Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:04,104
(GUN COCKS AND SHOOTS)
2
00:00:04,646 --> 00:00:05,956
ALEXANDER COLTRANE: I'm going to ask you
why you're still here.
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,396
You were at a dead end
and I had the way out.
4
00:00:09,062 --> 00:00:11,730
Lao Shu, you're the one
who killed the British soldier.
5
00:00:11,813 --> 00:00:13,247
MAN: (OVER RADIO)
Novin! Novin! Sitrep!
6
00:00:13,271 --> 00:00:15,631
- GRACIE NOVIN: Go on without me.
- You heard her, let's go.
7
00:00:16,229 --> 00:00:17,604
Lao Shu is not the mission.
8
00:00:17,980 --> 00:00:19,706
NOVIN: (OVER RADIO) She had
nowhere to turn but me.
I let her down.
9
00:00:19,730 --> 00:00:21,938
COLTRANE: (OVER RADIO) You're
disobeying a direct order.
10
00:00:22,146 --> 00:00:24,354
My fight is not with you.
11
00:00:24,438 --> 00:00:26,104
Mine is. Remember Davis?
12
00:00:27,062 --> 00:00:28,896
- (GRUNTS)
- (DOOR CRUMBLES)
13
00:00:29,146 --> 00:00:30,187
(KNIFE RINGS)
14
00:00:31,730 --> 00:00:33,914
COLTRANE: (OVER RADIO) Locate
and secure the package, over.
15
00:00:33,938 --> 00:00:35,312
Copy that. It's going airborne.
16
00:00:36,730 --> 00:00:39,104
(GRUNTING)
17
00:00:39,479 --> 00:00:40,563
Grenade!
18
00:00:41,354 --> 00:00:43,354
- (MAN SCREAMS)
- (WOMAN GRUNTS)
19
00:00:44,980 --> 00:00:46,831
COLTRANE: You faced a tracker
to the missile crate.
20
00:00:46,855 --> 00:00:47,855
Seemed the best tactic.
21
00:00:48,229 --> 00:00:49,997
COLTRANE: If you're willing
to share your intelligence,
22
00:00:50,021 --> 00:00:52,146
I'm willing to discuss
some kind of a deal.
23
00:00:52,813 --> 00:00:54,330
- (PHONE RINGS)
- (SPEAKING RUSSIAN) Da?
24
00:00:54,354 --> 00:00:57,146
(SPEAKING IN RUSSIAN)
25
00:01:02,062 --> 00:01:04,187
[ENGINE REVVING]
26
00:01:06,312 --> 00:01:09,271
[DRAMATIC MUSIC]
27
00:01:09,354 --> 00:01:16,396
♪ ♪
28
00:01:23,813 --> 00:01:26,730
[MEN CHANTING]
29
00:01:26,813 --> 00:01:33,646
♪ ♪
30
00:01:33,730 --> 00:01:37,229
- [SPEAKING ARABIC]
31
00:01:42,896 --> 00:01:45,021
Hey! What are you doing!
32
00:01:45,104 --> 00:01:47,646
[MEN SHOUTING]
33
00:01:47,730 --> 00:01:49,354
[TIRES SQUEALING]
34
00:01:49,438 --> 00:01:52,980
[INTENSE MUSIC]
35
00:01:53,062 --> 00:01:59,021
♪ ♪
36
00:01:59,104 --> 00:02:02,229
[INDISTINCT SHOUTING]
37
00:02:03,396 --> 00:02:04,730
- [GASPS]
38
00:02:09,771 --> 00:02:11,479
[COUGHS]
39
00:02:19,855 --> 00:02:22,604
What is this all about?
40
00:02:28,938 --> 00:02:35,187
♪ ♪
41
00:02:35,271 --> 00:02:36,438
No.
42
00:02:36,521 --> 00:02:38,229
- Professor.
43
00:02:38,312 --> 00:02:40,688
Yes.
44
00:02:40,771 --> 00:02:43,688
♪ ♪
45
00:02:43,771 --> 00:02:46,896
[THE HEAVY'S
"SHORT CHANGE HERO"]
46
00:02:46,980 --> 00:02:48,563
♪ ♪
47
00:02:48,646 --> 00:02:52,896
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
48
00:02:52,980 --> 00:02:57,521
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
49
00:02:57,604 --> 00:03:01,730
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
50
00:03:01,813 --> 00:03:06,354
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
51
00:03:06,438 --> 00:03:12,271
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
52
00:03:12,354 --> 00:03:16,688
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
53
00:03:16,771 --> 00:03:21,521
♪ When I love you like the way
I love you ♪
54
00:03:21,604 --> 00:03:25,271
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
55
00:03:25,354 --> 00:03:30,938
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
56
00:03:31,021 --> 00:03:35,730
♪ This ain't no place
for no better man ♪
57
00:03:35,813 --> 00:03:42,146
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
58
00:03:42,229 --> 00:03:45,187
♪ ♪
59
00:03:45,271 --> 00:03:49,604
♪ This ain't no place
for no hero ♪
60
00:03:49,688 --> 00:03:54,521
♪ This ain't no place
for no better man ♪
61
00:03:54,604 --> 00:04:00,146
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
62
00:04:02,771 --> 00:04:05,980
- So this Bharat guy,
he's a local fixer?
63
00:04:06,062 --> 00:04:08,980
- If something's gone on,
he usually knows about it.
64
00:04:09,062 --> 00:04:10,771
- And you have used him before?
65
00:04:10,855 --> 00:04:12,396
- I have, yes.
66
00:04:12,479 --> 00:04:14,229
- In what capacity?
67
00:04:14,312 --> 00:04:16,229
- For information.
68
00:04:18,312 --> 00:04:19,396
[WHISTLES]
69
00:04:21,646 --> 00:04:24,354
This is Bharat's.
70
00:04:24,438 --> 00:04:25,980
- All right.
71
00:04:26,062 --> 00:04:29,938
You just keep delivering
that intel, Zarkova.
72
00:04:30,021 --> 00:04:32,896
You are kinda here
just as courtesy.
73
00:04:32,980 --> 00:04:34,372
I guess we'll just
make ourselves at home
74
00:04:34,396 --> 00:04:36,062
until he gets here, eh?
75
00:04:37,479 --> 00:04:39,730
- One week since the missile
arrived in India
76
00:04:39,813 --> 00:04:41,146
and all trace was lost.
77
00:04:41,229 --> 00:04:43,855
I'm giving you access
to an FSB informant,
78
00:04:43,938 --> 00:04:45,312
so a courtesy?
79
00:04:45,396 --> 00:04:46,938
I'd say I'm more of a necessity.
80
00:04:47,021 --> 00:04:48,771
- Uh, this mate of yours.
81
00:04:48,855 --> 00:04:51,104
5'7", awesome mullet?
82
00:04:52,896 --> 00:04:54,187
We got a runner.
83
00:04:54,271 --> 00:04:55,730
Heading west.
He's all yours, Mac.
84
00:04:55,813 --> 00:04:58,730
[INTENSE MUSIC]
85
00:04:58,813 --> 00:05:03,187
♪ ♪
86
00:05:03,271 --> 00:05:05,521
- Move! Move!
87
00:05:05,604 --> 00:05:07,855
[MEN GRUNTING]
88
00:05:07,938 --> 00:05:09,354
♪ ♪
89
00:05:09,438 --> 00:05:10,855
- [PANTING]
90
00:05:10,938 --> 00:05:16,604
♪ ♪
91
00:05:22,438 --> 00:05:23,688
- Hey, there.
92
00:05:23,771 --> 00:05:25,354
[COW MOOS]
93
00:05:25,438 --> 00:05:26,688
- Of course I ran.
94
00:05:26,771 --> 00:05:28,354
You were breaking into my room.
95
00:05:28,438 --> 00:05:31,021
- Sometimes you're a little bit
reluctant to cooperate
96
00:05:31,104 --> 00:05:33,521
and need a little persuasion.
97
00:05:33,604 --> 00:05:35,855
- I'm not on
your fucking payroll anymore.
98
00:05:37,646 --> 00:05:39,855
- We're on the track
of a stolen nuclear missile.
99
00:05:39,938 --> 00:05:41,563
Arrived in country a week ago.
100
00:05:41,646 --> 00:05:43,896
- Missile? No.
101
00:05:43,980 --> 00:05:46,479
But maybe something.
102
00:05:46,563 --> 00:05:48,521
Three scientists
have gone missing.
103
00:05:48,604 --> 00:05:50,021
Suspected kidnapping.
104
00:05:50,104 --> 00:05:51,438
- What's the connection?
105
00:05:51,521 --> 00:05:53,521
- These are not
normal scientists.
106
00:05:53,604 --> 00:05:55,229
All three men are connected to
107
00:05:55,312 --> 00:05:56,938
nuclear energy program.
108
00:05:57,021 --> 00:05:59,104
[SUSPENSEFUL MUSIC]
109
00:05:59,187 --> 00:06:01,396
But now I hear
one of the scientists
110
00:06:01,479 --> 00:06:03,563
may have escaped.
111
00:06:03,646 --> 00:06:07,062
♪ ♪
112
00:06:07,146 --> 00:06:09,146
[DOOR SNAPS CLOSED]
113
00:06:09,229 --> 00:06:11,271
- Good work on the lead.
114
00:06:11,354 --> 00:06:12,730
- Thank you, sir.
115
00:06:12,813 --> 00:06:15,271
- Uh, I think he's talking
to Zarkova.
116
00:06:15,354 --> 00:06:17,104
- Hey, I was the guy
that took him down.
117
00:06:17,187 --> 00:06:18,438
- Yeah, after I ran him
118
00:06:18,521 --> 00:06:19,622
all the way down the beach
to you.
119
00:06:19,646 --> 00:06:21,021
- Oh, an ability to run.
120
00:06:21,104 --> 00:06:23,104
Pretty much a bare minimum
requirement on this job.
121
00:06:23,187 --> 00:06:24,604
Well done, boys.
- It's true.
122
00:06:24,688 --> 00:06:26,021
- So is the intel good?
123
00:06:26,104 --> 00:06:27,896
- That's what we're trying
to find out.
124
00:06:34,563 --> 00:06:35,604
- Hey, there.
125
00:06:35,688 --> 00:06:37,312
- Sergeant Wyatt.
- Correct.
126
00:06:37,396 --> 00:06:39,196
- Are you aware
of the Mahadeva Corner Shrine?
127
00:06:39,229 --> 00:06:40,604
300 years old,
128
00:06:40,688 --> 00:06:42,521
hand-carved depictions
of Brahma and Vishnu?
129
00:06:42,604 --> 00:06:43,980
- Should I be?
130
00:06:44,062 --> 00:06:45,563
- Considering it managed
to survive
131
00:06:45,646 --> 00:06:47,438
both revolution and annexation
132
00:06:47,521 --> 00:06:50,146
until you smashed it
into pieces.
133
00:06:50,229 --> 00:06:52,646
- Team, this is, um,
Lance Corporal Chetri.
134
00:06:52,730 --> 00:06:53,980
Chetri, the team.
135
00:06:54,062 --> 00:06:57,146
I felt we could use
some support in the crib.
136
00:06:57,229 --> 00:06:58,396
- All right, kid.
137
00:06:58,479 --> 00:07:00,354
- New computer guy, right?
138
00:07:00,438 --> 00:07:01,813
- Checking through the info,
139
00:07:01,896 --> 00:07:04,146
all three scientists
were taken a week ago.
140
00:07:04,229 --> 00:07:07,771
No ransom, no trace,
no public sightings.
141
00:07:07,855 --> 00:07:11,062
- What about family or partners?
142
00:07:11,146 --> 00:07:12,771
- One anomaly coming up.
143
00:07:12,855 --> 00:07:14,104
Samira Shah.
144
00:07:14,187 --> 00:07:16,146
Daughter of
Professor Yamal Shah.
145
00:07:16,229 --> 00:07:18,354
Works as a doctor
at the General Hospital.
146
00:07:18,438 --> 00:07:20,598
A track on her credit card
brought up a sizable payment
147
00:07:20,646 --> 00:07:22,312
this morning
at a local chemical company,
148
00:07:22,396 --> 00:07:23,479
Beta Chemika.
149
00:07:23,563 --> 00:07:25,187
Seems to be a purchase.
150
00:07:25,271 --> 00:07:27,021
Filgrastim,
for immediate delivery.
151
00:07:27,104 --> 00:07:29,813
It's a medication used to treat
low white blood cell counts.
152
00:07:29,896 --> 00:07:31,771
- It's also used
to reduce the symptoms
153
00:07:31,855 --> 00:07:33,146
of radiation poisoning, right?
154
00:07:33,229 --> 00:07:35,604
- Mm-hmm.
- Maybe that's the connection.
155
00:07:35,688 --> 00:07:38,688
Must be her father who escaped.
156
00:07:38,771 --> 00:07:40,455
- Certainly feels like
more than a coincidence.
157
00:07:40,479 --> 00:07:41,646
Let's get eyes on her.
158
00:07:41,730 --> 00:07:43,396
Find out.
- Copy that.
159
00:07:46,813 --> 00:07:48,080
- All the families
who lost someone
160
00:07:48,104 --> 00:07:50,104
in the bombings
were deeply affected.
161
00:07:50,187 --> 00:07:54,354
It was important for me
that out of my son's death
162
00:07:54,438 --> 00:07:56,021
came some element of hope.
163
00:07:56,104 --> 00:07:58,354
A foundation to help
underprivileged children
164
00:07:58,438 --> 00:07:59,354
fulfill their potential.
165
00:07:59,438 --> 00:08:00,771
- Hindu children.
166
00:08:00,855 --> 00:08:03,521
The Vartak Foundation
has a narrow focus.
167
00:08:03,604 --> 00:08:05,438
Excludes Muslims, for example.
168
00:08:05,521 --> 00:08:06,855
- And Sikhs.
169
00:08:06,938 --> 00:08:08,730
Jews, Christians.
170
00:08:08,813 --> 00:08:12,104
- But the tragedy that took
your son's life away, though,
171
00:08:12,187 --> 00:08:14,396
it was blamed
on Muslim extremists.
172
00:08:14,479 --> 00:08:15,855
- I-I feel sorry for them.
173
00:08:15,938 --> 00:08:20,396
For anyone who resorts
to violence to prove a point.
174
00:08:20,479 --> 00:08:23,062
This isn't political.
175
00:08:23,146 --> 00:08:25,396
We Hindus may be the majority
176
00:08:25,479 --> 00:08:28,104
but we still need
a helping hand at times.
177
00:08:39,021 --> 00:08:42,062
[DISCORDANT,
SUSPENSEFUL MUSIC]
178
00:08:42,146 --> 00:08:45,479
♪ ♪
179
00:08:45,563 --> 00:08:47,271
What are you doing here?
180
00:08:47,354 --> 00:08:49,938
- I have news.
181
00:08:50,021 --> 00:08:52,312
- In my fucking house?
182
00:08:52,396 --> 00:08:54,187
Do you have any idea
what would happen
183
00:08:54,271 --> 00:08:55,396
if you're seen here?
184
00:08:55,479 --> 00:08:57,396
I've already got
some bitch journalist
185
00:08:57,479 --> 00:08:58,730
snapping at my heels.
186
00:08:58,813 --> 00:09:00,938
- One of the specialists,
Yamal Shah,
187
00:09:01,021 --> 00:09:02,354
he's slipped away.
188
00:09:02,438 --> 00:09:03,938
I have people tracking him.
189
00:09:04,021 --> 00:09:05,271
- People?
190
00:09:05,354 --> 00:09:07,980
No. You handle this personally.
191
00:09:08,062 --> 00:09:09,521
- And I will.
192
00:09:09,604 --> 00:09:11,980
♪ ♪
193
00:09:12,062 --> 00:09:15,896
But something more important
has happened.
194
00:09:15,980 --> 00:09:19,062
- Nothing is more important
than this.
195
00:09:19,146 --> 00:09:20,771
We're changing a nation.
196
00:09:20,855 --> 00:09:22,563
- Anjali.
197
00:09:28,062 --> 00:09:29,980
I found him.
198
00:09:30,062 --> 00:09:33,980
♪ ♪
199
00:09:34,062 --> 00:09:36,021
- You've... found him?
200
00:09:36,104 --> 00:09:38,187
- The man who killed your son.
201
00:09:38,271 --> 00:09:41,312
♪ ♪
202
00:09:41,396 --> 00:09:44,187
[HORN HONKING IN DISTANCE]
203
00:09:45,771 --> 00:09:47,021
- Approaching.
204
00:09:47,104 --> 00:09:49,312
- Copy that.
We have eyes on the back door.
205
00:09:49,396 --> 00:09:52,521
[BELL RINGING]
206
00:09:56,896 --> 00:09:58,521
We're standing by.
207
00:10:02,062 --> 00:10:03,146
- Samira Shah.
208
00:10:03,229 --> 00:10:05,980
We're looking for your father.
209
00:10:06,062 --> 00:10:08,312
- My father doesn't live here.
210
00:10:08,396 --> 00:10:11,312
- Planning a quick getaway?
211
00:10:11,396 --> 00:10:12,730
You're not alone, are you?
212
00:10:12,813 --> 00:10:16,604
[DRAMATIC MUSIC]
213
00:10:16,688 --> 00:10:19,146
- We're here to help.
214
00:10:19,229 --> 00:10:23,688
♪ ♪
215
00:10:23,771 --> 00:10:25,146
[EXPLOSION BOOMS,
MAN SCREAMS]
216
00:10:25,229 --> 00:10:28,187
[HIGH-PITCHED RINGING, GUNFIRE]
217
00:10:28,271 --> 00:10:29,271
- Don't shoot!
218
00:10:29,354 --> 00:10:31,187
- [WHIMPERING]
219
00:10:31,271 --> 00:10:33,688
Ah!
220
00:10:33,771 --> 00:10:39,187
♪ ♪
221
00:10:39,271 --> 00:10:42,021
- Clear.
- Clear.
222
00:10:42,104 --> 00:10:43,521
- Abu...
223
00:10:43,604 --> 00:10:45,146
- Professor Shah.
224
00:10:45,229 --> 00:10:46,706
We know you were kidnapped
a week ago.
225
00:10:46,730 --> 00:10:48,104
- British military?
226
00:10:48,187 --> 00:10:49,706
- We're looking for
a stolen nuclear missile.
227
00:10:49,730 --> 00:10:51,250
What can you tell us?
What do you know?
228
00:10:51,312 --> 00:10:53,192
- For goodness' sake,
can you give him a moment?
229
00:10:53,229 --> 00:10:57,146
- Samira, child, please.
230
00:10:57,229 --> 00:11:00,021
If you could, the medicine.
231
00:11:00,104 --> 00:11:01,813
[COUGHING]
232
00:11:03,646 --> 00:11:07,396
They... they took me
to some run-down factory.
233
00:11:07,479 --> 00:11:09,730
The men in there were using it
234
00:11:09,813 --> 00:11:11,563
as a rudimentary lab.
235
00:11:11,646 --> 00:11:14,980
[FOREBODING MUSIC]
236
00:11:15,062 --> 00:11:21,062
Under gunpoint, I was forced
to dismantle the warhead.
237
00:11:21,146 --> 00:11:23,146
- How'd you get out?
238
00:11:23,229 --> 00:11:25,730
- One of the others
tried to run.
239
00:11:25,813 --> 00:11:28,646
♪ ♪
240
00:11:28,730 --> 00:11:30,062
[GUNSHOTS]
241
00:11:30,146 --> 00:11:31,438
After they shot him,
242
00:11:31,521 --> 00:11:33,896
they threw his body into a truck
243
00:11:33,980 --> 00:11:36,521
to be disposed of.
244
00:11:36,604 --> 00:11:38,354
I saw my chance
245
00:11:38,438 --> 00:11:40,855
to smuggle out beneath him.
246
00:11:40,938 --> 00:11:42,438
I was willing to risk a bullet
247
00:11:42,521 --> 00:11:45,146
rather than continue with
what they were making me do.
248
00:11:45,229 --> 00:11:46,396
- And what was that?
249
00:11:46,479 --> 00:11:47,938
- To use the warhead
250
00:11:48,021 --> 00:11:52,354
to create two new
portable nuclear devices.
251
00:11:52,438 --> 00:11:54,688
- So we're talking
about suitcase nukes?
252
00:11:54,771 --> 00:11:56,688
- So what was your plan?
253
00:11:56,771 --> 00:11:58,604
Gonna make a run for it?
254
00:11:58,688 --> 00:11:59,688
- Yeah.
255
00:11:59,730 --> 00:12:02,938
To Mumbai, to a hospital there.
256
00:12:03,021 --> 00:12:04,688
This is my fault.
257
00:12:06,438 --> 00:12:07,896
The moment he turned up
at my door,
258
00:12:07,980 --> 00:12:09,896
we should have been on the road.
259
00:12:09,980 --> 00:12:12,604
- Why were they
holding him here?
260
00:12:12,688 --> 00:12:15,604
- I guess they looked
at his home, his work,
261
00:12:15,688 --> 00:12:16,831
all the places he might run to...
262
00:12:16,855 --> 00:12:18,688
- No, I mean, why hold him?
263
00:12:18,771 --> 00:12:22,730
Why not drag him out
to the car, take him back?
264
00:12:22,813 --> 00:12:24,146
Unless...
265
00:12:24,229 --> 00:12:25,938
- They were waiting for someone.
266
00:12:26,021 --> 00:12:27,438
- We gotta move. Mac!
267
00:12:27,521 --> 00:12:29,896
[ENGINE REVVING,
TIRES SCREECHING]
268
00:12:29,980 --> 00:12:32,479
- Tangos incoming.
- We gotta go. Move.
269
00:12:32,563 --> 00:12:33,855
- Get him up, let's go.
270
00:12:33,938 --> 00:12:35,104
- [SPEAKING HINDI]
- This way.
271
00:12:35,187 --> 00:12:38,855
[INTENSE MUSIC]
272
00:12:38,938 --> 00:12:40,855
- Go left.
273
00:12:40,938 --> 00:12:41,855
Watch your step.
274
00:12:41,938 --> 00:12:45,271
♪ ♪
275
00:12:45,354 --> 00:12:46,730
- Abu.
276
00:12:46,813 --> 00:12:48,146
♪ ♪
277
00:12:48,229 --> 00:12:50,855
[MEN SPEAKING HINDI]
278
00:12:52,438 --> 00:12:54,146
- [SPEAKING HINDI]
279
00:12:54,229 --> 00:12:55,688
- [SPEAKING HINDI]
280
00:12:55,771 --> 00:13:00,396
♪ ♪
281
00:13:00,479 --> 00:13:02,730
[GUNFIRE]
282
00:13:06,646 --> 00:13:08,479
- Down! Down!
283
00:13:08,563 --> 00:13:10,688
[GUNFIRE, ENGINE REVVING]
284
00:13:13,354 --> 00:13:16,354
[TIRES SQUEALING]
285
00:13:16,438 --> 00:13:22,187
♪ ♪
286
00:13:22,271 --> 00:13:23,563
- Extracting subject one.
287
00:13:23,646 --> 00:13:24,646
Heading north.
288
00:13:24,688 --> 00:13:25,813
- Take the first exit right
289
00:13:25,896 --> 00:13:26,896
and keep going.
290
00:13:26,980 --> 00:13:28,354
♪ ♪
291
00:13:28,438 --> 00:13:30,146
[TIRES SQUEALING]
292
00:13:36,771 --> 00:13:38,730
- They're on us.
293
00:13:38,813 --> 00:13:40,354
♪ ♪
294
00:13:40,438 --> 00:13:43,229
- You might want to hold on
back there.
295
00:13:43,312 --> 00:13:48,646
♪ ♪
296
00:13:48,730 --> 00:13:51,354
Oh, no, no, no, no,
what the hell is this?
297
00:13:51,438 --> 00:13:54,563
♪ ♪
298
00:13:54,646 --> 00:13:56,563
Move! Out of the way!
299
00:13:56,646 --> 00:13:59,688
[CROWD CHEERING, DRUMS BEATING]
300
00:13:59,771 --> 00:14:01,813
[FESTIVE MUSIC]
301
00:14:01,896 --> 00:14:03,896
- Wyatt!
302
00:14:03,980 --> 00:14:05,896
We're not getting
through there, mate.
303
00:14:05,980 --> 00:14:07,896
- Move!
304
00:14:07,980 --> 00:14:09,396
[CHEERING, DRUMMING]
305
00:14:09,479 --> 00:14:11,229
All right, I'm backing up.
I'm backing up.
306
00:14:11,312 --> 00:14:12,396
- Zero, we've run into
307
00:14:12,479 --> 00:14:13,519
a massive street festival.
308
00:14:13,563 --> 00:14:15,604
There's no way through.
309
00:14:17,312 --> 00:14:20,021
- Hostiles inbound.
310
00:14:20,104 --> 00:14:21,396
- Tangos in pursuit.
311
00:14:21,479 --> 00:14:23,229
We're going on foot.
Request exfil.
312
00:14:23,312 --> 00:14:24,896
Wyatt, Shah's body man.
313
00:14:24,980 --> 00:14:26,622
Novin, close protection.
I'll take the left flank.
314
00:14:26,646 --> 00:14:27,896
Zarkova, you take the right.
315
00:14:27,980 --> 00:14:29,563
Let's move.
316
00:14:29,646 --> 00:14:31,104
Stay close.
317
00:14:33,604 --> 00:14:35,146
- Professor, you stick with me!
318
00:14:35,229 --> 00:14:36,664
You keep your hand
on my shoulder, okay?
319
00:14:36,688 --> 00:14:37,604
Let's move.
320
00:14:37,688 --> 00:14:39,021
- Public space.
321
00:14:39,104 --> 00:14:40,604
ROE won't allow for firearms,
322
00:14:40,688 --> 00:14:41,980
so keep them holstered.
323
00:14:42,062 --> 00:14:43,771
- Copy that.
324
00:14:43,855 --> 00:14:45,664
- I didn't know the festival
was on this route.
325
00:14:45,688 --> 00:14:47,604
- Yeah, well, it's your job
to know.
326
00:14:47,688 --> 00:14:49,062
Move over.
327
00:14:49,146 --> 00:14:52,062
[DRAMATIC MUSIC]
328
00:14:52,146 --> 00:14:54,146
Head northwest.
329
00:14:54,229 --> 00:14:57,438
There's a park,
Mazailvaddo Road.
330
00:14:57,521 --> 00:14:58,438
[GUN COCKS]
331
00:14:58,521 --> 00:14:59,938
I'll pick you up there.
332
00:15:00,021 --> 00:15:01,104
- Sir...
333
00:15:01,187 --> 00:15:02,604
- Stay on the comms.
334
00:15:02,688 --> 00:15:04,771
♪ ♪
335
00:15:04,855 --> 00:15:06,495
- Wyatt, I'm losing you
in the crowd here.
336
00:15:06,521 --> 00:15:07,730
♪ ♪
337
00:15:07,813 --> 00:15:10,771
[FLARE BANGS,
CROWD SHOUTING]
338
00:15:10,855 --> 00:15:14,229
[DRUMMING CONTINUES]
339
00:15:27,730 --> 00:15:30,646
[FOREBODING MUSIC]
340
00:15:30,730 --> 00:15:36,938
♪ ♪
341
00:15:41,855 --> 00:15:42,896
- Move forward. Move.
342
00:15:42,980 --> 00:15:45,855
- Look at me! Abu!
343
00:15:45,938 --> 00:15:49,062
[PHONE BUZZING]
344
00:15:50,730 --> 00:15:52,062
- Hello?
345
00:15:56,104 --> 00:15:59,271
[BOTH GRUNTING]
346
00:16:00,771 --> 00:16:02,354
- [STUTTERING]
No. No.
347
00:16:02,438 --> 00:16:04,271
- Pavel!
348
00:16:04,354 --> 00:16:07,354
What the hell
are you doing here?
349
00:16:07,438 --> 00:16:09,646
- Your English is improving.
350
00:16:09,730 --> 00:16:11,896
Your new friends
must be rubbing off.
351
00:16:11,980 --> 00:16:13,896
♪ ♪
352
00:16:13,980 --> 00:16:15,688
- [SPEAKING RUSSIAN]
353
00:16:15,771 --> 00:16:18,896
- [SPEAKING RUSSIAN]
354
00:16:25,104 --> 00:16:26,938
- Zarkova!
355
00:16:29,688 --> 00:16:31,688
- Katrina.
356
00:16:31,771 --> 00:16:33,855
- Zarkova, sit-rep!
357
00:16:33,938 --> 00:16:35,354
[SPIRITED DRUMMING]
358
00:16:35,438 --> 00:16:37,938
[CROWD CHEERING]
359
00:16:40,980 --> 00:16:43,896
[DRAMATIC MUSIC]
360
00:16:43,980 --> 00:16:45,563
♪ ♪
361
00:16:45,646 --> 00:16:46,938
- Abu! Abu!
362
00:16:47,021 --> 00:16:48,896
[FLARE BANGS]
363
00:16:48,980 --> 00:16:54,688
♪ ♪
364
00:16:54,771 --> 00:16:55,938
[BLOWS LANDING]
365
00:16:59,146 --> 00:17:00,146
- Tango down.
366
00:17:00,229 --> 00:17:02,312
Be alert, they're in the area.
367
00:17:02,396 --> 00:17:03,730
[FLARE BANGS]
368
00:17:03,813 --> 00:17:05,062
- Almost there, mate.
369
00:17:05,146 --> 00:17:07,646
Gotta keep going.
Gotta keep going.
370
00:17:07,730 --> 00:17:09,062
- [YELLS]
371
00:17:09,146 --> 00:17:10,271
[GUNSHOTS]
372
00:17:10,354 --> 00:17:12,271
[WOMAN SCREAMS]
373
00:17:14,187 --> 00:17:17,563
- [GRUNTING]
374
00:17:17,646 --> 00:17:19,271
[GUNSHOT, MAN GRUNTS]
375
00:17:26,354 --> 00:17:27,771
- [GRUNTING]
376
00:17:27,855 --> 00:17:29,146
[NECK SNAPS]
377
00:17:33,604 --> 00:17:34,980
- Thanks, mate.
378
00:17:36,813 --> 00:17:40,146
- Almost there, almost there.
- [SPEAKING HINDI]
379
00:17:40,229 --> 00:17:41,688
- Two tangos down.
380
00:17:41,771 --> 00:17:43,855
Lost eyes on Bravo Two.
Send a sit-rep.
381
00:17:49,938 --> 00:17:53,146
[BOTH GRUNTING]
382
00:17:57,896 --> 00:17:59,521
- Abu!
383
00:17:59,604 --> 00:18:02,438
[INTENSE MUSIC BUILDING]
384
00:18:02,521 --> 00:18:04,354
♪ ♪
385
00:18:04,438 --> 00:18:06,312
Abu!
386
00:18:06,396 --> 00:18:09,980
♪ ♪
387
00:18:10,062 --> 00:18:12,438
[BLADE SHISHES,
BOTH SCREAMING]
388
00:18:13,813 --> 00:18:15,062
- No!
389
00:18:15,146 --> 00:18:17,521
- [SCREAMING]
Ah! Abu!
390
00:18:17,604 --> 00:18:18,813
[MELANCHOLY MUSIC]
391
00:18:18,896 --> 00:18:21,229
- Shit!
- He needs to lie down!
392
00:18:21,312 --> 00:18:22,539
- We gotta move him.
We can't leave him here.
393
00:18:22,563 --> 00:18:24,062
♪ ♪
394
00:18:24,146 --> 00:18:25,312
- Abu!
395
00:18:25,396 --> 00:18:27,771
We need to stem the blood.
396
00:18:27,855 --> 00:18:29,146
- Subject one is down!
397
00:18:29,229 --> 00:18:31,104
I repeat, subject one is down!
398
00:18:31,187 --> 00:18:32,813
- [SPEAKING HINDI]
399
00:18:32,896 --> 00:18:35,855
- Don't talk.
- Wait, there's something else.
400
00:18:35,938 --> 00:18:37,813
- It doesn't matter!
401
00:18:37,896 --> 00:18:39,813
It doesn't matter now!
402
00:18:39,896 --> 00:18:43,312
- When they... took
the other scientist's body
403
00:18:43,396 --> 00:18:45,146
and threw it in the truck,
404
00:18:45,229 --> 00:18:46,688
I saw something else.
405
00:18:46,771 --> 00:18:47,813
- We had an agreement.
406
00:18:47,896 --> 00:18:49,062
- You cannot deny me access.
407
00:18:49,146 --> 00:18:50,688
- It is for your own safety.
408
00:18:50,771 --> 00:18:52,354
You said you trusted me
to do this,
409
00:18:52,438 --> 00:18:54,021
so please, trust me.
410
00:18:54,104 --> 00:18:57,896
- Anjali Vartak.
She was with the man.
411
00:18:57,980 --> 00:18:59,771
The man that took me.
412
00:18:59,855 --> 00:19:03,104
- Abu, conserve your energy.
Don't talk!
413
00:19:03,187 --> 00:19:07,021
- Chalo.
Just like your mother.
414
00:19:07,104 --> 00:19:10,229
Always telling me what to do.
415
00:19:10,312 --> 00:19:12,563
[PERCUSSIVE MUSIC]
416
00:19:12,646 --> 00:19:14,688
- Abu...
417
00:19:14,771 --> 00:19:17,021
[MELANCHOLY MUSIC]
418
00:19:17,104 --> 00:19:23,271
♪ ♪
419
00:19:31,354 --> 00:19:33,813
[TIRES SCREECHING]
420
00:19:33,896 --> 00:19:35,938
♪ ♪
421
00:19:36,021 --> 00:19:38,062
- Southwest corner of the park.
422
00:19:38,146 --> 00:19:39,896
We need to get out of here.
423
00:19:39,980 --> 00:19:41,104
Let's go.
424
00:19:41,187 --> 00:19:43,229
- We gotta go.
Let's go.
425
00:19:43,312 --> 00:19:44,938
♪ ♪
426
00:19:45,021 --> 00:19:48,229
Okay, one, two, three, yep.
427
00:19:48,312 --> 00:19:53,312
♪ ♪
428
00:19:53,396 --> 00:19:54,747
Yeah, you maybe want
to warn us next time
429
00:19:54,771 --> 00:19:56,021
there's a big fucking parade
430
00:19:56,104 --> 00:19:58,438
in the middle
of our exfil route?
431
00:19:58,521 --> 00:19:59,896
- I'm sorry, I didn't realize...
432
00:19:59,980 --> 00:20:00,997
- Look, I get it, all right?
433
00:20:01,021 --> 00:20:02,247
You're young, you're ambitious,
434
00:20:02,271 --> 00:20:03,771
you think this is beneath you.
435
00:20:03,855 --> 00:20:05,521
But right now,
you're in the field,
436
00:20:05,604 --> 00:20:06,479
the same as us.
437
00:20:06,563 --> 00:20:07,896
And there is a woman next door
438
00:20:08,021 --> 00:20:10,312
who just watched her father
bleed out in a park
439
00:20:10,396 --> 00:20:12,021
because of
your fucking screw-up.
440
00:20:12,104 --> 00:20:13,604
- All right, mate.
441
00:20:13,688 --> 00:20:14,688
She hears you.
442
00:20:14,771 --> 00:20:17,021
- So, we've got...
443
00:20:17,104 --> 00:20:19,146
creation of two
444
00:20:19,229 --> 00:20:21,563
portable nuclear devices,
445
00:20:21,646 --> 00:20:23,229
easily smuggled,
446
00:20:23,312 --> 00:20:25,271
with the ability to be detonated
447
00:20:25,354 --> 00:20:26,980
on short notice.
448
00:20:27,062 --> 00:20:28,414
- The professor said
they were provided
449
00:20:28,438 --> 00:20:29,980
with detailed blueprints.
450
00:20:30,062 --> 00:20:32,104
Maybe that's why the missile
was moved here.
451
00:20:32,187 --> 00:20:34,038
Somebody with the skills
to design such devices.
452
00:20:34,062 --> 00:20:36,271
- I'll dig up a list of anyone
who might fit the bill.
453
00:20:36,354 --> 00:20:38,771
- What have we got
on Anjali Vartak?
454
00:20:38,855 --> 00:20:40,396
- Entrepreneur.
Philanthropist.
455
00:20:40,479 --> 00:20:43,062
Runs the largest
textile company in the region.
456
00:20:43,146 --> 00:20:44,771
Her husband passed away
four years ago,
457
00:20:44,855 --> 00:20:45,938
natural causes.
458
00:20:46,021 --> 00:20:47,312
Her son, however, was killed
459
00:20:47,396 --> 00:20:48,813
in a bombing two years ago.
460
00:20:48,896 --> 00:20:50,646
Muslim extremists
claimed credit.
461
00:20:50,730 --> 00:20:52,831
- Was the kid the target?
- No. Wrong place, wrong time.
462
00:20:52,855 --> 00:20:55,187
- Losing a kid, though,
that changes your world view.
463
00:20:55,271 --> 00:20:57,479
- All right, so she's not shy
of a few quid.
464
00:20:57,563 --> 00:20:59,938
Enough to fund a Russian plane
going down?
465
00:21:00,021 --> 00:21:01,479
- You think she's Kingfisher?
466
00:21:01,563 --> 00:21:03,038
- Somebody's paid
for the missile to be here.
467
00:21:03,062 --> 00:21:04,938
- And have it divided
into suitcase nukes.
468
00:21:05,021 --> 00:21:06,396
So what's the endgame?
469
00:21:06,479 --> 00:21:09,187
- Well, there's a strand
of radical Hindu nationalism.
470
00:21:09,271 --> 00:21:10,604
Dubbed Saffron Terror.
471
00:21:10,688 --> 00:21:12,608
They seek to remove all Muslims
from the country,
472
00:21:12,646 --> 00:21:14,062
by force if necessary,
473
00:21:14,146 --> 00:21:16,354
to create a pure Hindu state.
474
00:21:16,438 --> 00:21:17,646
Anjali's rumored to be
475
00:21:17,730 --> 00:21:19,450
a little more than sympathetic
to the cause.
476
00:21:19,521 --> 00:21:21,813
- It's rather a long walk
for a short drink.
477
00:21:21,896 --> 00:21:23,563
Lot of risk.
Lot of work.
478
00:21:23,646 --> 00:21:26,312
Stealing a missile,
then hiring Triads.
479
00:21:26,396 --> 00:21:28,396
No, she may have
terrorist sympathies,
480
00:21:28,479 --> 00:21:31,229
but I can't help feeling
there's something bigger...
481
00:21:31,312 --> 00:21:34,271
something worse
coming down the pipe.
482
00:21:37,938 --> 00:21:40,938
[UNCERTAIN ORCHESTRAL MUSIC]
483
00:21:41,021 --> 00:21:47,271
♪ ♪
484
00:22:02,146 --> 00:22:04,104
[GATE LOCK SNAPS OPEN]
485
00:22:08,187 --> 00:22:11,187
[OMINOUS MUSIC]
486
00:22:11,271 --> 00:22:18,187
♪ ♪
487
00:22:22,146 --> 00:22:28,146
♪ ♪
488
00:22:33,730 --> 00:22:35,438
- Do you know who I am?
489
00:22:35,521 --> 00:22:37,813
♪ ♪
490
00:22:37,896 --> 00:22:40,896
Do you know what you took
from me?
491
00:22:40,980 --> 00:22:43,396
I had nightmares about you.
492
00:22:43,479 --> 00:22:47,312
The monster at the center
of the maze.
493
00:22:47,396 --> 00:22:49,271
But you're nothing.
494
00:22:49,354 --> 00:22:51,938
[CHUCKLING]
495
00:22:53,521 --> 00:22:55,104
You're barely even a man.
496
00:22:55,187 --> 00:22:57,771
- [PLEADING IN URDU]
497
00:22:57,855 --> 00:22:59,688
- Only if you wish.
498
00:22:59,771 --> 00:23:02,021
- [SPEAKING URDU]
499
00:23:02,104 --> 00:23:04,604
[SPEAKING URDU]
500
00:23:04,688 --> 00:23:10,855
♪ ♪
501
00:23:31,688 --> 00:23:34,604
[INTENSE MUSIC BUILDING]
502
00:23:34,688 --> 00:23:37,229
♪ ♪
503
00:23:44,396 --> 00:23:48,021
- Your son is at rest.
504
00:23:48,104 --> 00:23:49,396
- No.
505
00:23:49,479 --> 00:23:51,563
Not until we're done.
506
00:23:55,396 --> 00:23:59,438
When will the construction
of the dirty bombs be complete?
507
00:23:59,521 --> 00:24:01,104
Gopan.
508
00:24:01,187 --> 00:24:02,938
I am risking a lot here.
509
00:24:03,021 --> 00:24:05,312
I will not be kept
at arm's length any longer.
510
00:24:05,396 --> 00:24:07,062
- I dealt with Yamal Shah.
511
00:24:07,146 --> 00:24:08,946
But it seems British military
were in the area
512
00:24:09,021 --> 00:24:10,271
trying to snatch him.
513
00:24:10,354 --> 00:24:12,187
- The British?
Why on earth are they involved?
514
00:24:12,271 --> 00:24:13,688
- I don't know.
515
00:24:13,771 --> 00:24:16,396
- You promised no mess.
No trails.
516
00:24:16,479 --> 00:24:22,021
- So while you drink and dine
with your rich friends...
517
00:24:22,104 --> 00:24:23,771
I will clean up.
518
00:24:30,104 --> 00:24:33,438
[BOTH WHISPERING]
519
00:24:37,980 --> 00:24:40,938
[SUSPENSEFUL MUSIC]
520
00:24:41,021 --> 00:24:47,271
♪ ♪
521
00:24:47,354 --> 00:24:48,938
- Hand it over.
522
00:24:49,021 --> 00:24:51,438
♪ ♪
523
00:24:51,521 --> 00:24:52,896
- Hand over...
524
00:24:52,980 --> 00:24:55,021
- Whatever you've just used
to leech our files.
525
00:24:55,104 --> 00:24:56,980
- I don't know what
you're talking about.
526
00:24:57,062 --> 00:24:58,563
- You're under
the mistaken impression
527
00:24:58,646 --> 00:25:01,062
that this is a conversation.
528
00:25:01,146 --> 00:25:03,396
♪ ♪
529
00:25:03,479 --> 00:25:04,938
- Boss?
530
00:25:05,021 --> 00:25:06,855
- System's been breached.
531
00:25:06,938 --> 00:25:08,771
Someone hacked us.
532
00:25:08,855 --> 00:25:10,771
- So you assume it's her?
533
00:25:12,855 --> 00:25:16,604
♪ ♪
534
00:25:16,688 --> 00:25:18,813
- I'm confident with my choice.
535
00:25:20,312 --> 00:25:23,312
What files
were you instructed to take?
536
00:25:25,813 --> 00:25:28,479
Where were they to be sent?
537
00:25:40,604 --> 00:25:43,438
[INTENSE MUSIC]
538
00:25:43,521 --> 00:25:49,062
♪ ♪
539
00:25:49,146 --> 00:25:51,646
- [GASPING]
540
00:25:53,646 --> 00:25:58,521
- Once again, what were you
instructed to take?
541
00:25:58,604 --> 00:26:00,104
♪ ♪
542
00:26:00,187 --> 00:26:02,187
What are you really doing here?
543
00:26:05,688 --> 00:26:11,980
♪ ♪
544
00:26:24,062 --> 00:26:27,187
- I can give you a ride home
when you're ready.
545
00:26:33,688 --> 00:26:35,521
- I can drive myself.
546
00:26:35,604 --> 00:26:36,980
- Listen, I know I said
547
00:26:37,062 --> 00:26:39,396
that we could protect
your father, and...
548
00:26:39,479 --> 00:26:40,813
- It had nothing to do with you.
549
00:26:40,896 --> 00:26:42,271
They were coming
after him anyway.
550
00:26:42,354 --> 00:26:43,813
- It was on my watch.
551
00:26:43,896 --> 00:26:44,980
I'm sorry.
552
00:26:45,062 --> 00:26:46,688
- The name he gave me,
Anjali Vartak.
553
00:26:46,771 --> 00:26:48,146
She's responsible.
554
00:26:48,229 --> 00:26:50,396
- It's an angle, yeah,
we're looking into it.
555
00:26:50,479 --> 00:26:52,688
- But you have your suspicions?
You have your theories?
556
00:26:52,771 --> 00:26:55,354
- My theory is
that your father...
557
00:26:55,438 --> 00:26:56,604
wouldn't want you worrying
558
00:26:56,688 --> 00:26:58,229
about this kind of stuff
right now.
559
00:26:58,312 --> 00:26:59,604
- How could you possibly know
560
00:26:59,688 --> 00:27:01,980
what my father would
or wouldn't want?
561
00:27:02,062 --> 00:27:05,062
[MELANCHOLY MUSIC]
562
00:27:05,146 --> 00:27:10,771
♪ ♪
563
00:27:10,855 --> 00:27:13,062
He believed in mercy.
564
00:27:14,688 --> 00:27:16,104
Forgiveness.
565
00:27:18,104 --> 00:27:19,438
I can't.
566
00:27:20,771 --> 00:27:22,813
Not now.
Not after this.
567
00:27:24,479 --> 00:27:27,271
[INTENSE MUSIC]
568
00:27:27,354 --> 00:27:29,271
- [GASPS]
569
00:27:29,354 --> 00:27:30,646
[PANTING]
570
00:27:30,730 --> 00:27:32,479
- Let's talk about the device.
571
00:27:32,563 --> 00:27:35,438
Where did you get the device?
572
00:27:35,521 --> 00:27:36,855
- [COUGHING]
573
00:27:36,938 --> 00:27:40,938
- I'm guessing her old mate
Pavel gave it to her.
574
00:27:41,021 --> 00:27:43,146
Maybe at the festival.
575
00:27:45,771 --> 00:27:48,604
- Is Novin correct?
576
00:27:48,688 --> 00:27:50,104
- Colonel Beshnov
577
00:27:50,187 --> 00:27:53,896
is demanding evidence
of some kind of progress.
578
00:27:53,980 --> 00:27:55,896
- So you're still in touch
with Moscow.
579
00:27:55,980 --> 00:27:57,479
This is all an op.
580
00:27:57,563 --> 00:27:59,438
- Well, this is just
fucking great, this is.
581
00:27:59,521 --> 00:28:01,062
- Of course Beshnov
thinks it's an op.
582
00:28:01,146 --> 00:28:04,104
How else could I convince him
to let me work alongside you?
583
00:28:04,187 --> 00:28:05,563
I needed this.
584
00:28:05,646 --> 00:28:08,146
To find Kingfisher
and to find who ordered
585
00:28:08,229 --> 00:28:09,730
the killing of my team.
586
00:28:09,813 --> 00:28:11,938
- It's a nice story.
587
00:28:12,021 --> 00:28:13,730
And that's the problem.
588
00:28:13,813 --> 00:28:15,896
It's a fucking story.
589
00:28:15,980 --> 00:28:17,604
Mac.
590
00:28:18,646 --> 00:28:20,771
- He's not gonna put me under.
591
00:28:20,855 --> 00:28:22,455
- Sergeant McAllister will do
what he has to do.
592
00:28:22,479 --> 00:28:23,730
- Sir, there's no point.
593
00:28:23,813 --> 00:28:25,288
She's Alpha Group.
It's day one of training.
594
00:28:25,312 --> 00:28:26,592
She's not gonna change
her story.
595
00:28:26,646 --> 00:28:27,730
- Sergeant.
596
00:28:27,813 --> 00:28:33,229
♪ ♪
597
00:28:33,312 --> 00:28:36,312
- Samira, you need
to get out of here.
598
00:28:36,396 --> 00:28:40,062
You need to get as far away
from this as you can.
599
00:28:42,062 --> 00:28:43,438
I can't tell you what's going on
600
00:28:43,521 --> 00:28:44,855
but these... these people, the...
601
00:28:44,938 --> 00:28:46,396
nuclear weapons,
they're kidnapping,
602
00:28:46,479 --> 00:28:48,038
they're killing, I mean,
they're not messing around...
603
00:28:48,062 --> 00:28:50,187
- [SHOUTING] Do you think
I don't know that?
604
00:28:51,646 --> 00:28:55,396
I just washed my father's blood
from my hands.
605
00:29:02,354 --> 00:29:04,646
- I'll get...
606
00:29:04,730 --> 00:29:06,521
I'll get whoever is responsible.
607
00:29:06,604 --> 00:29:08,354
I promise.
608
00:29:10,062 --> 00:29:11,938
- And what am I meant to do?
609
00:29:13,771 --> 00:29:15,021
Sit?
610
00:29:16,855 --> 00:29:18,062
Wait?
611
00:29:19,771 --> 00:29:20,646
Hope?
612
00:29:20,730 --> 00:29:22,813
- I-I don't know.
613
00:29:22,896 --> 00:29:26,146
I don't know, I can't...
I can't answer that for you.
614
00:29:26,229 --> 00:29:28,146
But I can protect you.
615
00:29:28,229 --> 00:29:29,896
[TENDER MUSIC]
616
00:29:29,980 --> 00:29:32,521
And I feel like
you're worth protecting.
617
00:29:34,896 --> 00:29:37,521
Ah, no, no, no, no.
You're not thinking straight.
618
00:29:37,604 --> 00:29:40,563
- Don't tell me
what I'm thinking.
619
00:29:46,229 --> 00:29:48,104
Don't talk.
620
00:29:50,896 --> 00:29:58,062
♪ ♪
621
00:30:32,604 --> 00:30:34,229
- She has served a purpose.
622
00:30:34,312 --> 00:30:35,521
Let's get her a ticket home
623
00:30:35,604 --> 00:30:36,872
and get her the fuck
out of here.
624
00:30:36,896 --> 00:30:38,021
- No!
625
00:30:38,104 --> 00:30:39,980
It was me who got us this far.
626
00:30:40,062 --> 00:30:42,438
- Only because we let you
work with us!
627
00:30:42,521 --> 00:30:44,563
And that was a fucking mistake,
wasn't it?
628
00:30:44,646 --> 00:30:47,187
- What would you have done
in my situation?
629
00:30:47,271 --> 00:30:48,354
Huh?
630
00:30:48,438 --> 00:30:52,062
I am still a Russian soldier.
631
00:30:52,146 --> 00:30:53,938
And Colonel Beshnov
was threatening
632
00:30:54,021 --> 00:30:56,438
to put me in the morozilka.
633
00:30:56,521 --> 00:30:59,021
- Morazilla what?
634
00:30:59,104 --> 00:31:00,396
- It means freezer.
635
00:31:00,479 --> 00:31:02,938
- Soviet Intelligence Blacklist.
636
00:31:03,021 --> 00:31:04,288
They don't just
target individuals.
637
00:31:04,312 --> 00:31:06,396
They go after entire families.
638
00:31:06,479 --> 00:31:09,438
It effectively renders them
enemies of state.
639
00:31:09,521 --> 00:31:11,104
Imprisoned.
640
00:31:11,187 --> 00:31:13,104
Or worse.
641
00:31:13,187 --> 00:31:15,271
- My mother...
642
00:31:15,354 --> 00:31:17,813
my father.
643
00:31:17,896 --> 00:31:19,146
I have to protect them.
644
00:31:19,229 --> 00:31:22,146
- Aw. Should I bring out
the violins, love?
645
00:31:22,229 --> 00:31:25,688
- Zarkova's intel did get us
here in the first place.
646
00:31:25,771 --> 00:31:28,021
That counts for something.
647
00:31:28,104 --> 00:31:30,730
Stakes like this...
648
00:31:30,813 --> 00:31:32,479
might be worth the risk.
649
00:31:34,604 --> 00:31:37,646
[STARK MUSIC]
650
00:31:37,730 --> 00:31:44,646
♪ ♪
651
00:31:44,730 --> 00:31:47,646
[TENDER MUSIC]
652
00:31:47,730 --> 00:31:49,229
♪ ♪
653
00:31:49,312 --> 00:31:50,855
[FLARE BANGS]
654
00:31:50,938 --> 00:31:55,855
♪ ♪
655
00:31:55,938 --> 00:31:57,521
- Abu?
656
00:31:57,604 --> 00:31:58,980
Abu!
657
00:31:59,062 --> 00:32:01,062
[SCREAMS]
658
00:32:02,771 --> 00:32:06,521
♪ ♪
659
00:32:06,604 --> 00:32:08,271
- Weapons, facilities,
660
00:32:08,354 --> 00:32:10,896
converting uranium...
None of that comes cheap,
661
00:32:10,980 --> 00:32:13,104
so we need to follow the money
662
00:32:13,187 --> 00:32:15,021
and we see
if Vartak's funding it.
663
00:32:15,104 --> 00:32:17,354
- She runs a private charity,
which'll be useful to hide
664
00:32:17,438 --> 00:32:19,813
and move the kind of amounts
we're talking.
665
00:32:19,896 --> 00:32:21,646
If we can access
their financial records,
666
00:32:21,730 --> 00:32:23,312
we can look for patterns.
667
00:32:23,396 --> 00:32:26,730
The charity has secure offices
above the Kala Cultural Centre.
668
00:32:26,813 --> 00:32:28,013
- How are we going in?
Rooftop?
669
00:32:28,062 --> 00:32:29,730
- Front door.
670
00:32:29,813 --> 00:32:31,980
The foundation's holding
a fund-raiser this evening,
671
00:32:32,062 --> 00:32:34,062
and you are guests.
672
00:32:34,146 --> 00:32:36,813
- All right, Cinderella finally
gets to go to the ball.
673
00:32:36,896 --> 00:32:38,747
- There's been a boom
in the Indian textile exports
674
00:32:38,771 --> 00:32:40,604
to the U.S.,
and Anjali's companies
675
00:32:40,688 --> 00:32:41,855
have been riding that wave.
676
00:32:41,938 --> 00:32:43,604
You'll be posing
as American investors
677
00:32:43,688 --> 00:32:45,646
looking for business
opportunities.
678
00:32:45,730 --> 00:32:47,521
- Whoa, I have to pretend
to be American?
679
00:32:47,604 --> 00:32:50,521
- Why, will the accent
be an issue?
680
00:32:50,604 --> 00:32:51,956
- [IN SOUTHERN ACCENT]
Well, howdy.
681
00:32:51,980 --> 00:32:54,146
I'm from America
and I'd like to invest
682
00:32:54,229 --> 00:32:57,688
in some of your finest
Indian textiles, please.
683
00:32:57,771 --> 00:32:59,104
- Strong, silent type, then.
684
00:32:59,187 --> 00:33:02,021
Obtain a security pass,
get to the office,
685
00:33:02,104 --> 00:33:04,688
and clone the hard drives.
686
00:33:04,771 --> 00:33:08,312
Chetri will be disabling
the security cameras,
687
00:33:08,396 --> 00:33:09,521
but she'll need a window,
688
00:33:09,604 --> 00:33:10,914
so you'll be taking down
the power.
689
00:33:10,938 --> 00:33:12,229
- Lights out, got it.
690
00:33:12,312 --> 00:33:14,021
- Bravo Three,
running interference,
691
00:33:14,104 --> 00:33:15,646
should anything go wrong,
692
00:33:15,730 --> 00:33:17,187
which it won't.
693
00:33:17,271 --> 00:33:19,396
- I'll be at the bar
looking sharp, sir.
694
00:33:19,479 --> 00:33:21,312
Well, in character, of course.
695
00:33:21,396 --> 00:33:23,146
- And what about the Russian?
696
00:33:23,229 --> 00:33:26,229
- Confined to quarters,
pending review.
697
00:33:26,312 --> 00:33:28,187
- Watch your back, sir.
698
00:33:29,312 --> 00:33:31,479
[DRAMATIC MUSIC]
699
00:33:31,563 --> 00:33:34,563
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
700
00:33:34,646 --> 00:33:37,062
♪ ♪
701
00:33:37,146 --> 00:33:40,271
- What's on your mind,
short stuff?
702
00:33:40,354 --> 00:33:42,563
- Fucking Zarkova.
703
00:33:42,646 --> 00:33:45,062
[INDISTINCT CHATTER]
704
00:33:45,146 --> 00:33:47,813
Just say it.
"I told you so."
705
00:33:47,896 --> 00:33:49,229
- Ta.
706
00:33:49,312 --> 00:33:51,646
- You know, I don't actually
think that Zarkova
707
00:33:51,730 --> 00:33:53,479
did anything wrong.
708
00:33:55,479 --> 00:33:57,062
- She stole files from us.
709
00:33:57,146 --> 00:33:58,813
- Yeah, to maintain her cover.
710
00:33:58,896 --> 00:34:01,062
Each of us would have done
exactly the same thing
711
00:34:01,146 --> 00:34:02,813
in her position.
712
00:34:02,896 --> 00:34:04,771
- Oh, now you're defending her.
713
00:34:04,855 --> 00:34:08,271
You are such
a contradictory asshole.
714
00:34:08,354 --> 00:34:11,104
[INDISTINCT CHATTER]
715
00:34:11,187 --> 00:34:14,438
- Vartak, top of the stairs.
716
00:34:14,521 --> 00:34:17,354
[LIGHT APPLAUSE]
717
00:34:17,438 --> 00:34:20,771
- Is it just me
or is she smoking hot?
718
00:34:20,855 --> 00:34:22,312
- You're a married man.
719
00:34:22,396 --> 00:34:25,438
- Ah, no, no, no.
That conversation's off-limits.
720
00:34:25,521 --> 00:34:29,146
- Ah, Wyatt.
Two great mysteries of my life.
721
00:34:29,229 --> 00:34:32,104
Who or what the fuck
Kingfisher is,
722
00:34:32,187 --> 00:34:33,229
and whether or not
723
00:34:33,312 --> 00:34:36,604
you've signed
those divorce papers.
724
00:34:36,688 --> 00:34:37,938
- Don't look at me.
725
00:34:38,021 --> 00:34:40,146
You walked into
that one yourself.
726
00:34:42,354 --> 00:34:44,312
- All right.
727
00:34:44,396 --> 00:34:46,312
Do you see this watch?
728
00:34:46,396 --> 00:34:50,813
That is a 2016 Alpha tactical.
729
00:34:50,896 --> 00:34:52,229
- So what?
730
00:34:52,312 --> 00:34:54,980
- So it was a gift from my wife.
731
00:34:55,062 --> 00:34:56,771
Madison. Maddie.
732
00:34:56,855 --> 00:34:58,535
Actually, right before
I deployed to Libya,
733
00:34:58,604 --> 00:35:00,104
on the trail of Idrisi.
734
00:35:00,187 --> 00:35:01,622
- Thought you said
you haven't seen her for years.
735
00:35:01,646 --> 00:35:02,813
- And I hadn't.
736
00:35:02,896 --> 00:35:05,104
Then, all of a sudden,
out of the blue,
737
00:35:05,187 --> 00:35:06,855
this care package arrives.
738
00:35:06,938 --> 00:35:09,312
And it's got this watch
and it's got a note.
739
00:35:09,396 --> 00:35:11,479
And the note said,
740
00:35:11,563 --> 00:35:14,521
"We still have time, asshole."
741
00:35:15,730 --> 00:35:19,354
She didn't give up on me.
I can't give up on her.
742
00:35:19,438 --> 00:35:22,312
- Dude, you just fucked
someone else this afternoon.
743
00:35:22,396 --> 00:35:24,563
- I'm not saying I'm perfect,
but that was different.
744
00:35:24,646 --> 00:35:26,062
- You know what I think?
745
00:35:26,146 --> 00:35:27,946
You're hanging onto it
because once that goes,
746
00:35:28,021 --> 00:35:30,021
papers signed, that's you.
747
00:35:30,104 --> 00:35:31,896
Nothing to go home for.
748
00:35:33,438 --> 00:35:34,855
- And I believe
that Coltrane said
749
00:35:34,938 --> 00:35:36,498
you're gonna be the strong,
silent type.
750
00:35:36,563 --> 00:35:38,021
With the emphasis on silent.
751
00:35:38,104 --> 00:35:40,021
- Suits me.
752
00:35:40,104 --> 00:35:41,646
All right, let's go to work.
753
00:35:41,730 --> 00:35:44,187
- Don't fuck it up.
- Don't fuck it up.
754
00:35:44,271 --> 00:35:46,271
[GLASSES CLINK]
- Don't fuck it up.
755
00:35:49,563 --> 00:35:51,771
- Good evening, gentlemen.
- Good evening, madam.
756
00:35:53,396 --> 00:35:55,521
- [IN AMERICAN ACCENT]
Ah, sorry, my bad.
757
00:35:55,604 --> 00:35:58,438
What about that Bears game, huh?
758
00:35:58,521 --> 00:36:00,104
- Moving to target area.
759
00:36:01,855 --> 00:36:04,855
[SUSPENSEFUL MUSIC]
760
00:36:04,938 --> 00:36:11,896
♪ ♪
761
00:36:11,980 --> 00:36:13,187
- Step away!
762
00:36:13,271 --> 00:36:16,062
- Whoa. Easy, tiger.
763
00:36:16,146 --> 00:36:18,271
Haven't you heard
of the 6-inch rule?
764
00:36:18,354 --> 00:36:19,438
[DRAMATIC MUSIC]
765
00:36:19,521 --> 00:36:22,396
- [GRUNTING]
766
00:36:22,479 --> 00:36:24,312
[YELLS]
767
00:36:24,396 --> 00:36:27,479
[BOTH GRUNTING]
768
00:36:28,730 --> 00:36:32,187
♪ ♪
769
00:36:32,271 --> 00:36:33,980
- Bravo Two, sit-rep.
770
00:36:34,062 --> 00:36:36,896
♪ ♪
771
00:36:36,980 --> 00:36:38,229
Bravo Two?
772
00:36:38,312 --> 00:36:42,021
- [GRUNTING]
773
00:36:42,104 --> 00:36:45,354
- Bravo Two, sit-rep.
774
00:36:45,438 --> 00:36:47,563
Bravo Two, sit-rep.
775
00:36:47,646 --> 00:36:48,896
♪ ♪
776
00:36:49,021 --> 00:36:50,980
Bravo Three, move to check.
777
00:36:51,062 --> 00:36:53,021
- Copy that.
778
00:36:55,563 --> 00:37:00,438
♪ ♪
779
00:37:00,521 --> 00:37:03,438
[HEAVY ROCK MUSIC]
780
00:37:03,521 --> 00:37:04,980
♪ ♪
781
00:37:05,062 --> 00:37:06,187
- [GRUNTING]
782
00:37:06,271 --> 00:37:08,521
- [GRUNTS]
783
00:37:08,604 --> 00:37:15,688
♪ ♪
784
00:37:21,354 --> 00:37:24,938
- [GRUNTING]
785
00:37:25,021 --> 00:37:27,521
Sleep well, sunshine.
786
00:37:31,021 --> 00:37:33,771
Bravo Two.
Good to go.
787
00:37:33,855 --> 00:37:35,855
One minute to execution.
788
00:37:45,104 --> 00:37:48,479
Three, two, one.
789
00:37:48,563 --> 00:37:50,688
[ELECTRICITY WHINES]
790
00:37:52,021 --> 00:37:54,354
- Please.
It'll just be a moment.
791
00:37:54,438 --> 00:37:56,021
- Shutting down
half camera feed.
792
00:37:56,104 --> 00:37:58,104
All areas essential for us.
793
00:37:58,187 --> 00:37:59,521
Making it look like
a malfunction
794
00:37:59,604 --> 00:38:01,813
caused by a power surge
instead of...
795
00:38:01,896 --> 00:38:03,146
Oh.
796
00:38:03,229 --> 00:38:04,896
- What?
797
00:38:04,980 --> 00:38:07,104
- This wasn't the system
I was expecting.
798
00:38:07,187 --> 00:38:08,646
- Okay. Don't panic.
799
00:38:08,730 --> 00:38:11,146
Got 15 seconds before
the backup generator kicks in.
800
00:38:11,229 --> 00:38:13,521
- In the meantime,
if I could just get you all
801
00:38:13,604 --> 00:38:16,104
to raise your hands.
802
00:38:16,187 --> 00:38:17,688
Please.
803
00:38:17,771 --> 00:38:19,604
Indulge me.
804
00:38:21,563 --> 00:38:22,813
- Time's running out.
805
00:38:22,896 --> 00:38:24,247
- I-I can take down
the whole system,
806
00:38:24,271 --> 00:38:25,563
but it will raise suspicions...
807
00:38:25,646 --> 00:38:27,604
- Yeah, just do it.
Just do it.
808
00:38:39,396 --> 00:38:41,062
Bravo, good to go.
809
00:38:41,146 --> 00:38:42,146
But be aware.
810
00:38:42,187 --> 00:38:44,104
Security will be raised.
811
00:38:49,438 --> 00:38:50,980
- Bravo One on the move.
812
00:38:51,062 --> 00:38:52,271
[ELECTRICITY WHINES]
813
00:38:52,354 --> 00:38:53,354
- See?
814
00:38:53,396 --> 00:38:55,604
Many hands make light work.
815
00:38:55,688 --> 00:38:57,771
[ALL LAUGH]
816
00:38:57,855 --> 00:38:59,438
I'm sorry, I know.
817
00:38:59,521 --> 00:39:01,062
As the Vartak Foundation...
818
00:39:01,146 --> 00:39:03,646
- I have eyes on Samira Shah,
she's in the building.
819
00:39:03,730 --> 00:39:05,104
Moving to intercept.
820
00:39:08,771 --> 00:39:11,855
- [SPEAKING HINDI]
821
00:39:20,813 --> 00:39:23,771
- Bravo One moving
to target location.
822
00:39:27,688 --> 00:39:30,604
[HAMMER POUNDING]
823
00:39:37,771 --> 00:39:39,872
- That doesn't relate to
Anjali Vartak's off-book assets
824
00:39:39,896 --> 00:39:41,021
by any chance, does it?
825
00:39:41,104 --> 00:39:42,855
- Who the fuck are you?
826
00:39:42,938 --> 00:39:45,146
Get back.
I mean it.
827
00:39:45,229 --> 00:39:47,646
- What are you gonna do
with that?
828
00:39:47,730 --> 00:39:49,896
- I mean it... [GROANS]
829
00:39:49,980 --> 00:39:52,062
Ah!
830
00:39:52,146 --> 00:39:53,438
You broke my fucking nose!
831
00:39:53,521 --> 00:39:54,771
- It's not broken, dickhead.
832
00:39:54,855 --> 00:39:57,438
- It's bleeding!
833
00:39:57,521 --> 00:39:58,896
- Smile.
834
00:39:58,980 --> 00:40:00,688
[CAMERA CLICKS]
835
00:40:08,438 --> 00:40:10,479
- Connor Ryan.
Anjali's personal lawyer.
836
00:40:10,563 --> 00:40:11,980
Oversees all finances.
837
00:40:12,062 --> 00:40:13,502
- Well, if we're following
the money,
838
00:40:13,563 --> 00:40:14,980
Ryan could be in the know.
839
00:40:15,062 --> 00:40:16,646
Bravo, treat him as an asset.
840
00:40:16,730 --> 00:40:18,563
- Oh, yeah.
841
00:40:21,187 --> 00:40:22,771
Oh, shit, it might be broken.
842
00:40:22,855 --> 00:40:24,497
Do you wanna tell me why
you're smashing up
843
00:40:24,521 --> 00:40:25,646
that hard drive, Mr. Ryan?
844
00:40:25,730 --> 00:40:26,813
- Who are you?
845
00:40:26,896 --> 00:40:28,396
Are you some kind
of private military?
846
00:40:28,479 --> 00:40:29,938
- Some sort of military, yeah.
847
00:40:30,021 --> 00:40:31,062
- Ah.
848
00:40:31,146 --> 00:40:32,312
The British army.
849
00:40:32,396 --> 00:40:34,104
Thought you looked
like a fucking prick.
850
00:40:34,187 --> 00:40:35,855
- Does Miss Vartak know
you're doing this?
851
00:40:35,938 --> 00:40:37,229
- Course.
- Of course.
852
00:40:37,312 --> 00:40:38,672
Locked office
during a fund-raiser,
853
00:40:38,730 --> 00:40:40,771
smashing up hard drives
in a panic.
854
00:40:40,855 --> 00:40:41,938
- Hold on.
855
00:40:42,021 --> 00:40:43,539
You're not gonna
hit me again, are you?
856
00:40:43,563 --> 00:40:46,271
- You did just call me a prick.
- Okay. Okay.
857
00:40:46,354 --> 00:40:48,146
She's planning
on running for office.
858
00:40:48,229 --> 00:40:51,479
She... wanted some
financial housekeeping
859
00:40:51,563 --> 00:40:54,229
to stand up to the scrutiny
of the campaign trail.
860
00:40:54,312 --> 00:40:56,980
She's bringing in
outside auditors next week.
861
00:40:57,062 --> 00:40:57,980
Hush-hush.
862
00:40:58,062 --> 00:40:59,062
I said to her,
863
00:40:59,146 --> 00:41:00,604
"I'm your fucking auditor,
love."
864
00:41:00,688 --> 00:41:02,368
Well, I... you know,
I didn't say "fucking"
865
00:41:02,438 --> 00:41:05,521
and didn't say "love,"
obviously. You know.
866
00:41:05,604 --> 00:41:07,354
- So you've been
ripping her off.
867
00:41:07,438 --> 00:41:08,688
- Yeah.
868
00:41:08,771 --> 00:41:09,938
- How much?
869
00:41:11,521 --> 00:41:12,521
- I'm a...
870
00:41:12,604 --> 00:41:14,229
fucking dead man here.
871
00:41:14,312 --> 00:41:17,229
- People say you never get over
the death of a loved one.
872
00:41:17,312 --> 00:41:20,354
There are things
about my son which...
873
00:41:20,438 --> 00:41:22,312
will stay with me forever.
874
00:41:22,396 --> 00:41:24,688
Things that have informed
this foundation.
875
00:41:24,771 --> 00:41:26,021
His warmth...
876
00:41:26,104 --> 00:41:27,354
- Don't.
877
00:41:27,438 --> 00:41:28,855
- His compassion...
878
00:41:28,938 --> 00:41:31,021
- Whatever it is
you're planning, just don't.
879
00:41:31,104 --> 00:41:34,563
- Say I wanted to view
these off-book accounts.
880
00:41:34,646 --> 00:41:37,021
- Well, I mean, you couldn't.
881
00:41:37,104 --> 00:41:39,604
Not now.
882
00:41:42,521 --> 00:41:45,604
- That's a shame.
883
00:41:45,688 --> 00:41:47,604
Should've made copies.
884
00:41:48,730 --> 00:41:51,229
It's a good last resort.
Leverage.
885
00:41:51,312 --> 00:41:52,896
Blackmail.
886
00:41:52,980 --> 00:41:54,229
- Yeah.
887
00:41:54,312 --> 00:41:56,062
Well...
888
00:41:56,146 --> 00:41:58,438
You know, I'm not just
a pretty face, you know.
889
00:41:58,521 --> 00:42:00,813
- [CHUCKLING]
890
00:42:00,896 --> 00:42:02,312
That's good to hear.
891
00:42:04,146 --> 00:42:07,229
Asset has access
to financial records.
892
00:42:07,312 --> 00:42:09,271
Extracting.
- Who are you talking to?
893
00:42:09,354 --> 00:42:10,688
- Let's go.
894
00:42:10,771 --> 00:42:12,730
- What the fuck?
Oh, come on.
895
00:42:12,813 --> 00:42:14,813
- I also wish
to announce my intention
896
00:42:14,896 --> 00:42:18,396
to stand for parliament
as an independent candidate.
897
00:42:18,479 --> 00:42:21,229
[APPLAUSE]
- I wanted to look...
898
00:42:21,312 --> 00:42:24,021
at the woman
who took my father from me.
899
00:42:24,104 --> 00:42:26,563
- Samira, I told you
we'll handle this.
900
00:42:26,646 --> 00:42:29,187
- I believe there is
a brighter future waiting...
901
00:42:29,271 --> 00:42:30,604
- Just so you know,
902
00:42:30,688 --> 00:42:33,813
I don't blame you for anything.
903
00:42:33,896 --> 00:42:37,104
- Hold on, wait, wait,
wait, wait.
904
00:42:37,187 --> 00:42:41,187
- Bravo Three, gotta prep
for Bravo One and target exfil.
905
00:42:41,271 --> 00:42:43,479
- Go have some drinks,
have some food...
906
00:42:43,563 --> 00:42:46,980
- I mean it.
Walk away.
907
00:42:47,062 --> 00:42:49,062
Please.
908
00:42:49,146 --> 00:42:51,813
[APPLAUSE]
909
00:42:51,896 --> 00:42:53,771
- Hey!
910
00:42:53,855 --> 00:42:55,229
[GUNFIRE]
911
00:42:55,312 --> 00:42:57,688
[SCREAMING]
912
00:42:57,771 --> 00:42:59,730
[PANICKED CHATTER]
913
00:42:59,813 --> 00:43:02,604
- Shots fired on Anjali.
I think it was the daughter.
914
00:43:02,688 --> 00:43:03,604
Bravo Three in the mix.
915
00:43:03,688 --> 00:43:04,896
- No, stay on mission.
916
00:43:04,980 --> 00:43:06,688
Bravo One and extraction
is priority.
917
00:43:06,771 --> 00:43:07,855
Get to the vehicle.
918
00:43:07,938 --> 00:43:09,646
- Copy that.
919
00:43:09,730 --> 00:43:11,312
- Get the fuck away from her!
920
00:43:11,396 --> 00:43:13,730
[ALARMS BLARING]
921
00:43:13,813 --> 00:43:15,771
- Hey!
922
00:43:19,062 --> 00:43:20,104
- Samira!
923
00:43:20,187 --> 00:43:23,021
[BOTH GRUNTING]
924
00:43:25,896 --> 00:43:29,187
[BLARING CONTINUES]
925
00:43:33,146 --> 00:43:35,604
- Shite's all gone down, huh?
926
00:43:35,688 --> 00:43:36,896
[ALARMS BLARING]
927
00:43:36,980 --> 00:43:39,062
- Hey! You should not be here!
928
00:43:39,146 --> 00:43:41,354
- Jesus fucking Christ,
you just killed him.
929
00:43:41,438 --> 00:43:42,479
- He's not dead. Shut up.
930
00:43:42,563 --> 00:43:43,980
- You ever tried meditation?
931
00:43:44,062 --> 00:43:45,646
- Namaste.
932
00:43:45,730 --> 00:43:47,438
- Hey!
933
00:43:47,521 --> 00:43:49,604
- Back! Back!
934
00:43:49,688 --> 00:43:52,730
[TENSE MUSIC]
935
00:43:52,813 --> 00:43:55,646
Go, go, go.
936
00:43:55,730 --> 00:43:57,396
Before you ask, I hit him
in the shoulder
937
00:43:57,479 --> 00:43:58,855
and he's not dead either.
938
00:43:58,938 --> 00:44:01,312
Ears.
939
00:44:01,396 --> 00:44:02,396
- Ah!
940
00:44:02,438 --> 00:44:06,855
♪ ♪
941
00:44:06,938 --> 00:44:08,646
[HORN HONKS IN DISTANCE]
942
00:44:08,730 --> 00:44:11,604
- Bravo Two, need exfil
to the east corner of Altinho.
943
00:44:11,688 --> 00:44:14,438
We're gonna need a pickup,
like, now, kid.
944
00:44:14,521 --> 00:44:17,354
[MEN SHOUTING IN HINDI]
945
00:44:17,438 --> 00:44:18,688
Okay, come on.
946
00:44:18,771 --> 00:44:20,438
- Come on, what?
- We're gonna jump.
947
00:44:23,438 --> 00:44:24,914
- Have... have you had
a fucking stroke?
948
00:44:24,938 --> 00:44:26,138
- It's the only way, trust me.
949
00:44:26,187 --> 00:44:27,646
- Oh, "trust me," says the Brit.
950
00:44:27,730 --> 00:44:29,396
No fucking way!
- Okay.
951
00:44:29,479 --> 00:44:30,956
Stay here, they grab you,
question you,
952
00:44:30,980 --> 00:44:32,414
find out you've been
ripping off Anjali.
953
00:44:32,438 --> 00:44:33,563
Yeah, then you're done.
954
00:44:33,646 --> 00:44:35,038
You help us, new identity,
fresh start,
955
00:44:35,062 --> 00:44:36,187
that's a guarantee.
956
00:44:36,271 --> 00:44:37,455
- Can I keep the money I stole?
957
00:44:37,479 --> 00:44:38,622
- Are you fucking winding me up?
958
00:44:38,646 --> 00:44:39,896
- Please.
959
00:44:39,980 --> 00:44:42,187
[POUNDING]
960
00:44:44,688 --> 00:44:45,855
- Ah!
961
00:44:47,271 --> 00:44:49,229
- Hey.
962
00:44:49,312 --> 00:44:51,730
[YELLS, GROANS]
963
00:44:51,813 --> 00:44:54,479
[INTENSE MUSIC]
964
00:44:54,563 --> 00:44:56,563
♪ ♪
965
00:44:56,646 --> 00:44:58,646
[CAR HORN BLARES]
966
00:45:02,646 --> 00:45:04,521
- Ah, fuck!
967
00:45:08,229 --> 00:45:11,021
[TIRES SCREECHING]
968
00:45:11,104 --> 00:45:12,271
- Okay! Okay.
969
00:45:12,354 --> 00:45:14,104
Okay, okay, I give in.
970
00:45:14,187 --> 00:45:15,604
- Get in the car.
971
00:45:15,688 --> 00:45:17,104
- Getting in.
972
00:45:17,187 --> 00:45:20,271
Open the door.
Open the door!
973
00:45:20,354 --> 00:45:21,479
Thank you.
974
00:45:21,563 --> 00:45:23,646
Look, inside.
- Shut the door.
975
00:45:23,730 --> 00:45:25,688
♪ ♪
976
00:45:25,771 --> 00:45:26,771
[GRUNTS]
977
00:45:26,855 --> 00:45:28,438
- Did you just get hit by a car?
978
00:45:28,521 --> 00:45:30,688
- Honestly, kid, I have no idea.
979
00:45:30,771 --> 00:45:32,479
- Buckle up, dickwad.
980
00:45:32,563 --> 00:45:34,312
Asset acquired.
On the move.
981
00:45:35,730 --> 00:45:38,896
Bravo Three is still
at location.
982
00:45:38,980 --> 00:45:41,479
[ELECTRICITY WHINES]
983
00:45:43,688 --> 00:45:46,855
- I'll check the power.
- No, shh, shh.
984
00:45:49,688 --> 00:45:52,896
[WHISPERING] Uncuff Zarkova.
Do it.
985
00:46:05,187 --> 00:46:08,146
[STARK MUSIC]
986
00:46:08,229 --> 00:46:14,563
♪ ♪
987
00:46:17,104 --> 00:46:18,730
Back, back, back.
988
00:46:18,813 --> 00:46:20,146
♪ ♪
989
00:46:20,229 --> 00:46:21,813
Grenade!
990
00:46:21,896 --> 00:46:23,646
[EXPLOSION BOOMS]
991
00:46:23,730 --> 00:46:24,896
[GRUNTS]
992
00:46:26,604 --> 00:46:29,688
[GUNFIRE]
993
00:46:38,688 --> 00:46:41,771
[TIMER BEEPING]
994
00:46:49,604 --> 00:46:51,813
I suggest we get
out of here now.
995
00:46:54,438 --> 00:46:57,396
[SUSPENSEFUL MUSIC]
996
00:46:57,479 --> 00:46:59,521
♪ ♪
997
00:46:59,604 --> 00:47:02,021
Are you okay?
998
00:47:02,104 --> 00:47:02,980
- I don't know.
999
00:47:03,062 --> 00:47:04,563
- No, I mean, are you hit?
1000
00:47:04,646 --> 00:47:05,646
Are you wounded?
1001
00:47:05,730 --> 00:47:07,521
- No.
1002
00:47:07,604 --> 00:47:08,730
- I'm gonna do a sweep.
1003
00:47:08,813 --> 00:47:10,354
- Make for the vehicle.
1004
00:47:10,438 --> 00:47:12,062
- It's a risk.
If they spot us...
1005
00:47:12,146 --> 00:47:15,104
- Which is why I will draw fire.
1006
00:47:15,187 --> 00:47:17,396
- Stand by. Stand by.
1007
00:47:17,479 --> 00:47:19,813
This is gonna be loud.
1008
00:47:19,896 --> 00:47:22,938
[EXPLOSION BOOMS]
1009
00:47:25,062 --> 00:47:28,062
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
1010
00:47:28,146 --> 00:47:31,104
[RAPID GUNFIRE]
1011
00:47:31,187 --> 00:47:34,146
♪ ♪
1012
00:47:34,229 --> 00:47:35,312
- [GROANS]
1013
00:47:35,396 --> 00:47:38,354
[EXCHANGING GUNFIRE]
1014
00:47:47,062 --> 00:47:48,438
[SHELLS CLINKING]
1015
00:47:55,354 --> 00:47:58,521
[RAPID GUNFIRE]
1016
00:48:03,354 --> 00:48:05,146
- [GRUNTS]
1017
00:48:05,229 --> 00:48:08,187
[INTENSE MUSIC BUILDS]
1018
00:48:08,271 --> 00:48:10,021
♪ ♪
1019
00:48:11,229 --> 00:48:12,688
[GROANS]
1020
00:48:13,980 --> 00:48:17,021
[THE HEAVY'S
"SHORT CHANGE HERO"]
1021
00:48:17,104 --> 00:48:18,563
♪ ♪
1022
00:48:18,646 --> 00:48:20,855
- Wait, I have to pretend
to be American?
1023
00:48:20,938 --> 00:48:22,229
[IN SOUTHERN ACCENT]
Well, howdy,
1024
00:48:22,312 --> 00:48:24,187
I'm from America
and I'd like to invest
1025
00:48:24,271 --> 00:48:27,771
in some of your finest
Indian textiles, please.
1026
00:48:27,855 --> 00:48:32,521
- ♪ And what matters ain't
the "who's baddest" ♪
1027
00:48:32,604 --> 00:48:33,997
- [IN NEW YORK ACCENT] Say,
who's this wise guy
1028
00:48:34,021 --> 00:48:35,288
coming in here
and trying to muscle
1029
00:48:35,312 --> 00:48:37,604
into my Indian textile business?
1030
00:48:37,688 --> 00:48:39,271
I don't know who this guy is
coming in
1031
00:48:39,354 --> 00:48:41,688
and trying to muscle into
my Indian textile business,
1032
00:48:41,771 --> 00:48:44,312
but I want him and his crew,
and I want them dead!
1033
00:48:44,396 --> 00:48:46,896
- ♪ For no better man ♪
1034
00:48:46,980 --> 00:48:48,980
♪ This ain't no place
for no hero ♪
1035
00:48:49,062 --> 00:48:50,646
- [AS CHRISTOPHER WALKEN]
I don't know
1036
00:48:50,730 --> 00:48:55,604
what interested me first
into Indian textiles.
1037
00:48:55,688 --> 00:48:56,813
It's a good question.
1038
00:48:56,896 --> 00:48:58,521
♪ ♪
1039
00:48:58,604 --> 00:49:00,813
I didn't say it was Walken.
1040
00:49:00,896 --> 00:49:03,813
Frankenstein never scared me.
1041
00:49:03,896 --> 00:49:07,396
♪ ♪
1042
00:49:13,521 --> 00:49:14,604
[ENGINE REVVING]
68564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.