Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,133
You think you
had a tough day? Try being a Donnelly.
2
00:00:04,204 --> 00:00:05,535
You remember them, right?
3
00:00:05,605 --> 00:00:07,539
Sean, Kevin, Jimmy
and Tommy?
4
00:00:07,607 --> 00:00:08,835
With them,
every day was trouble.
5
00:00:08,908 --> 00:00:10,000
Like yesterday.
6
00:00:10,076 --> 00:00:11,907
After killing the head
of the Italian mob
7
00:00:11,978 --> 00:00:13,445
and the head
of the Irish mob,
8
00:00:13,513 --> 00:00:16,243
Tommy and Kevin
had to get rid of Louie, the Italian bookie
9
00:00:16,316 --> 00:00:18,181
who Jimmy had killed
10
00:00:18,251 --> 00:00:19,548
and left in a dumpster.
11
00:00:19,619 --> 00:00:21,348
Reason being Jimmy was
mad at the Italians
12
00:00:21,454 --> 00:00:22,614
because they beat up Sean
13
00:00:22,722 --> 00:00:24,553
(GRUNTS)
And put him in ICU.
14
00:00:24,624 --> 00:00:26,285
But they only did that
'cause Jimmy and Kevin
15
00:00:26,393 --> 00:00:27,724
had kidnapped Louie
in the first place
16
00:00:27,794 --> 00:00:29,489
to pay back
Kevin's gambling debt.
17
00:00:29,562 --> 00:00:32,156
Okay, go back a bit
to the Irish mob boss.
18
00:00:32,365 --> 00:00:34,595
His brother Dokey
was asking people what happened there.
19
00:00:34,667 --> 00:00:37,067
And he didn't use that ax
for chopping wood.
20
00:00:37,137 --> 00:00:39,571
Meanwhile,
Jimmy was in jail about to go into rehab
21
00:00:39,639 --> 00:00:41,539
because of the whole
stealing the truckload of shirts thing.
22
00:00:41,608 --> 00:00:43,371
Which is what Tommy
told the Italians
23
00:00:43,510 --> 00:00:45,171
when he returned
the ransom money.
24
00:00:45,245 --> 00:00:46,234
At the end of the day,
25
00:00:46,312 --> 00:00:48,746
Tommy thought he and Kevin
could keep the whole mess a secret.
26
00:00:48,815 --> 00:00:50,373
But it's like that
old saying goes,
27
00:00:50,450 --> 00:00:52,350
"The only way for two people
to keep a secret
28
00:00:52,419 --> 00:00:54,080
"is if both of them are dead."
29
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:08,902 --> 00:01:10,096
(SIGHS)
31
00:01:12,038 --> 00:01:13,130
Hey.
32
00:01:14,908 --> 00:01:16,432
We got them for you.
33
00:01:21,347 --> 00:01:22,336
Don't tell anybody.
34
00:01:27,620 --> 00:01:30,589
Son, if you did
something like this,
35
00:01:30,690 --> 00:01:33,215
you need to turn
yourself in to the police.
36
00:01:33,660 --> 00:01:36,458
Give yourself a chance
to make this right.
37
00:01:36,529 --> 00:01:38,053
Are you saying
I won't be forgiven?
38
00:01:38,131 --> 00:01:40,691
That's not what
I'm saying.
39
00:01:41,968 --> 00:01:43,799
What are you saying, Father?
40
00:01:45,371 --> 00:01:47,532
Are you sorry
for what you did?
41
00:01:48,741 --> 00:01:49,833
I am.
42
00:01:52,512 --> 00:01:55,970
Before I can even
think about giving you absolution,
43
00:01:56,483 --> 00:01:58,815
you have to promise
before God
44
00:01:59,786 --> 00:02:01,845
that you will never do
anything like this again.
45
00:02:02,489 --> 00:02:03,956
Can you do that?
46
00:02:04,190 --> 00:02:05,657
JOEY:
Tommy didn't need to promise.
47
00:02:06,159 --> 00:02:07,922
He already decided
there was never gonna be
48
00:02:07,994 --> 00:02:09,461
a good enough reason
to kill anybody again.
49
00:02:09,529 --> 00:02:12,020
Are you saying
Tommy Donnelly never killed again?
50
00:02:12,632 --> 00:02:13,860
Because if I look
stupid to you,
51
00:02:13,933 --> 00:02:15,730
I'd just like to
know right upfront.
52
00:02:15,802 --> 00:02:16,996
That was the plan.
53
00:02:17,070 --> 00:02:18,059
The plan?
54
00:02:18,138 --> 00:02:20,834
Tommy's plan was
to make things right with God
55
00:02:20,907 --> 00:02:23,239
and save what
was left of his soul.
56
00:02:23,309 --> 00:02:25,539
The problem was
he thought he could do that
57
00:02:25,612 --> 00:02:27,580
and still take care
of his brothers.
58
00:02:27,647 --> 00:02:29,114
Which of course
was the same plan
59
00:02:29,182 --> 00:02:31,047
that got him into
all this trouble to begin with.
60
00:02:31,551 --> 00:02:33,178
Which meant
he had to get Jimmy
61
00:02:33,253 --> 00:02:34,379
into rehab.
62
00:02:34,487 --> 00:02:35,545
Plead guilty?
63
00:02:35,655 --> 00:02:37,020
Yeah, Frankie's
tight with the DA.
64
00:02:37,090 --> 00:02:38,557
You're not gonna
do a day in jail.
65
00:02:38,992 --> 00:02:42,223
It's really nice
of you and Frankie to take care of me like this.
66
00:02:42,295 --> 00:02:44,763
Do I say thank you
before I plead guilty or after?
67
00:02:44,831 --> 00:02:47,493
They got a witness, Jimmy!
You're gonna go away.
68
00:02:47,567 --> 00:02:50,127
The only choice
you got now is where, jail or rehab.
69
00:02:50,203 --> 00:02:54,037
You think I don't know
that you got Frankie to put me in here?
70
00:02:54,507 --> 00:02:56,304
And you think
I don't know why?
71
00:02:56,976 --> 00:02:58,671
Why what?
72
00:02:58,745 --> 00:03:00,212
I know what
you're doing, Tommy.
73
00:03:00,280 --> 00:03:01,872
So get off
your high horse.
74
00:03:02,148 --> 00:03:03,706
You did it.
75
00:03:04,117 --> 00:03:05,448
At least be honest
enough to say it.
76
00:03:05,518 --> 00:03:06,712
Say what?
77
00:03:06,819 --> 00:03:08,377
Now that Huey's gone,
78
00:03:08,488 --> 00:03:10,183
the whole neighborhood's
there for the taking.
79
00:03:10,723 --> 00:03:12,088
So take it.
80
00:03:12,759 --> 00:03:15,227
There's no one in your way
'cause I'm in here!
81
00:03:15,295 --> 00:03:17,058
You're the big shot!
82
00:03:17,697 --> 00:03:19,392
I hope it makes
you very happy.
83
00:03:20,433 --> 00:03:22,060
That really
what you think?
84
00:03:22,135 --> 00:03:23,466
You took your shot.
85
00:03:23,536 --> 00:03:25,333
At least have
the balls to own it.
86
00:03:26,206 --> 00:03:28,766
You know what, Jimmy...
I know about Sal and Huey.
87
00:03:29,609 --> 00:03:31,167
I know what you did.
88
00:03:32,212 --> 00:03:35,306
If you had nothing to hide,
why didn't you tell me?
89
00:03:37,417 --> 00:03:39,146
The only way
we get out of this
90
00:03:40,320 --> 00:03:41,753
is if nobody talks.
91
00:03:42,589 --> 00:03:44,216
You understand me?
92
00:03:44,591 --> 00:03:47,321
The more people who know,
the more chance it has of getting out.
93
00:03:47,393 --> 00:03:48,621
I'm not "people."
94
00:03:49,996 --> 00:03:51,122
I'm your brother.
95
00:03:51,397 --> 00:03:52,421
For the first time
in your life,
96
00:03:52,498 --> 00:03:54,295
why don't you do yourself
a favor then?
97
00:03:55,635 --> 00:03:58,331
Why don't you do
this whole family a favor?
98
00:03:58,738 --> 00:03:59,727
What about Ma?
99
00:04:00,106 --> 00:04:01,869
You don't think
she sees this?
100
00:04:01,908 --> 00:04:04,206
How do you think
she feels about her son being a junkie?
101
00:04:04,811 --> 00:04:06,904
Well, you took care
of that, right?
102
00:04:07,914 --> 00:04:09,814
Because here I am.
103
00:04:16,055 --> 00:04:17,113
Yeah.
104
00:04:18,691 --> 00:04:20,249
I'll see you, Jim.
105
00:04:20,526 --> 00:04:22,460
Yeah, thanks a lot, Tommy!
106
00:04:23,529 --> 00:04:25,656
By the way,
if you need me, you know where to find me!
107
00:04:25,732 --> 00:04:26,699
(DOOR BUZZING)
108
00:04:26,833 --> 00:04:27,822
I'll be right here!
109
00:04:28,401 --> 00:04:29,959
I'll be right here, Tommy!
110
00:04:30,036 --> 00:04:31,469
Let's go...
111
00:04:31,537 --> 00:04:34,199
Because my scumbag brother
won't bail me out!
112
00:04:41,281 --> 00:04:44,876
(GUNSHOTS)
113
00:04:51,190 --> 00:04:52,521
(DOOR BUZZING)
114
00:04:52,892 --> 00:04:54,086
(DOOR OPENING)
115
00:04:56,262 --> 00:04:58,958
Nobody, Kevin.
Nobody.
116
00:04:59,165 --> 00:05:01,065
You remember we had a long
conversation about this?
117
00:05:01,134 --> 00:05:03,102
When I said the only way
nobody's gonna find out what we did
118
00:05:03,169 --> 00:05:04,261
is if you don't
tell anybody?
119
00:05:04,337 --> 00:05:05,326
I didn't tell anybody.
120
00:05:05,405 --> 00:05:06,895
You told Jimmy!
121
00:05:08,041 --> 00:05:09,736
You wanna fight
again, Tommy?
122
00:05:09,809 --> 00:05:11,868
That's really
gonna help Jimmy.
123
00:05:13,179 --> 00:05:14,612
Didn't you see what
he looked like in there?
124
00:05:14,681 --> 00:05:15,841
He's a junkie!
125
00:05:15,915 --> 00:05:17,041
We bail him out,
and five minutes later
126
00:05:17,116 --> 00:05:18,174
he's gonna be
shooting up again!
127
00:05:18,251 --> 00:05:19,718
You think he won't
score dope in there?
128
00:05:19,786 --> 00:05:21,117
Not if he doesn't
have any money!
129
00:05:21,220 --> 00:05:22,847
You give him any money?
130
00:05:22,955 --> 00:05:24,718
Did you give him
any money?
131
00:05:27,260 --> 00:05:29,888
It's real easy
for you to stand out here and judge him.
132
00:05:30,129 --> 00:05:31,721
You want him
to die, Kevin?
133
00:05:32,732 --> 00:05:33,721
Hmm?
134
00:05:34,500 --> 00:05:36,161
Well, leave him where he is.
135
00:05:36,235 --> 00:05:39,261
Don't borrow any money,
don't go to a bail bondsman.
136
00:05:39,339 --> 00:05:40,897
Nothing. Nothing!
137
00:05:40,973 --> 00:05:43,498
The irony of Tommy
trying to keep Jimmy in jail
138
00:05:43,576 --> 00:05:45,203
was that growing up,
most of his time was spent
139
00:05:45,278 --> 00:05:47,041
trying to do
just the opposite.
140
00:06:08,901 --> 00:06:09,890
(CELL PHONE RINGING)
141
00:06:13,573 --> 00:06:14,597
Yeah, hi, Mom.
142
00:06:14,674 --> 00:06:15,936
Yeah, I'm with Tommy.
What's up?
143
00:06:16,008 --> 00:06:17,100
What's the matter?
I don't know.
144
00:06:17,176 --> 00:06:18,803
Slow down, Ma,
you're talking fast. I can't hear you.
145
00:06:18,878 --> 00:06:20,573
Kevin, what's going on?
I don't know, Tommy.
146
00:06:20,646 --> 00:06:21,874
Is there a problem
with Sean?
147
00:06:21,948 --> 00:06:23,040
I don't know, Tommy!
I can't hear Mom
148
00:06:23,116 --> 00:06:24,845
because you're talking
while she's talking!
149
00:06:24,917 --> 00:06:25,975
Give me the phone.
I'm dealing with it!
150
00:06:26,052 --> 00:06:27,542
Give me the phone.
Ma, it's Tommy, what's going on?
151
00:06:27,620 --> 00:06:28,917
HELEN:
Tommy, they're moving Sean.
152
00:06:29,021 --> 00:06:30,682
They can't tell me why,
but they.
153
00:06:30,790 --> 00:06:31,814
I can't get a straight answer.
154
00:06:31,924 --> 00:06:34,154
Okay, Ma,
I'm gonna take care of it.
155
00:06:34,761 --> 00:06:37,787
JOEY. Now, this call
from Mom could not have come at a worse time.
156
00:06:37,897 --> 00:06:39,660
It was the reason
Tommy wasn't around
157
00:06:39,732 --> 00:06:41,962
when Kevin came up
with a plan of his own.
158
00:06:57,450 --> 00:06:58,678
How much you
think you owe me?
159
00:06:58,751 --> 00:06:59,911
I don't know,
maybe 100.
160
00:06:59,986 --> 00:07:01,044
How about 1,800?
161
00:07:01,154 --> 00:07:02,815
That much?
Get dressed.
162
00:07:02,922 --> 00:07:05,117
Whatever money you
got in the house, bring it with you.
163
00:07:07,293 --> 00:07:08,260
Jeez.
164
00:07:09,896 --> 00:07:12,228
JOEY:
Kevin wasn't the only one with his own plan.
165
00:07:12,298 --> 00:07:14,391
Nicky Cottero had one, too.
166
00:07:14,767 --> 00:07:18,931
The boss sent for Nicky
because he wanted to know what happened to Sal.
167
00:07:19,005 --> 00:07:20,495
Nicky, on the other hand,
168
00:07:20,573 --> 00:07:23,508
planned to say as little
as possible on the subject.
169
00:07:23,576 --> 00:07:26,044
You know, I say we go
back to the city when we have a chance.
170
00:07:26,112 --> 00:07:28,410
The man can smell a lie
quicker than I can smell pasta fazole
171
00:07:28,481 --> 00:07:29,743
in my mother's hallway.
172
00:07:29,816 --> 00:07:32,148
No lie.
I don't know what happened to Sal.
173
00:07:32,285 --> 00:07:33,547
Do you?
174
00:07:33,686 --> 00:07:35,677
No, I don't.
But I could guess.
175
00:07:35,788 --> 00:07:37,949
Hey. Don't do any guessing,
Vinnie.
176
00:07:38,057 --> 00:07:39,524
Don't mention Sal's action.
177
00:07:39,625 --> 00:07:41,957
When Alo offers,
you kiss the ring and you say thank you.
178
00:07:42,028 --> 00:07:45,225
Yeah, that's us.
Couple of grateful soldiers.
179
00:07:45,298 --> 00:07:48,529
JOEY: Alo considered himself
something of a ladies' man.
180
00:07:48,601 --> 00:07:50,228
Of course,
being the head of the family,
181
00:07:50,303 --> 00:07:51,668
Alo could consider
himself Pope.
182
00:07:51,737 --> 00:07:54,331
He wasn't gonna get much
argument from anybody.
183
00:07:55,374 --> 00:07:58,104
Hey, guys. Out by the pool,
I'll be there in a minute.
184
00:07:58,377 --> 00:07:59,935
Come on, girls,
have a drink.
185
00:08:00,079 --> 00:08:01,478
You can change
in the other room.
186
00:08:01,547 --> 00:08:03,014
Let's go.
187
00:08:04,417 --> 00:08:05,884
Why didn't you tell me
that yesterday?
188
00:08:05,952 --> 00:08:07,419
They were here all day.
189
00:08:07,787 --> 00:08:09,118
Is there somebody else
I can talk to?
190
00:08:09,222 --> 00:08:10,951
I gotta take off.
Where you going?
191
00:08:11,057 --> 00:08:12,081
Diner.
192
00:08:13,292 --> 00:08:14,384
Hey.
193
00:08:15,628 --> 00:08:17,061
Your Mom's
pretty worried.
194
00:08:17,129 --> 00:08:18,892
I was waiting till
somebody got here.
195
00:08:21,234 --> 00:08:23,099
Thanks for doing that.
196
00:08:30,810 --> 00:08:32,209
See you in a second.
197
00:08:37,116 --> 00:08:38,242
Jenny!
198
00:08:38,317 --> 00:08:39,545
Yeah?
199
00:08:42,088 --> 00:08:43,749
Well, you kind of
threw me for a loop this morning
200
00:08:43,856 --> 00:08:45,551
with all this
"it's not gonna happen" stuff.
201
00:08:46,626 --> 00:08:48,787
Can we meet up later,
maybe talk a little bit?
202
00:08:49,095 --> 00:08:50,426
I don't think so.
203
00:08:50,930 --> 00:08:52,454
I gotta get back to work.
204
00:08:56,269 --> 00:08:57,258
Come on, Jenny!
205
00:08:57,937 --> 00:08:59,996
It was hard enough
for me to say it the first time.
206
00:09:00,106 --> 00:09:02,540
I don't wanna
have to do it again.
207
00:09:10,082 --> 00:09:11,743
HELEN: All I know
is what he looks like,
208
00:09:11,817 --> 00:09:13,648
and it scares the hell
out of me, Tommy.
209
00:09:14,754 --> 00:09:16,619
Ma, if they're moving him
out of the ICU,
210
00:09:16,722 --> 00:09:17,848
isn't that a good thing?
211
00:09:17,990 --> 00:09:19,321
If you ask me,
212
00:09:19,392 --> 00:09:22,190
the doctor only said
he's stable because they need the bed.
213
00:09:24,597 --> 00:09:25,655
You really think
they would do that?
214
00:09:25,731 --> 00:09:27,722
Yeah. I think they're
moving him too soon.
215
00:09:27,800 --> 00:09:29,859
They're trying to put him
on the fourth floor with the derelicts
216
00:09:29,936 --> 00:09:31,665
and the homeless 'cause
they're sons of bitches.
217
00:09:31,771 --> 00:09:33,636
It's the ward, Tommy.
218
00:09:34,807 --> 00:09:35,899
The ward?
219
00:09:35,975 --> 00:09:38,671
They don't even
have doctors up there. They got interns up there.
220
00:09:38,844 --> 00:09:40,436
Okay, then it's a mistake.
221
00:09:40,513 --> 00:09:42,640
They killed your
Uncle Harry in a ward.
222
00:09:42,715 --> 00:09:44,239
Sons of bitches!
223
00:09:44,784 --> 00:09:45,773
Ma?
224
00:09:46,986 --> 00:09:49,477
They're not gonna
put Sean in a ward.
225
00:09:51,090 --> 00:09:52,955
I'll take care of it.
226
00:09:54,627 --> 00:09:56,390
I know you will.
227
00:09:56,762 --> 00:09:58,787
Okay?
Okay. Okay.
228
00:10:03,636 --> 00:10:06,366
JOEY: Didn't Tommy say
that bailing Jimmy out was a bad idea?
229
00:10:06,672 --> 00:10:08,640
You want me to tell
Jimmy you said that?
230
00:10:08,708 --> 00:10:10,073
I'd rather you didn't.
231
00:10:10,142 --> 00:10:11,166
How much we got?
232
00:10:11,243 --> 00:10:12,835
Every nickel my grandmother
had in the house.
233
00:10:12,912 --> 00:10:14,140
$165.
234
00:10:14,213 --> 00:10:15,305
Anybody owe you any money?
235
00:10:15,381 --> 00:10:17,679
Not anybody
that would pay.
236
00:10:17,817 --> 00:10:19,444
Joey, you remember
when I got pinched last year?
237
00:10:19,518 --> 00:10:20,542
Yeah.
238
00:10:20,620 --> 00:10:21,917
I was looking at
three days in the tombs
239
00:10:22,021 --> 00:10:23,511
if I didn't make bail
before midnight.
240
00:10:23,623 --> 00:10:25,853
I walked out of that
jail at 11:55.
241
00:10:26,058 --> 00:10:27,525
Jimmy did that.
242
00:10:27,627 --> 00:10:28,992
I'm not leaving him
in there.
243
00:10:29,395 --> 00:10:30,828
Okay, I got a plan.
I know a guy.
244
00:10:30,896 --> 00:10:31,954
He needs things.
245
00:10:32,031 --> 00:10:34,056
What kind of things?
Plumbing supplies.
246
00:10:34,533 --> 00:10:36,967
His CAT scan
reveals there's no subdural hematoma.
247
00:10:37,036 --> 00:10:39,266
His chest X-ray
is negative.
248
00:10:39,438 --> 00:10:41,167
He's stable,
or I wouldn't have authorized
249
00:10:41,240 --> 00:10:42,468
to have him moved
out of ICU.
250
00:10:42,541 --> 00:10:44,338
He's still got a lot
of pain in his head, you know?
251
00:10:44,410 --> 00:10:45,468
He's not feeling good.
252
00:10:45,544 --> 00:10:46,806
I understand your concern.
253
00:10:46,879 --> 00:10:48,847
And maybe if we weren't
so backed up in the ER,
254
00:10:48,914 --> 00:10:50,040
I might be able
to keep him in ICU
255
00:10:50,116 --> 00:10:51,174
a day or two longer,
but I'm not...
256
00:10:51,250 --> 00:10:52,877
Are you saying
there's no room for him?
257
00:10:52,952 --> 00:10:54,180
Is that why you're
moving him?
258
00:10:54,253 --> 00:10:55,515
I said that your brother
was medically fit
259
00:10:55,621 --> 00:10:56,781
to be transferred,
and he is.
260
00:10:56,889 --> 00:10:58,516
No, you're saying
he's being moved to a ward
261
00:10:58,624 --> 00:11:00,148
because you're
backed up!
262
00:11:00,326 --> 00:11:02,021
Excuse me.
I didn't say that.
263
00:11:02,061 --> 00:11:03,119
If your brother's
medical condition
264
00:11:03,195 --> 00:11:05,220
warranted him
staying in ICU,
265
00:11:05,297 --> 00:11:06,787
I would keep him there.
266
00:11:06,866 --> 00:11:08,493
No, that's not
what you just said!
267
00:11:08,567 --> 00:11:10,899
I'm sorry.
I've got other patients.
268
00:11:22,515 --> 00:11:24,176
(KNOCKING ON DOOR)
269
00:11:25,718 --> 00:11:27,276
Hey, Seanie.
270
00:11:27,353 --> 00:11:28,945
Hey.
271
00:11:29,922 --> 00:11:31,822
How you doing?
272
00:11:31,891 --> 00:11:34,223
Good.
My head's still killing me.
273
00:11:34,293 --> 00:11:35,817
They gave you
something for it.
274
00:11:36,429 --> 00:11:37,896
Yeah.
275
00:11:43,335 --> 00:11:46,532
Can you give me a cup
of water there, Tommy?
276
00:11:46,639 --> 00:11:47,628
Yeah.
277
00:12:10,496 --> 00:12:12,054
(GRUNTING)
278
00:12:12,765 --> 00:12:13,857
Can I make a suggestion?
279
00:12:13,933 --> 00:12:15,059
Shut up and lift.
Okay.
280
00:12:51,670 --> 00:12:53,433
Time to go, Joey.
281
00:13:05,050 --> 00:13:06,779
Dude! Let's use this one!
282
00:13:06,852 --> 00:13:07,841
That's too heavy.
283
00:13:07,920 --> 00:13:09,353
That's the point.
284
00:13:09,789 --> 00:13:11,484
What is?
That it's too heavy.
285
00:13:12,691 --> 00:13:13,817
I knew that.
286
00:13:15,227 --> 00:13:16,194
Okay.
287
00:13:22,401 --> 00:13:24,232
Hi.
Hi. Cash or charge?
288
00:13:24,303 --> 00:13:25,827
Cash.
289
00:13:26,806 --> 00:13:28,137
We're plumbers.
290
00:13:28,207 --> 00:13:29,936
That would explain the tubs.
291
00:13:30,009 --> 00:13:31,408
They're the same, right?
292
00:13:31,577 --> 00:13:33,067
Yeah.
Yeah.
293
00:13:33,179 --> 00:13:35,545
Times two.
294
00:13:37,616 --> 00:13:41,450
According to his records,
your brother doesn't have insurance.
295
00:13:41,654 --> 00:13:43,178
Well, there must
be some mistake.
296
00:13:43,289 --> 00:13:45,450
Look, as much
as I'd like to help,
297
00:13:45,624 --> 00:13:47,854
it costs money
to run a hospital.
298
00:13:48,460 --> 00:13:50,291
People tend to forget that.
299
00:13:50,362 --> 00:13:53,024
I understand.
But my brother has insurance.
300
00:13:53,098 --> 00:13:54,258
Nope.
301
00:13:54,333 --> 00:13:55,425
According to the union,
302
00:13:55,501 --> 00:13:57,492
your brother hasn't worked
enough days to qualify.
303
00:13:57,570 --> 00:13:58,628
He worked plenty.
304
00:13:58,771 --> 00:13:59,829
I'll get you
the pay stubs.
305
00:13:59,905 --> 00:14:01,429
No, no, no.
Hey, not me!
306
00:14:01,507 --> 00:14:03,065
Take them to the union.
307
00:14:03,142 --> 00:14:05,906
If they confirm coverage,
maybe I can help.
308
00:14:06,512 --> 00:14:07,501
Maybe you can help?
309
00:14:07,680 --> 00:14:10,205
Once the doctor
authorizes a patient to leave ICU,
310
00:14:10,282 --> 00:14:12,113
I put him
where he can afford.
311
00:14:12,184 --> 00:14:14,618
There's nothing else
I can do.
312
00:14:15,421 --> 00:14:17,218
But you're the one
with the final say, right?
313
00:14:17,323 --> 00:14:18,984
No, the doctors
have the final say.
314
00:14:19,091 --> 00:14:20,956
I'm just the one
who facilitates the transfers.
315
00:14:21,026 --> 00:14:22,357
Sure, but if you
pick up the phone
316
00:14:22,428 --> 00:14:24,555
and you tell ICU
to keep him there...
317
00:14:25,731 --> 00:14:28,666
Okay. I'll go
to the union.
318
00:14:29,501 --> 00:14:32,026
But can you at least
keep him in ICU until I take care of it?
319
00:14:32,104 --> 00:14:33,935
Look, I told you
what I can do.
320
00:14:34,006 --> 00:14:37,772
Okay?
The way to help your brother is to go get the pay stubs.
321
00:14:46,385 --> 00:14:49,479
I'm starting to feel like
an orphan here, Nicky.
322
00:14:50,022 --> 00:14:52,252
NICKY: That's Huey's
brother Dokey, isn't it?
323
00:14:52,591 --> 00:14:54,650
What the hell are
the Irish doing here?
324
00:14:54,760 --> 00:14:56,227
WOMAN: See you later!
325
00:14:56,295 --> 00:14:59,560
Vinnie's question
was answered earlier that morning.
326
00:15:01,300 --> 00:15:02,858
No! No, no!
327
00:15:03,035 --> 00:15:04,024
(SCREAMING)
328
00:15:06,171 --> 00:15:07,229
Shh!
329
00:15:08,240 --> 00:15:10,868
Now you go tell your boss Alo
this happens once a day
330
00:15:10,943 --> 00:15:12,410
until I find out
who killed my brother,
331
00:15:12,478 --> 00:15:13,911
or you ginzos lose
all your toes.
332
00:15:13,979 --> 00:15:15,105
You understand?
333
00:15:15,180 --> 00:15:16,169
(CRYING)
334
00:15:16,248 --> 00:15:17,715
Shake your head. Good.
335
00:15:17,783 --> 00:15:19,148
Now wrap it up
and get out of here.
336
00:15:19,218 --> 00:15:21,982
You know, you Irish,
you gotta grow up.
337
00:15:22,521 --> 00:15:24,489
There are other ways
to take a meeting.
338
00:15:24,556 --> 00:15:25,682
I mean,
you can use the telephone,
339
00:15:25,791 --> 00:15:27,224
they got something
called e-mail now.
340
00:15:27,593 --> 00:15:30,027
But this kind of garbage,
cutting off toes?
341
00:15:30,095 --> 00:15:32,563
I mean, what are
you looking to do? Start a war?
342
00:15:32,631 --> 00:15:34,462
No, I'm looking to find out
who killed my brother.
343
00:15:34,533 --> 00:15:36,000
Well, maybe we could
answer that question
344
00:15:36,068 --> 00:15:37,194
if we knew what
your brother was doing
345
00:15:37,269 --> 00:15:38,793
in Sal's basement
in the middle of the night.
346
00:15:39,438 --> 00:15:41,030
He was getting
killed by Italians!
347
00:15:41,106 --> 00:15:42,801
Who are also dead.
348
00:15:44,643 --> 00:15:47,476
Which is
the only reason, Alo, you're still breathing.
349
00:15:49,615 --> 00:15:50,741
Okay, mick.
350
00:15:50,816 --> 00:15:52,647
It's time for
you to be careful.
351
00:15:53,018 --> 00:15:54,713
You step one way,
you walk out of here.
352
00:15:54,787 --> 00:15:56,778
You step the other way,
and you end up with your brother.
353
00:15:56,889 --> 00:15:58,254
Or maybe I end up
with Sal,
354
00:15:58,324 --> 00:16:00,053
but is that what you're
looking for, Dokey?
355
00:16:00,192 --> 00:16:02,160
Or are we looking
for something better?
356
00:16:05,664 --> 00:16:08,224
What about him?
He worked for Sal.
357
00:16:08,734 --> 00:16:11,328
How come he's not
on a slab with a bullet in his brain?
358
00:16:11,403 --> 00:16:12,961
Why don't you shove it
up your ass, Paddy?
359
00:16:13,038 --> 00:16:14,403
Why don't I go
shove it up my ass?
360
00:16:14,473 --> 00:16:17,567
Settle down,
settle down, everybody!
361
00:16:17,643 --> 00:16:20,203
Better rein your
boy in, quick.
362
00:16:20,279 --> 00:16:21,678
You got a point.
363
00:16:21,747 --> 00:16:23,339
Could've been Sal
going after Huey,
364
00:16:23,415 --> 00:16:25,440
although I don't
know why he would.
365
00:16:26,018 --> 00:16:27,883
And it could've been
Huey going after Sal.
366
00:16:27,987 --> 00:16:30,012
But then again,
that don't make no sense.
367
00:16:30,122 --> 00:16:32,590
Or it could've
been the Dominicans, the Russians, the Asians,
368
00:16:32,691 --> 00:16:34,818
or who the hell
else knows what?
369
00:16:35,828 --> 00:16:37,591
Here's what I gotta say.
370
00:16:38,263 --> 00:16:40,697
We've had nice
business together the last couple years, huh?
371
00:16:41,100 --> 00:16:42,124
Yeah.
372
00:16:42,201 --> 00:16:44,192
'Cause my brother
Huey made the peace happen.
373
00:16:44,269 --> 00:16:46,032
Now Huey's gone, Alo.
374
00:16:46,105 --> 00:16:48,073
And until I find out
who killed him,
375
00:16:48,140 --> 00:16:51,507
where we go from here
is nowhere.
376
00:16:51,944 --> 00:16:55,380
No offense,
but I liked your brother a little bit better than you.
377
00:16:56,548 --> 00:16:58,345
ALO: Get me a drink.
378
00:16:59,118 --> 00:17:00,517
My head hurts.
379
00:17:00,652 --> 00:17:02,017
Line these up here,
will you?
380
00:17:12,631 --> 00:17:14,690
Come on.
381
00:17:15,034 --> 00:17:16,296
(JOEY GRUNTING)
382
00:17:21,673 --> 00:17:23,368
What are you guys,
a couple of morons?
383
00:17:23,442 --> 00:17:24,807
What?
384
00:17:25,077 --> 00:17:26,135
I'm a plumber!
385
00:17:26,211 --> 00:17:27,838
What's your point?
386
00:17:28,347 --> 00:17:29,746
These are carpentry tools.
387
00:17:29,815 --> 00:17:31,146
I can't use any of them!
388
00:17:31,216 --> 00:17:33,810
So you don't wanna
buy any of this?
389
00:17:33,886 --> 00:17:35,353
I'm not a carpenter.
390
00:17:36,321 --> 00:17:38,016
You know any carpenters?
391
00:17:38,957 --> 00:17:40,788
Did you ever think
of taking up carpentry?
392
00:17:45,564 --> 00:17:47,862
JIMMY: You gotta get me
out of here.
393
00:17:48,434 --> 00:17:49,992
You gotta do something,
Kevin!
394
00:17:50,736 --> 00:17:52,601
I tried, Jimmy.
395
00:17:52,938 --> 00:17:54,565
All day I tried!
396
00:17:54,773 --> 00:17:56,400
I don't know where
to get 1,800 bucks.
397
00:17:56,475 --> 00:17:58,340
I'm not talking
about the money.
398
00:17:58,410 --> 00:18:00,207
I'm talking
about the witness.
399
00:18:00,345 --> 00:18:01,642
Witness? What witness?
400
00:18:01,680 --> 00:18:04,444
Frankie told Tommy
they got a witness against me.
401
00:18:04,716 --> 00:18:05,774
Yeah?
402
00:18:05,851 --> 00:18:07,182
It's gotta be
the truck driver.
403
00:18:07,252 --> 00:18:09,083
JOEY: Jimmy was right
about the truck driver.
404
00:18:09,188 --> 00:18:11,315
Not for nothing, but what am I
turning myself in for?
405
00:18:11,457 --> 00:18:12,583
Jimmy...
406
00:18:12,691 --> 00:18:14,625
You boost
a truckload of shirts, you get seen.
407
00:18:14,693 --> 00:18:15,660
That's unlucky.
408
00:18:16,662 --> 00:18:18,129
You walk around all day
wearing the evidence,
409
00:18:18,230 --> 00:18:19,561
I can't feel
too sorry for you.
410
00:18:19,965 --> 00:18:23,264
JOEY: The question was,
what was Kevin gonna do about it?
411
00:18:23,602 --> 00:18:25,035
You think?
I know he saw my face
412
00:18:25,104 --> 00:18:26,128
when I yanked him
out of there.
413
00:18:26,205 --> 00:18:28,503
I just didn't think
he'd be so stupid to identify me.
414
00:18:29,241 --> 00:18:30,299
You gotta find the guy.
415
00:18:30,375 --> 00:18:32,206
How am I gonna
find the guy, Jimmy?
416
00:18:32,277 --> 00:18:33,676
I don't even remember
what he looks like.
417
00:18:33,745 --> 00:18:36,578
He's an old guy,
in his fifties. Kind of tall.
418
00:18:36,648 --> 00:18:38,377
All you gotta do
is find him,
419
00:18:38,450 --> 00:18:41,613
and you gotta tell him
to forget what I look like.
420
00:18:41,687 --> 00:18:42,949
How am I gonna
do that, Jimmy?
421
00:18:43,055 --> 00:18:44,818
Bribe him with the money
we don't have?
422
00:18:45,491 --> 00:18:48,426
Kevin, don't you see?
423
00:18:48,961 --> 00:18:51,794
If they don't have
a witness in court to identify me,
424
00:18:51,864 --> 00:18:53,559
there'll be no case.
425
00:18:53,632 --> 00:18:55,566
They'll have to throw it out.
426
00:18:56,068 --> 00:18:58,161
I can't go back to that cell.
427
00:18:58,504 --> 00:18:59,971
I don't even know
where to start.
428
00:19:00,105 --> 00:19:01,868
You remember who gave us
the tip on the truck?
429
00:19:01,907 --> 00:19:02,896
Yeah.
430
00:19:02,941 --> 00:19:04,841
She'll get you
to the truck driver.
431
00:19:05,677 --> 00:19:07,440
You have to reason with him.
432
00:19:07,513 --> 00:19:09,037
If he doesn't listen,
433
00:19:09,214 --> 00:19:11,478
then do whatever
you have to do.
434
00:19:14,853 --> 00:19:16,047
Please.
435
00:19:20,893 --> 00:19:23,361
MAC: I can't do
what I can't do, okay? That's it.
436
00:19:23,462 --> 00:19:24,486
Mac, come on!
437
00:19:24,596 --> 00:19:26,223
All you gotta do
is back-date his coverage one quarter.
438
00:19:26,298 --> 00:19:27,856
I can't do it!
That's all it's gonna take, is one quarter!
439
00:19:27,933 --> 00:19:29,798
Tommy, no!
What are you not getting?
440
00:19:29,868 --> 00:19:31,062
No.
It's my brother, Sean!
441
00:19:31,136 --> 00:19:32,626
Nothing happens
around here without Dokey's say-so.
442
00:19:32,704 --> 00:19:34,262
Mac!
Tommy, look.
443
00:19:34,339 --> 00:19:36,807
I like you.
I like Sean.
444
00:19:36,875 --> 00:19:38,866
I like my toes better.
445
00:19:38,944 --> 00:19:42,471
Come in tomorrow,
talk to Dokey yourself, all right? I got a thing.
446
00:19:49,087 --> 00:19:50,577
Get the word out.
447
00:19:50,689 --> 00:19:52,748
Our business
with these Irish stays as is
448
00:19:52,858 --> 00:19:53,950
until I say different.
449
00:19:54,059 --> 00:19:56,152
Okay. Uh, Alo?
450
00:19:57,262 --> 00:19:58,422
Something else?
451
00:19:58,497 --> 00:19:59,589
Yeah.
452
00:20:00,132 --> 00:20:03,033
Now that Sal is gone,
you know, God rest his soul,
453
00:20:03,368 --> 00:20:05,836
I'm just wondering
how you want me to handle his action.
454
00:20:06,471 --> 00:20:08,996
What makes you think
I want you to handle it?
455
00:20:09,741 --> 00:20:10,730
My mistake.
456
00:20:11,276 --> 00:20:13,369
Where is Louie Downtown?
457
00:20:15,280 --> 00:20:17,407
JOEY:
It was a loaded question.
458
00:20:17,816 --> 00:20:20,944
Because Nicky beat up
Sean Donnelly.
459
00:20:22,387 --> 00:20:25,356
And that's what got
Louie Downtown killed.
460
00:20:25,724 --> 00:20:28,318
And that's what got
Sal and Huey killed.
461
00:20:29,061 --> 00:20:31,859
And if Alo knew
about it, the answer
462
00:20:32,864 --> 00:20:34,354
was gonna get Nicky killed.
463
00:20:34,433 --> 00:20:35,491
(IMITATES GUNSHOT)
464
00:20:36,802 --> 00:20:38,633
I have no idea
where Louie is.
465
00:20:38,870 --> 00:20:40,428
Why, you have
a problem with him?
466
00:20:40,505 --> 00:20:42,496
His mother's been
calling me nonstop.
467
00:20:42,941 --> 00:20:44,932
Get that woman off my back.
468
00:20:45,010 --> 00:20:47,205
You find Louie,
you tell him to call home.
469
00:20:47,279 --> 00:20:48,337
Not a problem.
470
00:20:48,413 --> 00:20:49,675
Okay.
471
00:20:49,748 --> 00:20:50,976
Let's see how good
an earner you are
472
00:20:51,049 --> 00:20:52,573
before we talk
about Sal's action.
473
00:20:52,718 --> 00:20:54,549
Well, it's funny
you should mention that.
474
00:20:55,120 --> 00:20:56,451
It's $30K.
475
00:20:57,856 --> 00:20:58,982
Well, that's a start.
476
00:20:59,958 --> 00:21:00,890
Do better.
477
00:21:02,995 --> 00:21:04,986
Hey, by the way,
478
00:21:06,398 --> 00:21:07,865
where were you that night?
479
00:21:08,333 --> 00:21:10,267
Why weren't you with Sal?
480
00:21:10,335 --> 00:21:13,498
Whatever business
Sal had with Huey, he never told me.
481
00:21:14,273 --> 00:21:16,104
Otherwise, I would've been.
482
00:21:27,786 --> 00:21:29,777
Okay, I need
a new pair of shorts.
483
00:21:29,888 --> 00:21:31,879
I thought we
weren't supposed to mention Sal's action?
484
00:21:31,990 --> 00:21:33,116
He was waiting for it.
485
00:21:33,225 --> 00:21:34,556
Not bringing it up
would have been worse.
486
00:21:34,626 --> 00:21:36,389
Did you have to give him
the whole 30 grand?
487
00:21:36,461 --> 00:21:38,452
Couldn't we have
kept a little bit?
488
00:21:38,563 --> 00:21:41,123
That bastard wants earners,
we're gonna be earners.
489
00:21:45,570 --> 00:21:47,765
Yeah, this is Tommy Donnelly.
Is Joey around?
490
00:21:51,677 --> 00:21:53,406
Need a little help
back here, Jenny.
491
00:21:53,478 --> 00:21:55,309
Okay.
Can you have him give me a call back?
492
00:21:55,380 --> 00:21:56,813
It's important.
493
00:21:58,150 --> 00:21:59,139
Thanks.
494
00:22:05,524 --> 00:22:06,650
Hey.
495
00:22:06,758 --> 00:22:07,725
Hey.
496
00:22:08,060 --> 00:22:09,357
Dokey been in today?
497
00:22:09,494 --> 00:22:10,791
Uh, no.
498
00:22:11,029 --> 00:22:12,326
You want something?
499
00:22:13,265 --> 00:22:15,426
How about that talk?
500
00:22:21,106 --> 00:22:22,095
Jenny?
501
00:22:22,174 --> 00:22:23,163
Yeah?
502
00:22:29,681 --> 00:22:32,582
When I told you I love you,
that didn't mean anything?
503
00:22:33,385 --> 00:22:35,285
I mean, we finally got
what we always wanted.
504
00:22:36,188 --> 00:22:38,452
And now we got that,
why are you throwing it away?
505
00:22:38,590 --> 00:22:40,615
Because that's what I want.
506
00:22:43,028 --> 00:22:44,655
IAN: How's the kid?
507
00:22:48,100 --> 00:22:49,727
Your brother. Sean.
508
00:22:49,868 --> 00:22:51,529
That's his name,
isn't it?
509
00:22:53,338 --> 00:22:55,772
Yes, Mr. Reilly. Sean.
510
00:22:55,841 --> 00:22:57,672
You've known
my brother all his life, his name is Sean.
511
00:22:57,743 --> 00:22:59,301
What do you gotta
be a wiseass for?
512
00:22:59,378 --> 00:23:00,572
Dad.
513
00:23:00,712 --> 00:23:01,701
What?
514
00:23:01,813 --> 00:23:03,610
I asked you
something nice.
515
00:23:04,549 --> 00:23:06,881
He's doing great. Thanks.
516
00:23:06,952 --> 00:23:08,886
I can't find
those stamps again.
517
00:23:10,055 --> 00:23:11,579
Top left drawer
of your desk.
518
00:23:12,057 --> 00:23:13,490
Oh, right.
519
00:23:15,093 --> 00:23:17,254
Let's get a move on, huh?
520
00:23:21,066 --> 00:23:23,534
It's on me.
521
00:23:35,080 --> 00:23:37,742
JOANIE: First of all,
Jimmy never gave me the $200 for the favor
522
00:23:37,816 --> 00:23:38,942
I already done for him!
523
00:23:39,017 --> 00:23:40,746
I told you we never
got to sell the shirts.
524
00:23:40,819 --> 00:23:42,650
It doesn't matter.
Somebody stole them from us.
525
00:23:42,754 --> 00:23:45,222
Doesn't matter.
I kept my end of the deal.
526
00:23:45,357 --> 00:23:47,291
I could lose my job
if they found out!
527
00:23:47,659 --> 00:23:50,127
Second of all,
I'm not giving you anybody's name!
528
00:23:50,228 --> 00:23:51,559
What, you think
I'm an idiot?
529
00:23:51,630 --> 00:23:53,325
I know Jimmy got arrested.
530
00:23:53,398 --> 00:23:56,265
I don't wanna be involved
in whatever you guys have on your minds.
531
00:23:56,334 --> 00:23:58,393
I'm not gonna do anything.
532
00:23:58,537 --> 00:24:00,528
Yeah, right.
533
00:24:01,907 --> 00:24:04,137
Jimmy told me
to come see you.
534
00:24:04,476 --> 00:24:06,171
To hell with Jimmy.
535
00:24:08,880 --> 00:24:10,313
How's he doing?
536
00:24:10,382 --> 00:24:11,849
He's sick.
537
00:24:11,917 --> 00:24:13,680
Bad?
Pretty bad.
538
00:24:14,586 --> 00:24:16,315
He needs to get out.
539
00:24:17,989 --> 00:24:19,183
Want another beer?
540
00:24:19,291 --> 00:24:20,349
Up yours.
541
00:24:20,459 --> 00:24:21,448
What are you mad
at me for?
542
00:24:21,560 --> 00:24:23,050
'Cause, Kevin,
you're all the same!
543
00:24:23,161 --> 00:24:24,594
What's the guy's name?
544
00:24:24,663 --> 00:24:26,096
I don't know.
You're a liar.
545
00:24:26,198 --> 00:24:28,564
You work with the guy,
you know who he is!
546
00:24:28,633 --> 00:24:30,032
Joanie,
547
00:24:31,369 --> 00:24:33,860
you gotta understand
we're talking about my brother here.
548
00:24:33,939 --> 00:24:35,930
Now if you're gonna make me
choose between hurting you
549
00:24:36,007 --> 00:24:37,474
and hurting him, hey,
550
00:24:37,542 --> 00:24:39,442
I am going to hurt you.
551
00:24:41,079 --> 00:24:42,444
Man, this really sucks.
552
00:24:42,514 --> 00:24:45,415
A stinking $200
I was gonna make on this
553
00:24:45,484 --> 00:24:47,349
and you can't
even pay me that!
554
00:24:56,261 --> 00:24:58,229
Harold McElroy.
555
00:25:00,465 --> 00:25:03,195
He lives across
the street from Darby's.
556
00:25:09,207 --> 00:25:12,301
MAN: Man, somebody gonna
bail you or what?
557
00:25:16,815 --> 00:25:19,306
(PRISONERS CHATTERING)
558
00:25:28,126 --> 00:25:30,253
JOEY: Tommy called asking me
to bring him a crowbar.
559
00:25:30,328 --> 00:25:31,795
I didn't know why
he was asking,
560
00:25:31,897 --> 00:25:34,058
but when somebody calls
and asks for a crowbar,
561
00:25:34,132 --> 00:25:36,362
I figure I should bring one.
562
00:26:04,696 --> 00:26:06,254
What's that?
563
00:26:07,098 --> 00:26:08,963
A new air conditioner.
564
00:26:09,034 --> 00:26:10,092
Did you steal this?
565
00:26:10,168 --> 00:26:12,227
(LAUGHING)
No! Not really.
566
00:26:12,704 --> 00:26:14,467
We live next to this
housing development,
567
00:26:14,539 --> 00:26:16,530
and there were just
a few lying around.
568
00:26:16,808 --> 00:26:19,333
Could see how
hard you work here and how hot it is.
569
00:26:20,145 --> 00:26:21,373
We just thought
you could use it.
570
00:26:21,446 --> 00:26:22,879
I can't accept it.
571
00:26:22,948 --> 00:26:24,677
I know how tight
your budget is.
572
00:26:24,749 --> 00:26:26,341
I mean, you're working
for the diocese.
573
00:26:26,418 --> 00:26:27,578
Listen, this was stupid.
574
00:26:27,652 --> 00:26:29,677
And it's too late anyway.
575
00:26:29,788 --> 00:26:31,881
We've already transferred
your brother into the ward.
576
00:27:13,498 --> 00:27:14,795
How you feeling?
Pain?
577
00:27:14,866 --> 00:27:16,731
Yeah. My head.
578
00:27:17,102 --> 00:27:18,330
Scale of one to ten,
how bad?
579
00:27:18,403 --> 00:27:19,461
Ten.
580
00:27:19,537 --> 00:27:21,198
I'm getting him
out of here.
581
00:27:21,272 --> 00:27:23,035
Tomorrow, Ma.
I promise.
582
00:27:23,108 --> 00:27:24,439
Did you try Dokey?
583
00:27:24,743 --> 00:27:26,973
I'm taking care of
it tomorrow morning.
584
00:27:27,078 --> 00:27:28,807
First thing, okay?
585
00:27:28,880 --> 00:27:30,108
Let's get him some morphine.
586
00:27:30,181 --> 00:27:32,081
40 milligrams.
587
00:27:32,150 --> 00:27:33,139
40?
588
00:27:33,218 --> 00:27:35,550
No, four.
Four milligrams.
589
00:27:35,620 --> 00:27:36,644
Sorry.
590
00:27:36,821 --> 00:27:38,220
(SEAN COUGHING)
591
00:27:40,258 --> 00:27:43,091
All right. Just try to
take it easy, all right?
592
00:27:43,161 --> 00:27:44,560
I can't breathe.
Okay.
593
00:27:46,931 --> 00:27:49,525
Sean, what's wrong?
594
00:27:49,801 --> 00:27:51,598
What's happening? Sean?
595
00:27:51,670 --> 00:27:54,434
Can you back
away from the bed a moment, please?
596
00:27:54,506 --> 00:27:56,497
Nurse, I need
his pressure and O2 sat. NURSE: Right away.
597
00:27:56,574 --> 00:27:58,007
What's wrong with him, hon?
598
00:27:58,076 --> 00:28:00,169
DOCTOR: Try and relax.
I need you to try and relax.
599
00:28:00,311 --> 00:28:01,539
Try and relax.
600
00:28:01,613 --> 00:28:03,604
Sean, I'm gonna
give you some oxygen.
601
00:28:03,748 --> 00:28:05,238
Slow, deep breaths. Come on.
602
00:28:05,316 --> 00:28:06,874
NURSE:
Ninety-eight over fifty.
603
00:28:07,018 --> 00:28:08,315
It was normal before.
604
00:28:08,386 --> 00:28:10,013
Sat's only 88.
605
00:28:12,223 --> 00:28:13,588
Does your son have a history
of blood clotting?
606
00:28:13,658 --> 00:28:14,625
What?
Yeah.
607
00:28:14,993 --> 00:28:16,290
Blood clotting?
In the family?
608
00:28:16,361 --> 00:28:18,090
Oh, God,
I don't know. Tommy... I don't know.
609
00:28:18,163 --> 00:28:20,654
Yeah, yeah, yeah,
I have a patient on four who's clumping on me.
610
00:28:20,732 --> 00:28:22,927
I need to get him
back into ICU. Yeah.
611
00:28:23,001 --> 00:28:25,299
No, now! Right now!
612
00:28:26,337 --> 00:28:28,100
They don't have a bed,
we have to deal with it here.
613
00:28:28,173 --> 00:28:29,640
You need to get
him upstairs and they don't have a bed?
614
00:28:29,708 --> 00:28:31,938
You have to leave now!
Call security!
615
00:28:32,010 --> 00:28:33,170
Sean. Sean.
616
00:28:33,244 --> 00:28:34,233
HELEN: Oh, God!
617
00:28:34,312 --> 00:28:36,303
Sean! Sean!
Step back! Please! Step back!
618
00:28:36,414 --> 00:28:37,506
NURSE: Just before they
brought him down.
619
00:28:37,582 --> 00:28:39,243
I need a CAT scan now!
620
00:28:40,285 --> 00:28:42,651
Back. They need to leave.
621
00:28:43,088 --> 00:28:44,851
Come on...
Don't touch me!
622
00:28:44,956 --> 00:28:46,446
DOCTOR: Sir! Sir!
623
00:28:46,558 --> 00:28:48,253
Your brother may
have a blood clot in his lung.
624
00:28:48,359 --> 00:28:49,826
If I don't treat it,
he could die.
625
00:28:50,528 --> 00:28:51,620
(SEAN PANTING)
626
00:28:51,730 --> 00:28:53,197
Come on.
627
00:28:53,798 --> 00:28:56,232
There you go.
Like that. Slow. Come on!
628
00:28:56,301 --> 00:28:57,734
Slow, deep breaths.
629
00:28:57,802 --> 00:28:59,827
I'm sorry...
Okay. We're going.
630
00:29:00,271 --> 00:29:02,136
Getting there.
I need some help over here!
631
00:29:02,173 --> 00:29:03,970
Could someone
start a line, please?
632
00:29:29,467 --> 00:29:31,230
Where are you going?
633
00:29:32,637 --> 00:29:34,764
Be right back.
634
00:30:23,388 --> 00:30:24,878
Hey.
635
00:30:26,457 --> 00:30:27,424
Yeah?
636
00:30:27,992 --> 00:30:29,357
You McElroy?
637
00:30:29,427 --> 00:30:30,826
That's right.
638
00:30:30,962 --> 00:30:32,452
You the truck driver?
639
00:30:32,997 --> 00:30:34,089
Yeah.
640
00:30:34,732 --> 00:30:35,892
When you go to
court tomorrow,
641
00:30:35,967 --> 00:30:38,094
you're gonna testify that
my brother wasn't the guy.
642
00:30:38,369 --> 00:30:39,836
Why would I do that?
643
00:30:39,971 --> 00:30:41,336
Your brother was the guy.
644
00:30:42,073 --> 00:30:43,165
You're Kevin, right?
645
00:30:43,241 --> 00:30:44,833
Never mind who I am.
646
00:30:44,909 --> 00:30:47,537
Don't do that,
don't put your hand in your pocket!
647
00:30:48,913 --> 00:30:50,574
Why don't you save
us both some trouble.
648
00:30:50,648 --> 00:30:51,979
No sweat off anybody's ass.
649
00:30:52,050 --> 00:30:54,814
I go in my house,
I forget we ever had this conversation.
650
00:30:55,854 --> 00:30:58,618
Hey, what are you doing?
I got a pipe in my hand!
651
00:30:58,723 --> 00:30:59,712
Get out of my hallway.
652
00:30:59,824 --> 00:31:01,223
Back off!
What are you, crazy?
653
00:31:01,826 --> 00:31:03,760
(GRUNTING)
654
00:31:03,895 --> 00:31:06,193
What's the matter
with you, why'd you make me do that?
655
00:31:06,264 --> 00:31:08,459
(BOTH GRUNTING)
656
00:31:41,499 --> 00:31:43,524
I ought to kill you.
657
00:31:43,968 --> 00:31:45,629
You son of a bitch.
658
00:31:45,904 --> 00:31:46,893
But I won't.
659
00:31:48,206 --> 00:31:50,003
I'm going to the cops!
660
00:31:50,074 --> 00:31:51,769
And I'm gonna tell
them what you did.
661
00:31:51,843 --> 00:31:54,778
And you and your brother
are both going to jail.
662
00:31:54,846 --> 00:31:56,677
You no-good piece of...
663
00:31:56,748 --> 00:31:57,772
(GROANS)
664
00:31:57,849 --> 00:31:58,838
(TIRES SCREECHING)
665
00:32:03,321 --> 00:32:04,811
Damn.
666
00:32:17,068 --> 00:32:18,729
(THUNDER RUMBLING)
667
00:32:46,130 --> 00:32:48,690
I want my brother
back in ICU.
668
00:32:48,933 --> 00:32:50,298
I can't help you with that.
669
00:32:50,501 --> 00:32:51,490
(GRUNTS)
670
00:32:51,703 --> 00:32:54,433
I told you,
once he's released from ICU,
671
00:32:54,505 --> 00:32:56,905
the doctors
make that decision, not me!
672
00:32:56,975 --> 00:32:58,840
Oh, God, what are you doing?
673
00:32:59,210 --> 00:33:00,199
You gonna help me?
674
00:33:00,345 --> 00:33:01,676
I can't help you!
675
00:33:01,746 --> 00:33:02,838
You're gonna
lose a finger.
676
00:33:02,880 --> 00:33:04,848
No, no, no, wait!
Which finger do you want me to keep?
677
00:33:04,882 --> 00:33:06,042
I'll do anything
you want me to.
678
00:33:06,184 --> 00:33:08,311
How many beds in ICU?
There are no beds in ICU.
679
00:33:08,386 --> 00:33:10,320
You're lying to me!
Believe me! There aren't any beds in ICU!
680
00:33:10,421 --> 00:33:12,048
Talk to your doctor!
681
00:33:12,156 --> 00:33:15,023
Cut their fingers off!
No, please! Please!
682
00:33:15,093 --> 00:33:16,890
You wanna go home
with three fingers, huh? Please!
683
00:33:16,961 --> 00:33:18,758
Anything you want me to do.
Tell me and I'll do it!
684
00:33:18,830 --> 00:33:21,128
Get him a bed in ICU!
685
00:33:21,199 --> 00:33:23,565
Stop! Please!
Oh, please, don't!
686
00:33:24,369 --> 00:33:25,529
(SOBBING)
687
00:33:30,074 --> 00:33:32,099
JOEY: At that moment,
Tommy had promised God
688
00:33:32,176 --> 00:33:33,871
there was never gonna be
a good enough reason
689
00:33:33,945 --> 00:33:36,175
to kill anybody again.
690
00:33:36,247 --> 00:33:37,771
That was the plan.
691
00:33:46,724 --> 00:33:49,693
Too bad Tommy
never told Jenny about his plan.
692
00:34:08,046 --> 00:34:09,809
How's he doing?
693
00:34:12,250 --> 00:34:13,842
He's still the same.
694
00:34:18,489 --> 00:34:20,821
I tried, Ma.
695
00:34:21,926 --> 00:34:23,894
There was nothing
I could do.
696
00:34:23,961 --> 00:34:26,452
Tell that to
your brother, Tommy.
697
00:34:27,865 --> 00:34:31,858
JOEY: But making
things right with God is an iffy proposition.
698
00:34:40,578 --> 00:34:42,569
Sometimes he hears you.
699
00:34:42,947 --> 00:34:44,710
DOCTOR:
He's gonna be all right.
700
00:34:47,785 --> 00:34:49,810
Sometimes he doesn't.
701
00:34:56,060 --> 00:34:57,027
Oh!
702
00:34:58,930 --> 00:35:00,022
How you feeling?
703
00:35:00,098 --> 00:35:03,261
Aside from the fact
that I stink, I'm starving,
704
00:35:03,301 --> 00:35:04,563
and every bone
in my body hurts?
705
00:35:04,602 --> 00:35:05,591
Yeah.
706
00:35:05,670 --> 00:35:07,604
Thanks for getting me
out of there.
707
00:35:07,672 --> 00:35:08,934
How's Seanie doing?
708
00:35:09,006 --> 00:35:10,132
Let's go see.
709
00:35:10,208 --> 00:35:11,971
I gotta make
a stop first.
710
00:35:12,043 --> 00:35:13,943
Stop?
Yeah!
711
00:35:14,679 --> 00:35:16,670
We're not making
any stops, Jimmy.
712
00:35:16,747 --> 00:35:18,339
Somebody died and
left you in charge, Kevin?
713
00:35:18,416 --> 00:35:19,747
Come on, Jimmy,
you know what I mean.
714
00:35:19,817 --> 00:35:21,682
Tommy said you
were gonna do this. We're not stopping anywhere.
715
00:35:21,752 --> 00:35:23,617
All right.
All right, take it easy.
716
00:35:23,721 --> 00:35:26,189
You act like you
just killed a guy for me or something.
717
00:35:30,862 --> 00:35:32,386
Truck driver do that?
718
00:35:32,497 --> 00:35:34,158
I'm okay.
719
00:35:34,732 --> 00:35:36,393
See you later.
720
00:35:36,467 --> 00:35:37,764
Jimmy.
721
00:35:38,970 --> 00:35:41,234
Come on, Jimmy!
Don't do this.
722
00:35:42,807 --> 00:35:44,741
It's just what Tommy
said you were gonna do!
723
00:35:46,677 --> 00:35:48,167
Jimmy!
724
00:35:49,380 --> 00:35:50,369
Jimmy!
725
00:35:58,189 --> 00:36:00,020
I was pretty scared
for a second there.
726
00:36:00,691 --> 00:36:02,056
You and me both, pal.
727
00:36:02,126 --> 00:36:03,821
You want something
to eat, hon?
728
00:36:03,861 --> 00:36:06,523
I don't think so, Ma.
729
00:36:07,031 --> 00:36:08,225
Hey.
730
00:36:08,733 --> 00:36:10,598
How's he doing?
731
00:36:11,102 --> 00:36:12,831
He's doing great.
732
00:36:13,204 --> 00:36:14,831
What happened to you?
733
00:36:14,906 --> 00:36:16,134
Nothing.
734
00:36:19,677 --> 00:36:22,009
I'm gonna get you
something to eat.
735
00:36:22,079 --> 00:36:23,774
Excuse me.
736
00:36:27,952 --> 00:36:29,715
Hey, Seanie.
SEAN: Hey.
737
00:36:30,221 --> 00:36:31,347
Damn.
738
00:36:31,455 --> 00:36:33,548
You look like you
got hit in the face with a bat.
739
00:36:33,658 --> 00:36:34,716
You don't look any better.
740
00:36:34,825 --> 00:36:37,555
No. I know, right?
741
00:36:39,564 --> 00:36:42,192
So where's Jimmy?
How come he hasn't come in?
742
00:36:43,301 --> 00:36:45,792
Well, Jimmy's going
to rehab for a while.
743
00:36:46,771 --> 00:36:48,534
Yeah.
744
00:36:48,940 --> 00:36:50,771
I should tell you about that.
745
00:36:52,510 --> 00:36:53,977
Tell me about what, Kevin?
746
00:36:54,045 --> 00:36:56,513
Well, you know the witness
they had against Jimmy?
747
00:36:56,581 --> 00:36:57,878
What'd you do?
748
00:36:58,482 --> 00:37:00,916
I didn't do anything.
Guy got hit by a bus.
749
00:37:01,052 --> 00:37:02,314
Hit by a bus?
750
00:37:03,120 --> 00:37:04,815
Hit by a bus, Kevin?
751
00:37:04,922 --> 00:37:06,355
Are you kidding me?
What, you think I'm...
752
00:37:06,424 --> 00:37:07,721
JOEY: Maybe Jimmy
didn't make it to rehab.
753
00:37:07,925 --> 00:37:10,655
But Tommy's brothers
were okay for the moment.
754
00:37:15,032 --> 00:37:17,865
And let's face it.
That was the plan.
755
00:37:29,146 --> 00:37:32,411
So Tommy's new plan
was to put everything behind him
756
00:37:32,483 --> 00:37:34,075
and start over.
757
00:37:34,252 --> 00:37:35,241
(TIRES SCREECHING)
758
00:37:36,520 --> 00:37:38,044
Should've known better.
759
00:37:39,257 --> 00:37:41,782
Your penalty for
our loss of business just went up from a grand
760
00:37:41,892 --> 00:37:43,519
to $2,500.
761
00:37:43,628 --> 00:37:45,892
Now, that's every week
until Louie turns up.
762
00:37:46,631 --> 00:37:48,098
I paid you back 30,000.
763
00:37:48,232 --> 00:37:49,722
That's all you're gonna get.
764
00:37:49,800 --> 00:37:51,290
Yeah, you did.
765
00:37:51,369 --> 00:37:53,132
See, but here's
the thing, Tommy.
766
00:37:53,204 --> 00:37:56,367
If I don't get my money,
I kill you,
767
00:37:56,440 --> 00:37:58,465
and I collect
from your brother.
768
00:37:58,542 --> 00:38:01,705
He don't pay me,
I kill him and I move on to the next brother.
769
00:38:01,846 --> 00:38:04,371
Lucky the man's
from a large family.
770
00:38:05,349 --> 00:38:07,112
See you Friday, kid.
771
00:38:08,305 --> 00:38:14,808
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
772
00:38:14,858 --> 00:38:19,408
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.