Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,302 --> 00:00:07,636
Jesus Christ, it's you again?
2
00:00:09,219 --> 00:00:11,010
I guess we've been gone
for a while, so...
3
00:00:11,094 --> 00:00:12,010
here's what happened.
4
00:00:12,094 --> 00:00:13,719
Oh, shit.
[laughing] Wait.
5
00:00:13,803 --> 00:00:15,386
You guys invited Jabby?
6
00:00:15,469 --> 00:00:17,219
Last time I saw you,
you asked me to dinner.
7
00:00:17,302 --> 00:00:18,511
That offer still good?
8
00:00:18,594 --> 00:00:19,969
What, you want
to go on a date now?
9
00:00:20,052 --> 00:00:21,177
You know, I haven't
fucked that much
10
00:00:21,260 --> 00:00:22,094
since seventh grade
summer camp.
11
00:00:22,177 --> 00:00:23,260
You wanna do this again?
12
00:00:23,344 --> 00:00:24,260
Yeah.
13
00:00:24,344 --> 00:00:25,427
♪ rock music ♪
14
00:00:25,511 --> 00:00:26,928
For our future baby.
15
00:00:27,010 --> 00:00:28,928
Hell no.
Over my dead damn body.
16
00:00:29,010 --> 00:00:31,344
You think I'm fucking
getting pregnant again?
17
00:00:31,427 --> 00:00:34,636
If you wanna talk about
adopting a newborn,
18
00:00:34,719 --> 00:00:35,594
we can discuss it.
19
00:00:35,678 --> 00:00:37,135
We're gonna have a baby?
20
00:00:37,219 --> 00:00:38,928
[laughs]
Not really.
21
00:00:39,010 --> 00:00:40,177
Major Keefe?
22
00:00:40,260 --> 00:00:42,177
He's my dad.
Is that a clip-on tie?
23
00:00:42,260 --> 00:00:43,886
Yeah. I don't know
how to tie a real one.
24
00:00:43,969 --> 00:00:45,344
No shit.
25
00:00:45,427 --> 00:00:46,761
There's a loophole
for West Point.
26
00:00:46,844 --> 00:00:48,135
It's there
in the fine print.
27
00:00:48,219 --> 00:00:50,094
- I want you to get in.
- Why?
28
00:00:50,177 --> 00:00:51,678
Because I want my boyfriend
to be West Point, Cadet.
29
00:00:51,761 --> 00:00:52,511
I'm your boyfriend?
30
00:00:52,594 --> 00:00:55,219
Yes.
31
00:00:55,302 --> 00:00:56,803
Since when do you
have a lady, Frank?
32
00:00:56,886 --> 00:01:00,094
She does run a bit hot
in terms of mental illness.
33
00:01:00,177 --> 00:01:02,386
♪♪♪
34
00:01:02,469 --> 00:01:04,010
Eat the Brie.
35
00:01:04,094 --> 00:01:04,803
Well, it's not about
what it looks like now.
36
00:01:04,886 --> 00:01:06,511
It's about what it's gonna be.
37
00:01:06,594 --> 00:01:08,052
Is this the thing
Whitford sucked you into?
38
00:01:08,135 --> 00:01:09,886
Don't forget my 25K.
39
00:01:09,969 --> 00:01:11,636
[woman] Yeah, you don't
have enough revenue
40
00:01:11,719 --> 00:01:13,552
to carry a third loan.
41
00:01:13,636 --> 00:01:14,928
Patty and I are separated.
42
00:01:15,010 --> 00:01:15,928
That didn't look separated
to me.
43
00:01:16,010 --> 00:01:17,552
We're getting a divorce.
44
00:01:17,636 --> 00:01:20,010
Why wouldn't you just tell me
that you're married?
45
00:01:20,094 --> 00:01:21,719
Take your fucking hands
off my car!
46
00:01:24,302 --> 00:01:25,552
You know,
let's figure this out.
47
00:01:25,636 --> 00:01:26,719
I mean, how deep are you
in the hole?
48
00:01:26,803 --> 00:01:28,094
I listed my building.
49
00:01:28,177 --> 00:01:29,302
Gonna be an open house
at 1 p.m.
50
00:01:29,386 --> 00:01:30,803
Wait, you wanna buy it?
51
00:01:30,886 --> 00:01:32,469
Could pay off your mortgages
and walk away.
52
00:01:32,552 --> 00:01:34,803
But that-that'll leave me
with nothing, Max.
53
00:01:34,886 --> 00:01:36,594
Back at the Gallagher house.
54
00:01:36,678 --> 00:01:38,386
[sniffles, sighs]
55
00:01:38,469 --> 00:01:39,135
[chuckles]
56
00:01:46,177 --> 00:01:49,094
♪ rock music ♪
57
00:01:49,177 --> 00:01:53,260
♪♪♪
58
00:01:53,344 --> 00:01:56,219
♪ Think of all
the luck you got ♪
59
00:01:56,302 --> 00:01:59,552
♪ Know that
it's not for naught ♪
60
00:01:59,636 --> 00:02:02,636
♪ You were beaming
once before ♪
61
00:02:02,719 --> 00:02:06,969
♪ But it's not like that
anymore ♪
62
00:02:07,052 --> 00:02:10,344
♪ What is this downside ♪
63
00:02:10,427 --> 00:02:13,761
♪ That you speak of? ♪
64
00:02:13,844 --> 00:02:15,969
♪ What is this feeling ♪
65
00:02:16,052 --> 00:02:20,594
♪ You're so sure of? ♪
66
00:02:20,678 --> 00:02:25,511
♪♪♪
67
00:02:27,219 --> 00:02:30,719
♪ Round up
the friends you got ♪
68
00:02:30,803 --> 00:02:33,803
♪ Know that
they're not for naught ♪
69
00:02:33,886 --> 00:02:37,094
♪ You were willing
once before ♪
70
00:02:37,177 --> 00:02:41,386
♪ But it's not like that
anymore ♪
71
00:02:41,469 --> 00:02:44,803
♪ What is this downside ♪
72
00:02:44,886 --> 00:02:48,219
♪ That you speak of? ♪
73
00:02:48,302 --> 00:02:50,052
♪ What is this feeling ♪
74
00:02:50,135 --> 00:02:54,177
♪ You're so sure of? ♪
75
00:02:55,052 --> 00:02:56,719
♪ jaunty music ♪
76
00:02:56,803 --> 00:02:59,594
[phone alarm beeping]
77
00:02:59,678 --> 00:03:00,886
[groans]
78
00:03:03,552 --> 00:03:06,094
[sighs]
79
00:03:06,177 --> 00:03:08,052
♪ Oh, you feel it creep ♪
80
00:03:08,135 --> 00:03:10,052
♪ Creeping at the tempo ♪
81
00:03:10,135 --> 00:03:12,094
♪ Don't you need it pump ♪
82
00:03:12,177 --> 00:03:14,094
♪ Pumpin' till it crumble ♪
83
00:03:14,177 --> 00:03:16,052
♪ Trouble, trouble's
what you need ♪
84
00:03:16,135 --> 00:03:17,928
Oh, Christ.
85
00:03:18,010 --> 00:03:19,594
♪ That's what you gettin'
with me ♪
86
00:03:19,678 --> 00:03:20,719
♪ What you need ♪
87
00:03:20,803 --> 00:03:23,469
♪♪♪
88
00:03:23,552 --> 00:03:25,844
♪ From the bottom of your ♪
89
00:03:25,928 --> 00:03:30,010
♪ So-o-o-oul ♪
90
00:03:30,094 --> 00:03:32,344
♪ Shame, shame,
shame, shame ♪
91
00:03:32,427 --> 00:03:35,010
♪ Devil woman wants
to roll, ooh ♪
92
00:03:35,094 --> 00:03:36,844
♪ I can make you shake ♪
93
00:03:36,928 --> 00:03:38,678
♪ Rattle your bones ♪
94
00:03:38,761 --> 00:03:40,636
♪♪♪
95
00:03:40,719 --> 00:03:44,219
[watch alarm beeping]
96
00:03:44,302 --> 00:03:45,719
- Carl?
- Hmm?
97
00:03:45,803 --> 00:03:47,010
We gotta go.
98
00:03:47,094 --> 00:03:49,094
The major will be up soon.
99
00:03:49,177 --> 00:03:51,344
Man, I slept like a rock.
100
00:03:51,427 --> 00:03:52,260
Me too.
101
00:03:52,344 --> 00:03:54,636
I love sleeping outside.
102
00:03:54,719 --> 00:03:55,803
We don't really have a choice.
103
00:03:55,886 --> 00:03:57,052
Shut up.
104
00:03:57,135 --> 00:03:59,219
I can't help it if I'm loud.
105
00:03:59,302 --> 00:04:01,511
♪ Rattle your bones ♪
106
00:04:01,594 --> 00:04:04,678
Move it.
We're gonna get caught.
107
00:04:04,761 --> 00:04:07,719
♪ sassy horn music ♪
108
00:04:07,803 --> 00:04:09,678
♪♪♪
109
00:04:09,761 --> 00:04:11,594
♪ Wow, wow, wow, wow ♪
110
00:04:11,678 --> 00:04:16,094
♪♪♪
111
00:04:16,177 --> 00:04:17,219
♪ Shake it, shake it up ♪
112
00:04:17,302 --> 00:04:18,844
♪ Uh-huh, shake it up ♪
113
00:04:18,928 --> 00:04:20,177
♪ I'ma stir it up ♪
114
00:04:20,260 --> 00:04:22,260
♪ Like a cherry in the cup ♪
115
00:04:22,344 --> 00:04:25,260
♪ Shake it, shake it up,
uh-huh, shake it up ♪
116
00:04:25,344 --> 00:04:27,719
♪ I'ma stir it up
like a cherry in the ♪
117
00:04:27,803 --> 00:04:29,344
♪ Cup, ooh ♪
118
00:04:29,427 --> 00:04:32,427
♪ It's that time of night
and, ooh ♪
119
00:04:32,511 --> 00:04:34,969
♪ The feeling's right
and, ooh ♪
120
00:04:35,052 --> 00:04:36,552
♪ If you want
to change it up ♪
121
00:04:36,636 --> 00:04:39,969
♪ Come shake it up with me ♪
122
00:04:40,052 --> 00:04:43,135
♪ Shake it, shake it up,
uh-huh, shake it up ♪
123
00:04:43,219 --> 00:04:45,969
♪ I'ma stir it up
like a cherry in the cup ♪
124
00:04:46,052 --> 00:04:48,969
♪ Shake it, shake it up,
uh-huh, shake it up ♪
125
00:04:49,052 --> 00:04:51,761
♪ I'm a stir it up
like a cherry in the ♪
126
00:04:51,844 --> 00:04:53,386
♪ Cup ♪
127
00:04:53,469 --> 00:04:58,302
♪♪♪
128
00:05:11,886 --> 00:05:14,135
Stop staring at me, weirdo.
129
00:05:14,219 --> 00:05:15,719
[laughs]
130
00:05:15,803 --> 00:05:18,135
- I'm fucking hungry.
- Yeah.
131
00:05:18,219 --> 00:05:19,135
[door opens]
132
00:05:19,219 --> 00:05:20,552
Oh.
133
00:05:20,636 --> 00:05:21,844
- You forget how to knock?
- Sorry.
134
00:05:21,928 --> 00:05:23,344
Thought you were asleep.
135
00:05:23,427 --> 00:05:23,928
[scoffs]
What are you--what the hell?
136
00:05:24,010 --> 00:05:25,302
I'm out.
137
00:05:25,386 --> 00:05:27,219
- So you use mine?
- Thank you.
138
00:05:27,302 --> 00:05:28,594
Hey, Jabby.
139
00:05:32,719 --> 00:05:34,552
Jabby?
140
00:05:34,636 --> 00:05:36,719
Fuck.
141
00:05:36,803 --> 00:05:38,469
♪ Kick, kick it up,
uh-huh, let's kick it up ♪
142
00:05:38,552 --> 00:05:40,010
♪ Money on the floor... ♪
143
00:05:40,094 --> 00:05:41,719
- [Debbie] Morning.
- [door slams]
144
00:05:41,803 --> 00:05:43,969
Yep.
145
00:05:44,052 --> 00:05:45,969
[Debbie] What time did you
get home last night?
146
00:05:48,344 --> 00:05:50,803
I don't know.
Late.
147
00:05:50,886 --> 00:05:55,260
♪♪♪
148
00:05:55,344 --> 00:05:56,594
Ah!
149
00:05:56,678 --> 00:05:58,594
Sorry.
150
00:05:58,678 --> 00:06:00,803
Good morning, go-getters.
151
00:06:00,886 --> 00:06:02,678
[Fiona] Does anyone else
wanna come in this bathroom
152
00:06:02,761 --> 00:06:04,135
while I'm in the shower?
153
00:06:04,219 --> 00:06:05,511
Should we invite the neighbors?
154
00:06:05,594 --> 00:06:07,636
I gotta piss
like a racehorse.
155
00:06:07,719 --> 00:06:08,594
Ugh!
156
00:06:08,678 --> 00:06:09,761
[urine trickling]
157
00:06:09,844 --> 00:06:11,552
[groans]
158
00:06:11,636 --> 00:06:14,594
♪ Shake it, shake it up,
uh-huh, shake it up ♪
159
00:06:14,678 --> 00:06:17,886
♪ I'ma stir it up
like a cherry in the cup ♪
160
00:06:17,969 --> 00:06:19,469
- [Byron] Hey.
- Morning.
161
00:06:19,552 --> 00:06:20,928
[woman] Morning, Jabby.
162
00:06:21,010 --> 00:06:22,594
- Seriously?
- Aw, is Jabby
163
00:06:22,678 --> 00:06:23,969
grumpy this morning?
164
00:06:24,052 --> 00:06:25,344
Here you go.
165
00:06:25,427 --> 00:06:26,594
Oh, thanks.
166
00:06:26,678 --> 00:06:27,928
Yep. Five bucks.
167
00:06:28,010 --> 00:06:29,219
Or you can just net-net it.
168
00:06:29,302 --> 00:06:30,594
- Five bucks?
- Dude.
169
00:06:30,678 --> 00:06:32,511
It's single origin.
170
00:06:32,594 --> 00:06:33,969
Hey, I'm gonna hit
a spin class before work.
171
00:06:34,052 --> 00:06:36,094
- You wanna come?
- Do I look like I spin?
172
00:06:36,177 --> 00:06:37,928
Hey, Jabby, if you're gonna
be here every night,
173
00:06:38,010 --> 00:06:39,010
I'm gonna need you to start
pitching in for rent.
174
00:06:39,094 --> 00:06:40,469
What? No.
175
00:06:40,552 --> 00:06:41,678
I mean, Byron practically
lives here.
176
00:06:41,761 --> 00:06:43,010
He's never paid a dime.
177
00:06:43,094 --> 00:06:44,678
- I buy the coffee.
- Okay.
178
00:06:44,761 --> 00:06:46,636
What is your actual job, Byron?
179
00:06:46,719 --> 00:06:48,260
[woman] Byron is designing
an app.
180
00:06:48,344 --> 00:06:49,844
Byron's a feckless
little bitch.
181
00:06:49,928 --> 00:06:51,135
- Hey, watch it.
- You watch it.
182
00:06:51,219 --> 00:06:52,469
Okay, why don't
we all breathe?
183
00:06:52,552 --> 00:06:55,094
- Breathe a dick, Byron.
- [woman laughs]
184
00:07:02,928 --> 00:07:04,302
Later, Major.
185
00:07:04,386 --> 00:07:06,844
Hey, sports fan.
186
00:07:06,928 --> 00:07:08,469
[chuckles]
187
00:07:10,260 --> 00:07:11,511
Destroyer escort.
188
00:07:11,594 --> 00:07:12,302
Kola class.
189
00:07:12,386 --> 00:07:14,302
USSR.
190
00:07:18,094 --> 00:07:19,719
CVA Kitty Hawk.
191
00:07:19,803 --> 00:07:21,135
USA.
192
00:07:25,052 --> 00:07:27,219
SSN Nautilus. USA.
193
00:07:28,511 --> 00:07:29,928
Sea Wolf.
194
00:07:30,010 --> 00:07:31,552
Damn it.
195
00:07:31,636 --> 00:07:33,427
Tie up your loose ends,
sailor.
196
00:07:33,511 --> 00:07:35,219
♪ rock music ♪
197
00:07:35,302 --> 00:07:36,636
Yes, sir.
198
00:07:36,719 --> 00:07:39,844
Have fun
at softball camp today.
199
00:07:39,928 --> 00:07:41,135
See you tonight.
200
00:07:41,219 --> 00:07:42,427
♪ My manager's slackin' ♪
201
00:07:42,511 --> 00:07:45,260
♪ So I gotta move quick ♪
202
00:07:45,344 --> 00:07:50,052
♪ I'm lackin'
in natural gifts ♪
203
00:07:50,135 --> 00:07:52,177
♪ I'm an ugly motherfucker ♪
204
00:07:52,260 --> 00:07:54,761
♪ But I work hella harder ♪
205
00:07:54,844 --> 00:07:59,010
♪ And you can write a blog
about it ♪
206
00:07:59,094 --> 00:08:01,094
♪ Can't knock the hustle ♪
207
00:08:01,177 --> 00:08:03,636
♪ Ooh-hoo ♪
208
00:08:03,719 --> 00:08:06,135
♪ Can't knock the hustle ♪
209
00:08:06,219 --> 00:08:08,719
♪ Yeah, yeah ♪
210
00:08:08,803 --> 00:08:10,094
- [pounding on door]
- [Kermit] Open up, Kev.
211
00:08:10,177 --> 00:08:12,135
We got a line out here.
212
00:08:12,219 --> 00:08:13,719
Oh, look who's here.
213
00:08:13,803 --> 00:08:16,386
- Good morning.
- Excited to see you too.
214
00:08:16,469 --> 00:08:18,052
- Morning, Hazel.
- Gentlemen.
215
00:08:18,135 --> 00:08:19,552
[Veronica] All right,
we should get going.
216
00:08:19,636 --> 00:08:20,803
We're gonna be late.
217
00:08:20,886 --> 00:08:21,719
Where you guys going?
218
00:08:21,803 --> 00:08:23,844
Today is the day
219
00:08:23,928 --> 00:08:25,636
I finally get a son.
220
00:08:25,719 --> 00:08:26,886
But don't worry,
Hazel's gonna make sure
221
00:08:26,969 --> 00:08:27,928
you're not sober.
222
00:08:28,010 --> 00:08:29,010
But you already got a kid.
223
00:08:29,094 --> 00:08:30,010
Two of 'em.
224
00:08:30,094 --> 00:08:31,010
Yeah, a foster kid.
225
00:08:31,094 --> 00:08:32,594
Finally got approved.
226
00:08:32,678 --> 00:08:34,594
- How old is he?
- Twelve.
227
00:08:34,678 --> 00:08:36,511
- His name is Santiago.
- I wanted a baby,
228
00:08:36,594 --> 00:08:38,135
but there was
a really long waiting list,
229
00:08:38,219 --> 00:08:39,678
so we're gonna get
an older one for now.
230
00:08:39,761 --> 00:08:41,511
But I finally get the son
I never had.
231
00:08:41,594 --> 00:08:43,177
Little League games.
232
00:08:43,260 --> 00:08:45,427
Boxing. Tagging trains.
233
00:08:45,511 --> 00:08:47,636
You know you can do all that
with the girls, right?
234
00:08:47,719 --> 00:08:49,302
[Tommy] Be nice to have
an older kid around.
235
00:08:49,386 --> 00:08:50,552
Yeah, he can help
watch the girls.
236
00:08:50,636 --> 00:08:52,469
Good idea.
I can't wait to leave
237
00:08:52,552 --> 00:08:55,094
my children with some random
12-year-old boy.
238
00:08:55,177 --> 00:08:56,761
V, he's not some random
12-year-old boy.
239
00:08:56,844 --> 00:08:59,302
He's our random
12-year-old boy.
240
00:08:59,386 --> 00:09:00,803
We're gonna need a man cave.
241
00:09:00,886 --> 00:09:03,594
Beer on tap. TVs.
A bar.
242
00:09:03,678 --> 00:09:04,803
What do you call this?
243
00:09:04,886 --> 00:09:06,636
Work.
244
00:09:06,719 --> 00:09:08,552
All right, we gotta go.
Let's hit it.
245
00:09:08,636 --> 00:09:10,552
- Have fun.
- Hazel, we will be back.
246
00:09:10,636 --> 00:09:13,469
[Hazel] Breakfast, boys.
247
00:09:13,552 --> 00:09:16,260
[Carl] Greatest war movie
of all time.
248
00:09:16,344 --> 00:09:18,219
- [Kelly] Nope.
- No? What do you mean?
249
00:09:18,302 --> 00:09:19,552
There are too many
different kinds.
250
00:09:19,636 --> 00:09:21,135
Are-are you talking
World War II?
251
00:09:21,219 --> 00:09:22,719
Vietnam? Gulf War?
252
00:09:22,803 --> 00:09:24,761
And then are you talking
invasion, special ops,
253
00:09:24,844 --> 00:09:26,386
or a specific battle?
254
00:09:26,469 --> 00:09:28,219
Hell, submarine movies
are their own category.
255
00:09:28,302 --> 00:09:29,928
Okay, what's your favorite
submarine--
256
00:09:30,010 --> 00:09:32,010
- Hunt for Red October.
- Over Crimson Tide?
257
00:09:32,094 --> 00:09:33,010
- Yes, although Das Boot--
- Hold on--hold--
258
00:09:33,094 --> 00:09:34,386
Stop the truck.
259
00:09:35,511 --> 00:09:36,260
Look at all these scooters.
260
00:09:36,344 --> 00:09:37,719
They're not even locked up.
261
00:09:37,803 --> 00:09:39,302
'Cause people don't own them.
262
00:09:39,386 --> 00:09:40,594
They share them.
263
00:09:40,678 --> 00:09:41,803
They share them?
264
00:09:41,886 --> 00:09:43,511
Yeah, they pay to use them,
265
00:09:43,594 --> 00:09:44,844
and then they leave them
wherever when they're done.
266
00:09:44,928 --> 00:09:46,886
That's stupid.
I could just steal 'em,
267
00:09:46,969 --> 00:09:49,219
sell 'em on the South Side,
make a good buck.
268
00:09:50,386 --> 00:09:52,511
It has a GPS tracker in it.
269
00:09:52,594 --> 00:09:54,260
[sighs] I can get rid of that
in, like, two minutes.
270
00:09:54,344 --> 00:09:57,260
You know how many LoJacks
I've gotten rid of before?
271
00:09:57,344 --> 00:10:00,260
♪ twangy guitar music ♪
272
00:10:00,344 --> 00:10:03,886
♪♪♪
273
00:10:03,969 --> 00:10:05,969
Okay. That's hot.
274
00:10:06,052 --> 00:10:11,219
♪♪♪
275
00:10:16,260 --> 00:10:18,052
What's going on?
276
00:10:18,135 --> 00:10:20,177
Getting ready
to knock it down.
277
00:10:20,260 --> 00:10:22,302
[Fiona] What? Why?
278
00:10:22,386 --> 00:10:23,844
Making room for condos.
279
00:10:23,928 --> 00:10:25,094
Gonna take up
the whole block.
280
00:10:25,177 --> 00:10:27,844
No shit.
281
00:10:27,928 --> 00:10:30,260
[scoffs]
282
00:10:30,344 --> 00:10:31,886
I used to own this building.
283
00:10:31,969 --> 00:10:34,636
Yeah? I used to own
Sears Tower.
284
00:10:39,552 --> 00:10:41,636
[Debbie] Hey. Nice, thanks
for getting breakfast.
285
00:10:41,719 --> 00:10:43,302
If I was at softball camp
right now,
286
00:10:43,386 --> 00:10:44,052
I'd be running laps.
287
00:10:44,135 --> 00:10:45,469
Suckers.
288
00:10:45,552 --> 00:10:46,886
What are you guys up to today?
289
00:10:46,969 --> 00:10:48,302
[Carl] Oh, you know,
same old, same old:
290
00:10:48,386 --> 00:10:51,302
junk food, binge,
junk food, nap.
291
00:10:51,386 --> 00:10:52,719
Uh, run through the sprinkler.
292
00:10:52,803 --> 00:10:53,761
Work on my essay.
293
00:10:53,844 --> 00:10:55,344
Still watching Dexter?
294
00:10:55,427 --> 00:10:56,219
[Kelly] Nah, finished it.
295
00:10:56,302 --> 00:10:57,761
Now we're on Friends.
296
00:10:57,844 --> 00:10:58,928
Nice, what's next?
297
00:10:59,010 --> 00:11:00,719
On to G. Gilmore Girls.
298
00:11:00,803 --> 00:11:01,844
I'm living the dream.
299
00:11:02,803 --> 00:11:04,135
Hey, knock-knock.
300
00:11:04,219 --> 00:11:05,386
- [Debbie] Hey.
- Hi.
301
00:11:05,469 --> 00:11:06,678
Morning.
302
00:11:08,135 --> 00:11:11,010
Hello, beautiful.
303
00:11:14,177 --> 00:11:16,135
[chuckles]
Okay, let's go.
304
00:11:16,219 --> 00:11:17,344
[Kelly] Where are you going?
305
00:11:17,427 --> 00:11:19,260
Uh, don't know.
Ingrid?
306
00:11:19,344 --> 00:11:21,094
It's a surprise.
307
00:11:21,177 --> 00:11:23,344
I love surprises!
308
00:11:23,427 --> 00:11:24,803
Liam was one.
309
00:11:26,469 --> 00:11:28,010
Where's my Egg McMuffin?
310
00:11:28,094 --> 00:11:28,969
Frank.
311
00:11:29,052 --> 00:11:31,094
Ugh.
312
00:11:31,177 --> 00:11:32,386
What the hell?
313
00:11:33,386 --> 00:11:34,803
[switch clicking]
314
00:11:35,469 --> 00:11:36,803
Fuck.
315
00:11:36,886 --> 00:11:39,803
[rock music playing over radio]
316
00:11:39,886 --> 00:11:44,719
♪♪♪
317
00:11:45,844 --> 00:11:48,719
[vacuum droning]
318
00:11:51,302 --> 00:11:52,552
Morning, Dottie.
319
00:11:52,636 --> 00:11:54,052
You have power?
320
00:12:00,344 --> 00:12:03,344
[TV playing indistinctly]
321
00:12:03,427 --> 00:12:05,386
Morning, Ms. Sink.
322
00:12:05,469 --> 00:12:06,386
You have power too?
323
00:12:06,469 --> 00:12:07,803
Who's asking?
324
00:12:07,886 --> 00:12:09,886
It's Debbie.
From down the street.
325
00:12:09,969 --> 00:12:11,511
Mind your business.
326
00:12:13,719 --> 00:12:15,177
We're the only ones
without power.
327
00:12:15,260 --> 00:12:16,427
We forget
to pay the bills?
328
00:12:16,511 --> 00:12:17,928
I don't know.
Fiona pays them.
329
00:12:18,010 --> 00:12:19,219
I'll call her.
330
00:12:23,511 --> 00:12:26,386
[cell phone ringing]
331
00:12:27,260 --> 00:12:28,219
[ringing stops]
332
00:12:31,386 --> 00:12:35,427
$475,000.
333
00:12:35,511 --> 00:12:38,052
Max, you motherfucker.
334
00:12:38,135 --> 00:12:40,928
You sold my building.
335
00:12:54,678 --> 00:12:56,844
Hey. We are out
of a ton of stuff.
336
00:12:56,928 --> 00:12:58,177
Eggs, straws, ground beef,
hash browns,
337
00:12:58,260 --> 00:12:59,636
tomatoes, blah, blah, blah.
338
00:12:59,719 --> 00:13:00,928
But I ordered it,
'cause I take initiative.
339
00:13:01,010 --> 00:13:02,552
It'll be here today.
340
00:13:02,636 --> 00:13:04,636
Also, the ice machine's broken.
But don't worry.
341
00:13:04,719 --> 00:13:05,928
I handled it.
The guy's on his way.
342
00:13:06,010 --> 00:13:07,594
I'm good at my job.
343
00:13:07,678 --> 00:13:09,928
And I say this 'cause
I love my fellow employees,
344
00:13:10,010 --> 00:13:11,260
hopefully you're getting
our paychecks out tomorrow?
345
00:13:11,344 --> 00:13:12,678
Yep. Thanks.
346
00:13:12,761 --> 00:13:14,010
You okay?
347
00:13:14,094 --> 00:13:16,135
Yeah. I'm tired.
348
00:13:20,344 --> 00:13:22,094
[Ingrid] Okay.
349
00:13:22,177 --> 00:13:23,803
- We're here.
- [chuckles]
350
00:13:23,886 --> 00:13:25,511
Are you ready?
351
00:13:25,594 --> 00:13:26,969
Yep. Ready. Ready.
352
00:13:27,052 --> 00:13:28,094
Okay.
353
00:13:28,177 --> 00:13:31,135
Surprise!
354
00:13:31,219 --> 00:13:33,219
Where?
355
00:13:33,302 --> 00:13:35,386
I froze my eggs.
356
00:13:35,469 --> 00:13:36,928
They're in here.
357
00:13:37,010 --> 00:13:38,678
You want to see 'em
up close?
358
00:13:38,761 --> 00:13:39,803
Oh, yes.
359
00:13:39,886 --> 00:13:41,928
Let me see my babies.
360
00:13:43,552 --> 00:13:46,260
♪ rock music ♪
361
00:13:46,344 --> 00:13:48,052
♪♪♪
362
00:13:48,135 --> 00:13:50,010
Hi.
[chuckles]
363
00:13:51,719 --> 00:13:53,469
All my life,
364
00:13:53,552 --> 00:13:55,636
all I ever wanted
was to be a mother.
365
00:13:55,719 --> 00:13:57,678
But Randy was always
so against it.
366
00:13:57,761 --> 00:13:59,594
Wouldn't even talk about it.
367
00:14:00,594 --> 00:14:02,010
But now I have you.
368
00:14:03,552 --> 00:14:05,469
You've given me
a second chance.
369
00:14:05,552 --> 00:14:06,886
- I have?
- Mm.
370
00:14:06,969 --> 00:14:08,844
Frank...
371
00:14:08,928 --> 00:14:11,511
would you fertilize my eggs?
372
00:14:11,594 --> 00:14:14,427
Are you kidding me?
373
00:14:14,511 --> 00:14:17,386
I would be honored to introduce
my little Frankies
374
00:14:17,469 --> 00:14:18,928
to your little Ingrids.
375
00:14:19,010 --> 00:14:20,427
- Oh, Frank.
- [chuckling]
376
00:14:20,511 --> 00:14:22,969
Thank you so much.
377
00:14:24,135 --> 00:14:25,844
[Debbie] But we never got
a bill.
378
00:14:25,928 --> 00:14:28,135
No, I'm not still
at 4503 Wolfcrest.
379
00:14:28,219 --> 00:14:30,219
That's my sister's old address.
380
00:14:31,928 --> 00:14:33,886
Oh, well, is that where
you sent the bill?
381
00:14:35,803 --> 00:14:38,177
Okay, well, that makes sense.
382
00:14:38,260 --> 00:14:39,636
Thank you.
383
00:14:41,260 --> 00:14:42,844
[Kev] Are you sure
this is the right place?
384
00:14:42,928 --> 00:14:44,302
[Veronica] This is the address
she gave me.
385
00:14:44,386 --> 00:14:46,260
Casa De Oro.
386
00:14:46,344 --> 00:14:48,594
Yep. This is the place.
387
00:14:50,219 --> 00:14:52,928
[exhales deeply]
388
00:14:56,219 --> 00:14:57,344
Can I help you?
389
00:14:57,427 --> 00:14:59,135
Yeah, uh, we're here
to see May?
390
00:14:59,219 --> 00:15:00,386
Great, have a seat
391
00:15:00,469 --> 00:15:01,177
and I'll let her know
you're here.
392
00:15:01,260 --> 00:15:02,386
Thank you.
393
00:15:04,010 --> 00:15:05,260
[Veronica] Excuse me.
394
00:15:17,636 --> 00:15:19,719
These remind me
of my group home.
395
00:15:19,803 --> 00:15:22,344
Aw, they gave you candy?
396
00:15:22,427 --> 00:15:25,511
It was our supper.
397
00:15:27,844 --> 00:15:30,969
[children] speaking Spanish
398
00:15:33,511 --> 00:15:35,636
speaking Spanish
399
00:15:46,928 --> 00:15:48,427
They look like runners.
400
00:15:48,511 --> 00:15:50,052
I bet they're on the track team
or something.
401
00:15:52,052 --> 00:15:54,344
Do we get to name him
after he's ours?
402
00:15:54,427 --> 00:15:56,636
I don't know.
403
00:15:56,719 --> 00:15:59,177
Little Kev.
[chuckles]
404
00:15:59,260 --> 00:16:01,469
- Kevin Jr.
- Hmm!
405
00:16:01,552 --> 00:16:04,052
KJ.
Ooh, that's good.
406
00:16:04,135 --> 00:16:05,636
KJ Ball.
407
00:16:05,719 --> 00:16:09,177
KJ Ball?
Are you kidding me?
408
00:16:09,260 --> 00:16:12,386
Sounds like a sports name
if I ever heard one.
409
00:16:12,469 --> 00:16:13,969
God, I hope
he plays baseball.
410
00:16:14,052 --> 00:16:15,427
What if he plays soccer?
411
00:16:15,511 --> 00:16:18,302
V, do not ruin this for me
right now, okay?
412
00:16:18,386 --> 00:16:20,135
[scoffs]
413
00:16:20,219 --> 00:16:22,010
No one's playing soccer.
414
00:16:23,511 --> 00:16:25,511
♪ You're a gift from above ♪
415
00:16:25,594 --> 00:16:27,302
♪ You're a gift
from above ♪
416
00:16:27,386 --> 00:16:30,761
♪ Child, you were
sent here to love ♪
417
00:16:30,844 --> 00:16:32,803
♪ Ooh, show them all love ♪
418
00:16:32,886 --> 00:16:34,886
♪ Baby, shower your love ♪
419
00:16:34,969 --> 00:16:39,302
♪ Baby, all we really need
is love ♪
420
00:16:39,386 --> 00:16:41,219
♪ They say you can't have
nice things ♪
421
00:16:41,302 --> 00:16:43,052
♪ And your soles
will be worn ♪
422
00:16:43,135 --> 00:16:45,052
♪ 'Cause your dirt road
ain't paved ♪
423
00:16:45,135 --> 00:16:46,886
♪ Your clothes and your
self-worth are torn ♪
424
00:16:46,969 --> 00:16:48,678
♪ But, baby, you got
a song to sing ♪
425
00:16:48,761 --> 00:16:50,552
♪ So to hell with that,
just shout... ♪
426
00:16:50,636 --> 00:16:51,636
Saucer on the counter.
427
00:16:51,719 --> 00:16:53,678
- Thanks.
- Okay.
428
00:16:53,761 --> 00:16:55,302
[coins clattering]
429
00:16:55,386 --> 00:16:57,636
[sighs]
430
00:16:59,469 --> 00:17:01,511
Sweet Jesus.
431
00:17:03,177 --> 00:17:04,678
Hi. Pardon me.
432
00:17:05,761 --> 00:17:07,719
Ugh!
433
00:17:07,803 --> 00:17:10,052
[scoffs]
434
00:17:10,135 --> 00:17:11,260
Hey, not the sound
you wanna hear
435
00:17:11,344 --> 00:17:12,094
when you're eating
in a restaurant.
436
00:17:12,177 --> 00:17:13,552
What's up?
437
00:17:13,636 --> 00:17:15,719
Have you seen the gum
under all the tables?
438
00:17:15,803 --> 00:17:18,177
- No.
- It's disgusting.
439
00:17:18,260 --> 00:17:19,886
You know,
what do you guys do?
440
00:17:19,969 --> 00:17:21,594
Make sure to chew gum
on your way over?
441
00:17:21,678 --> 00:17:23,094
Like, "Going to Patsy's.
442
00:17:23,177 --> 00:17:24,427
Better chew some gum
443
00:17:24,511 --> 00:17:26,844
so I can shove it up
under the tables?"
444
00:17:26,928 --> 00:17:28,511
Sorry.
445
00:17:28,594 --> 00:17:31,052
God.
446
00:17:33,511 --> 00:17:34,552
- [Fiona] Ugh.
- She okay?
447
00:17:34,636 --> 00:17:36,594
I'm not sure.
448
00:17:36,678 --> 00:17:37,719
She's acting kinda crazy.
449
00:17:37,803 --> 00:17:39,719
Little bit.
450
00:17:39,803 --> 00:17:43,177
[grinder whirring]
451
00:17:44,386 --> 00:17:45,761
What'd they say?
452
00:17:45,844 --> 00:17:47,719
Two and a half months
past due.
453
00:17:47,803 --> 00:17:48,594
That's not that bad.
454
00:17:48,678 --> 00:17:50,177
Not that bad?
455
00:17:50,260 --> 00:17:51,719
Do you not pay your bills
or something?
456
00:17:51,803 --> 00:17:52,969
We don't use electricity.
457
00:17:53,052 --> 00:17:54,511
It's against the Koran.
458
00:17:54,594 --> 00:17:56,386
- Really?
- No, it's a joke.
459
00:17:56,469 --> 00:17:58,761
You think Muslims don't
believe in electricity?
460
00:17:58,844 --> 00:18:00,511
So they gonna turn
the power back on or what?
461
00:18:00,594 --> 00:18:02,803
Yeah, once I pay them $800
462
00:18:02,886 --> 00:18:04,761
plus a reactivation fee
463
00:18:04,844 --> 00:18:06,552
plus a past due charge.
464
00:18:06,636 --> 00:18:08,511
Fuckers. That's extortion.
465
00:18:08,594 --> 00:18:10,344
Yeah, no shit.
466
00:18:10,427 --> 00:18:12,010
Would you like me to send
a suicide bomber?
467
00:18:12,094 --> 00:18:13,636
[chuckles]
Sweet of you to offer,
468
00:18:13,719 --> 00:18:15,302
but no, thanks.
I think I'll just pay it.
469
00:18:15,386 --> 00:18:16,928
Suit yourself.
470
00:18:17,010 --> 00:18:18,552
None of the other bills
have been paid either:
471
00:18:18,636 --> 00:18:20,969
gas, cable, water.
472
00:18:21,052 --> 00:18:23,928
- Whoops.
- [grinders whirring]
473
00:18:26,594 --> 00:18:30,344
[rock music playing over radio]
474
00:18:30,427 --> 00:18:32,427
- [Lip] Hey.
- [Brad] What's up, Tami?
475
00:18:32,511 --> 00:18:34,969
Boys.
476
00:18:35,052 --> 00:18:36,678
I found a cool apartment
I want to show you.
477
00:18:36,761 --> 00:18:37,803
Wanna check it out?
478
00:18:37,886 --> 00:18:39,803
Uh...yeah, no, I would.
479
00:18:39,886 --> 00:18:42,094
I'm just, uh...you know,
480
00:18:42,177 --> 00:18:43,678
working.
481
00:18:43,761 --> 00:18:45,761
Well, you get a lunch break,
don't you?
482
00:18:45,844 --> 00:18:48,844
Uh, no, not really.
483
00:18:48,928 --> 00:18:50,427
What the hell, Brad?
484
00:18:50,511 --> 00:18:52,594
You don't give your employees
a lunch break?
485
00:18:52,678 --> 00:18:54,177
We got work to do.
486
00:18:54,260 --> 00:18:55,886
We kinda just eat
whenever we can.
487
00:18:55,969 --> 00:18:57,844
[laughing] What a dick.
488
00:18:57,928 --> 00:18:59,969
Hey, Gordon Ramsay,
this isn't Hell's Kitchen.
489
00:19:00,052 --> 00:19:01,969
You know, people
get lunch breaks.
490
00:19:02,052 --> 00:19:03,427
You should unionize.
491
00:19:03,511 --> 00:19:04,844
Really?
492
00:19:04,928 --> 00:19:06,761
Come on. Let's eat.
493
00:19:06,844 --> 00:19:08,803
He'll be back in an hour.
494
00:19:08,886 --> 00:19:10,219
It's your sister-in-law.
495
00:19:10,302 --> 00:19:13,260
Yeah, and he's a Brad.
496
00:19:15,886 --> 00:19:18,302
Now all we gotta do is wait.
497
00:19:18,386 --> 00:19:20,511
I can't believe nobody's
ever thought of this.
498
00:19:20,594 --> 00:19:22,678
Yeah, you know, if these people
can afford to pay for yoga,
499
00:19:22,761 --> 00:19:25,427
they can afford to pay me
to rent a scooter.
500
00:19:25,511 --> 00:19:26,427
[grunts]
501
00:19:28,511 --> 00:19:29,636
Uh...
502
00:19:29,719 --> 00:19:31,552
excuse me, um...
503
00:19:31,636 --> 00:19:33,219
I think you have my scooter
in the back of your truck.
504
00:19:33,302 --> 00:19:34,761
Your scooter?
505
00:19:34,844 --> 00:19:35,844
Nah, these are public scooters.
506
00:19:35,928 --> 00:19:37,052
We gotta share 'em.
507
00:19:37,135 --> 00:19:37,969
Yeah, you're not sharing them.
508
00:19:38,052 --> 00:19:39,177
You're hogging them.
509
00:19:39,260 --> 00:19:40,803
Well, I'm happy
to rent you one.
510
00:19:40,886 --> 00:19:42,219
- Ten bucks.
- What?
511
00:19:42,302 --> 00:19:43,594
No, I--that...
512
00:19:43,678 --> 00:19:44,969
that's extortion.
513
00:19:45,052 --> 00:19:47,552
Technically it's racketeering,
but sure.
514
00:19:47,636 --> 00:19:49,469
Okay. I'll call
Better Business Bureau.
515
00:19:49,552 --> 00:19:51,511
Okay. Whatever the fuck
that is.
516
00:19:51,594 --> 00:19:53,636
Come on. We need these
to go get a boba.
517
00:19:53,719 --> 00:19:55,094
And I, for one,
am not walking.
518
00:19:55,177 --> 00:19:56,552
Yeah, we're going
to get boba.
519
00:19:56,636 --> 00:19:58,344
Well, maybe if you took a walk
every once in a while,
520
00:19:58,427 --> 00:20:00,886
you wouldn't have to spend
25 bucks on yoga.
521
00:20:00,969 --> 00:20:03,177
I need a scooter, dude.
I just did an hour of hot yoga.
522
00:20:03,260 --> 00:20:04,511
I don't know what
to tell you, dude.
523
00:20:04,594 --> 00:20:05,594
They're already on the truck.
524
00:20:05,678 --> 00:20:06,844
Them's the rules.
525
00:20:06,928 --> 00:20:08,219
Fine.
526
00:20:10,594 --> 00:20:11,678
Ten bucks.
527
00:20:11,761 --> 00:20:13,052
- It's 15 now.
- What?
528
00:20:13,135 --> 00:20:14,803
Yeah, 'cause you're ungrateful.
529
00:20:14,886 --> 00:20:16,719
You know what?
This is such bullshit.
530
00:20:16,803 --> 00:20:19,427
This neighborhood's
going to shit.
531
00:20:19,511 --> 00:20:21,344
Fuck this.
I'm out.
532
00:20:22,594 --> 00:20:24,928
- Thank you for your business.
- Mm.
533
00:20:31,719 --> 00:20:33,010
We good?
534
00:20:33,594 --> 00:20:35,177
So far.
535
00:20:37,344 --> 00:20:39,177
We're very excited.
536
00:20:41,177 --> 00:20:42,719
Need both of your initials
537
00:20:42,803 --> 00:20:44,594
everywhere there's a blank.
538
00:20:44,678 --> 00:20:46,427
Be right back.
539
00:20:47,886 --> 00:20:52,135
[child crying]
540
00:20:52,219 --> 00:20:54,344
Oh, this is good.
541
00:20:58,594 --> 00:21:01,427
[people] speaking Spanish
542
00:21:14,302 --> 00:21:15,719
This is Santiago.
543
00:21:16,678 --> 00:21:18,761
Santiago...
544
00:21:18,844 --> 00:21:19,928
speaking Spanish
545
00:21:24,511 --> 00:21:26,094
Doesn't speak a word
of English.
546
00:21:26,177 --> 00:21:27,386
- No problem.
- Great.
547
00:21:27,469 --> 00:21:28,928
No problemo.
548
00:21:29,010 --> 00:21:30,719
He knows the national
anthem, though.
549
00:21:32,219 --> 00:21:37,094
♪ Oh, say, can you see ♪
550
00:21:37,177 --> 00:21:40,552
♪ By the dawn's
early light ♪
551
00:21:40,636 --> 00:21:42,761
That's beautiful.
552
00:21:42,844 --> 00:21:44,511
- ♪ What so proudly ♪
- This is gonna be so great.
553
00:21:44,594 --> 00:21:46,928
- ♪ We hailed ♪
- So great.
554
00:21:47,010 --> 00:21:48,594
Living area.
555
00:21:48,678 --> 00:21:51,678
Master bedroom.
Stainless steel appliances.
556
00:21:51,761 --> 00:21:53,886
This place is huge.
I don't need this much space.
557
00:21:53,969 --> 00:21:55,511
Hey, just look at it.
558
00:21:55,594 --> 00:21:57,260
See the outside?
Your own private patio?
559
00:21:57,344 --> 00:21:59,511
- Yeah.
- So you can smoke.
560
00:21:59,594 --> 00:22:02,636
Look, if I get an apartment,
it's gonna be a studio.
561
00:22:02,719 --> 00:22:03,886
Fine.
562
00:22:03,969 --> 00:22:05,344
But I'm not fucking
on some daybed
563
00:22:05,427 --> 00:22:06,344
next to a kitchenette.
564
00:22:06,427 --> 00:22:08,177
Why not?
565
00:22:08,260 --> 00:22:10,219
We also offer a large amount
of community amenities:
566
00:22:10,302 --> 00:22:11,886
state-of-the-art gym,
sauna,
567
00:22:11,969 --> 00:22:13,803
quartz crystal fire pit.
568
00:22:13,886 --> 00:22:15,260
What, like a grill?
569
00:22:15,344 --> 00:22:17,386
No, no, like, on our
rooftop social area.
570
00:22:17,469 --> 00:22:19,469
We got a 50-inch
outdoor fire pit.
571
00:22:19,552 --> 00:22:21,177
Good for hanging out with
your friends during the winter.
572
00:22:21,260 --> 00:22:22,844
Drink some rosé. Chill.
573
00:22:22,928 --> 00:22:24,010
Why would I want
to freeze outside
574
00:22:24,094 --> 00:22:24,969
when I could be inside?
575
00:22:25,052 --> 00:22:26,886
There's heat lamps, buddy.
576
00:22:27,719 --> 00:22:29,052
Okay.
577
00:22:35,135 --> 00:22:36,427
[whispering] Yo, yo, yo.
578
00:22:36,511 --> 00:22:38,010
All right.
579
00:22:38,094 --> 00:22:39,469
I'm gonna tell you something.
580
00:22:39,552 --> 00:22:41,511
But when I tell you,
don't look, all right?
581
00:22:41,594 --> 00:22:42,844
Okay.
582
00:22:42,928 --> 00:22:44,177
This guy has maybe
583
00:22:44,260 --> 00:22:46,761
the biggest dick
I've ever seen.
584
00:22:46,844 --> 00:22:48,260
How do you know?
585
00:22:48,344 --> 00:22:49,636
It's bulging through his pants.
586
00:22:49,719 --> 00:22:51,135
It's like a fucking
balloon animal.
587
00:22:51,219 --> 00:22:53,761
Don't look, though.
Don't look.
588
00:22:53,844 --> 00:22:55,094
Whoa.
589
00:22:55,177 --> 00:22:58,844
- You like?
- Dude.
590
00:22:58,928 --> 00:23:00,678
No way that's real.
591
00:23:00,761 --> 00:23:03,219
It's real.
592
00:23:03,302 --> 00:23:04,260
Bullshit.
593
00:23:04,344 --> 00:23:05,886
You seriously walk around
594
00:23:05,969 --> 00:23:08,803
with a giant rubber dildo
in your pants?
595
00:23:08,886 --> 00:23:11,761
Come on. We gotta go.
I can't live here, all right?
596
00:23:11,844 --> 00:23:13,552
- If you don't believe me...
- Hey, no, we believe you, man.
597
00:23:13,636 --> 00:23:15,386
- We believe you, okay?
- That's not real.
598
00:23:15,469 --> 00:23:16,719
- It's not.
- Either way,
599
00:23:16,803 --> 00:23:18,135
I don't want that guy
fixing my sink.
600
00:23:18,219 --> 00:23:21,094
♪ smooth hip-hop music ♪
601
00:23:21,177 --> 00:23:24,052
♪♪♪
602
00:23:24,135 --> 00:23:25,469
[Kelly] Hey, champ.
603
00:23:25,552 --> 00:23:26,886
Need a scooter?
604
00:23:26,969 --> 00:23:27,928
Go to hell.
605
00:23:28,010 --> 00:23:29,469
We got one left.
606
00:23:29,552 --> 00:23:31,219
Yeah, man.
You look exhausted.
607
00:23:31,302 --> 00:23:32,344
You know,
you guys are assholes.
608
00:23:32,427 --> 00:23:33,469
[Kelly] Assholes with scooters.
609
00:23:33,552 --> 00:23:34,844
You want one?
610
00:23:34,928 --> 00:23:36,552
Do you really have
nothing better to do?
611
00:23:36,636 --> 00:23:37,386
Hey, you're the one
that's walking around
612
00:23:37,469 --> 00:23:38,803
in the middle of the day.
613
00:23:38,886 --> 00:23:41,427
Yeah, at least
we're racketeering.
614
00:23:42,719 --> 00:23:45,010
We're still here.
615
00:23:46,803 --> 00:23:48,511
[laughs]
616
00:23:48,594 --> 00:23:50,177
That was totally worth it.
617
00:23:50,260 --> 00:23:51,469
We should run over
that fucker.
618
00:23:51,552 --> 00:23:53,094
[laughs]
619
00:23:53,177 --> 00:23:54,719
Mr. Gallagher?
620
00:23:56,469 --> 00:23:58,260
There's a collection room
around the corner,
621
00:23:58,344 --> 00:24:00,469
and this is for your
semen collection.
622
00:24:00,552 --> 00:24:02,219
My semen collection.
623
00:24:02,302 --> 00:24:04,094
A new line of menswear.
624
00:24:04,177 --> 00:24:06,511
Peacoats.
Captain's hats.
625
00:24:06,594 --> 00:24:08,844
Just get your stuff
inside the cup.
626
00:24:08,928 --> 00:24:10,427
And make sure you wash
and rinse your hands
627
00:24:10,511 --> 00:24:11,886
thoroughly beforehand.
628
00:24:11,969 --> 00:24:13,552
Things to look at?
629
00:24:13,636 --> 00:24:14,552
There will be some material
in the restroom
630
00:24:14,636 --> 00:24:15,886
if you need it.
631
00:24:15,969 --> 00:24:17,636
Thank you.
632
00:24:19,135 --> 00:24:20,469
I'm going to the bank.
633
00:24:20,552 --> 00:24:21,928
What about gum patrol?
634
00:24:22,010 --> 00:24:25,135
Keep an eye.
See you later.
635
00:24:26,177 --> 00:24:27,928
- [Ilya] My favorite customer.
- What's up, Ilya?
636
00:24:28,010 --> 00:24:29,469
What is up?
You know.
637
00:24:29,552 --> 00:24:31,135
Living American dream.
638
00:24:31,219 --> 00:24:32,052
- Huh.
- My own store.
639
00:24:32,135 --> 00:24:33,636
What can I say?
640
00:24:33,719 --> 00:24:35,969
Yeah. Can I get a
half pint of Stoli,
641
00:24:36,052 --> 00:24:38,386
Marlboro Silvers, and a...
642
00:24:38,469 --> 00:24:40,511
scratcher, please?
The crossword one.
643
00:24:40,594 --> 00:24:41,719
Russian lunch.
644
00:24:41,803 --> 00:24:42,969
Yeah.
645
00:24:43,052 --> 00:24:44,386
No. That's joke.
646
00:24:44,469 --> 00:24:45,594
Not really Russian lunch.
647
00:24:45,678 --> 00:24:47,386
We like many foods.
648
00:24:47,469 --> 00:24:48,761
Do you need matches?
649
00:24:48,844 --> 00:24:51,469
No.
Nobody ever needs matches.
650
00:24:51,552 --> 00:24:53,302
If you say so.
That's twenty-eight.
651
00:24:53,386 --> 00:24:54,386
Here's your change.
652
00:24:54,469 --> 00:24:55,803
See you tomorrow.
653
00:24:55,886 --> 00:24:57,344
You bet.
654
00:25:06,636 --> 00:25:08,386
That was quick.
655
00:25:08,469 --> 00:25:09,761
Here's the thing.
656
00:25:09,844 --> 00:25:12,135
That material,
as you call it, is subpar.
657
00:25:12,219 --> 00:25:13,552
It's from the '70s.
658
00:25:13,636 --> 00:25:16,219
It's on videotape,
for Christ's sake.
659
00:25:16,302 --> 00:25:17,719
The women have pubic hair.
660
00:25:17,803 --> 00:25:19,678
I feel like I'm watching
my parents have sex.
661
00:25:19,761 --> 00:25:21,844
It actually made me sad.
662
00:25:21,928 --> 00:25:24,260
So needless to say,
my cup is empty,
663
00:25:24,344 --> 00:25:25,844
as is my desire.
664
00:25:25,928 --> 00:25:28,511
Do you have anything else?
Something...
665
00:25:28,594 --> 00:25:29,969
from the early '90s?
666
00:25:30,052 --> 00:25:31,302
Some Nina Hartley?
667
00:25:31,386 --> 00:25:32,969
Racquel Darrian, perhaps?
668
00:25:33,052 --> 00:25:35,761
- Sorry.
- What about crazy?
669
00:25:35,844 --> 00:25:38,928
You got any videos
of crazy people having sex?
670
00:25:39,010 --> 00:25:40,928
No, sir.
That's all we have.
671
00:25:41,010 --> 00:25:43,761
Okay. Work with me here.
What about my girlfriend?
672
00:25:43,844 --> 00:25:45,803
Could I bring Ingrid in
to help me
673
00:25:45,886 --> 00:25:48,177
bust a-a collection?
674
00:25:48,260 --> 00:25:50,678
That would be fine,
but you both need to
675
00:25:50,761 --> 00:25:54,010
thoroughly, thoroughly
wash and rinse your hands.
676
00:25:54,094 --> 00:25:56,010
And saliva and/or lubricant
are prohibited,
677
00:25:56,094 --> 00:25:58,302
as they will pollute
the sample.
678
00:25:58,386 --> 00:25:59,719
Fine.
679
00:25:59,803 --> 00:26:01,177
Thank you, Dawn.
680
00:26:01,260 --> 00:26:03,761
I'm off to Spunkytown.
681
00:26:06,636 --> 00:26:08,719
[sighs] Why are we looking
at apartments?
682
00:26:08,803 --> 00:26:10,844
Uh, 'cause you still live
with your brothers and sisters
683
00:26:10,928 --> 00:26:11,844
in a sad house?
684
00:26:11,928 --> 00:26:13,260
- [laughs]
- So?
685
00:26:13,344 --> 00:26:14,969
You live with two bitches
and Byron.
686
00:26:15,052 --> 00:26:15,886
Is that better?
687
00:26:15,969 --> 00:26:17,052
No, it's not.
688
00:26:17,135 --> 00:26:18,636
That's why you need a place.
689
00:26:18,719 --> 00:26:20,469
What, you want
to move in together?
690
00:26:20,552 --> 00:26:22,678
[laughs]
No, in your dreams.
691
00:26:22,761 --> 00:26:24,678
No, all I'm saying is,
one of us
692
00:26:24,761 --> 00:26:26,386
needs to have an apartment
so that we have a fuck pad.
693
00:26:26,469 --> 00:26:28,719
So man up.
Get your own place.
694
00:26:28,803 --> 00:26:30,511
Why don't you get
your own place?
695
00:26:30,594 --> 00:26:32,219
I can't.
My name's on the lease.
696
00:26:32,302 --> 00:26:33,386
Those bitches sublet.
697
00:26:33,469 --> 00:26:34,386
All right, well,
I can't either.
698
00:26:34,469 --> 00:26:35,678
You know,
I don't have your life:
699
00:26:35,761 --> 00:26:37,260
single-origin coffee,
spin class,
700
00:26:37,344 --> 00:26:38,719
Murphy's Bleachers--
701
00:26:38,803 --> 00:26:40,719
- I live in West Town.
- So what?
702
00:26:40,803 --> 00:26:42,594
So you hate staying
at my apartment.
703
00:26:42,678 --> 00:26:43,719
I hate sleeping
at your place.
704
00:26:43,803 --> 00:26:44,844
We gotta figure
something out.
705
00:26:44,928 --> 00:26:46,719
[sighs]
706
00:26:46,803 --> 00:26:47,803
All right, you know,
I've been thinking about
707
00:26:47,886 --> 00:26:49,302
turning our basement
into a bedroom.
708
00:26:49,386 --> 00:26:50,886
Okay, is it nice?
709
00:26:50,969 --> 00:26:52,844
No, but it could work.
710
00:26:52,928 --> 00:26:54,177
All right.
711
00:26:54,260 --> 00:26:55,302
We just--we gotta
figure something out
712
00:26:55,386 --> 00:26:57,636
before I murder Byron.
713
00:26:57,719 --> 00:26:59,135
Guy's a vegetarian.
714
00:26:59,219 --> 00:27:02,010
- He wears pajamas.
- That guy's an asshole.
715
00:27:02,094 --> 00:27:03,886
Also, we used to date.
716
00:27:03,969 --> 00:27:05,260
What? How?
717
00:27:05,344 --> 00:27:07,177
I was experimenting, okay?
718
00:27:07,260 --> 00:27:10,177
Instead of a lesbian,
I chose Byron.
719
00:27:10,260 --> 00:27:11,427
- Oh, Jesus.
- Ugh, I know.
720
00:27:11,511 --> 00:27:13,094
Blegh.
721
00:27:13,177 --> 00:27:14,719
Look.
722
00:27:14,803 --> 00:27:17,094
I'm not getting an apartment
right now, but, uh,
723
00:27:17,177 --> 00:27:18,719
let's stay at my house tonight
724
00:27:18,803 --> 00:27:20,386
and we'll see if
the basement'll work.
725
00:27:20,469 --> 00:27:21,969
Fine.
726
00:27:22,052 --> 00:27:23,844
Okay, but If I'm
staying in that dump,
727
00:27:23,928 --> 00:27:25,552
we gotta make some changes.
728
00:27:25,636 --> 00:27:26,636
All right.
729
00:27:26,719 --> 00:27:27,719
What are you getting here?
730
00:27:27,803 --> 00:27:29,511
Uh, Chicago dog.
731
00:27:29,594 --> 00:27:31,177
Cool. Get me one too.
732
00:27:32,135 --> 00:27:33,636
Hey, everyone.
733
00:27:33,719 --> 00:27:36,678
I'd like you to meet
our son, Santiago.
734
00:27:36,761 --> 00:27:39,052
Santiago...
735
00:27:39,135 --> 00:27:40,302
these people.
736
00:27:40,386 --> 00:27:41,636
- Cheers.
- Welcome.
737
00:27:41,719 --> 00:27:43,761
- Hi.
- Does he speak English?
738
00:27:43,844 --> 00:27:45,761
Uh, no.
But he sings it.
739
00:27:45,844 --> 00:27:47,928
He knows how to sing
"The Star-Spangled Banner."
740
00:27:48,010 --> 00:27:49,511
♪ Oh, say ♪
741
00:27:49,594 --> 00:27:52,886
- Sorry.
- ♪ Can you see ♪
742
00:27:52,969 --> 00:27:54,552
♪ By the dawn's early light ♪
743
00:27:54,636 --> 00:27:56,511
He really, really
loves this song.
744
00:27:56,594 --> 00:27:58,135
Yeah, sang it all the way home.
745
00:27:58,219 --> 00:28:01,552
♪ What so proudly
we hailed ♪
746
00:28:01,636 --> 00:28:06,010
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
747
00:28:06,094 --> 00:28:10,177
♪ Whose broad stripes
and bright stars ♪
748
00:28:10,260 --> 00:28:14,761
♪ Through the perilous fight ♪
749
00:28:14,844 --> 00:28:18,469
♪ O'er the ramparts
we watched ♪
750
00:28:18,552 --> 00:28:22,928
♪ Were so gallantly
streaming ♪
751
00:28:23,010 --> 00:28:27,761
♪ Oh, say, does that
star-spangled ♪
752
00:28:27,844 --> 00:28:32,678
♪ Banner yet wave ♪
753
00:28:32,761 --> 00:28:34,511
♪ O'er the land ♪
754
00:28:34,594 --> 00:28:38,344
♪ Of the free ♪
755
00:28:38,427 --> 00:28:40,844
♪ And the home ♪
756
00:28:40,969 --> 00:28:43,135
♪ Of the ♪
757
00:28:43,219 --> 00:28:47,302
♪ Brave ♪
758
00:28:47,386 --> 00:28:50,761
[cheers and applause]
759
00:28:52,135 --> 00:28:53,886
Hey, Tommy, you know
Spanish, right?
760
00:28:53,969 --> 00:28:55,344
From your job sites and shit?
761
00:28:55,427 --> 00:28:56,969
Yeah, a little bit.
762
00:28:57,052 --> 00:28:58,969
Can you talk to Santiago
for us?
763
00:28:59,052 --> 00:29:00,761
- Sure.
- Thanks, man.
764
00:29:00,844 --> 00:29:02,761
Santiago.
765
00:29:04,928 --> 00:29:06,969
Andale. Trabajo.
766
00:29:07,052 --> 00:29:08,928
Vámonos.
767
00:29:11,094 --> 00:29:12,260
Really?
768
00:29:12,344 --> 00:29:13,886
Sorry, that's all I know.
769
00:29:15,177 --> 00:29:17,135
- [Frank moaning]
- [Ingrid] You little spaceman.
770
00:29:17,219 --> 00:29:18,552
You dirty little astronaut.
771
00:29:18,636 --> 00:29:20,219
- [slap]
- [Frank] Ouch.
772
00:29:20,302 --> 00:29:21,844
[Ingrid]
Where's your rocket, bitch?
773
00:29:21,928 --> 00:29:23,511
- [Frank] Okay, yeah, yeah.
- [slap]
774
00:29:23,594 --> 00:29:25,260
- [Ingrid] Ooh!
- [Frank] Yeah, there we go.
775
00:29:25,344 --> 00:29:27,094
- [Ingrid] There, we see it now.
- [Frank] That worked.
776
00:29:27,177 --> 00:29:28,302
- Yeah. Oh, Houston.
- [Ingrid] Okay. Okay.
777
00:29:28,386 --> 00:29:29,844
[Frank] Houston,
we have liftoff.
778
00:29:29,928 --> 00:29:32,010
[Ingrid] That's right.
There we go now.
779
00:29:32,094 --> 00:29:34,010
- [Frank] Look at that.
- [Ingrid] You're gonna go.
780
00:29:34,094 --> 00:29:35,260
- [Frank] Get the bottle!
- [Ingrid] I got it! I got it!
781
00:29:35,344 --> 00:29:36,469
- I got it.
- [Frank] Okay.
782
00:29:36,552 --> 00:29:38,260
[Ingrid] Blastoff!
783
00:29:38,344 --> 00:29:40,302
[Frank] Mm.
784
00:29:40,386 --> 00:29:43,719
I recently lost my father
to a skydiving accident.
785
00:29:43,803 --> 00:29:46,177
The propeller.
I can't talk about it.
786
00:29:46,260 --> 00:29:47,594
He was all I had.
787
00:29:47,678 --> 00:29:48,928
If you take away my cable,
788
00:29:49,010 --> 00:29:50,427
oh, I might have
to hang myself.
789
00:29:50,511 --> 00:29:52,219
You're evil.
790
00:29:52,302 --> 00:29:55,219
♪ energetic electronic music ♪
791
00:29:55,302 --> 00:29:57,636
♪♪♪
792
00:29:57,719 --> 00:29:59,177
Hey, Carpool.
793
00:29:59,260 --> 00:30:00,135
[lighter flicks]
794
00:30:00,219 --> 00:30:04,761
♪♪♪
795
00:30:04,844 --> 00:30:08,010
[sighs]
Fucking Max Whitford.
796
00:30:09,928 --> 00:30:12,219
It's a hell of a view.
797
00:30:12,302 --> 00:30:13,469
Yeah.
798
00:30:18,386 --> 00:30:19,844
You know what I love
799
00:30:19,928 --> 00:30:21,594
about afternoon?
800
00:30:23,135 --> 00:30:26,135
Evening
is just around the corner.
801
00:30:26,219 --> 00:30:27,636
Happy hour.
802
00:30:29,135 --> 00:30:31,177
Everybody's in a good mood.
803
00:30:31,260 --> 00:30:34,761
And then right after that,
nighttime.
804
00:30:34,844 --> 00:30:37,302
You get to celebrate
the end of another day.
805
00:30:43,969 --> 00:30:45,260
So how'd you wind up here?
806
00:30:46,761 --> 00:30:48,886
- You mean homeless?
- Mm-hmm.
807
00:30:51,219 --> 00:30:53,135
I was a music producer.
808
00:30:56,844 --> 00:30:58,552
- No shit, really?
- Yeah.
809
00:30:58,636 --> 00:31:01,052
Big-time. Jazz.
810
00:31:02,302 --> 00:31:03,344
What happened?
811
00:31:04,552 --> 00:31:07,135
MP3s killed the industry.
812
00:31:07,219 --> 00:31:09,052
[laughs]
813
00:31:11,969 --> 00:31:12,928
Hey.
814
00:31:13,010 --> 00:31:14,344
[chuckles]
815
00:31:17,177 --> 00:31:20,052
♪ upbeat music ♪
816
00:31:20,135 --> 00:31:25,052
♪♪♪
817
00:31:33,886 --> 00:31:35,636
Hey, I won two bucks.
818
00:31:35,719 --> 00:31:37,302
No shit.
819
00:31:37,386 --> 00:31:38,636
Awesome.
820
00:31:38,719 --> 00:31:40,969
♪ Prison cell and paradise ♪
821
00:31:41,052 --> 00:31:42,803
♪ Should've kept
my dirty laundry ♪
822
00:31:42,886 --> 00:31:44,761
♪ And my hands to myself ♪
823
00:31:44,844 --> 00:31:46,803
♪ I gave you every reason ♪
824
00:31:46,886 --> 00:31:48,094
♪ I did a bad, bad thing... ♪
825
00:31:48,177 --> 00:31:49,844
Hi.
826
00:31:49,928 --> 00:31:51,719
Unfortunately I can only
pay half right now.
827
00:31:51,803 --> 00:31:53,844
But please don't turn off
my gas.
828
00:31:53,928 --> 00:31:55,427
It's the only way
I can heat up the MREs
829
00:31:55,511 --> 00:31:57,135
my husband sends me from Yemen
830
00:31:57,219 --> 00:31:58,594
for our daughter.
831
00:32:00,094 --> 00:32:01,552
Actually, I was hoping
you could give me a break
832
00:32:01,636 --> 00:32:03,177
on the late fees.
833
00:32:03,260 --> 00:32:06,177
You see, I was
recently diagnosed with...
834
00:32:06,260 --> 00:32:07,969
I don't want to bore you
with the details.
835
00:32:08,052 --> 00:32:09,511
But I only have a few months
left to live.
836
00:32:09,594 --> 00:32:11,386
As a proud organ donor,
837
00:32:11,469 --> 00:32:14,594
all of these will be
up for grabs pretty soon.
838
00:32:14,678 --> 00:32:16,969
Except for the colon.
839
00:32:17,052 --> 00:32:18,636
Not the colon.
840
00:32:18,719 --> 00:32:20,969
♪ I did a bad, bad thing ♪
841
00:32:21,052 --> 00:32:22,511
All right, we have
the results back
842
00:32:22,594 --> 00:32:24,177
from your sperm analysis.
843
00:32:24,260 --> 00:32:26,511
Fantastic. Wait, I want
Ingrid to-to hear this.
844
00:32:26,594 --> 00:32:27,719
Uh, uh, I-I wouldn't.
845
00:32:27,803 --> 00:32:29,636
I-I'm afraid
your motility score,
846
00:32:29,719 --> 00:32:31,844
which is the percentage
of sperm that are moving,
847
00:32:31,928 --> 00:32:33,094
is very low.
848
00:32:33,177 --> 00:32:34,427
In fact,
849
00:32:34,511 --> 00:32:37,511
you had only one motile sperm.
850
00:32:37,594 --> 00:32:40,886
What? How is that possible?
851
00:32:40,969 --> 00:32:43,219
- One.
- Bet it's a fighter, though.
852
00:32:43,302 --> 00:32:45,177
- Right?
- He's barely moving.
853
00:32:45,260 --> 00:32:46,928
You also have
a very low concentration
854
00:32:47,010 --> 00:32:48,803
of sperm
in your semen.
855
00:32:48,886 --> 00:32:51,094
Are-are you sure you tested
the right sperm?
856
00:32:51,177 --> 00:32:53,386
I'm as fertile as a bumblebee.
857
00:32:53,469 --> 00:32:56,094
I got six ungrateful kids
to prove it.
858
00:32:56,177 --> 00:32:57,177
Well, take a look.
859
00:32:59,511 --> 00:33:01,010
Is this slow motion?
860
00:33:01,094 --> 00:33:04,302
I wish.
The rest are dead.
861
00:33:04,386 --> 00:33:05,552
Look at him.
862
00:33:05,636 --> 00:33:06,761
Jesus.
863
00:33:06,844 --> 00:33:09,469
Poor little bastard
has no idea.
864
00:33:11,386 --> 00:33:12,844
Are you currently
taking any medications?
865
00:33:12,928 --> 00:33:14,386
Well...
866
00:33:14,469 --> 00:33:17,386
y-yeah, there's
the anti-rejection medication
867
00:33:17,469 --> 00:33:19,678
I take for my
liver transplant.
868
00:33:19,761 --> 00:33:23,260
The occasional
random pharmaceutical.
869
00:33:23,344 --> 00:33:25,803
That could be affecting your
motility and concentration.
870
00:33:25,886 --> 00:33:27,469
Uh, sometimes prescriptions
871
00:33:27,552 --> 00:33:30,302
can negatively affect
the sperm count.
872
00:33:30,386 --> 00:33:32,052
I'm sorry,
but we won't be able
873
00:33:32,135 --> 00:33:33,761
to successfully fertilize
874
00:33:33,844 --> 00:33:35,886
Ingrid's eggs with your sperm.
875
00:33:38,344 --> 00:33:39,844
Can I have another chance?
876
00:33:39,928 --> 00:33:41,469
I-I really think
they were lethargic
877
00:33:41,552 --> 00:33:43,177
because of the sterile
environment.
878
00:33:43,260 --> 00:33:44,886
If I could do it at home
879
00:33:44,969 --> 00:33:47,177
with some decent visual aids,
880
00:33:47,260 --> 00:33:49,469
I think you'd really see
what my boys can do.
881
00:33:49,552 --> 00:33:51,052
- ♪ hip-hop music ♪
- ♪ What, what ♪
882
00:33:51,135 --> 00:33:53,135
♪ Who do it better ♪
883
00:33:53,219 --> 00:33:54,886
♪ Tell me,
who do it better... ♪
884
00:33:54,969 --> 00:33:56,427
Take the cup.
885
00:33:56,511 --> 00:33:58,469
But we need the specimen
back within two hours
886
00:33:58,552 --> 00:33:59,761
of it exiting the body.
887
00:33:59,844 --> 00:34:01,094
And it needs to be kept warm,
888
00:34:01,177 --> 00:34:02,928
so keep it close to the body.
889
00:34:03,010 --> 00:34:04,928
And please don't use
any condoms or lubricant,
890
00:34:05,010 --> 00:34:07,010
as those negatively affect
the sample.
891
00:34:07,094 --> 00:34:08,678
No condoms.
No lube.
892
00:34:08,761 --> 00:34:10,219
Two hours.
Got it.
893
00:34:12,803 --> 00:34:13,719
What'd she say?
894
00:34:13,803 --> 00:34:15,177
Tell me.
895
00:34:15,260 --> 00:34:16,594
- It's all good news.
- Really?
896
00:34:16,678 --> 00:34:17,928
That's great.
897
00:34:18,010 --> 00:34:18,803
But they-they're not
gonna fertilize
898
00:34:18,886 --> 00:34:20,135
the eggs just yet.
899
00:34:20,219 --> 00:34:21,552
Why not?
900
00:34:21,636 --> 00:34:23,344
They-they just want
to observe the sperm
901
00:34:23,427 --> 00:34:24,803
for a couple hours, you know,
902
00:34:24,886 --> 00:34:26,511
so they can select
the strongest swimmers.
903
00:34:26,594 --> 00:34:29,469
So I was gonna pop out
and run a few quick errands.
904
00:34:29,552 --> 00:34:30,928
Perfect.
905
00:34:31,010 --> 00:34:32,886
I'm so happy.
906
00:34:32,969 --> 00:34:34,594
Hey, I left my debit card
at home.
907
00:34:34,678 --> 00:34:36,469
Could you spot me
some walking-around money?
908
00:34:36,552 --> 00:34:37,511
I'll pay you back.
909
00:34:37,594 --> 00:34:39,719
Oh, sure.
910
00:34:39,803 --> 00:34:40,928
Of course.
Here you go.
911
00:34:41,010 --> 00:34:42,844
- You're perfect.
- Mm.
912
00:34:44,344 --> 00:34:45,302
Thanks for driving.
913
00:34:45,386 --> 00:34:46,552
No problem.
914
00:34:46,636 --> 00:34:48,386
There she is.
915
00:34:48,469 --> 00:34:50,052
Hi.
916
00:34:50,135 --> 00:34:52,177
Hi, pretty girl.
917
00:34:52,260 --> 00:34:55,511
- Did you miss me?
- [Franny giggles]
918
00:34:55,594 --> 00:34:57,761
Do you remember Farhad?
919
00:34:57,844 --> 00:34:58,969
Say, "Hi, Farhad."
920
00:34:59,052 --> 00:35:01,135
- Beer?
- [Debbie] Yes.
921
00:35:05,594 --> 00:35:06,719
Thanks.
922
00:35:06,803 --> 00:35:08,177
Jesus, why is it so cold?
923
00:35:08,260 --> 00:35:10,010
Beer doesn't need
to be cold.
924
00:35:10,094 --> 00:35:11,594
It's delicious enough
as it is.
925
00:35:11,678 --> 00:35:13,511
Five? What the fuck?
926
00:35:13,594 --> 00:35:14,844
Carl!
927
00:35:14,928 --> 00:35:16,344
[Carl] What? What?
928
00:35:16,427 --> 00:35:18,761
Could you come
to the kitchen, please?
929
00:35:20,469 --> 00:35:22,511
Sorry, didn't mean
to interrupt nap time.
930
00:35:22,594 --> 00:35:24,594
No. It woke us up
when the power came back on.
931
00:35:24,678 --> 00:35:25,761
Scared the shit out of us.
932
00:35:25,844 --> 00:35:27,177
Yeah, you're welcome.
933
00:35:27,260 --> 00:35:28,678
I took care of the bills,
by the way.
934
00:35:28,761 --> 00:35:29,803
Cost 1,700 bucks.
935
00:35:29,886 --> 00:35:31,427
- Damn.
- Yeah.
936
00:35:31,511 --> 00:35:33,094
You can pay me back.
937
00:35:33,177 --> 00:35:34,636
I've been giving Fiona
money for the bills.
938
00:35:34,719 --> 00:35:37,052
So has Lip. She just
hasn't been paying them.
939
00:35:37,135 --> 00:35:38,803
Just because Lip and I
both have jobs
940
00:35:38,886 --> 00:35:40,594
doesn't mean we're gonna be
paying for everything now.
941
00:35:40,678 --> 00:35:41,844
Especially now that Ian
is in prison
942
00:35:41,928 --> 00:35:43,761
and Frank is Frank.
943
00:35:43,844 --> 00:35:45,969
So...
944
00:35:46,052 --> 00:35:47,969
the squirrel fund is back.
945
00:35:48,052 --> 00:35:49,386
Everyone needs to step up.
946
00:35:49,469 --> 00:35:50,636
Damn.
947
00:35:50,719 --> 00:35:52,761
Debbie has the con.
948
00:35:52,844 --> 00:35:56,010
[TV playing indistinctly]
949
00:35:56,094 --> 00:35:57,594
He is a hard worker.
950
00:35:57,678 --> 00:35:58,969
Yeah, thanks a lot, Tommy.
951
00:35:59,052 --> 00:36:00,719
Now I can't get him to stop.
952
00:36:00,803 --> 00:36:01,886
Hey, can I borrow him?
953
00:36:01,969 --> 00:36:04,010
My mom's yard looks like shit.
954
00:36:04,094 --> 00:36:05,928
Did-did he come
with a leaf blower?
955
00:36:07,803 --> 00:36:09,427
[Kev] Santiago.
956
00:36:10,135 --> 00:36:11,260
Baseball?
957
00:36:19,552 --> 00:36:22,177
Good catch, buddy.
Toss it back to me now.
958
00:36:22,260 --> 00:36:23,636
[exhales deeply]
959
00:36:23,719 --> 00:36:26,678
♪ inspiring music ♪
960
00:36:26,761 --> 00:36:29,719
♪♪♪
961
00:36:29,803 --> 00:36:31,678
[crowd cheering]
962
00:36:31,761 --> 00:36:33,010
Kid brought the heat.
963
00:36:33,094 --> 00:36:34,678
Oh, my God,
he's got a cannon.
964
00:36:34,761 --> 00:36:36,761
This is gonna be
the best summer ever.
965
00:36:36,844 --> 00:36:38,552
I am so proud of you.
966
00:36:38,636 --> 00:36:40,511
♪♪♪
967
00:36:40,594 --> 00:36:42,928
You remember Mrs. Hernandez
from the dry cleaners'?
968
00:36:43,010 --> 00:36:44,052
Of course. How you doing,
Mrs. Hernandez?
969
00:36:44,135 --> 00:36:44,844
I'm fine, thank you.
970
00:36:44,928 --> 00:36:46,511
Mrs. Hernandez,
971
00:36:46,594 --> 00:36:49,177
this is Santiago, the boy
I was telling you about.
972
00:36:49,260 --> 00:36:51,511
Mrs. Hernandez,
we were wondering, though,
973
00:36:51,594 --> 00:36:53,094
if you could ask some questions
of Santiago for us.
974
00:36:53,177 --> 00:36:54,678
His favorite snacks.
975
00:36:54,761 --> 00:36:56,594
- His favorite movies.
- Favorite toys.
976
00:36:56,678 --> 00:36:58,469
Okay.
speaking Spanish
977
00:36:58,552 --> 00:36:59,469
Hola.
978
00:37:34,594 --> 00:37:37,386
Ask him if he knows
how to throw a changeup.
979
00:37:37,469 --> 00:37:40,552
He crossed the border
with his father and sister.
980
00:37:40,636 --> 00:37:43,844
They were looking for asylum,
but they got separated.
981
00:37:43,928 --> 00:37:45,427
And now he doesn't know
where they are.
982
00:37:45,511 --> 00:37:47,302
Hmm.
983
00:37:47,386 --> 00:37:49,636
Wait, he has family here?
984
00:37:49,719 --> 00:37:51,636
They come here 'cause
they're afraid to be killed.
985
00:37:53,010 --> 00:37:53,844
[Kev] Well, he's ours now.
986
00:37:53,928 --> 00:37:55,969
We signed the paperwork.
987
00:37:56,052 --> 00:37:58,010
And I love him.
988
00:37:58,094 --> 00:38:00,344
We can't keep this kid.
989
00:38:00,427 --> 00:38:01,761
Yes, we can.
He has an amazing arm.
990
00:38:01,844 --> 00:38:03,719
He has a family.
991
00:38:05,052 --> 00:38:06,469
[sighs]
992
00:38:09,928 --> 00:38:12,177
Mmm.
Damn.
993
00:38:12,260 --> 00:38:14,761
These are tasty.
994
00:38:14,844 --> 00:38:18,135
All we ever had at my house
was trail mix and oranges.
995
00:38:18,219 --> 00:38:19,427
Can I have another beer?
996
00:38:19,511 --> 00:38:21,052
Yeah, sure.
997
00:38:26,052 --> 00:38:27,427
Damn. Why are these warm?
998
00:38:27,511 --> 00:38:30,344
One? It's supposed
to be at five.
999
00:38:34,803 --> 00:38:36,135
What the fuck?
1000
00:38:36,219 --> 00:38:37,886
You know, I got the GPS
out of this thing,
1001
00:38:37,969 --> 00:38:40,135
but it still won't work.
1002
00:38:40,219 --> 00:38:42,302
Hmm. Wait, hold on a second.
1003
00:38:42,386 --> 00:38:43,969
- What's up?
- Their website says
1004
00:38:44,052 --> 00:38:45,427
that if you recharge
the scooters,
1005
00:38:45,511 --> 00:38:47,386
- they'll pay you.
- How much?
1006
00:38:47,469 --> 00:38:48,803
Uh, between five and 20
a scooter?
1007
00:38:48,886 --> 00:38:50,552
- Per scooter?
- What?
1008
00:38:50,636 --> 00:38:52,052
- Holy shit.
- All you gotta do is sign up.
1009
00:38:52,135 --> 00:38:54,260
And find a bunch
of them bitches, though.
1010
00:38:54,344 --> 00:38:56,969
I can help you.
1011
00:38:57,052 --> 00:38:58,344
How you two doing?
1012
00:38:59,552 --> 00:39:00,469
Fine.
1013
00:39:00,552 --> 00:39:02,260
Yeah?
1014
00:39:02,344 --> 00:39:03,719
How 'bout you?
How you doing?
1015
00:39:03,803 --> 00:39:04,761
Great.
1016
00:39:04,844 --> 00:39:05,969
Uh-huh.
1017
00:39:06,052 --> 00:39:07,386
Okay.
1018
00:39:09,177 --> 00:39:11,219
Hey, could I talk
to you upstairs?
1019
00:39:13,094 --> 00:39:14,177
I'll be right back.
1020
00:39:17,511 --> 00:39:18,969
All right, what do
you want, Frank?
1021
00:39:19,052 --> 00:39:20,177
Kelly seems nice.
1022
00:39:20,260 --> 00:39:21,594
A little sad.
1023
00:39:21,678 --> 00:39:22,844
Yeah, well,
she's not sad.
1024
00:39:22,928 --> 00:39:23,886
No, no, no, no, no, no.
1025
00:39:23,969 --> 00:39:25,761
I recognize that vacant stare.
1026
00:39:25,844 --> 00:39:28,010
I've known a lot
of women, Carl.
1027
00:39:28,094 --> 00:39:29,636
And that woman is not getting
what she wants in bed.
1028
00:39:29,719 --> 00:39:30,844
Shut up, Frank.
1029
00:39:30,928 --> 00:39:32,928
You know what it is.
She wants sex.
1030
00:39:33,010 --> 00:39:34,928
Ten times a day.
1031
00:39:35,010 --> 00:39:36,511
Not fucking snack time.
1032
00:39:36,594 --> 00:39:37,594
Act like a Gallagher,
for the love of God.
1033
00:39:37,678 --> 00:39:39,386
Okay, I can have sex
anytime, anywhere.
1034
00:39:39,469 --> 00:39:40,511
Oh, bullshit.
1035
00:39:40,594 --> 00:39:42,386
I got 20 bucks that says
1036
00:39:42,469 --> 00:39:43,260
you can't go
in that bathroom--
1037
00:39:43,344 --> 00:39:45,636
That's a hundred.
1038
00:39:45,719 --> 00:39:48,344
Holy crap.
1039
00:39:48,427 --> 00:39:50,511
Well, 20 of it says
1040
00:39:50,594 --> 00:39:52,636
you can't go in that bathroom
right now
1041
00:39:52,719 --> 00:39:54,636
and rub one out
in under three minutes.
1042
00:39:54,719 --> 00:39:56,052
I'm trying to help you.
1043
00:39:56,135 --> 00:39:58,594
If that woman downstairs
yells, "Jump,"
1044
00:39:58,678 --> 00:40:01,469
you better answer, "How hard?"
1045
00:40:01,552 --> 00:40:02,928
Make it a hundred.
1046
00:40:03,010 --> 00:40:04,928
No. The bet's 20.
1047
00:40:05,010 --> 00:40:06,678
No, wait. Fine. Fine.
1048
00:40:06,761 --> 00:40:08,219
Fine. Okay. Fine.
1049
00:40:08,302 --> 00:40:11,260
It's all right.
Jesus Christ.
1050
00:40:11,344 --> 00:40:12,969
A hundred.
1051
00:40:13,052 --> 00:40:14,135
What the fuck is that?
1052
00:40:14,219 --> 00:40:15,803
I gotta have proof.
1053
00:40:15,886 --> 00:40:18,594
You want me to come in there
with you and watch?
1054
00:40:21,135 --> 00:40:23,219
♪ upbeat music ♪
1055
00:40:23,302 --> 00:40:24,803
Under three minutes.
1056
00:40:24,886 --> 00:40:27,094
- No lube, no saliva.
- No problem.
1057
00:40:27,177 --> 00:40:29,844
♪♪♪
1058
00:40:29,969 --> 00:40:31,719
Hey, Carl.
Remember the time
1059
00:40:31,803 --> 00:40:33,886
we walked in on Aunt Ginger
and saw her tits?
1060
00:40:33,969 --> 00:40:35,678
[Carl] Hey, Frank.
Shut the fuck up.
1061
00:40:35,761 --> 00:40:37,928
Were they something?
1062
00:40:38,010 --> 00:40:41,511
Been watching this thing
on the, uh, nature channel
1063
00:40:41,594 --> 00:40:43,052
about hippopotamuses,
their balls--
1064
00:40:43,135 --> 00:40:44,552
All right, all right.
That's just cheating.
1065
00:40:44,636 --> 00:40:47,469
Their dicks are about
two feet long.
1066
00:40:47,552 --> 00:40:48,844
Sorta pink.
1067
00:40:48,928 --> 00:40:51,052
Slimy pink things.
1068
00:40:51,135 --> 00:40:53,052
Big bulbous head on it.
1069
00:40:53,135 --> 00:40:58,260
♪♪♪
1070
00:41:11,219 --> 00:41:13,219
[whistle blowing]
1071
00:41:13,302 --> 00:41:15,344
Ladies and gentlemen,
if I can...
1072
00:41:15,427 --> 00:41:16,886
have your attention, please.
1073
00:41:16,969 --> 00:41:19,010
[rock music playing over radio]
1074
00:41:19,094 --> 00:41:21,344
[sighs] This is a jar
1075
00:41:21,427 --> 00:41:23,135
full of gum
1076
00:41:23,219 --> 00:41:24,511
from under the tables.
1077
00:41:24,594 --> 00:41:26,135
Yeah. Yummy.
1078
00:41:26,219 --> 00:41:28,344
Is this a reprimand?
1079
00:41:28,427 --> 00:41:29,719
No.
1080
00:41:29,803 --> 00:41:31,552
I'm a fun person.
1081
00:41:31,636 --> 00:41:34,302
I like to have fun. So...
1082
00:41:34,386 --> 00:41:37,177
whoever can correctly guess
how many pieces of chewing gum
1083
00:41:37,260 --> 00:41:41,302
are in this jar wins a 12-pack.
1084
00:41:41,386 --> 00:41:43,177
We will pass the jar around.
1085
00:41:43,260 --> 00:41:44,427
You can write down your guesses
1086
00:41:44,511 --> 00:41:46,010
and hand 'em in to your server.
1087
00:41:47,302 --> 00:41:49,719
♪ rock music ♪
1088
00:41:49,803 --> 00:41:52,010
An 11-pack.
[chuckles]
1089
00:41:52,094 --> 00:41:56,719
♪♪♪
1090
00:41:56,803 --> 00:41:58,260
♪ Thought you could
take control ♪
1091
00:41:58,344 --> 00:42:00,010
♪ Betrayin' players all ♪
1092
00:42:00,094 --> 00:42:03,427
♪ Whoa, yeah ♪
1093
00:42:03,511 --> 00:42:05,427
♪ Thought we would
close our eyes ♪
1094
00:42:05,511 --> 00:42:06,844
♪ As you plan our demise ♪
1095
00:42:06,928 --> 00:42:10,177
♪ Whoa, yeah ♪
1096
00:42:10,260 --> 00:42:13,427
♪ And so you find out when
we'll bring this to an end ♪
1097
00:42:13,511 --> 00:42:15,010
♪ 'Cause we will
make a stand ♪
1098
00:42:15,094 --> 00:42:17,511
♪ Sure, we will make a stand ♪
1099
00:42:17,594 --> 00:42:19,719
♪ Tell me what
you're thinking ♪
1100
00:42:19,803 --> 00:42:23,803
♪ 'Cause I know
you feel the same ♪
1101
00:42:23,886 --> 00:42:26,511
♪ Yeah, tell me what
you're thinkin' ♪
1102
00:42:26,594 --> 00:42:30,511
♪ 'Cause I know
you feel the same ♪
1103
00:42:30,594 --> 00:42:33,177
♪ There ain't
no other option ♪
1104
00:42:33,260 --> 00:42:34,594
♪ But to find ♪
1105
00:42:34,678 --> 00:42:39,594
♪ Another way ♪
1106
00:42:39,678 --> 00:42:43,969
♪♪♪
1107
00:42:44,052 --> 00:42:45,594
You could get another shift
tomorrow night, maybe.
1108
00:42:45,678 --> 00:42:46,678
- [Farhad] I hope so.
- [Lip] Hey, Debs.
1109
00:42:46,761 --> 00:42:50,135
- Hi.
- All right...
1110
00:42:50,219 --> 00:42:51,886
- There you go.
- Thanks.
1111
00:42:51,969 --> 00:42:53,678
Yeah, I can get you more
if you need, all right?
1112
00:42:53,761 --> 00:42:54,886
- [Lip] What's up, Farhad?
- What's up, man?
1113
00:42:54,969 --> 00:42:56,886
- This is Farhad.
- Don't-care-had.
1114
00:42:56,969 --> 00:42:59,552
Nice to meet you.
And I'm going home.
1115
00:42:59,636 --> 00:43:00,803
[Lip] All right,
I'll see you later.
1116
00:43:00,886 --> 00:43:02,678
- Thanks, Debs.
- [Debbie] See you guys.
1117
00:43:06,219 --> 00:43:07,511
[sighs]
1118
00:43:09,135 --> 00:43:11,260
Huh.
1119
00:43:11,344 --> 00:43:13,177
So what do you think?
1120
00:43:13,260 --> 00:43:15,427
I mean, this could work, right?
1121
00:43:15,511 --> 00:43:16,886
You know, when you
said basement,
1122
00:43:17,010 --> 00:43:19,052
I was like, "The only people
who live in basements
1123
00:43:19,135 --> 00:43:21,928
are serial killers
or 14-year-olds."
1124
00:43:22,010 --> 00:43:24,010
This is way worse.
1125
00:43:24,094 --> 00:43:25,886
Smells like something
died down here.
1126
00:43:25,969 --> 00:43:28,094
Oh, yeah.
Lots of things died down here.
1127
00:43:29,260 --> 00:43:31,719
Were they babies?
1128
00:43:33,386 --> 00:43:35,094
No. Dogs.
1129
00:43:35,177 --> 00:43:37,052
Ah. [scoffs]
1130
00:43:37,135 --> 00:43:38,344
Was this also
a homeless encampment?
1131
00:43:38,427 --> 00:43:40,094
Kinda.
1132
00:43:40,177 --> 00:43:42,844
Okay, was Silence of the Lambs
filmed down here?
1133
00:43:42,928 --> 00:43:44,511
I mean, where's the pit?
1134
00:43:44,594 --> 00:43:45,511
You know, it's actually
out back.
1135
00:43:45,594 --> 00:43:46,886
Come on, I'll show you.
1136
00:43:46,969 --> 00:43:48,386
Come on.
1137
00:43:51,594 --> 00:43:53,761
Finally.
1138
00:43:53,844 --> 00:43:57,469
The chance to have
what everyone else has.
1139
00:43:57,552 --> 00:43:59,177
Children.
1140
00:44:01,010 --> 00:44:02,719
You've given me that, Frank.
1141
00:44:02,803 --> 00:44:05,678
I don't know that I can
ever thank you enough.
1142
00:44:05,761 --> 00:44:07,427
Should we say a little prayer?
1143
00:44:09,386 --> 00:44:11,511
That's a great idea.
1144
00:44:11,594 --> 00:44:13,469
I'll do it,
since I was Catholic.
1145
00:44:14,844 --> 00:44:16,511
- [clears throat]
- Mm.
1146
00:44:17,636 --> 00:44:19,636
Heavenly Father,
1147
00:44:19,719 --> 00:44:21,678
sweet Mary,
1148
00:44:21,761 --> 00:44:25,052
that donkey,
little drummer boy,
1149
00:44:25,135 --> 00:44:27,803
as my swimmers swim
through the valley
1150
00:44:27,886 --> 00:44:30,260
of the shadow of death,
may they fear no evil.
1151
00:44:30,344 --> 00:44:32,469
May my rod and my staff
1152
00:44:32,552 --> 00:44:34,302
have power and glory
1153
00:44:34,386 --> 00:44:37,260
forever and ever,
amen.
1154
00:44:37,344 --> 00:44:39,386
- Amen.
- Amen.
1155
00:44:39,469 --> 00:44:40,969
That was beautiful.
1156
00:44:42,052 --> 00:44:43,052
Hello, Doctor.
1157
00:44:43,135 --> 00:44:44,386
Frank, Ingrid.
1158
00:44:44,469 --> 00:44:46,344
How are we looking?
1159
00:44:47,886 --> 00:44:49,344
It's a miracle.
1160
00:44:49,427 --> 00:44:51,511
Your motility
and concentration scores
1161
00:44:51,594 --> 00:44:52,719
are through the roof.
1162
00:44:52,803 --> 00:44:54,260
- [laughing]
- Whoo-hoo!
1163
00:44:54,344 --> 00:44:55,678
Some of the highest
I've ever seen.
1164
00:44:55,761 --> 00:44:57,594
Yeah. So...
1165
00:44:57,678 --> 00:44:59,010
my boys can swim, eh?
1166
00:44:59,094 --> 00:45:00,511
Swim?
1167
00:45:00,594 --> 00:45:01,969
[Ingrid] Whoa.
1168
00:45:02,052 --> 00:45:03,886
- [Frank] Hello, laddies.
- [Ingrid gasps]
1169
00:45:03,969 --> 00:45:05,761
Half of them tried to leap
out of the Petri dish.
1170
00:45:05,844 --> 00:45:07,135
That's my boys.
1171
00:45:07,219 --> 00:45:09,803
So, uh, you think
our chances are good?
1172
00:45:09,886 --> 00:45:10,969
I'm extremely optimistic.
1173
00:45:11,052 --> 00:45:12,177
Whew.
1174
00:45:12,260 --> 00:45:13,094
Thank you.
1175
00:45:13,177 --> 00:45:14,636
That's amazing.
1176
00:45:14,719 --> 00:45:16,427
Th-thank you,
Dr. Kwan.
1177
00:45:16,511 --> 00:45:18,135
Don't thank me.
Thank Frank.
1178
00:45:19,302 --> 00:45:21,552
Frank, thank you.
1179
00:45:23,636 --> 00:45:24,844
- Thank you.
- You bet.
1180
00:45:24,928 --> 00:45:27,010
Thank you.
1181
00:45:27,094 --> 00:45:28,636
[Tami] You guys have got
to start living like grown-ups,
1182
00:45:28,719 --> 00:45:30,386
and that starts
in the bathroom.
1183
00:45:30,469 --> 00:45:31,969
All right.
1184
00:45:32,052 --> 00:45:33,636
Okay. All right.
1185
00:45:33,719 --> 00:45:37,469
Okay, okay, okay.
1186
00:45:37,552 --> 00:45:39,219
So you've got, uh,
1187
00:45:39,302 --> 00:45:41,844
a bottle of dishwashing liquid
in the shower
1188
00:45:41,928 --> 00:45:43,135
and a bar of soap
with five different colors
1189
00:45:43,219 --> 00:45:44,969
of pubes on it.
1190
00:45:45,052 --> 00:45:46,886
Wait, you guys can't all
share one bar of soap.
1191
00:45:46,969 --> 00:45:48,594
No, no, I don't.
1192
00:45:48,678 --> 00:45:50,010
That's why I have
the dishwashing liquid.
1193
00:45:50,094 --> 00:45:51,469
Is that why you always
smell like lemons?
1194
00:45:51,552 --> 00:45:53,135
Yeah, I like lemons.
1195
00:45:53,219 --> 00:45:55,219
[chuckles]
Once you're in your 20s,
1196
00:45:55,302 --> 00:45:58,052
you should have at least two
bath towels that match.
1197
00:45:58,135 --> 00:45:59,636
Now that I'm in my 20s,
I'm just glad
1198
00:45:59,719 --> 00:46:00,969
I'm not in fucking jail.
1199
00:46:01,052 --> 00:46:03,761
[chuckles]
Fair.
1200
00:46:03,844 --> 00:46:04,928
Cheers.
1201
00:46:05,010 --> 00:46:06,803
- Thanks.
- Thanks.
1202
00:46:06,886 --> 00:46:07,761
[sighs]
1203
00:46:07,844 --> 00:46:09,386
Oh, uh, miss?
1204
00:46:09,469 --> 00:46:10,594
Hi.
1205
00:46:10,678 --> 00:46:12,260
Um, I asked for no dressing.
1206
00:46:12,969 --> 00:46:15,511
- You sure?
- Yeah, positive.
1207
00:46:15,594 --> 00:46:16,928
Yeah, this dressing
contains mayonnaise,
1208
00:46:17,010 --> 00:46:18,302
and I'm allergic to eggs.
1209
00:46:18,386 --> 00:46:20,219
I'm allergic to people
with allergies.
1210
00:46:20,302 --> 00:46:21,511
You don't hear me whining.
1211
00:46:21,594 --> 00:46:22,594
[chuckles]
1212
00:46:22,678 --> 00:46:24,260
Excuse me?
1213
00:46:24,344 --> 00:46:26,511
I'd like to speak
to the manager.
1214
00:46:26,594 --> 00:46:27,803
Okay.
1215
00:46:30,135 --> 00:46:31,636
Hi.
1216
00:46:31,719 --> 00:46:32,594
You wanted to speak
to the manager?
1217
00:46:32,678 --> 00:46:34,469
What seems to be the problem?
1218
00:46:34,552 --> 00:46:35,844
- You're the manager?
- Mm-hmm.
1219
00:46:35,928 --> 00:46:38,928
- Well, you're rude.
- Okay.
1220
00:46:39,010 --> 00:46:41,344
- Oh, no, are you leaving?
- Yeah.
1221
00:46:41,427 --> 00:46:42,886
And I'm never coming back.
1222
00:46:42,969 --> 00:46:44,761
Okay, 'cause what
I could really use
1223
00:46:44,844 --> 00:46:47,094
are some more customers
who are allergic to food.
1224
00:46:47,177 --> 00:46:48,761
Bye.
1225
00:46:51,761 --> 00:46:53,219
[Tami] This is alive.
1226
00:46:53,302 --> 00:46:54,969
[Lip] Oh, yeah, yeah, yeah.
Let me see.
1227
00:46:56,094 --> 00:46:58,302
- What are you doing?
- Sterilizing it.
1228
00:46:58,386 --> 00:46:59,886
Just a minute.
Kills the bacteria.
1229
00:46:59,969 --> 00:47:01,928
No, you guys.
That's a myth.
1230
00:47:02,010 --> 00:47:03,719
It actually creates
super bacteria,
1231
00:47:03,803 --> 00:47:05,552
which is even more dangerous.
1232
00:47:05,636 --> 00:47:06,636
Oh, you see, we're a bit
more worried about
1233
00:47:06,719 --> 00:47:08,636
super-tweaky
meth freaks, so...
1234
00:47:08,719 --> 00:47:10,010
Okay, well,
sponges are, like,
1235
00:47:10,094 --> 00:47:11,886
five for a dollar,
so you shouldn't have
1236
00:47:11,969 --> 00:47:13,302
a maintenance plan
for your sponge.
1237
00:47:13,386 --> 00:47:14,886
When it gets dirty,
just throw it away.
1238
00:47:14,969 --> 00:47:16,636
[Debbie] Gotcha.
1239
00:47:16,719 --> 00:47:18,469
Do you guys reuse your Q-tips?
1240
00:47:18,552 --> 00:47:19,678
No, don't answer that.
1241
00:47:19,761 --> 00:47:21,928
Also, there's one more thing.
1242
00:47:23,594 --> 00:47:25,344
- What is this?
- It's a box of clean underwear.
1243
00:47:25,427 --> 00:47:27,010
Yeah, we share our underwear.
1244
00:47:27,094 --> 00:47:27,969
I don't have time to fold.
Do you, Debs?
1245
00:47:28,052 --> 00:47:29,177
- Nope.
- Oh.
1246
00:47:29,260 --> 00:47:31,177
Okay.
1247
00:47:31,260 --> 00:47:33,844
All right, I'm a little
surprised I have to say this,
1248
00:47:33,928 --> 00:47:36,761
but you guys should each have
your own underwear.
1249
00:47:36,844 --> 00:47:38,260
Why do you give a shit?
1250
00:47:38,344 --> 00:47:39,511
No one's asking you
to stay here.
1251
00:47:39,594 --> 00:47:40,469
You can go.
1252
00:47:40,552 --> 00:47:41,427
We had a mom once.
1253
00:47:41,511 --> 00:47:42,678
She didn't stick around.
1254
00:47:42,761 --> 00:47:44,135
Okay, sorry.
1255
00:47:44,219 --> 00:47:45,594
I was just making a suggestion.
1256
00:47:45,678 --> 00:47:46,969
So was I.
1257
00:47:47,052 --> 00:47:49,511
Hey, I thought I was
the angry one.
1258
00:47:49,594 --> 00:47:52,177
- What are you doing?
- Vampire power.
1259
00:47:52,260 --> 00:47:54,594
Appliances use electricity
just from being plugged in.
1260
00:47:54,678 --> 00:47:55,719
So that's why I'm
going to make sure
1261
00:47:55,803 --> 00:47:57,928
shit stays unplugged
from now on.
1262
00:47:58,010 --> 00:47:59,010
- [Tami] That's smart.
- [Lip] Whoa, watch out.
1263
00:47:59,094 --> 00:48:00,969
- Whoa, Jesus.
- What's up?
1264
00:48:01,052 --> 00:48:03,386
- [Debbie] Hi.
- Here.
1265
00:48:03,469 --> 00:48:05,886
- Where'd you get this from?
- [Carl] Yeah, I won a bet.
1266
00:48:08,886 --> 00:48:10,469
[Debbie]
God, you guys, seriously.
1267
00:48:10,552 --> 00:48:12,761
We do not need this fan
plugged in.
1268
00:48:12,844 --> 00:48:14,260
I could fly a fucking kite
in here.
1269
00:48:14,886 --> 00:48:16,344
What...
1270
00:48:16,427 --> 00:48:17,969
what the hell is going on?
1271
00:48:18,052 --> 00:48:19,552
So for every one of these
we recharge,
1272
00:48:19,636 --> 00:48:20,969
we make, like, 15 bucks.
1273
00:48:21,052 --> 00:48:21,969
So we're gonna go out
every single day,
1274
00:48:22,052 --> 00:48:22,803
collect 'em,
and recharge 'em.
1275
00:48:22,886 --> 00:48:23,761
Mm-hmm.
1276
00:48:23,844 --> 00:48:25,302
- Carl.
- What?
1277
00:48:25,386 --> 00:48:27,260
I just paid an $800
electric bill.
1278
00:48:27,344 --> 00:48:29,177
You cannot be charging
scooters in here.
1279
00:48:29,260 --> 00:48:30,469
Power's not free.
1280
00:48:30,552 --> 00:48:32,552
I'm not using our power.
1281
00:48:32,636 --> 00:48:34,719
♪ rock music ♪
1282
00:48:34,803 --> 00:48:37,552
♪ Got your mind on a mission ♪
1283
00:48:37,636 --> 00:48:40,552
♪ A sick city vision ♪
1284
00:48:40,636 --> 00:48:44,386
♪ The sun and moon
are kissing for you ♪
1285
00:48:44,469 --> 00:48:46,302
♪ Hey... ♪
1286
00:48:46,386 --> 00:48:49,010
Just so you know,
this is considered stealing.
1287
00:48:49,094 --> 00:48:51,094
Hey, just so you know,
the people that live here
1288
00:48:51,177 --> 00:48:52,886
have a sign
in their front yard that says
1289
00:48:52,969 --> 00:48:54,427
"Drive like your kids
live here."
1290
00:48:54,511 --> 00:48:56,552
Plug that fucker in.
1291
00:48:56,636 --> 00:48:59,386
♪ Hey, gotta get down,
gotta shake it to the ground ♪
1292
00:48:59,469 --> 00:49:02,427
♪ I'm a runaround ♪
1293
00:49:02,511 --> 00:49:05,761
♪♪♪
1294
00:49:08,678 --> 00:49:12,094
All right, turn this
into more drinks, please.
1295
00:49:12,177 --> 00:49:14,010
Evening, dream team.
1296
00:49:14,094 --> 00:49:16,094
Can I get a...
1297
00:49:16,177 --> 00:49:18,636
a beer and a bump?
1298
00:49:21,427 --> 00:49:24,344
- What?
- That's my stool.
1299
00:49:24,427 --> 00:49:26,469
[laughs]
1300
00:49:26,552 --> 00:49:27,969
Well, tough shit.
Looks like it's my stool now.
1301
00:49:28,052 --> 00:49:29,678
Come on, it's my stool.
That's where I sit.
1302
00:49:29,761 --> 00:49:31,761
Come on, let me sit here.
1303
00:49:31,844 --> 00:49:34,803
Get--fuck.
All right, fine. Jesus.
1304
00:49:36,969 --> 00:49:38,427
Who's the new barback?
1305
00:49:38,511 --> 00:49:39,969
[Veronica] That's Santiago.
1306
00:49:40,052 --> 00:49:41,469
He's staying with us
until we find his father.
1307
00:49:41,552 --> 00:49:43,135
Wh-where'd he come from?
1308
00:49:43,219 --> 00:49:44,636
[Kev] What we thought
was Child Services.
1309
00:49:44,719 --> 00:49:47,386
Santiago said that there are
1,000 boys living there.
1310
00:49:47,469 --> 00:49:49,886
Got separated
from their families.
1311
00:49:49,969 --> 00:49:51,594
Crying, sleeping on the floor.
1312
00:49:51,678 --> 00:49:53,260
Wearing tinfoil blankets.
1313
00:49:53,344 --> 00:49:55,511
- What the fuck?
- It's like the Trail of Tears.
1314
00:49:55,594 --> 00:49:57,219
I don't remember exactly
what that was,
1315
00:49:57,302 --> 00:49:59,052
but they wouldn't call it that
if they weren't crying.
1316
00:49:59,135 --> 00:50:00,928
Well, they are here
illegally.
1317
00:50:01,010 --> 00:50:02,636
[Veronica] They were
escaping violence.
1318
00:50:02,719 --> 00:50:05,260
They came to Chicago
to escape violence?
1319
00:50:05,344 --> 00:50:07,010
I don't see what
the big deal is.
1320
00:50:07,094 --> 00:50:09,052
They got some hot meals,
somewhere to sleep.
1321
00:50:09,135 --> 00:50:10,719
It's kind of like
a summer camp for them.
1322
00:50:10,803 --> 00:50:12,386
It's gotta be better
than where they came from.
1323
00:50:12,469 --> 00:50:14,844
Yeah, Tommy, it's a regular
fucking country club.
1324
00:50:14,928 --> 00:50:16,594
What are you doing?
1325
00:50:16,678 --> 00:50:18,219
I am not with you on this.
1326
00:50:20,511 --> 00:50:23,302
They got separated
from their parents.
1327
00:50:23,386 --> 00:50:25,886
You know, their lives
were so shitty
1328
00:50:25,969 --> 00:50:28,177
that they risked everything
to come to this country,
1329
00:50:28,260 --> 00:50:29,761
of all places.
1330
00:50:29,844 --> 00:50:31,844
Yeah, land of the free.
1331
00:50:31,928 --> 00:50:33,594
Home of the brave.
1332
00:50:33,678 --> 00:50:35,719
Yeah, at least the brave part
is still true.
1333
00:50:35,803 --> 00:50:37,552
- ♪ Oh, say... ♪
- No, no.
1334
00:50:37,636 --> 00:50:39,552
Silencio. Por favor.
1335
00:50:39,636 --> 00:50:41,135
Silencio.
1336
00:50:43,844 --> 00:50:45,511
Can I buy you a drink?
1337
00:50:45,594 --> 00:50:47,010
Yes.
1338
00:50:47,094 --> 00:50:48,469
Hey, pump the brakes,
cool breeze.
1339
00:50:48,552 --> 00:50:49,636
- She's had enough.
- [Fiona] What?
1340
00:50:49,719 --> 00:50:51,469
Let the guy buy me a drink
1341
00:50:51,552 --> 00:50:53,469
if he wants to buy a girl
a drink.
1342
00:50:53,552 --> 00:50:55,719
Two rum and diets, please.
1343
00:50:57,427 --> 00:50:59,719
- Do you wanna...party?
- Sure.
1344
00:50:59,803 --> 00:51:00,511
No.
1345
00:51:00,594 --> 00:51:02,302
Nope, no, no.
1346
00:51:02,386 --> 00:51:03,594
Nope.
1347
00:51:03,678 --> 00:51:04,803
Nope, nope, no.
1348
00:51:04,886 --> 00:51:06,969
Come on.
1349
00:51:07,052 --> 00:51:08,135
- What'd I do?
- I don't like you.
1350
00:51:08,219 --> 00:51:09,844
[man] But I dropped something.
1351
00:51:13,469 --> 00:51:15,636
[faint scratching]
1352
00:51:15,719 --> 00:51:17,427
What the fuck is that?
1353
00:51:17,511 --> 00:51:18,761
What? What?
1354
00:51:18,844 --> 00:51:20,177
That scratching noise.
1355
00:51:20,260 --> 00:51:22,052
[silence]
1356
00:51:22,135 --> 00:51:24,302
I don't hear anything.
1357
00:51:24,386 --> 00:51:26,344
Something is crawling around
inside your walls.
1358
00:51:26,427 --> 00:51:29,719
It's probably rats
the size of toasters.
1359
00:51:29,803 --> 00:51:30,969
- [faint scratching]
- There, that.
1360
00:51:31,052 --> 00:51:32,552
There it is again.
1361
00:51:32,636 --> 00:51:35,636
[squeaking]
1362
00:51:35,719 --> 00:51:36,636
[silence]
1363
00:51:36,719 --> 00:51:38,219
There.
1364
00:51:38,302 --> 00:51:39,969
Fixed it.
1365
00:51:41,219 --> 00:51:42,719
[Kev] Hey, Gallaghers.
1366
00:51:42,803 --> 00:51:44,678
Got a present for ya.
1367
00:51:44,761 --> 00:51:47,010
[groans]
Now what?
1368
00:51:47,094 --> 00:51:49,969
♪ soft rock music ♪
1369
00:51:50,052 --> 00:51:52,761
♪♪♪
1370
00:51:52,844 --> 00:51:54,427
[Carl] Shit.
1371
00:51:54,511 --> 00:51:56,636
Jesus.
1372
00:51:56,719 --> 00:51:59,094
[Veronica] She's fine.
Just passed out.
1373
00:51:59,177 --> 00:52:00,761
Sweet dreams, baby girl.
1374
00:52:00,844 --> 00:52:02,594
Well, she's all yours.
1375
00:52:02,678 --> 00:52:04,135
We gotta get back to the bar.
1376
00:52:04,219 --> 00:52:06,135
- Thanks, guys.
- [Lip] Thanks.
1377
00:52:06,219 --> 00:52:08,636
She do this a lot?
1378
00:52:08,719 --> 00:52:09,678
[Lip] Yeah.
1379
00:52:09,761 --> 00:52:11,302
Well, lately.
1380
00:52:11,386 --> 00:52:16,302
♪♪♪
1381
00:52:30,969 --> 00:52:33,636
Santiago singing "The Star-
Spangled Banner" in Spanish
1382
00:52:33,719 --> 00:52:37,260
♪♪♪
92739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.