Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,387 --> 00:01:45,842
Oh, is it morning already?
2
00:02:32,592 --> 00:02:34,391
Jarrod.
3
00:02:37,520 --> 00:02:39,264
Jarrod, wake up.
4
00:02:41,149 --> 00:02:43,224
It's OK.
5
00:02:54,578 --> 00:02:56,737
What is that?
6
00:02:56,737 --> 00:02:58,492
I don't know.
7
00:03:02,210 --> 00:03:04,286
Hey.
8
00:03:08,299 --> 00:03:10,042
Stay here.
9
00:03:11,302 --> 00:03:13,840
- What's wrong?
- He's gone.
10
00:03:28,610 --> 00:03:31,232
Jarrod. Jarrod.
11
00:03:36,492 --> 00:03:37,332
Jarrod.
12
00:03:40,789 --> 00:03:42,864
Jarrod.
13
00:04:07,521 --> 00:04:09,561
We will be starting beverage service.
14
00:04:09,561 --> 00:04:12,188
For a complete list of choices,
15
00:04:12,188 --> 00:04:15,396
please see the last page
of your in-flight magazine.
16
00:04:16,363 --> 00:04:18,936
I can't decide.
17
00:04:18,936 --> 00:04:21,192
Elaine, you pick the last one.
18
00:04:31,836 --> 00:04:33,994
J-Rock? T-Money?
19
00:04:33,994 --> 00:04:37,256
Oh, no, we were...
we were ahead of our time.
20
00:04:37,256 --> 00:04:39,299
We're bad.
21
00:04:39,299 --> 00:04:43,252
- You haven't changed a bit.
- Neither's Terry.
22
00:04:44,431 --> 00:04:48,096
You will see. He's the real deal.
23
00:04:48,096 --> 00:04:50,011
Can't wait.
24
00:05:16,836 --> 00:05:21,130
Well, you should have thought about that
before you shot the piece of shit.
25
00:05:22,092 --> 00:05:25,294
- What are you doing here so early?
- It's a beautiful day.
26
00:05:25,294 --> 00:05:27,379
Don't I know it.
27
00:05:27,379 --> 00:05:29,429
Ray called again
about the robot sequence.
28
00:05:29,429 --> 00:05:32,718
Tell him to handle it.
No business on my birthday.
29
00:05:36,271 --> 00:05:40,056
- Hey.
- God, does she always have to be here?
30
00:05:40,056 --> 00:05:42,142
She's working. Show biz, baby.
31
00:05:42,142 --> 00:05:44,774
Mm. You're all sweaty.
32
00:06:08,260 --> 00:06:10,299
Hey. You feeling all right?
33
00:06:10,299 --> 00:06:13,388
- Yeah. Yeah, I am fine.
- OK.
34
00:06:19,354 --> 00:06:22,023
Here. Let me get that for you.
There you go.
35
00:06:22,023 --> 00:06:24,680
- Thank you.
- No problem.
36
00:06:24,680 --> 00:06:26,602
That's my fine hero.
37
00:06:26,602 --> 00:06:28,651
Let's go.
38
00:06:38,789 --> 00:06:40,781
Yeah, that's us.
39
00:06:45,003 --> 00:06:47,042
Oh, you got to be kidding me.
40
00:06:47,042 --> 00:06:50,913
- You better not get used to this.
- Who, me?
41
00:07:27,125 --> 00:07:29,202
Penthouse.
42
00:07:30,920 --> 00:07:33,458
- All right. Come on.
- Going down.
43
00:07:34,799 --> 00:07:37,041
How's the second most talented guy
I know?
44
00:07:37,041 --> 00:07:39,791
- I don't know. How are you?
- I am good.
45
00:07:42,014 --> 00:07:43,758
Happy birthday.
46
00:07:43,758 --> 00:07:46,554
- Oh, my God.
- You must be Elaine. Welcome.
47
00:07:48,600 --> 00:07:50,229
This is amazing.
48
00:07:50,229 --> 00:07:52,805
Automatic living at its finest.
49
00:07:52,805 --> 00:07:55,307
My own personal place in the clouds.
50
00:07:55,307 --> 00:07:58,652
The view is incredible.
51
00:07:58,652 --> 00:08:02,487
Let me ask you a question.
You keeping my boy in line?
52
00:08:02,487 --> 00:08:04,734
Don't answer that.
53
00:08:04,734 --> 00:08:07,402
- Hey.
- It's a full-time job.
54
00:08:07,402 --> 00:08:10,616
Well, whatever he's paying you,
I will double it.
55
00:08:10,616 --> 00:08:14,290
Well, it looks like
you have got your hands full already.
56
00:08:14,290 --> 00:08:17,711
I like her, yeah.
That's your room right there.
57
00:08:17,711 --> 00:08:21,713
- You guys want to hit the pool?
- Absolutely.
58
00:08:21,713 --> 00:08:25,170
Baby. Pool time.
59
00:08:33,271 --> 00:08:35,596
- Baby, get me a cosmo.
- Absolutely. Hold this.
60
00:08:35,596 --> 00:08:37,646
Hey, bar's this way.
61
00:08:41,820 --> 00:08:43,398
- You really did it, man.
- Yeah.
62
00:08:43,398 --> 00:08:45,446
Just like everybody
knew you would, but...
63
00:08:45,446 --> 00:08:48,320
- Hey, guys.
- Hello.
64
00:08:48,320 --> 00:08:50,699
Couldn't have done it without you.
65
00:08:50,699 --> 00:08:54,037
- What'd I do, decorate the walls?
- They do look nice.
66
00:08:54,037 --> 00:08:55,950
- They do look nice.
- Mm-hm.
67
00:08:55,950 --> 00:08:58,332
Happy birthday, Terry.
68
00:08:58,332 --> 00:09:01,420
Yeah. Happy birthday to me.
69
00:09:04,133 --> 00:09:06,458
I can't thank you enough for this, man.
70
00:09:06,458 --> 00:09:09,422
I am the one who should be
getting you a gift.
71
00:09:09,422 --> 00:09:12,347
I got some ideas on that. Come on.
72
00:09:15,560 --> 00:09:18,182
I see everyone's getting along famously.
73
00:09:20,022 --> 00:09:21,766
- Baby.
- Yeah.
74
00:09:21,766 --> 00:09:23,732
Where's my cosmo?
75
00:09:23,732 --> 00:09:25,978
Oh, my bad.
76
00:09:25,978 --> 00:09:28,192
Denise, get me a drink.
77
00:09:28,192 --> 00:09:29,906
- Anyone else?
- No.
78
00:09:35,454 --> 00:09:37,529
Hey, this definitely beats
Brooklyn in December.
79
00:09:37,529 --> 00:09:41,869
- I kind of like having four seasons.
- We got one of those down the block.
80
00:09:41,869 --> 00:09:44,795
Tomorrow we going to hit the high seas.
81
00:09:44,795 --> 00:09:47,204
I am going to take you all out
on my Sunseeker.
82
00:09:49,258 --> 00:09:52,260
67 footer. My starter yacht.
83
00:09:58,559 --> 00:09:59,674
Homeland Security.
84
00:09:59,674 --> 00:10:03,101
They must be here because they know
tonight's party's going to be a bomb.
85
00:10:03,101 --> 00:10:05,145
Baby... Oh.
86
00:10:07,806 --> 00:10:10,061
Cheers.
87
00:10:10,611 --> 00:10:13,149
Happy birthday, Terry.
88
00:10:13,149 --> 00:10:14,733
- Hey, man.
- Nice job, man.
89
00:10:14,733 --> 00:10:16,984
- How's it going, man?
- Happy birthday, Terry.
90
00:10:20,371 --> 00:10:22,660
There's somebody
I want you to meet. Ray.
91
00:10:22,660 --> 00:10:25,120
Hold on.
92
00:10:25,120 --> 00:10:27,961
What's up, man? Happy birthday, man.
93
00:10:27,961 --> 00:10:31,129
Thank you.
How's the robot fight coming along?
94
00:10:31,129 --> 00:10:36,255
Dude, it sucks. But the director
loves it, so, you know...
95
00:10:36,255 --> 00:10:38,503
- Hey, is this the boy wonder?
- Yeah.
96
00:10:38,503 --> 00:10:42,298
And his lovely lady, yeah. Right.
97
00:10:42,298 --> 00:10:45,012
- Hey, it's good to meet you, man.
- Good to meet you too.
98
00:10:45,012 --> 00:10:47,724
I am psyched
you're going to join the crew.
99
00:10:47,724 --> 00:10:50,898
- Huh?
- Did you find a place to live yet?
100
00:10:50,898 --> 00:10:53,391
I am telling you,
Venice is where it's at.
101
00:10:53,391 --> 00:10:56,735
We will keep that in mind. Thank you.
I live there, so I will show you around.
102
00:10:56,735 --> 00:11:00,109
I have to go use the little girls' room.
Excuse me.
103
00:11:00,109 --> 00:11:01,860
No... Babe...
104
00:11:01,860 --> 00:11:04,870
- Elaine.
- Bro, she's smoking.
105
00:11:04,870 --> 00:11:06,912
- Nice job, dude.
- Excellent.
106
00:11:06,912 --> 00:11:09,536
- Way to go.
- What's he talking about?
107
00:11:09,536 --> 00:11:11,286
What's going on, ladies?
108
00:11:12,169 --> 00:11:14,791
- I am sorry.
- What was that about? Jeez...
109
00:11:14,791 --> 00:11:18,831
OK, look,
cat's obviously out of the bag.
110
00:11:20,177 --> 00:11:24,091
I have been thinking...
You should move to LA.
111
00:11:25,349 --> 00:11:29,761
What am I going to do out here?
I am barely surviving back home.
112
00:11:29,761 --> 00:11:33,139
- I could use you.
- I don't need any charity, all right?
113
00:11:33,139 --> 00:11:36,849
OK, fine. I need you.
114
00:11:36,849 --> 00:11:38,853
I don't know
anything about effects, man.
115
00:11:38,853 --> 00:11:41,602
- That's bullshit. Come on, man.
- That's not bullshit.
116
00:11:41,602 --> 00:11:45,908
You got the eye and you know it.
The computer is just a tool.
117
00:11:47,244 --> 00:11:51,574
I just... I don't know, OK?
I never saw myself out here.
118
00:11:52,499 --> 00:11:56,959
Where do you see yourself? You got
a five-year plan I don't know about?
119
00:11:56,959 --> 00:11:59,501
Look, it's not about the money, OK?
120
00:11:59,501 --> 00:12:01,878
It's always about the money.
121
00:12:05,511 --> 00:12:06,626
What about Elaine?
122
00:12:09,139 --> 00:12:12,840
I can't handle everything.
You got to take care of that yourself.
123
00:12:12,840 --> 00:12:15,556
Terry,
there's a call for you upstairs.
124
00:12:15,556 --> 00:12:17,805
You think about it.
125
00:12:33,913 --> 00:12:35,988
Elaine.
126
00:12:41,670 --> 00:12:46,379
Come on. We're supposed to be
having fun. What's the problem?
127
00:12:46,379 --> 00:12:48,708
Just forget it, all right?
128
00:12:50,387 --> 00:12:54,384
Look, Terry sprung this whole
California thing on me today, all right?
129
00:12:54,384 --> 00:12:57,642
- I had no idea. I didn't come out...
- I am late.
130
00:12:58,478 --> 00:13:00,268
What do you mean, late?
131
00:13:00,268 --> 00:13:01,518
Late.
132
00:13:05,151 --> 00:13:07,854
Oh. Sorry.
133
00:13:14,326 --> 00:13:16,365
- Since when?
- I don't know.
134
00:13:17,537 --> 00:13:21,202
I have been feeling sick all week,
so I took a test and...
135
00:13:22,333 --> 00:13:24,207
Why didn't you tell me?
136
00:13:24,207 --> 00:13:26,914
I wanted to.
137
00:13:26,914 --> 00:13:30,124
Believe me, I just...
I didn't want to ruin your trip.
138
00:13:30,124 --> 00:13:32,375
You didn't...
139
00:13:36,763 --> 00:13:37,878
Shit.
140
00:13:37,878 --> 00:13:40,014
Is that all you have to say?
141
00:13:40,014 --> 00:13:42,674
What do you want me to say?
142
00:13:44,771 --> 00:13:47,725
- I don't think I am ready for this.
- You're not ready, Jarrod?
143
00:13:47,725 --> 00:13:50,650
- What about me?
- It's not...
144
00:13:50,650 --> 00:13:53,439
Hey, will you get...
145
00:14:02,120 --> 00:14:05,454
Is that what we have to look forward to?
146
00:14:09,335 --> 00:14:11,411
Lainey...
147
00:14:19,303 --> 00:14:21,545
Right. Ready.
148
00:14:21,545 --> 00:14:25,387
Here we go, here we go.
I think we have got a live one. Whoo.
149
00:14:26,602 --> 00:14:29,009
We have a wiener.
150
00:14:29,772 --> 00:14:32,688
That's what I am talking about. Whoo.
151
00:14:32,688 --> 00:14:34,850
Oh, yeah. Go.
152
00:14:34,850 --> 00:14:37,778
Go. Go. Go. Go.
153
00:14:39,948 --> 00:14:42,153
Oh, my God. No.
154
00:14:43,784 --> 00:14:45,065
- God, no.
- No.
155
00:14:45,065 --> 00:14:45,815
No.
156
00:14:46,829 --> 00:14:48,905
Oh, my God.
157
00:14:57,172 --> 00:15:00,956
Pardon me, ma'am, but we have received
a few noise complaints.
158
00:15:00,956 --> 00:15:03,091
From who?
159
00:15:03,091 --> 00:15:05,633
- The building's half empty.
- I understand that.
160
00:15:05,633 --> 00:15:09,138
But the other half is trying to sleep.
So if you don't mind, just...
161
00:15:09,138 --> 00:15:10,803
- Fine.
- OK.
162
00:15:25,615 --> 00:15:28,735
- Another one for the books.
- Oh, yeah.
163
00:15:30,746 --> 00:15:33,449
Well, well, well.
164
00:15:33,449 --> 00:15:36,114
- Mm-mm. I call the couch.
- Oh, come on.
165
00:15:36,114 --> 00:15:38,748
There's plenty of room for both of us.
I like my space.
166
00:15:38,748 --> 00:15:41,291
Whoa. All right.
167
00:15:41,291 --> 00:15:43,539
Beggars can't be choosers.
168
00:15:52,891 --> 00:15:54,967
Good night.
169
00:17:17,804 --> 00:17:19,880
Earthquake?
170
00:17:19,880 --> 00:17:21,965
Probably just a tremor.
171
00:17:43,703 --> 00:17:46,029
What the...?
172
00:18:05,640 --> 00:18:07,467
Turn off the lights.
173
00:18:18,945 --> 00:18:19,945
Ray.
174
00:18:21,655 --> 00:18:23,731
What are you doing?
175
00:18:28,037 --> 00:18:29,198
Ray.
176
00:18:29,198 --> 00:18:31,447
What is that?
177
00:18:41,757 --> 00:18:42,757
Ray.
178
00:18:49,348 --> 00:18:51,756
Stay here.
179
00:18:53,811 --> 00:18:55,886
- What's wrong?
- He's gone.
180
00:19:06,114 --> 00:19:07,822
Jarrod, no.
181
00:19:08,491 --> 00:19:10,862
Jarrod, no.
182
00:19:10,862 --> 00:19:13,952
- Jarrod. Jarrod. No.
- What the hell's going on?
183
00:19:13,952 --> 00:19:16,695
Terry, please. Terry, help.
184
00:19:19,667 --> 00:19:22,123
What's with you, man?
185
00:19:22,963 --> 00:19:23,803
Jarrod.
186
00:19:25,590 --> 00:19:27,748
Oh, my God. Jarrod, Jarrod.
187
00:19:27,748 --> 00:19:31,211
- Jarrod.
- Please. What's happening?
188
00:19:32,805 --> 00:19:36,589
- Jarrod?
- Jarrod. Oh, God. Oh, my God.
189
00:19:36,589 --> 00:19:40,017
Jarrod. What is that?
190
00:19:42,356 --> 00:19:44,183
What's wrong with him?
191
00:19:45,442 --> 00:19:47,518
Jarrod. Oh, my God.
192
00:19:48,570 --> 00:19:51,275
- Where's Ray? Where's Ray?
- Terry, no.
193
00:19:51,275 --> 00:19:53,026
- No, no.
- Jarrod?
194
00:19:53,026 --> 00:19:54,574
- Where is he?
- He's gone.
195
00:19:54,574 --> 00:19:56,320
- What do you mean?
- He's gone.
196
00:19:56,320 --> 00:19:59,365
- Did he fall? Did he jump?
- No. I don't know, I don't know.
197
00:19:59,365 --> 00:20:03,618
Please. Please. Please.
198
00:20:03,618 --> 00:20:06,414
He went outside, to the light.
199
00:20:08,047 --> 00:20:10,751
And then he... he just disappeared.
200
00:20:14,219 --> 00:20:15,927
Baby.
201
00:20:17,055 --> 00:20:19,012
Terry, please.
202
00:20:38,867 --> 00:20:43,695
Jarrod, look at me. What did you
see, huh? What did you see?
203
00:20:46,708 --> 00:20:47,787
Careful.
204
00:20:58,302 --> 00:21:00,378
Jarrod, what happened?
205
00:21:02,764 --> 00:21:04,591
I don't know.
206
00:21:08,937 --> 00:21:10,645
I was being pulled...
207
00:21:11,898 --> 00:21:14,650
...towards this light.
208
00:21:23,659 --> 00:21:25,782
Hey, open the blinds.
209
00:21:25,782 --> 00:21:27,862
- No.
- Open the blinds.
210
00:21:27,862 --> 00:21:30,031
- No.
- God.
211
00:21:42,093 --> 00:21:45,509
- There's something down there.
- What?
212
00:21:45,509 --> 00:21:47,222
Jarrod, check this out.
213
00:22:00,443 --> 00:22:02,732
I don't see anything.
214
00:22:03,947 --> 00:22:08,489
- There are people on the roof.
- What are they doing?
215
00:22:08,489 --> 00:22:11,233
I don't know.
216
00:22:12,580 --> 00:22:16,625
- We should check it out.
- You don't know what's out there.
217
00:22:20,462 --> 00:22:22,538
- Yeah, OK.
- All right.
218
00:22:22,538 --> 00:22:24,791
I am calling the police.
219
00:22:27,886 --> 00:22:31,136
- I will try and get some pictures.
- You can't go out there.
220
00:22:32,474 --> 00:22:34,181
I can't let him go out there alone.
221
00:22:34,181 --> 00:22:36,307
It just keeps ringing.
222
00:22:42,149 --> 00:22:44,474
A gun? Really?
223
00:22:44,474 --> 00:22:47,653
Just check the news and find out
what the hell is going on.
224
00:22:47,653 --> 00:22:50,194
- Terry...
- We will be right back.
225
00:22:52,033 --> 00:22:54,109
- Jarrod.
- Look at me.
226
00:23:03,753 --> 00:23:04,784
Let's go.
227
00:23:04,784 --> 00:23:06,836
Hurry back.
228
00:23:35,699 --> 00:23:37,776
Stairs are this way.
229
00:24:02,266 --> 00:24:05,184
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
230
00:24:05,184 --> 00:24:07,890
- Damn it, Walt.
- What's going on?
231
00:24:07,890 --> 00:24:11,646
- We're going to check it out.
- What are you doing with a gun?
232
00:24:11,646 --> 00:24:14,486
Get back in your apartment. Go.
233
00:24:14,486 --> 00:24:17,274
And keep it down.
234
00:24:23,869 --> 00:24:24,589
Hey...
235
00:24:27,206 --> 00:24:28,617
You sure about this?
236
00:24:39,218 --> 00:24:41,790
There's been nothing new since 4 a.m.
237
00:24:44,013 --> 00:24:46,090
Denise, check the TV.
238
00:25:15,543 --> 00:25:17,452
It's calm.
239
00:25:22,175 --> 00:25:23,965
Damn it, Jarrod.
240
00:25:23,965 --> 00:25:28,214
- You didn't tell me to hold it open.
- I thought it was common sense.
241
00:25:29,515 --> 00:25:32,005
I am sorry.
242
00:25:32,005 --> 00:25:34,805
Get down.
243
00:25:39,857 --> 00:25:41,933
What now?
244
00:25:43,111 --> 00:25:45,317
Let's get a better look.
245
00:25:51,861 --> 00:25:54,906
Hi, this is Jackie.
Please leave a message.
246
00:25:54,906 --> 00:25:59,991
Mom, it's me. Something's happened...
247
00:26:02,295 --> 00:26:05,165
Pick up. Please just...
248
00:26:07,175 --> 00:26:09,298
Call me back as soon as you get this.
249
00:27:09,025 --> 00:27:11,646
Holy shit.
250
00:27:42,222 --> 00:27:45,757
I can't see it.
Is that what I think it is?
251
00:27:50,855 --> 00:27:52,729
Oh, my God.
252
00:28:28,348 --> 00:28:31,100
- Just run.
- What is it?
253
00:28:31,100 --> 00:28:32,383
- Run.
- Go.
254
00:28:38,400 --> 00:28:41,187
Come on, pull. Back up. Back up.
255
00:28:44,281 --> 00:28:46,985
Come on. Come on.
256
00:28:48,576 --> 00:28:52,408
Come on. Come on.
257
00:28:57,418 --> 00:28:58,378
Come on.
258
00:29:02,505 --> 00:29:04,581
Elaine, no.
259
00:29:17,228 --> 00:29:19,765
Move. Move.
260
00:29:20,564 --> 00:29:23,316
Come on. It's OK.
261
00:29:23,316 --> 00:29:26,153
Baby, are you OK?
262
00:29:26,153 --> 00:29:29,735
I feel like I am on fire.
263
00:29:29,735 --> 00:29:32,658
Come on, baby. I am here.
264
00:29:36,537 --> 00:29:38,162
Give me the... Give it to me.
265
00:29:41,626 --> 00:29:44,911
It will pass in a few minutes.
Look at me.
266
00:29:48,048 --> 00:29:50,125
Look at me.
267
00:30:10,361 --> 00:30:12,437
You looked too.
268
00:30:15,533 --> 00:30:16,533
How?
269
00:30:35,426 --> 00:30:37,715
Oh, my God.
270
00:30:39,430 --> 00:30:41,423
All those people.
271
00:30:49,314 --> 00:30:53,643
- What do they want with them?
- I am not looking to find out.
272
00:30:53,643 --> 00:30:58,030
God, I can't believe this.
I mean, how?
273
00:30:58,030 --> 00:31:00,403
Once you look at the light...
274
00:31:03,786 --> 00:31:07,072
...it grabs hold and it's like...
275
00:31:07,072 --> 00:31:09,323
It controls you.
276
00:31:10,250 --> 00:31:13,619
I mean, who wouldn't want to look
at something so beautiful?
277
00:31:15,339 --> 00:31:17,165
It's kind of brilliant, actually.
278
00:31:18,258 --> 00:31:22,125
Enough of this shit. I got an idea.
279
00:31:22,125 --> 00:31:24,177
- Where are you going?
- Walt.
280
00:31:24,177 --> 00:31:26,054
- What for?
- I worry about him.
281
00:31:26,054 --> 00:31:29,011
- Terry...
- Everything's under control.
282
00:31:59,296 --> 00:32:01,704
Are you OK?
283
00:32:01,704 --> 00:32:04,005
- Yeah, it's nothing.
- Let me see.
284
00:32:04,005 --> 00:32:06,252
I said it's nothing.
285
00:32:08,805 --> 00:32:10,881
All right.
286
00:32:36,790 --> 00:32:38,664
Walt.
287
00:32:52,096 --> 00:32:54,172
Yo, Walt.
288
00:32:55,766 --> 00:32:57,842
Walt.
289
00:33:01,021 --> 00:33:03,097
Walt.
290
00:33:04,274 --> 00:33:06,350
Are you in here?
291
00:33:27,961 --> 00:33:31,380
- What the hell are you doing?
- Hiding.
292
00:33:31,380 --> 00:33:37,303
I saw the people in the sky
like a goddamn rapture.
293
00:33:37,303 --> 00:33:41,421
Come on. We're taking your car and we're
getting the hell out of here. Let's go.
294
00:33:41,421 --> 00:33:43,759
I am not going out there.
295
00:33:43,759 --> 00:33:47,471
Get down. Get down.
296
00:33:52,444 --> 00:33:54,935
- Shh.
- Shut the dog up. Shut the dog up.
297
00:34:34,483 --> 00:34:35,483
Shh.
298
00:35:11,727 --> 00:35:14,300
- No.
- No. No. Walt.
299
00:35:44,549 --> 00:35:46,625
Did you hear that?
300
00:35:49,971 --> 00:35:51,631
What's up? Talk to me.
301
00:35:53,016 --> 00:35:54,558
We're getting on my boat
and getting out of here.
302
00:35:54,558 --> 00:35:56,764
- What happened?
- They took Walt.
303
00:35:56,764 --> 00:35:58,643
They got Walt?
What are you talking about?
304
00:35:58,643 --> 00:36:02,680
This one was different. It came in
the building and it just snatched him.
305
00:36:03,818 --> 00:36:07,150
- Then we should just go.
- Hold on a sec.
306
00:36:07,150 --> 00:36:09,942
Am I the only one who saw those photos?
307
00:36:09,942 --> 00:36:13,364
That's all happening right outside,
right now. They're everywhere.
308
00:36:13,364 --> 00:36:17,235
No, they're not everywhere.
They're not over the water.
309
00:36:17,235 --> 00:36:18,445
That's right.
310
00:36:18,445 --> 00:36:22,834
Yeah, well, it didn't take them very long
to find you on the roof.
311
00:36:22,834 --> 00:36:24,745
We can drive there in two minutes.
312
00:36:24,745 --> 00:36:27,209
You have no idea
what they're capable of.
313
00:36:27,209 --> 00:36:30,465
Elaine, I know you're scared, OK?
We're all scared.
314
00:36:30,465 --> 00:36:33,303
But I am not burying my head in the sand
and hoping this goes away.
315
00:36:33,303 --> 00:36:35,628
- I am not saying that.
- Just take it easy, man.
316
00:36:35,628 --> 00:36:38,047
- There's nothing easy about this.
- I understand...
317
00:36:38,047 --> 00:36:41,059
They're in the fucking building.
318
00:36:41,059 --> 00:36:44,477
- Terry...
- It's the timer.
319
00:36:44,477 --> 00:36:46,723
Oh, my God.
320
00:36:53,322 --> 00:36:54,572
Shit.
321
00:36:58,160 --> 00:37:00,651
All right. Go, go, go. Move.
322
00:37:15,843 --> 00:37:17,385
Shh.
323
00:38:11,770 --> 00:38:15,471
- You're disgusting.
- What the hell's the matter with you?
324
00:38:22,530 --> 00:38:26,363
- We will talk about that later.
- Yeah, we will talk about that.
325
00:38:35,585 --> 00:38:39,961
- Still want to stay?
- I don't want any of this.
326
00:38:39,961 --> 00:38:42,668
But it didn't see us or hear us.
327
00:38:42,668 --> 00:38:45,795
- So if we stay here and stay quiet...
- For how long?
328
00:38:45,795 --> 00:38:48,839
They're taking people out there,
plain and simple.
329
00:38:48,839 --> 00:38:51,968
The further we get out of the city,
the better off we are.
330
00:38:52,726 --> 00:38:55,679
- He's right.
- Jarrod.
331
00:38:55,679 --> 00:38:57,431
If we get to the boat, we have a chance.
332
00:38:57,431 --> 00:38:59,728
- Yeah, but we don't...
- We have to...
333
00:39:04,153 --> 00:39:05,861
We have to try.
334
00:39:05,861 --> 00:39:11,403
Get your stuff.
Pack food and water. Let's do this.
335
00:39:26,299 --> 00:39:28,754
Let's go.
336
00:39:51,114 --> 00:39:52,524
All right, come on.
337
00:39:52,524 --> 00:39:56,032
Look, the sooner I get there,
the sooner the boat's ready to go.
338
00:39:56,032 --> 00:39:57,696
Right here.
339
00:39:57,696 --> 00:39:59,364
- Hey.
- Come on, let's go.
340
00:39:59,364 --> 00:40:00,996
- What...
- What are you doing?
341
00:40:00,996 --> 00:40:04,533
Driving. I know the way.
Why don't you take your slut?
342
00:40:04,533 --> 00:40:06,749
Candice.
343
00:40:06,749 --> 00:40:08,201
Candice.
344
00:40:10,089 --> 00:40:11,631
Get in the car.
345
00:40:19,598 --> 00:40:21,805
Terry, I am sorry.
346
00:40:59,886 --> 00:41:02,459
- Hurry up.
- What do you think I am doing?
347
00:41:07,561 --> 00:41:08,935
- Hey, slow down.
- No.
348
00:41:08,935 --> 00:41:11,142
Just stop.
349
00:41:12,064 --> 00:41:14,602
- You need any help?
- No, just go. We're fine.
350
00:41:14,602 --> 00:41:19,235
- Yeah, but maybe he can help us.
- Enough, all right? I said we're fine.
351
00:41:39,465 --> 00:41:40,185
Terry.
352
00:41:51,935 --> 00:41:53,215
Terry, get up.
353
00:41:59,859 --> 00:42:02,729
- Terry. Terry.
- My God. Terry.
354
00:42:13,038 --> 00:42:15,114
I got you.
355
00:42:20,462 --> 00:42:23,379
Jarrod, get your ass back in here now.
356
00:42:24,091 --> 00:42:26,082
Drive. Drive now.
357
00:42:32,681 --> 00:42:35,682
- What are you doing?
- Get in the car.
358
00:42:42,399 --> 00:42:44,522
Come on. Come on.
359
00:42:51,574 --> 00:42:54,409
Open. Oh, shit.
360
00:42:54,409 --> 00:42:57,282
- Come on.
- Open. God.
361
00:42:57,282 --> 00:42:59,114
Come on.
362
00:43:02,209 --> 00:43:04,285
Open, you piece of shit.
363
00:43:07,589 --> 00:43:11,005
Back up. Back up. Back up. Go.
364
00:43:33,905 --> 00:43:36,313
Oh, my God.
365
00:43:36,313 --> 00:43:39,161
Help me. Help me.
366
00:43:42,038 --> 00:43:44,611
- Help me.
- This way.
367
00:43:47,502 --> 00:43:50,621
Candice, where's the key?
Candice, the key. Turn the key.
368
00:44:13,526 --> 00:44:15,602
Oh, my God.
369
00:44:24,786 --> 00:44:27,075
- You all right?
- I am OK.
370
00:44:27,075 --> 00:44:30,248
- Hm.
- Oh, my God.
371
00:44:31,793 --> 00:44:33,750
- Oh, my God.
- Miss, we have to go.
372
00:44:33,750 --> 00:44:35,295
No, he...
373
00:44:36,673 --> 00:44:38,464
He's alive.
374
00:44:38,464 --> 00:44:39,830
God.
375
00:44:42,094 --> 00:44:43,672
Help me.
376
00:45:02,197 --> 00:45:05,113
Come on, let's go.
377
00:45:05,113 --> 00:45:06,362
Oh, my God.
378
00:45:11,622 --> 00:45:12,462
Go. Go.
379
00:45:30,890 --> 00:45:32,966
Make for the back door.
380
00:45:42,985 --> 00:45:44,396
Run.
381
00:46:16,016 --> 00:46:18,222
Move.
382
00:46:25,066 --> 00:46:25,816
Go.
383
00:46:41,581 --> 00:46:43,870
Don't stop.
384
00:46:44,710 --> 00:46:46,785
Open the door.
385
00:46:53,885 --> 00:46:55,295
- Get it open.
- Back up.
386
00:46:55,295 --> 00:46:57,426
Open it.
387
00:47:00,391 --> 00:47:02,300
Come on.
388
00:47:08,023 --> 00:47:10,858
- Where are we going?
- All the way to the top.
389
00:47:10,858 --> 00:47:13,647
- The safest place I could think of.
- We were just up there.
390
00:47:15,812 --> 00:47:19,938
You want to stay down here with that,
be my guest. Go on. Let's go.
391
00:47:24,538 --> 00:47:27,076
Come on, quickly, quickly, quickly.
392
00:48:15,670 --> 00:48:17,045
Jarrod...
393
00:48:17,045 --> 00:48:19,288
I should have held onto him.
394
00:48:27,430 --> 00:48:30,515
Hey. Come help me with this.
395
00:48:49,285 --> 00:48:51,361
It's better than nothing, right?
396
00:48:52,288 --> 00:48:54,363
Yeah, if you say so.
397
00:48:55,999 --> 00:48:59,867
What are you doing, huh?
Like it or not, this is happening.
398
00:49:02,838 --> 00:49:04,915
You got to be strong.
399
00:49:13,349 --> 00:49:15,306
Is everybody OK?
400
00:49:17,770 --> 00:49:19,014
Are you hurt?
401
00:49:20,188 --> 00:49:22,940
- No.
- I am OK.
402
00:49:32,742 --> 00:49:36,406
- What now?
- We stay here. We keep watch.
403
00:49:36,406 --> 00:49:39,829
- And we pray that someone comes.
- He's right.
404
00:49:40,666 --> 00:49:44,200
Someone's going to come.
This can't go on forever.
405
00:49:45,921 --> 00:49:47,581
Right?
406
00:49:55,722 --> 00:49:58,010
- Elaine...
- It's best if we stay together.
407
00:49:58,010 --> 00:50:00,673
I can't. The smoke.
408
00:50:01,977 --> 00:50:05,097
Given the circumstances,
I think a smoke is more than reasonable.
409
00:50:05,097 --> 00:50:07,349
Candice...
410
00:50:09,693 --> 00:50:12,018
I am pregnant, all right?
411
00:50:13,030 --> 00:50:15,603
And I just thought that...
412
00:50:15,603 --> 00:50:17,858
...between all the stress...
413
00:50:23,665 --> 00:50:25,740
It's OK.
414
00:50:29,545 --> 00:50:31,870
I never even got to tell my mom.
415
00:50:44,058 --> 00:50:46,632
Come on, boss.
Let's let the girls get some sleep.
416
00:50:46,632 --> 00:50:48,887
You and I will keep watch.
417
00:50:50,732 --> 00:50:52,225
Both of us?
418
00:50:52,225 --> 00:50:56,694
They try that light stuff,
we got each other's back.
419
00:51:19,216 --> 00:51:21,293
I hate LA.
420
00:51:50,495 --> 00:51:53,117
I haven't seen a soul all night.
421
00:51:55,918 --> 00:51:58,538
Maybe the worst is over.
422
00:51:58,538 --> 00:52:01,000
Maybe not.
423
00:52:03,550 --> 00:52:06,634
What do you think
those things really are?
424
00:52:06,634 --> 00:52:08,961
I don't know.
425
00:52:08,961 --> 00:52:11,214
Does it even matter?
426
00:52:16,353 --> 00:52:17,847
It just doesn't seems real.
427
00:52:21,775 --> 00:52:24,016
Well, it is real.
428
00:52:24,016 --> 00:52:26,270
You better wake up.
429
00:52:28,740 --> 00:52:32,737
- What's that supposed to mean?
- The city's a vacant lot.
430
00:52:32,737 --> 00:52:34,986
We need to survive.
431
00:52:37,498 --> 00:52:39,954
There's not going to be many of us left.
432
00:53:01,813 --> 00:53:03,722
Let me see.
433
00:53:06,608 --> 00:53:08,269
Somebody's fighting back.
434
00:53:11,697 --> 00:53:14,188
- What are you doing?
- I want to see what's out there.
435
00:53:17,786 --> 00:53:19,280
Oh, my God.
436
00:53:27,879 --> 00:53:29,919
Turn that off. It's too bright.
437
00:53:29,919 --> 00:53:32,046
- No.
- We can't risk it.
438
00:53:34,969 --> 00:53:36,760
Oh, my God.
439
00:54:31,855 --> 00:54:33,931
Did you sleep at all?
440
00:54:39,237 --> 00:54:42,736
- Is it getting worse?
- What?
441
00:54:42,736 --> 00:54:44,865
The marks on your skin.
442
00:54:46,870 --> 00:54:50,320
When I looked in that light,
I couldn't stand for ten minutes.
443
00:54:50,320 --> 00:54:52,823
Who knows what it did to us?
444
00:54:57,880 --> 00:54:59,160
To our bodies.
445
00:55:09,307 --> 00:55:14,052
You remember that first moment when you
saw it, when it completely took over?
446
00:55:14,979 --> 00:55:18,182
Somehow you... you still felt...
447
00:55:22,444 --> 00:55:24,520
...powerful.
448
00:55:30,452 --> 00:55:32,528
I still do.
449
00:56:47,941 --> 00:56:50,693
Why don't you take a seat, relax?
450
00:57:02,663 --> 00:57:08,499
All right, I will bite. What's your plan,
boss? I know you're dying to tell me.
451
00:57:11,880 --> 00:57:13,078
Nothing to say?
452
00:57:14,299 --> 00:57:16,173
We're sitting on the marina
for Christ's sakes.
453
00:57:16,173 --> 00:57:17,374
I have noticed that.
454
00:57:17,374 --> 00:57:19,544
There are hundreds of boats
right across the street.
455
00:57:19,544 --> 00:57:21,547
We have been through all this.
456
00:57:21,547 --> 00:57:23,762
Remind us
how that worked out last time.
457
00:57:29,939 --> 00:57:31,730
We go quietly this time.
458
00:57:31,730 --> 00:57:34,390
And search every boat
till we find the key?
459
00:57:34,390 --> 00:57:37,604
- If we have to.
- Great plan, Jarrod.
460
00:57:38,739 --> 00:57:42,072
I can't believe you'd even suggest that
after what happened.
461
00:57:42,072 --> 00:57:44,733
You make it sound like it was my fault.
462
00:57:44,733 --> 00:57:49,822
I was practically begging,
but you wouldn't listen.
463
00:57:50,625 --> 00:57:53,329
And you think Terry
would have listened to me?
464
00:57:56,130 --> 00:57:58,206
All right.
465
00:57:59,425 --> 00:58:02,628
Let's say we make it
out of the building,
466
00:58:02,628 --> 00:58:06,468
across the marina, down the dock,
we even find the boat and everything.
467
00:58:06,468 --> 00:58:08,514
Then what?
468
00:58:08,514 --> 00:58:13,179
- Then we get the hell out of Dodge.
- Where to? Carolina? Down the coast?
469
00:58:13,179 --> 00:58:16,272
- Anywhere is better than here.
- How do you know?
470
00:58:16,272 --> 00:58:20,058
We're here. We're alive.
471
00:58:22,613 --> 00:58:24,689
What was that?
472
00:58:26,534 --> 00:58:28,656
What do you see?
473
00:58:34,917 --> 00:58:36,541
Hallelujah.
474
00:59:51,030 --> 00:59:53,271
Come on, come on, come on.
475
01:00:10,421 --> 01:00:12,499
Everybody get down.
476
01:00:36,614 --> 01:00:38,274
Jarrod?
477
01:00:38,274 --> 01:00:39,114
Lainey?
478
01:01:42,759 --> 01:01:43,790
It worked.
479
01:01:50,349 --> 01:01:53,350
I don't believe it. Is it over?
480
01:01:53,350 --> 01:01:55,642
It worked. It worked.
481
01:01:55,642 --> 01:01:59,016
- Do you mind?
- By all means, boss.
482
01:02:08,241 --> 01:02:11,076
Do you think there are
more planes where they came from?
483
01:02:11,076 --> 01:02:16,914
Yes. Now they know what to do,
they will be sending help in no time.
484
01:02:28,427 --> 01:02:29,458
What?
485
01:02:31,097 --> 01:02:33,800
- What is it?
- They're not dead.
486
01:02:35,183 --> 01:02:39,228
They're just really, really pissed off.
487
01:03:04,544 --> 01:03:06,620
Something is happening.
488
01:03:19,892 --> 01:03:22,264
We got to cover these windows.
489
01:03:23,270 --> 01:03:25,428
Come help me with this.
490
01:03:25,428 --> 01:03:29,105
- Get back over here.
- Look, I will find something.
491
01:03:35,448 --> 01:03:36,907
Here.
492
01:03:43,706 --> 01:03:46,411
Jarrod, what are you doing?
493
01:03:46,411 --> 01:03:48,659
The only thing we can do.
494
01:03:55,843 --> 01:03:58,214
What's this really about, huh?
495
01:03:59,178 --> 01:04:01,255
Those things are coming for us.
496
01:04:02,474 --> 01:04:06,056
You think I haven't noticed
that mess under your shirt?
497
01:04:06,056 --> 01:04:09,347
We stay here and hold up for good.
498
01:04:10,439 --> 01:04:12,598
I agree.
499
01:04:12,598 --> 01:04:17,152
Now he gets to decide everything?
We have no water, no power.
500
01:04:17,152 --> 01:04:19,194
Yeah, but you saw what's out there.
501
01:04:19,194 --> 01:04:23,148
Yeah, and I would rather make a run
for it than stay in a 20-storey target.
502
01:04:23,148 --> 01:04:27,027
Between those things and the radiation,
we are dead up here.
503
01:04:38,757 --> 01:04:40,251
Go. Go.
504
01:04:40,251 --> 01:04:42,667
Go, go, go, go. Cover the flanks.
505
01:04:42,667 --> 01:04:44,837
Look.
506
01:04:44,837 --> 01:04:46,722
- Get off me.
- What do you think you're doing?
507
01:04:46,722 --> 01:04:49,297
- We have to let them know we're here.
- We will let everything know.
508
01:04:49,297 --> 01:04:52,393
You have been saying to wait for help.
Well, help is here.
509
01:04:53,688 --> 01:04:58,100
Does that look like a rescue chopper
to you? Don't you get it? We're at war.
510
01:05:00,194 --> 01:05:02,270
Where are they going?
511
01:05:06,700 --> 01:05:12,535
Those choppers are coming back for them.
We have to go. Come on.
512
01:05:18,336 --> 01:05:19,914
We will get to the roof.
They will pick us up.
513
01:05:19,914 --> 01:05:23,207
What if they don't come back?
Look what happened to those planes.
514
01:05:23,207 --> 01:05:25,790
- What good is a helicopter?
- We have to take a chance.
515
01:05:25,790 --> 01:05:30,262
A chance? They just nuked the city.
And you want to wave hello?
516
01:05:30,262 --> 01:05:33,218
Seriously, you need to back off.
We have to...
517
01:05:33,976 --> 01:05:36,052
Oh, shit.
518
01:05:36,812 --> 01:05:38,140
You just going to stand there?
519
01:05:38,140 --> 01:05:42,809
What happens when the rest of the blinds
fall? We don't have enough bed sheets.
520
01:05:43,693 --> 01:05:46,184
- Come on.
- How can you be so sure?
521
01:05:46,184 --> 01:05:48,022
Let's just go.
522
01:05:48,022 --> 01:05:50,190
You're in no condition
to decide anything.
523
01:05:50,190 --> 01:05:52,692
Who knows what side you're on?
524
01:05:52,692 --> 01:05:54,114
I am warning you...
525
01:05:54,114 --> 01:05:57,536
Stop it, both of you.
526
01:05:57,536 --> 01:06:01,040
Look at his face. He's sick.
527
01:06:03,545 --> 01:06:06,499
- Don't make me hurt you.
- Oh, don't worry.
528
01:06:16,891 --> 01:06:19,429
I am not leaving here without my family.
529
01:06:21,395 --> 01:06:25,345
And there is nothing
that you can do to stop us.
530
01:06:28,485 --> 01:06:30,561
Lainey, you have to trust me.
531
01:06:40,705 --> 01:06:42,413
It's me.
532
01:06:51,048 --> 01:06:53,918
It's still... me.
533
01:07:01,892 --> 01:07:03,967
I know.
534
01:07:08,481 --> 01:07:10,556
We have to go.
535
01:07:14,445 --> 01:07:16,521
He's going to get her killed.
536
01:07:18,324 --> 01:07:20,399
Come on.
537
01:07:38,843 --> 01:07:40,123
Come on.
538
01:07:51,271 --> 01:07:53,809
All right, let's go.
539
01:08:10,455 --> 01:08:11,700
You see anything?
540
01:08:16,545 --> 01:08:18,620
Right there.
541
01:08:22,550 --> 01:08:24,876
- Hey. Help.
- Help us.
542
01:08:24,876 --> 01:08:26,760
- Don't move.
- Don't shoot.
543
01:08:26,760 --> 01:08:30,879
No, no, wait. We need help. Please.
544
01:09:29,446 --> 01:09:30,526
Oh, no, no.
545
01:09:33,075 --> 01:09:33,825
No.
546
01:09:58,766 --> 01:10:00,888
- Hey. Yeah.
- Hey.
547
01:10:00,888 --> 01:10:01,888
Hey.
548
01:10:05,062 --> 01:10:09,310
Copy that.
I have got a visual right now.
549
01:10:09,984 --> 01:10:11,858
Mayday. Mayday.
550
01:10:32,381 --> 01:10:35,416
- Hang on. We're going down.
- No.
551
01:11:23,803 --> 01:11:25,879
Oh, my God.
552
01:11:35,481 --> 01:11:37,557
Come on.
553
01:11:45,491 --> 01:11:47,946
Get off of me. Get off.
554
01:11:55,584 --> 01:11:57,659
Go. Go. Go.
555
01:12:20,023 --> 01:12:23,225
The scaffolding. It's the only
way down. Come on, come on.
556
01:13:18,244 --> 01:13:19,525
Jarrod.
557
01:13:26,836 --> 01:13:28,663
- Jarrod.
- Elaine, run.
558
01:15:31,869 --> 01:15:34,954
Vaya con dios, you son of a bitch.
559
01:15:46,508 --> 01:15:48,880
Help me. Help me.
560
01:15:50,637 --> 01:15:51,918
Help me.
561
01:16:48,107 --> 01:16:49,767
Jarrod.
562
01:16:49,767 --> 01:16:51,935
Look at me.
563
01:16:51,935 --> 01:16:54,187
Look at me, Jarrod.
564
01:17:04,289 --> 01:17:07,575
got to get up. Come on.
565
01:17:42,617 --> 01:17:45,902
Come on. It's our only chance.
566
01:19:21,334 --> 01:19:25,628
Lainey, please. You have to go.
567
01:19:28,132 --> 01:19:30,505
I am not going anywhere without you.
568
01:23:12,218 --> 01:23:13,877
Jarrod.
569
01:24:58,567 --> 01:25:00,109
My baby.
570
01:26:19,726 --> 01:26:21,802
Jarrod.39681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.