Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,795
Quiet today.
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,315
Quiet yesterday.
And the day before.
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,875
And you know why?
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,555
Cos we're not exactly
centre of the universe.
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,190
It's the centre of my universe.
6
00:00:17,316 --> 00:00:19,768
We've been out here ten minutes,
and who's walked past?
7
00:00:20,103 --> 00:00:24,035
We don't want them walking past, do we?
We want them walking in.
8
00:00:27,605 --> 00:00:30,166
'Ey up, here comes Gastric.
9
00:00:30,292 --> 00:00:33,372
Ooh, a sudden rush.
Can we handle it?
10
00:00:41,720 --> 00:00:44,591
'Ey. If you are looking
for your Mini,
11
00:00:44,717 --> 00:00:48,218
- it's just gone round that corner.
- It was supposed to stop here.
12
00:01:02,817 --> 00:01:04,412
What about that, then?
13
00:01:04,538 --> 00:01:08,108
If you're taking this thing for walkies,
shouldn't it be on a lead?
14
00:01:08,953 --> 00:01:13,116
- Gastric, you're nearly a genius.
- I know. Tell Madge.
15
00:01:13,600 --> 00:01:16,764
She's only just getting used
to you being an idiot.
16
00:01:17,294 --> 00:01:20,489
Tell her that I'll always be there for her,
underneath.
17
00:01:23,541 --> 00:01:28,141
Corrections & Sync: minouhse
www.addic7ed.com
18
00:01:55,760 --> 00:01:57,740
You ought to get to bed earlier.
19
00:01:57,866 --> 00:02:00,835
'Scuse me, it's my only free time.
20
00:02:00,960 --> 00:02:03,275
I'd like to know what you get up to.
21
00:02:03,400 --> 00:02:07,595
Er, once I am off these premises,
I am under my own control.
22
00:02:08,044 --> 00:02:10,515
You know what happened
to that headstrong lad of
23
00:02:10,640 --> 00:02:13,115
Mrs Winterton's, don't you?
24
00:02:13,240 --> 00:02:15,189
He's going bald already.
25
00:02:15,760 --> 00:02:18,188
I'm not losing any hair.
26
00:02:18,314 --> 00:02:20,955
Well, I am wondering what you get up to.
27
00:02:21,080 --> 00:02:22,480
Will you behave yourself?
28
00:02:31,160 --> 00:02:32,840
Excuse me.
29
00:02:39,280 --> 00:02:42,682
You wouldn't listen, would you?
You wouldn't splash for a new till.
30
00:02:42,960 --> 00:02:45,675
You can't get rid of this till.
31
00:02:45,800 --> 00:02:49,275
This till is the beating heart
of this establishment.
32
00:02:49,400 --> 00:02:53,520
- It snaps your fingers off.
- Only because you are too slow.
33
00:02:54,800 --> 00:02:56,120
Right.
34
00:02:58,160 --> 00:03:00,809
What are you going to sell me
for me breakfast?
35
00:03:00,935 --> 00:03:02,671
Well, I don't know. It depends.
What do you want?
36
00:03:02,796 --> 00:03:06,635
I've a choice?
Usually, I get what you want to get rid of.
37
00:03:06,760 --> 00:03:09,904
Properly translated, that means
38
00:03:10,030 --> 00:03:13,614
that I steer the bargains your way?
39
00:03:14,600 --> 00:03:17,823
- How's the Mini?
- Don't ask.
40
00:03:18,520 --> 00:03:20,723
She never came home last night.
41
00:03:29,600 --> 00:03:35,240
She got me up. Pitch-dark. "Get up.
Get up. See who's in garden."
42
00:03:36,061 --> 00:03:38,108
- What were it?
- Gastric's Mini.
43
00:03:38,826 --> 00:03:41,186
He lets it run everywhere.
44
00:03:41,800 --> 00:03:44,697
Right, down to serious stuff.
45
00:03:45,635 --> 00:03:48,510
Have you given any consideration to my idea?
46
00:03:48,800 --> 00:03:51,800
Rock climbing?
Yeah. I thought...
47
00:03:53,160 --> 00:03:55,064
"That sounds stupid."
48
00:03:56,520 --> 00:03:59,219
That's cos you're overlooking
the power of the image.
49
00:04:00,915 --> 00:04:04,595
Wait till our women see us
as ice cool on a sheer rock face.
50
00:04:04,720 --> 00:04:09,469
The advantages on the domestic front
could be immeasurable.
51
00:04:10,181 --> 00:04:13,136
You're overlooking how
it's going to wreck your throat,
52
00:04:13,480 --> 00:04:16,155
screaming when you're
falling hundreds of feet.
53
00:04:16,280 --> 00:04:20,317
We are rock men.
We laugh at risks like that.
54
00:04:21,400 --> 00:04:25,247
Plus, where are we going to find
a mountain round here?
55
00:04:25,920 --> 00:04:28,715
It'll never get to that point.
56
00:04:28,840 --> 00:04:32,075
All we have to do is have our women
see us practising for it.
57
00:04:32,200 --> 00:04:33,864
Once they realise we're serious,
58
00:04:33,990 --> 00:04:36,515
they'll be pleading with us to pack it in.
59
00:04:36,640 --> 00:04:39,749
They'll pull all their feminine
tricks to keep us at home.
60
00:04:42,200 --> 00:04:44,075
Don't we have to be good at knots?
61
00:04:44,200 --> 00:04:46,158
We can learn.
62
00:04:46,563 --> 00:04:50,620
My grandmother used to knit
with four needles. It's in my DNA.
63
00:04:55,560 --> 00:04:59,115
Hey.
She's ready for her first run.
64
00:04:59,240 --> 00:05:02,275
"First"? It was worn out
when you bought it.
65
00:05:02,400 --> 00:05:04,635
Why do you think the butcher was selling it?
66
00:05:04,760 --> 00:05:06,235
Well, that was because he let
67
00:05:06,360 --> 00:05:10,635
some flash salesman talk him
into buying a new machine.
68
00:05:10,760 --> 00:05:13,777
Why do we want to be making
our own sausages, anyway?
69
00:05:13,903 --> 00:05:17,898
Because we can keep
firmer control on our quality.
70
00:05:18,200 --> 00:05:21,235
Nothing but the best goes into
an Arkwright sausage.
71
00:05:21,360 --> 00:05:23,755
You don't have to lie to me.
I'm not a customer.
72
00:05:25,234 --> 00:05:29,760
When word gets out, they'll come from
miles for a sausage they can trust.
73
00:05:31,320 --> 00:05:34,765
Hey, I like that.
That could be our slogan, couldn't it?
74
00:05:34,891 --> 00:05:38,352
"Arkwright's - the sausage you can trust."
75
00:05:38,478 --> 00:05:41,834
Not if they're all covered in bits
of flaking metal from that old machine.
76
00:05:41,960 --> 00:05:47,155
They won't be covered in "flaking metal",
because I've cleaned her up.
77
00:05:48,770 --> 00:05:51,599
So, do you want to
come and see her in action?
78
00:05:51,725 --> 00:05:53,325
I'll pass.
79
00:05:54,320 --> 00:05:55,759
She doesn't look safe to me.
80
00:05:55,885 --> 00:05:58,325
I don't know why you should think that.
81
00:06:23,600 --> 00:06:27,515
She'll, er, smooth down.
You know, I'm just...
82
00:06:27,640 --> 00:06:28,875
getting the feel for her.
83
00:06:30,024 --> 00:06:31,829
Right...
Sorry.
84
00:06:34,920 --> 00:06:37,271
There's something about some men.
85
00:06:37,561 --> 00:06:40,435
Their eyes creep around your body.
86
00:06:40,816 --> 00:06:44,269
They'd have a job getting through
that overcoat and your various layers.
87
00:06:44,395 --> 00:06:46,200
It has been tried.
88
00:06:47,080 --> 00:06:49,366
Well, he must have had exceptional nerve.
89
00:06:49,760 --> 00:06:53,387
Well, I don't know why.
I'm always approachable.
90
00:06:55,320 --> 00:06:58,720
You what? You get your face on,
you could freeze an oven.
91
00:07:00,360 --> 00:07:04,684
- One no sugar. Which is that one?
- I can do playtime, you know.
92
00:07:04,919 --> 00:07:08,035
I admit I went through three
husbands without losing a nightie,
93
00:07:08,160 --> 00:07:10,515
but that was before the pill.
94
00:07:10,640 --> 00:07:13,105
I take one sometimes for headaches.
95
00:07:13,600 --> 00:07:15,906
How come you never got pregnant?
96
00:07:16,319 --> 00:07:18,109
I didn't like him enough.
97
00:07:18,281 --> 00:07:20,634
Well, that's not usually sufficient.
98
00:07:20,760 --> 00:07:22,720
It worked for me.
99
00:07:26,280 --> 00:07:29,110
Leroy?
Attention, please.
100
00:07:29,640 --> 00:07:32,915
Doff your cap, bow your knee
and squint your eyes
101
00:07:33,040 --> 00:07:36,355
for the exclusive Arkwright sausage.
102
00:07:36,480 --> 00:07:38,795
The sausage you can trust.
103
00:07:38,920 --> 00:07:42,235
- Should've called the press.
- I did, but they said they were busy.
104
00:07:42,361 --> 00:07:44,068
- Are you ready?
- Yeah.
105
00:07:44,194 --> 00:07:45,949
Da-dah.
106
00:07:46,410 --> 00:07:47,869
Yes.
107
00:08:01,920 --> 00:08:04,195
I'll give you one thing,
they'll certainly recognise
108
00:08:04,320 --> 00:08:06,320
an Arkwright sausage, won't they?
109
00:08:11,230 --> 00:08:13,555
Sit down while I get us all a drink.
110
00:08:13,680 --> 00:08:15,251
Sounds good.
111
00:08:16,040 --> 00:08:19,524
Er, no, thank you.
We're in training.
112
00:08:20,800 --> 00:08:23,957
But, no, thank you.
We're in training...
113
00:08:25,598 --> 00:08:26,982
Training?
114
00:08:27,520 --> 00:08:30,035
Aye, well, you've got to keep a clear head.
115
00:08:30,160 --> 00:08:32,155
You can't go diving into high-risk sports
116
00:08:32,280 --> 00:08:34,030
without some sort of self-discipline.
117
00:08:34,156 --> 00:08:36,939
Excuse me, this was not something
118
00:08:37,065 --> 00:08:39,221
that was in your original prospectus.
119
00:08:39,800 --> 00:08:43,675
Erm, not wishing to twist your arm, but...
120
00:08:43,800 --> 00:08:45,419
are we drinking or not?
121
00:08:45,545 --> 00:08:47,692
I intend to have one.
122
00:08:51,280 --> 00:08:52,755
Aye, go on, then.
123
00:08:52,880 --> 00:08:56,948
- Just a small one, mind.
- Better. I like the new thinking.
124
00:08:57,440 --> 00:09:01,355
Did I hear "high-risk sports"?
125
00:09:01,480 --> 00:09:03,296
Rock climbing.
126
00:09:03,531 --> 00:09:07,302
- Well, done properly, is it so dangerous?
- As compared to what?
127
00:09:07,428 --> 00:09:09,228
Escorting Mrs Featherstone.
128
00:09:10,353 --> 00:09:13,073
Feeling the full force of that creature.
129
00:09:14,320 --> 00:09:18,000
I think in some previous incarnation
she was a double-decker bus.
130
00:09:20,160 --> 00:09:21,715
There's no comparison.
131
00:09:21,840 --> 00:09:26,995
I mean, come on, we're 500 feet up,
hanging on by our fingers.
132
00:09:27,120 --> 00:09:31,295
Excuse me, that also was not
in the job description.
133
00:09:31,421 --> 00:09:35,206
I know.
But I live these things.
134
00:09:35,720 --> 00:09:37,658
I feel the moment.
135
00:09:38,600 --> 00:09:42,858
You're not looking at Eric,
you are looking at Rock Man.
136
00:09:55,320 --> 00:09:56,840
Make that last.
137
00:10:07,177 --> 00:10:08,452
What?
138
00:10:11,520 --> 00:10:13,115
Tell her.
139
00:10:13,240 --> 00:10:15,595
You tell her.
He's your best friend.
140
00:10:15,720 --> 00:10:18,598
- It's your boyfriend she's in love with.
- She thinks she is.
141
00:10:19,040 --> 00:10:22,275
And if you're so sure Gerald's my
boyfriend, what am I doing with you?
142
00:10:22,400 --> 00:10:25,675
- Well, I was wondering that.
- It's complicated.
143
00:10:25,800 --> 00:10:27,088
You know what Gerald's like.
144
00:10:27,214 --> 00:10:30,284
- Yeah, he's gorgeous.
- He's an eight.
145
00:10:30,520 --> 00:10:33,075
Maybe a seven-plus.
He's not gorgeous.
146
00:10:33,200 --> 00:10:35,167
Five.
He's a five.
147
00:10:35,293 --> 00:10:37,476
You've never even met him.
Who asked you?
148
00:10:37,602 --> 00:10:39,755
I thought it was time for
a clear, unbiased opinion.
149
00:10:39,880 --> 00:10:43,915
He is better than a five.
I haven't wasted years on a five.
150
00:10:44,040 --> 00:10:47,457
- How can you say they're wasted? He's lovely.
- Four-and-a-half.
151
00:10:47,583 --> 00:10:49,526
- Shut up.
- I'm still single.
152
00:10:49,652 --> 00:10:51,875
You know he's going to marry you.
153
00:10:52,000 --> 00:10:54,288
- I used to think so.
- Well, he's been busy.
154
00:10:55,022 --> 00:10:57,400
- Maybe YOU should marry him.
- I wish.
155
00:10:57,526 --> 00:10:59,180
- Go for it.
- Shut up.
156
00:11:00,586 --> 00:11:03,558
_
157
00:11:03,684 --> 00:11:06,451
- "Free form sausages"?
- They're all shapes.
158
00:11:07,760 --> 00:11:09,398
Only at Arkwright's.
159
00:11:12,633 --> 00:11:15,187
Why's your Eric wearing a hard hat?
160
00:11:15,600 --> 00:11:18,421
- You've seen my Eric wearing a hard hat?
- Just now.
161
00:11:18,547 --> 00:11:22,068
- I didn't recognise him at first.
- Well, I wouldn't have done, either.
162
00:11:22,982 --> 00:11:26,566
Well, I expect there'll be
a perfectly simple explanation.
163
00:11:26,692 --> 00:11:28,435
With Eric, nothing's perfectly simple.
164
00:11:28,560 --> 00:11:30,515
You'll get an Eric explanation.
165
00:11:30,640 --> 00:11:34,040
But that usually has very little
to do with making any sense.
166
00:11:43,000 --> 00:11:46,555
Ruby, you're wasting your time with Gerald.
You know you are.
167
00:11:46,680 --> 00:11:48,675
You need to meet more people.
168
00:11:48,800 --> 00:11:51,115
- You mean men.
- Well, if you're looking for romance,
169
00:11:51,240 --> 00:11:52,611
it might be a good idea.
170
00:11:52,920 --> 00:11:55,235
- Who said I'm looking for?
- You are.
171
00:11:55,360 --> 00:11:58,035
You're full of love to give,
and it's nowhere to go.
172
00:11:58,160 --> 00:12:01,958
But listen, Ruby, if you're going to meet new
people, you've got to stop hitting them.
173
00:12:02,280 --> 00:12:04,391
- I do not hit everyone.
- You hit me.
174
00:12:04,517 --> 00:12:06,461
Well, that's because you're obnoxious.
175
00:12:08,200 --> 00:12:11,635
- I'm not good at meeting new people.
- We'll help you.
176
00:12:11,760 --> 00:12:14,915
- We'll start by going out as a foursome.
- No, it's not my thing.
177
00:12:15,040 --> 00:12:16,395
What is your thing?
178
00:12:16,521 --> 00:12:20,215
Cos if you're looking for romance, arm
wrestling is probably not going to be enough.
179
00:12:20,341 --> 00:12:22,109
- Do you know...
- See?
180
00:12:26,280 --> 00:12:28,475
Did you want any sausages?
181
00:12:28,600 --> 00:12:31,128
Not those sausages, no.
182
00:12:31,520 --> 00:12:34,924
- Well, what else can I get you?
- Er...
183
00:12:35,619 --> 00:12:38,579
I don't think there's anything, really.
Good day.
184
00:12:40,600 --> 00:12:44,200
Er, what about a rare historical artefact?
185
00:12:45,440 --> 00:12:48,355
- You've got rare historicalartefacts?
- Well, yes.
186
00:12:48,480 --> 00:12:52,035
I mean, they do come a shopkeeper's way
from time to time.
187
00:12:52,160 --> 00:12:54,355
What sort of price range are we talking?
188
00:12:54,480 --> 00:12:58,515
Well, they're not as expensive
as you might think.
189
00:12:58,640 --> 00:13:00,275
I'd like a look.
190
00:13:00,400 --> 00:13:02,915
Well, we'll see what
we've got left, shall we?
191
00:13:03,040 --> 00:13:06,075
Yes, now, let me have a little look.
192
00:13:06,200 --> 00:13:07,435
It's just...
193
00:13:07,560 --> 00:13:09,573
Probably, you know...
Difficulty...
194
00:13:10,120 --> 00:13:13,235
Just, er... It's...
Got to get it... Erm...
195
00:13:13,360 --> 00:13:15,104
It's a much...
196
00:13:16,200 --> 00:13:17,872
Here it is.
197
00:13:20,160 --> 00:13:21,600
Here we are.
198
00:13:26,120 --> 00:13:28,626
There.
There we go.
199
00:13:29,560 --> 00:13:31,299
Dick Turpin's boot.
200
00:13:32,920 --> 00:13:34,465
The famous highwayman?
201
00:13:36,520 --> 00:13:38,795
I'd look pretty silly here, wouldn't I, sir,
202
00:13:38,920 --> 00:13:40,840
if it belonged to some other Dick?
203
00:13:42,999 --> 00:13:44,600
Well, er...
204
00:13:44,726 --> 00:13:48,194
Wouldn't it be a riding boot?
I mean, this is just a...
205
00:13:48,320 --> 00:13:49,755
Not just a boot, sir.
206
00:13:49,880 --> 00:13:52,461
No, this is his casual wear, you see?
207
00:13:52,587 --> 00:13:54,675
For on his days off.
208
00:13:54,963 --> 00:13:59,075
He wouldn't be riding his horse
round the house, would he?
209
00:13:59,200 --> 00:14:02,395
- Well, I'd need to see some proof.
- Of course.
210
00:14:02,520 --> 00:14:07,003
Fortunately, he did sign it
personally on the inside.
211
00:14:09,600 --> 00:14:11,395
"Dick Turpin.
212
00:14:11,520 --> 00:14:13,768
"His boot."
213
00:14:15,680 --> 00:14:17,810
In his own neat hand.
214
00:14:18,640 --> 00:14:20,308
In Biro.
215
00:14:23,320 --> 00:14:28,361
Yes, but, you see, he was
well ahead of his time.
216
00:14:30,440 --> 00:14:31,875
Good day, sir.
217
00:14:32,000 --> 00:14:33,675
Good day.
218
00:14:33,800 --> 00:14:35,925
What about one of Gandhi's flip-flops?
219
00:14:36,882 --> 00:14:38,844
Flip-flops.
220
00:14:43,120 --> 00:14:46,242
It's only me.
Are you decent?
221
00:14:47,240 --> 00:14:48,995
No, I'm not decent.
222
00:14:49,120 --> 00:14:51,494
And what I'm feeling is murderous.
223
00:14:53,280 --> 00:14:55,781
There you are.
224
00:14:56,920 --> 00:14:59,164
What are you ironing?
225
00:14:59,480 --> 00:15:02,035
Ooh, my goodness,
we could both get in there.
226
00:15:02,160 --> 00:15:05,050
Not that it's in my imminent plans.
227
00:15:05,176 --> 00:15:08,955
I like to be comfortable.
I don't like constricted clothing.
228
00:15:09,080 --> 00:15:11,575
Well, you've certainly
cracked it with those.
229
00:15:11,920 --> 00:15:14,515
If one's underwear sends a message,
230
00:15:14,640 --> 00:15:17,195
mine would be about not going wild.
231
00:15:17,321 --> 00:15:18,970
Bless you for that.
232
00:15:19,096 --> 00:15:21,559
And you'll get your reward
when the time is right.
233
00:15:21,685 --> 00:15:23,389
Please don't hurry on my account.
234
00:15:23,515 --> 00:15:25,315
Now...
235
00:15:25,440 --> 00:15:26,640
I want you...
236
00:15:28,120 --> 00:15:29,600
to hang these...
237
00:15:37,320 --> 00:15:39,275
on your washing line.
238
00:15:39,400 --> 00:15:43,056
They belonged to my second husband.
He had ideas above his station.
239
00:15:43,182 --> 00:15:45,275
Well, suppose someone sees them.
240
00:15:45,400 --> 00:15:46,915
But that's the point.
241
00:15:47,040 --> 00:15:50,155
I don't want people to think
that my quality time is a blank.
242
00:15:50,280 --> 00:15:51,755
I want them to see them
243
00:15:51,880 --> 00:15:56,000
and speculate how far we've got
down the road to rapture.
244
00:16:03,760 --> 00:16:07,315
I love it when you just
stand there looking lost.
245
00:16:07,440 --> 00:16:09,395
I've forgotten what I came in for.
246
00:16:09,520 --> 00:16:11,755
Well, I hope it was me...
247
00:16:11,880 --> 00:16:15,795
because I've got this urge,
you know, to adopt you?
248
00:16:18,840 --> 00:16:22,121
- Can I ask...
- Anything. A-ny-thing.
249
00:16:22,247 --> 00:16:23,457
Go ahead.
250
00:16:23,598 --> 00:16:25,909
Why have your sausages gone weird?
251
00:16:26,560 --> 00:16:29,315
I'd like to keep that as our secret.
252
00:16:29,440 --> 00:16:31,886
- Madge was asking.
- Right.
253
00:16:32,012 --> 00:16:35,835
Well, you can tell Madge
that I'm trying to raise the taste
254
00:16:35,960 --> 00:16:40,115
of my customer base.
Now, I've always provided quality.
255
00:16:40,240 --> 00:16:44,370
Now they're getting artistic as well?
256
00:16:45,000 --> 00:16:47,760
- You'll have to write that down for me.
- Right.
257
00:16:48,880 --> 00:16:50,915
What have you got for a midlife crisis?
258
00:16:51,040 --> 00:16:53,318
I'm sure we'll find something.
Do come in.
259
00:16:55,080 --> 00:16:57,851
- I thought they were for men.
- Well, they are for men.
260
00:16:57,977 --> 00:17:01,402
Nobody else has the time.
It's Eric's crisis, not mine.
261
00:17:01,840 --> 00:17:04,075
- Didn't he have one last week?
- Probably.
262
00:17:04,200 --> 00:17:07,515
They do say, you know,
trying something new is good.
263
00:17:07,640 --> 00:17:09,393
He'd better not.
264
00:17:09,720 --> 00:17:14,075
No, I was thinking more
in terms of the latest in artistic
265
00:17:14,200 --> 00:17:15,920
designer sausage.
266
00:17:17,360 --> 00:17:19,263
He's been seen wearing a hard hat.
267
00:17:19,560 --> 00:17:22,235
- Why does he need a hard hat?
- Exactly.
268
00:17:22,360 --> 00:17:24,995
The most dangerous thing
he does at work is stapling.
269
00:17:25,120 --> 00:17:27,455
I didn't know he was into horses.
270
00:17:28,400 --> 00:17:31,824
No, stapling.
Not stabling.
271
00:17:32,560 --> 00:17:35,235
- He's very allergic to horses.
- Is he?
272
00:17:35,954 --> 00:17:39,120
You should have seen him
when he got on this donkey once.
273
00:17:41,320 --> 00:17:46,437
There you go.
One pair of Leroy's self-drive shoes.
274
00:17:47,240 --> 00:17:50,259
"Self-drive shoes"?
275
00:17:50,720 --> 00:17:52,555
Well, they don't look any different.
276
00:17:52,680 --> 00:17:55,245
Well, neither does my Mini from the outside.
277
00:17:56,880 --> 00:17:58,820
- Well, how do they work?
- Er...
278
00:17:59,309 --> 00:18:03,025
Electric insoles.
They'll take control of your feet.
279
00:18:04,000 --> 00:18:06,840
Try 'em on.
Let's have a little road test.
280
00:18:07,960 --> 00:18:09,480
All right.
281
00:18:10,840 --> 00:18:15,455
The thing is, if they work,
it'll teach that Leroy to say I've
282
00:18:15,581 --> 00:18:18,651
got no control over him outside the shop?
283
00:18:32,273 --> 00:18:34,510
Be quiet.
She'll hear you.
284
00:18:35,880 --> 00:18:37,680
Where do you think you're going?
285
00:18:38,800 --> 00:18:40,715
We're, er...
286
00:18:40,840 --> 00:18:44,195
- just going upstairs.
- Well, not in them boots you're not.
287
00:18:44,320 --> 00:18:47,595
- Kath, we're in training.
- Yeah, you are.
288
00:18:47,720 --> 00:18:50,405
And I'm doing the training.
Get 'em off.
289
00:18:51,000 --> 00:18:52,395
This is embarrassing.
290
00:18:54,468 --> 00:18:56,412
How do you think I feel?
291
00:18:57,640 --> 00:19:01,435
People keep asking,
"Is that your Eric wearing a funny hat?"
292
00:19:01,560 --> 00:19:03,595
And now you've turned him funny as well.
293
00:19:03,720 --> 00:19:06,635
We're a team.
We're joined at the hip.
294
00:19:06,760 --> 00:19:10,155
Yeah. He'd walk through fire
for me, as I would for him.
295
00:19:10,280 --> 00:19:12,384
Well, you can walk through
all the fire you want,
296
00:19:12,509 --> 00:19:14,860
but you're not going upstairs in them boots.
297
00:19:15,665 --> 00:19:19,205
Stockinged feet don't fit the image.
Tell her.
298
00:19:19,339 --> 00:19:21,674
It's your house.
You tell her.
299
00:19:21,800 --> 00:19:23,900
I get enough troubles in me own place.
300
00:19:24,320 --> 00:19:26,474
Does this look like my house?
301
00:19:27,240 --> 00:19:29,600
She's standing there
like Attila-ette the Hun.
302
00:19:31,560 --> 00:19:35,555
Kath, you can't scale the north face
in stockinged feet.
303
00:19:35,680 --> 00:19:38,511
- Put your slippers on.
- I am.
304
00:19:38,960 --> 00:19:41,764
What are you planning on
doing up there, anyway?
305
00:19:42,440 --> 00:19:44,200
Practising our rope work.
306
00:19:45,080 --> 00:19:47,079
We're going to lower each other
307
00:19:47,400 --> 00:19:50,818
safely out of an upstairs window.
308
00:19:51,800 --> 00:19:53,675
'Ang on.
309
00:19:53,800 --> 00:19:55,256
What?
310
00:19:55,837 --> 00:19:58,752
If ever there's a fire,
you'll be grateful for this.
311
00:20:00,080 --> 00:20:02,815
If you scratch my paintwork,
there will be a fire.
312
00:20:11,640 --> 00:20:13,875
Well, I'm not feeling anything different.
313
00:20:14,000 --> 00:20:16,380
Well, I haven't taken control yet.
314
00:20:16,739 --> 00:20:20,894
- Walk forward for a few yards, then turn left.
- Right.
315
00:20:21,160 --> 00:20:23,820
OK, and we're going to turn left.
316
00:20:24,880 --> 00:20:26,776
- There. Nothing.
317
00:20:26,902 --> 00:20:29,445
Walk back towards me,
then try and turn left.
318
00:20:30,520 --> 00:20:33,141
- I'm going to turn left.
- Left, yeah.
319
00:20:34,891 --> 00:20:36,395
Turn left again.
320
00:20:36,520 --> 00:20:38,075
All right, I'll...
321
00:20:38,200 --> 00:20:40,520
Hey.
Hey, wait a minute.
322
00:20:41,769 --> 00:20:44,595
Hey, hey. This is working.
323
00:20:44,720 --> 00:20:48,527
- Well done, Gastric.
- I told you, I told you.
324
00:20:52,000 --> 00:20:55,595
It works.
Right, OK, you can stop now.
325
00:20:55,720 --> 00:20:57,795
I said you can stop.
326
00:20:59,880 --> 00:21:03,347
Now listen, this is getting beyond a joke.
327
00:21:10,880 --> 00:21:14,875
- Right. There we are, sir.
- What's this?
328
00:21:15,000 --> 00:21:17,774
That is our latest designer sausage.
329
00:21:17,900 --> 00:21:20,084
Yeah, I can see it's a sausage.
Well, almost.
330
00:21:20,210 --> 00:21:22,475
But I asked for a book of stamps.
331
00:21:22,600 --> 00:21:25,907
Let's look at it this way.
Think of new stamps.
332
00:21:26,033 --> 00:21:27,586
Self-adhesive.
333
00:21:27,712 --> 00:21:29,915
We don't lick them any more.
334
00:21:30,040 --> 00:21:33,195
So we have lost all the benefits
335
00:21:33,320 --> 00:21:35,734
we used to absorb through the gum.
336
00:21:35,860 --> 00:21:38,809
Are you suggesting we need
a sausage with every stamp?
337
00:21:38,935 --> 00:21:42,171
It replaces the missing vitamins.
338
00:21:42,297 --> 00:21:46,435
You'd be surprised how much we owe
to the humble sausage.
339
00:21:46,560 --> 00:21:51,206
Don't quote me, I'm just repeating
the wisdom of the Wananky people.
340
00:21:51,839 --> 00:21:53,712
The Wananky people?
341
00:21:53,838 --> 00:21:57,190
Yeah. We used to think
they were just naked savages.
342
00:21:57,316 --> 00:22:01,110
Yeah, well, I don't see why
they were naked if they had a hankie.
343
00:22:01,236 --> 00:22:04,983
No, "Wananky".
Not "one hankie".
344
00:22:06,040 --> 00:22:08,555
Wananky people.
They didn't have a hankie.
345
00:22:08,680 --> 00:22:12,115
If they did, they used to keep it
in the strangest of places.
346
00:22:12,240 --> 00:22:14,910
What is it you say we owe to these people?
347
00:22:15,036 --> 00:22:17,316
The wisdom of the sausage.
348
00:22:18,280 --> 00:22:22,555
That is why they lived to 104.
349
00:22:22,680 --> 00:22:25,195
- 104?
- Yeah, most of 'em.
350
00:22:25,413 --> 00:22:27,362
The rest lived to 110.
351
00:22:29,600 --> 00:22:31,048
Here we go.
352
00:22:32,720 --> 00:22:35,440
- It's quite a bit, isn't it?
- That's lovely.
353
00:22:46,203 --> 00:22:50,035
I see Mr Newbold is flying
some racy new underwear these days.
354
00:22:50,160 --> 00:22:54,628
Bless his heart. He took one look
at me and threw his old boxers away.
355
00:22:58,580 --> 00:23:00,471
Er, don't worry about it.
356
00:23:00,597 --> 00:23:02,838
They looked a bit small for him.
357
00:23:02,997 --> 00:23:05,395
Maybe he was just airing them for a friend.
358
00:23:05,730 --> 00:23:08,217
And guess which friend.
359
00:23:12,200 --> 00:23:15,839
If that's mice, you've got some prime stock.
360
00:23:16,280 --> 00:23:19,300
It's Eric and Cyril.
Just don't ask.
361
00:23:19,426 --> 00:23:23,000
It's not as if they're morris dancing.
I don't hear any bells.
362
00:23:23,126 --> 00:23:25,766
I do.
A couple of Tinker Bells.
363
00:23:36,240 --> 00:23:37,840
I married that.
364
00:23:48,720 --> 00:23:51,129
Have you seen Mr Newbold?
365
00:23:51,600 --> 00:23:54,515
- Have you lost him?
- Well, I wouldn't say "lost" him.
366
00:23:54,640 --> 00:23:56,914
- I expect he'll turn up.
- No, that's no good.
367
00:23:57,048 --> 00:24:00,329
That's very loose and untidy.
I like to know where he is.
368
00:24:00,461 --> 00:24:02,955
If I see him, I'll make sure
he knows you're looking for him.
369
00:24:03,080 --> 00:24:05,395
No, don't say that.
He'll think I care.
370
00:24:05,520 --> 00:24:07,680
Keep them guessing, that's the secret.
371
00:24:14,520 --> 00:24:17,346
- Hello, Mavis.
- Hello, Granville.
372
00:24:17,600 --> 00:24:22,515
I see I've just missed the Black Widow,
which isn't always easy.
373
00:24:22,640 --> 00:24:25,015
She's lost Mr Newbold.
374
00:24:25,520 --> 00:24:28,115
Well, we'd better find him,
then, and bring him back.
375
00:24:28,240 --> 00:24:31,395
Don't be rotten.
Let him have a minute.
376
00:24:31,520 --> 00:24:35,115
No, because if he's gone, she turns to me.
377
00:24:35,240 --> 00:24:37,260
All right, then, be rotten.
378
00:24:37,386 --> 00:24:40,610
- OK. Which way did he go?
- This way.
379
00:24:44,680 --> 00:24:47,861
- Hey, looking good, kid.
- You too.
380
00:24:47,987 --> 00:24:50,171
We look like we were born for this.
381
00:24:50,297 --> 00:24:53,675
Well, we were.
I told you, it's in our DNA.
382
00:24:53,800 --> 00:24:55,056
In yours.
383
00:24:55,182 --> 00:24:57,418
I don't think my granny used to knit.
384
00:24:58,198 --> 00:24:59,612
Did she weave?
385
00:25:00,080 --> 00:25:02,075
Yeah.
She wove.
386
00:25:02,200 --> 00:25:04,907
There it is, then.
We've got history.
387
00:25:05,919 --> 00:25:07,914
Are you saying we're ready?
388
00:25:08,250 --> 00:25:10,880
I'm saying we're ready.
389
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
OK.
Let's do it.
390
00:25:22,800 --> 00:25:24,520
Right, come on.
391
00:25:35,425 --> 00:25:36,649
Another?
392
00:25:36,775 --> 00:25:39,856
I think another.
I'm not sure if me jaw was firm.
393
00:25:39,982 --> 00:25:43,075
It's a tricky one, innit?
I mean, how much to smile?
394
00:25:43,200 --> 00:25:44,995
You don't want a big, daft grin,
but you want...
395
00:25:45,120 --> 00:25:46,875
Aye, I know what you mean.
396
00:25:47,000 --> 00:25:50,141
Just a hint.
Relaxed...
397
00:25:50,680 --> 00:25:52,480
and confident.
398
00:26:01,160 --> 00:26:03,120
You're blocking the mountain.
399
00:26:58,920 --> 00:27:00,960
Is that one of them new robots?
400
00:27:02,120 --> 00:27:06,284
Only from the ankles down.
Upstairs, he's still a bit of a problem.
401
00:27:21,600 --> 00:27:23,755
Been a funny day.
402
00:27:23,880 --> 00:27:26,401
Sausages with bulging muscles.
403
00:27:27,200 --> 00:27:30,108
The Arnie Schwarzenegger breakfast.
404
00:27:32,786 --> 00:27:36,618
I quite enjoyed being in our Leroy's shoes.
405
00:27:37,680 --> 00:27:40,400
He'll learn who's in control.
406
00:27:48,600 --> 00:27:52,523
Still, I very nearly sold
Dick Turpin's boot.
407
00:28:03,190 --> 00:28:05,985
- Hello, Mavis.
- Hello, Granville.
408
00:28:06,499 --> 00:28:09,200
- Look.
- We can send it for fish and chips.
409
00:28:12,920 --> 00:28:15,315
Hey.
Does it know what we want?
410
00:28:15,440 --> 00:28:17,280
It does now.
411
00:28:27,480 --> 00:28:28,987
Hey, come on.
412
00:28:30,565 --> 00:28:35,165
Corrections & Sync: minouhse
www.addic7ed.com
32043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.