
759
00:40:56,253 --> 00:40:57,686
Sure.
760
00:41:00,624 --> 00:41:02,023
You hear that?
761
00:41:02,660 --> 00:41:04,093
No, what?
762
00:41:05,996 --> 00:41:07,520
Matty's crying.
763
00:41:13,204 --> 00:41:15,172
Hey, it's okay, baby.
764
00:41:15,272 --> 00:41:18,036
It's my fault, I should have
left your light on.
765
00:41:20,511 --> 00:41:21,705
Okay?
766
00:41:22,546 --> 00:41:24,241
Can I have a juice?
767
00:41:25,282 --> 00:41:27,580
Okay.
But then it's back to bed.
768
00:41:29,186 --> 00:41:30,915
You want something, Tommy?
769
00:41:31,121 --> 00:41:33,316
No, I'm fine. Thanks.
770
00:41:39,330 --> 00:41:41,764
Okay. Here you go.
771
00:41:44,535 --> 00:41:46,765
I left the lights on
in the basement.
772
00:41:56,981 --> 00:41:58,710
I saw what you did.
773
00:42:02,820 --> 00:42:04,151
What?
774
00:42:04,788 --> 00:42:06,380
But I won't tell.
775
00:42:14,064 --> 00:42:15,395
JOEY. Like I said,
776
00:42:15,466 --> 00:42:17,764
it all comes down
to what you can live with.
777
00:42:56,540 --> 00:42:58,508
Hey, I could keep going.
778
00:42:58,558 --> 00:43:03,108
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.