All language subtitles for Scrubs s08e18 My Finale.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,231 --> 00:00:06,193 I can't believe today is my last day at Sacred Heart. 2 00:00:06,901 --> 00:00:10,082 I couldn't help but let my mind drift back to my very first day. 3 00:00:10,300 --> 00:00:11,600 Don't look at me when we are moving someone. 4 00:00:11,800 --> 00:00:12,300 Why? 5 00:00:14,484 --> 00:00:18,622 And from now on, whenever I am in the room, you're definitely not allowed to talk. 6 00:00:20,944 --> 00:00:22,254 Charge! 7 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Doc Dorian... 8 00:00:28,954 --> 00:00:35,030 Do you not realize that you're nothing but large pair of scrubs to me? 9 00:00:35,800 --> 00:00:36,500 Sticked a penny in there? 10 00:00:36,800 --> 00:00:38,000 No, I just make a smalltalk... 11 00:00:38,217 --> 00:00:41,439 If I'll find a penny in there, I'm taking you down. 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,500 I thought we cared about each other? 13 00:00:44,700 --> 00:00:47,000 Oh please, if you don't want to sleep with me, you'd did the same thing. 14 00:00:47,300 --> 00:00:50,000 I'd tell you one thing, the last thing in the world I want to do is sleep with you now! 15 00:00:51,900 --> 00:00:53,000 Do me right here... 16 00:00:53,200 --> 00:00:53,800 Okay. 17 00:00:54,100 --> 00:00:54,800 See? 18 00:00:57,517 --> 00:01:02,265 I won in the end though, because now she loves me and I get to have her whenever I see fit. 19 00:01:02,400 --> 00:01:06,300 In fact, I think I'll use this last day thing to score some morning sex... 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,500 I can't believe today's my last day... 21 00:01:08,800 --> 00:01:09,700 No morning sex. 22 00:01:09,846 --> 00:01:10,500 Worth a try. 23 00:01:12,400 --> 00:01:15,000 We can kiss if you 'member to lay out mouthwash last night. 24 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 I did. 25 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Did you watered it down so we can just swallow it? 26 00:01:19,000 --> 00:01:19,700 Of course I did! 27 00:01:20,087 --> 00:01:23,987 Actually I did not remembered to water it down. At all. 28 00:01:27,400 --> 00:01:28,900 � Morning. � You weirdo. 29 00:01:30,500 --> 00:01:32,800 You'd love it. How'd you sleep? 30 00:01:32,900 --> 00:01:34,000 Really well actually... 31 00:01:34,300 --> 00:01:38,640 I know that you wanna know why: this is my bed! I had to brought it here because it is so comfortable! 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,100 You don't have a bed in your house anymore? 33 00:01:40,200 --> 00:01:42,600 Why bother, I've slept here like every night since you moved. 34 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Sooo... we live together?.. 35 00:01:45,100 --> 00:01:46,500 Kinda. I guess. 36 00:01:47,000 --> 00:01:48,800 I feel like I should've been told. 37 00:01:49,700 --> 00:01:50,200 Come on. 38 00:01:51,000 --> 00:01:55,404 I see it now. You've been sneak moving in here for days! 39 00:01:55,832 --> 00:01:59,859 The clothes in the dresser, these girly pillows on the couch, 40 00:02:00,690 --> 00:02:03,146 this weird picture of Vegas showgirl... 41 00:02:03,300 --> 00:02:06,403 Don't make fun of my brother Berry. And he looks very beautiful. 42 00:02:06,649 --> 00:02:09,985 They did a dynamite job on his boobs. Are those G's? 43 00:02:10,449 --> 00:02:13,889 Double D's. Plus you have keep asking me why I'm bringing stuff over here? 44 00:02:15,496 --> 00:02:16,526 Are you seriously upset? 45 00:02:17,004 --> 00:02:19,635 I am very upset, I don't even think morning sex could fix it. 46 00:02:20,800 --> 00:02:21,600 Although it might. 47 00:02:21,800 --> 00:02:22,400 Fine! 48 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Do we have to move a lot? 49 00:02:25,200 --> 00:02:26,500 We never do anyway. 50 00:02:26,700 --> 00:02:27,500 True. 51 00:02:34,100 --> 00:02:37,700 Oooh, man... He got my coffee wrong. 52 00:02:38,300 --> 00:02:38,800 How? 53 00:02:39,600 --> 00:02:40,000 It's dirt. 54 00:02:40,800 --> 00:02:44,800 That may be because I told Donnie you thought his coffee tasted like dirt. 55 00:02:45,200 --> 00:02:46,100 Why would you do that? 56 00:02:46,300 --> 00:02:49,200 Because Donnie is a vengeful little punk, and I wondered to see what he would do. 57 00:02:50,000 --> 00:02:52,400 He's a convicted felony, shift the guy! 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,976 Aah, I love you Donnie, muffin ple-ease! 59 00:02:56,484 --> 00:02:58,189 I still can't believe you're going back to work. 60 00:02:58,583 --> 00:02:59,500 I miss doctoring. 61 00:03:00,000 --> 00:03:02,300 Any grade think about local tendencies it part time 62 00:03:02,300 --> 00:03:06,564 And you have to go where they need you, so it's gonna force me to travel. 63 00:03:06,871 --> 00:03:08,500 Finally don't stopping around here? 64 00:03:08,800 --> 00:03:11,500 Yep. This is my last muffin in this place. 65 00:03:12,147 --> 00:03:13,500 Finally don't stopping around here? 66 00:03:14,500 --> 00:03:20,511 Uhhh, look, he stuck on a thought. If he doesn't get off in a few minutes, just kick him, that's what I always do. 67 00:03:21,022 --> 00:03:21,730 Okay... 68 00:03:24,092 --> 00:03:28,513 Aaah... I have enjoyed this stupid coffee spot so much. I need a memento. 69 00:03:28,794 --> 00:03:31,900 Would you distract the staff while I steal my favourite table? 70 00:03:32,000 --> 00:03:33,400 I don't think so, Bob. 71 00:03:33,600 --> 00:03:35,031 Understood, it's not your fight. 72 00:03:36,491 --> 00:03:39,556 Finally don't stopping arou... Finally don't stop... 73 00:03:40,171 --> 00:03:42,300 Finally don... Oh! Thank you. 74 00:03:42,319 --> 00:03:43,685 No problem. 75 00:03:47,904 --> 00:03:48,988 I wouldn't do that. 76 00:03:51,282 --> 00:03:52,442 It's a good dirt. 77 00:03:58,325 --> 00:04:01,685 So I drifted off a bit, how was the morning sex? 78 00:04:01,900 --> 00:04:03,500 I was awesome! 79 00:04:03,800 --> 00:04:04,500 Really? 80 00:04:04,700 --> 00:04:07,541 Nah, I never really got things going, my peep is sleepy. 81 00:04:08,585 --> 00:04:13,435 Hey, JD, I know that is your last day, but I'm not gonna say �goodbye� 82 00:04:13,918 --> 00:04:17,629 Because even if just saying the word it goes to make me cry... 83 00:04:18,478 --> 00:04:22,944 � Okay, okay, take a deep breaths, deep breaths... � I can't catch my breath, I can't catch it 84 00:04:23,439 --> 00:04:28,031 � Where is it? Where is it? � Breathe it out, breathe it out. 85 00:04:29,544 --> 00:04:30,920 Okay, I'm back. 86 00:04:31,000 --> 00:04:33,400 Plus... I'll just gonna see you at our place tonight, okay? 87 00:04:33,700 --> 00:04:37,756 Did you just said �our place�? You are sneak moving in! 88 00:04:38,100 --> 00:04:39,200 Here's a planned tricks. 89 00:04:39,300 --> 00:04:42,800 And JD, people should make a big deal about you leaving Sacred Heart, 90 00:04:42,900 --> 00:04:46,000 but don't get disappointed if it doesn't live up to expectations you have in your head, okay? 91 00:04:48,430 --> 00:04:50,000 I think I'll be fine. 92 00:04:52,200 --> 00:04:54,700 Yeah, I-uh, I know it's blocking the stairs, but people could walk around, right? 93 00:04:55,000 --> 00:04:58,500 You're the greatest. Get over here! You're my bear! 94 00:04:58,800 --> 00:04:59,500 That's right. 95 00:04:59,600 --> 00:05:01,000 Growl for me! 96 00:05:03,200 --> 00:05:04,200 What are those pads for? 97 00:05:04,700 --> 00:05:07,600 Those pads there, my friend, are for you to fall on. 98 00:05:08,100 --> 00:05:09,000 In honor of your departure, 99 00:05:09,000 --> 00:05:14,400 I'm about to give you your final, full-turbo, spinning eagle. 100 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Prepping for takeoff! 101 00:05:16,500 --> 00:05:19,600 Excellent, now did you get my text about not eating after midnight last night? 102 00:05:20,000 --> 00:05:20,800 Yeah, all I had is mouthwash. 103 00:05:21,000 --> 00:05:21,900 Let's do this, come on! 104 00:05:22,200 --> 00:05:22,600 Mounting. 105 00:05:25,100 --> 00:05:27,400 Three! Two! One! 106 00:05:27,500 --> 00:05:30,000 Eago-o-o-ol!.. Eago-o-o-ol!.. 107 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Are these two � doctors? 108 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 I am afraid so. 109 00:05:34,500 --> 00:05:36,800 Never... stop... spinning me! 110 00:05:36,900 --> 00:05:41,000 Eago-o-ol!.. Woooooo!!! 111 00:05:43,702 --> 00:05:45,000 Find the pads! 112 00:05:45,100 --> 00:05:46,000 I can't find it. 113 00:05:47,200 --> 00:05:50,000 Dude, follow my voice! 114 00:05:50,535 --> 00:05:51,639 Coming... 115 00:05:55,511 --> 00:05:58,952 There is another hospital down about 3 miles that way. 116 00:06:01,100 --> 00:06:01,700 You okay babe? 117 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 Eagle... 118 00:06:03,700 --> 00:06:04,900 Ye-e-eah... 119 00:06:05,342 --> 00:06:09,941 I can't do this all on my own, no I know... 120 00:06:10,447 --> 00:06:11,842 I'm no superman. 121 00:06:14,145 --> 00:06:16,996 SCRUBS season 8 episode 18 �My Finale� 122 00:06:18,300 --> 00:06:19,700 Fantastic eagle, buddy! 123 00:06:19,700 --> 00:06:21,700 Yeah, I really felt like we nailed it. 124 00:06:21,800 --> 00:06:25,400 So, I'm gonna see you all day, I'm worried did you goodbyed too early. 125 00:06:25,410 --> 00:06:27,178 Oh my god, I did, I'm such an idiot. 126 00:06:27,247 --> 00:06:28,500 It's all right, I can fix this, 127 00:06:28,500 --> 00:06:33,800 We just have to match that initial goodbye intensity every time we see each other, can you do that for me? 128 00:06:33,900 --> 00:06:37,054 Yeah, I'll just ?? you like this: come here, yo-ou! 129 00:06:38,130 --> 00:06:40,200 Smell like a weightlifter. 130 00:06:40,500 --> 00:06:42,024 That's cause I worked out this morning. 131 00:06:42,500 --> 00:06:43,000 Wow... 132 00:06:44,043 --> 00:06:47,202 I finally dealt with the fact you never hold me like that. 133 00:06:47,300 --> 00:06:49,704 Maybe we should try, let's see what we're missing. 134 00:06:51,500 --> 00:06:53,594 Oh, god I love the feel of you. 135 00:06:53,718 --> 00:06:56,000 Oh, you smell like a turbo captain! 136 00:06:56,135 --> 00:06:58,933 Dude, it's finally happeni-ing! 137 00:07:00,500 --> 00:07:03,400 Now I know what we are missing, guys, yeah, you are on to something. 138 00:07:03,400 --> 00:07:05,808 I usually cup the butt for support. 139 00:07:06,000 --> 00:07:08,200 � Oh, it's nice. � Yeah, there it is. 140 00:07:08,436 --> 00:07:10,623 Our groins are usually closer... 141 00:07:11,122 --> 00:07:13,077 � Yes, it's like they clapping... � They almost slap each other. 142 00:07:13,672 --> 00:07:14,600 Yeah, not gonna do it. 143 00:07:14,800 --> 00:07:15,917 Excuse me. 144 00:07:17,490 --> 00:07:22,445 To hell that doing my goodbyes too early, I want my moment with Doctor Cox, and I want it now. 145 00:07:22,986 --> 00:07:26,300 Doctor Cox, since this is my last day I got you a little something. 146 00:07:26,394 --> 00:07:31,970 You know, as a �thank you�. Because... in my mind... you're the one that made me the man I am today. 147 00:07:32,099 --> 00:07:33,331 You can't blame me for that. 148 00:07:33,336 --> 00:07:34,935 No, it's too mean. 149 00:07:35,361 --> 00:07:38,875 It's a book of all your rants! I always wrote them down. 150 00:07:39,476 --> 00:07:41,300 � Wow... � Check it out. 151 00:07:41,400 --> 00:07:43,927 Leather bound, I did the calligraphy. 152 00:07:44,418 --> 00:07:47,832 The number next to each passage is a rating system from 1 to 5, depending 153 00:07:47,890 --> 00:07:50,865 of how much this particular rant hurt me emotionally. 154 00:07:51,015 --> 00:07:53,193 1 being something I could easily shrug off, 155 00:07:53,531 --> 00:07:56,730 And 5 being something that still makes me want to cut myself. 156 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Oh, look: 157 00:07:58,000 --> 00:08:04,300 �The only way you could be less productive right now is if you were, in fact, the wall on what you're leaning against.� 158 00:08:04,500 --> 00:08:07,000 That one used to be a 5, but now it's a 4. 159 00:08:07,000 --> 00:08:10,759 I still well up when I think about it, but now I can fall asleep after. 160 00:08:10,791 --> 00:08:13,000 Who wants to see what Jordan does when she is bored? 161 00:08:15,300 --> 00:08:16,000 Hey noobie, 162 00:08:16,000 --> 00:08:21,200 What if say, I wanna to locate something in here about just how little I care about 163 00:08:21,200 --> 00:08:23,400 Any given moment that you and I have spent together? 164 00:08:23,600 --> 00:08:28,465 Good question. You just go to the glossary, and you see � �How little I care�. 165 00:08:28,600 --> 00:08:31,400 Page 19, boom, page turn 166 00:08:31,800 --> 00:08:35,200 Things I care as little about as JD's last days of residency. 167 00:08:36,000 --> 00:08:38,400 Ha-ha-ha-ha, I remember this one! 168 00:08:39,118 --> 00:08:44,800 Every hypered Carbee talk-show host, everything on the planet, everything in the solar system, 169 00:08:44,800 --> 00:08:46,500 And everything, everything, everything, everything... 170 00:08:48,600 --> 00:08:52,856 Everything that exist past, present and future, and all discovered and undiscovered to mention is, 171 00:08:53,200 --> 00:08:54,500 And of course... 172 00:08:55,100 --> 00:08:56,600 Hugh Jackman!!! 173 00:08:58,077 --> 00:08:59,700 That was nice, I liked that we shared that. 174 00:09:00,000 --> 00:09:06,087 Me too, because it's the exact sentiment that I wanna to put out there for you on your last day of work here. 175 00:09:06,370 --> 00:09:08,105 Thank you for this lovely present. 176 00:09:09,300 --> 00:09:11,690 Okay, umm, you're welcome. 177 00:09:17,400 --> 00:09:20,000 Up close, you're not a handsome man. 178 00:09:20,700 --> 00:09:22,200 Thank you, Mrs. Stonewater. 179 00:09:22,700 --> 00:09:24,300 When you gone, he is gonna hit me. 180 00:09:24,500 --> 00:09:27,100 Mom, he is not going to do that. Doctor Dorian? 181 00:09:27,300 --> 00:09:30,600 I would never hit a patient, Mrs. Stonewater, I am not a hitter. 182 00:09:30,800 --> 00:09:31,900 See, he hates hitting. 183 00:09:32,100 --> 00:09:33,600 I wouldn't say that I hate hitting. 184 00:09:33,900 --> 00:09:34,900 That's a little strange. 185 00:09:35,000 --> 00:09:37,800 J-j-just wrestling count as hitting? 186 00:09:37,800 --> 00:09:40,600 Because my friend Turk and I sometimes wrestle and I really like that. 187 00:09:41,200 --> 00:09:42,300 When you're gone he's gonna wrestle me! 188 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 No, only if you tickle me first, that's what Turk does. 189 00:09:45,100 --> 00:09:46,500 Now he wants to tickle me! 190 00:09:46,800 --> 00:09:47,700 Are you an idiot? 191 00:09:48,125 --> 00:09:49,300 Can I talk to you outside for a second? 192 00:09:54,000 --> 00:10:02,150 That is not my mom, okay, uh... This paranoia, and a delirium it's last few weeks, it's like she is just checking out and� 193 00:10:02,200 --> 00:10:05,000 I know it's frustrating, but I promise you, we're gonna find the answer. 194 00:10:06,100 --> 00:10:07,530 He is gonna hit me when you leave! 195 00:10:08,028 --> 00:10:10,283 I am almost positive I won't! 196 00:10:11,264 --> 00:10:12,701 Do you think you need that �almost� part? 197 00:10:13,072 --> 00:10:15,862 I am very positive I won't! It will never happen. 198 00:10:16,700 --> 00:10:17,300 Sorry. 199 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 You're no doctor? 200 00:10:18,700 --> 00:10:20,500 Actually, it's my last day. 201 00:10:20,800 --> 00:10:21,800 Yeah, makes sense. 202 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 That was hurtful. 203 00:10:29,535 --> 00:10:31,544 Can there be good without evil? 204 00:10:32,000 --> 00:10:33,100 It's probably a question for your priest. 205 00:10:33,200 --> 00:10:34,000 I'm jewish. 206 00:10:34,153 --> 00:10:35,665 Really? Sholem! 207 00:10:36,130 --> 00:10:37,176 � What? � Nevermind. 208 00:10:37,700 --> 00:10:40,000 That �good-evil� think was in my head because I was watching �Unbreakable� 209 00:10:40,500 --> 00:10:42,000 By Manait Shyamalan. 210 00:10:42,600 --> 00:10:46,700 It's �M. Night�, you-you don't say �Ma-nait�, it's-it's M. Night, no Ma. 211 00:10:46,800 --> 00:10:50,793 No, it's Ma! Likk Thomas Haur, F. Maria Abraham. 212 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 Don't think so... 213 00:10:52,400 --> 00:10:53,200 No Ma? 214 00:10:53,200 --> 00:10:54,000 No Ma. 215 00:10:54,200 --> 00:10:58,900 Well, that's funny. Cause we've balling the other night, and he says � �Man, no one ever says my name right.� 216 00:10:59,100 --> 00:11:01,367 I said: �Ma, you've got two bigger problems than that.� 217 00:11:01,500 --> 00:11:04,070 One of them is that in The Sixth Sense split you're looking at yourself... 218 00:11:04,873 --> 00:11:08,600 And the other one � is how about trying you move around that big twist ending. 219 00:11:08,800 --> 00:11:12,151 We-e-ell, he took offence, got pissed, he wouldn't talk me for good hour, but... 220 00:11:12,300 --> 00:11:14,205 He loosed it upon him, right? 221 00:11:14,945 --> 00:11:16,659 Yeah, I'm sure that's a true story. 222 00:11:17,000 --> 00:11:22,100 Anyway. I wanted to do something big for your departure, but now it is my wife who is taking up all my time. 223 00:11:22,400 --> 00:11:25,000 I wanted to spend all night in the lab, and she wanted to play cards. 224 00:11:25,200 --> 00:11:26,300 You have a lab? 225 00:11:26,800 --> 00:11:29,200 So I decided to go simple. What would you say... 226 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 This is? 227 00:11:33,000 --> 00:11:35,500 Seems like a really gay piece of man jewelry. 228 00:11:35,800 --> 00:11:39,800 It is. It's also the penny that you put in the door eight years ago. 229 00:11:40,000 --> 00:11:42,700 For the last time, I did not put a penny in the door! 230 00:11:42,700 --> 00:11:43,300 Admit it! 231 00:11:43,300 --> 00:11:44,400 Oh god! 232 00:11:44,800 --> 00:11:45,900 Why did you do that? 233 00:11:46,370 --> 00:11:50,100 I've read in the book � that if you surprise someone with an accusation, they're more likely to tell you the truth. 234 00:11:50,500 --> 00:11:51,700 Nah, I don't really think that's gonna work. 235 00:11:52,000 --> 00:11:53,800 Okay, well, I'm not discouraged. You know what I say. 236 00:11:53,800 --> 00:11:54,800 You made it? 237 00:11:55,131 --> 00:11:56,763 Could you stop doing that, it's not gonna happen. 238 00:11:56,940 --> 00:11:58,943 Don't feel bad, I'm probably doing that wrong. 239 00:12:04,300 --> 00:12:05,300 Admit! 240 00:12:08,000 --> 00:12:14,000 Doctor Dorian, if the patient says his painkillers aren't working, how do we know he's just trying to scam drugs or if he really needs more pain meds? 241 00:12:14,500 --> 00:12:18,670 What I recommend is taking a safety pin and then just give him a quick little sta-ab, okay! 242 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Kidding. Guys. We don't ever stab. 243 00:12:24,658 --> 00:12:27,000 With pain meds, it's hard to gauge... 244 00:12:28,800 --> 00:12:30,000 I'm gonna miss you so much. 245 00:12:30,000 --> 00:12:31,100 C'mon, squeeze me like you mean it. 246 00:12:31,500 --> 00:12:32,800 You smell like it's hot of... 247 00:12:33,000 --> 00:12:34,500 It's hot in my heart. 248 00:12:34,900 --> 00:12:35,900 Get out of here. 249 00:12:39,800 --> 00:12:43,800 Okay, I can understand that I might have seem a little girly, even for me. 250 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 M-m, not really. 251 00:12:45,700 --> 00:12:47,700 You know Jo, I'm not really taking comments right now. 252 00:12:48,000 --> 00:12:50,280 No, no, it's sort of an announcement phase, okay? 253 00:12:51,183 --> 00:12:55,711 Announcement number one: starting tomorrow, Doctor Cox will be leading intern rounds. 254 00:12:55,779 --> 00:12:57,700 Sadly, it is my last day. 255 00:12:58,700 --> 00:13:02,935 You are now free to comment, who would like to start us off? 256 00:13:05,252 --> 00:13:07,316 Nobody? Jo? 257 00:13:07,700 --> 00:13:11,000 It's funny, you were� you were eager to make a comment only moments ago. 258 00:13:11,700 --> 00:13:12,700 No, I got nothing. 259 00:13:13,000 --> 00:13:14,200 I order you to comment! 260 00:13:15,000 --> 00:13:16,200 Umm... 261 00:13:16,400 --> 00:13:18,100 I'll miss you-u? 262 00:13:18,300 --> 00:13:19,300 Oh, Jo! 263 00:13:19,700 --> 00:13:20,600 I'll miss you too! 264 00:13:20,900 --> 00:13:22,200 It's over Sunny, it's too late. 265 00:13:23,200 --> 00:13:25,700 There he is... speak of the devil! 266 00:13:25,900 --> 00:13:28,500 I was just prepping these guys for you to take over. 267 00:13:28,900 --> 00:13:34,000 Maybe you'd like to say a few words about how you and I got started our relationship 268 00:13:34,000 --> 00:13:38,300 Began as a student and teacher thing, and then evolved into something a whole lot more. 269 00:13:38,540 --> 00:13:42,000 The floor, Perry, is yours. 270 00:13:43,693 --> 00:13:44,800 I'm okay. 271 00:13:45,791 --> 00:13:48,532 He's okay. You're okay? He's okay, okay, uh... 272 00:13:49,200 --> 00:13:53,468 I guess I'll just have to settle for handing over the ceremonial reins... 273 00:13:54,516 --> 00:13:55,300 Take the reins, please. 274 00:13:55,300 --> 00:13:56,200 No, I don't want to. 275 00:13:56,200 --> 00:13:57,000 Take the reins. 276 00:13:57,000 --> 00:13:57,800 I don't want the reins. 277 00:13:57,800 --> 00:13:58,700 Please, take the reins. 278 00:13:58,700 --> 00:13:59,500 I'm not taking the reins. 279 00:13:59,800 --> 00:14:01,000 I can take the reins and just hold them for him! 280 00:14:01,500 --> 00:14:03,200 I feel that could work out for everyone. 281 00:14:03,400 --> 00:14:05,400 Here you go, handle so this guy can pull, haha... 282 00:14:05,800 --> 00:14:07,100 No one is taking the reins! 283 00:14:07,200 --> 00:14:08,500 And what would I gonna do with the reins? 284 00:14:09,000 --> 00:14:11,100 Reins are on the ground. Happy now? 285 00:14:13,500 --> 00:14:16,800 Alright, children, tomorrow morning I want you prepped on the endocrine system. 286 00:14:17,000 --> 00:14:18,500 Please let me pass of the torch... 287 00:14:18,500 --> 00:14:20,200 Oh, for the love of God, disperse! 288 00:14:22,850 --> 00:14:24,800 Can you hold this please, it's very hot. 289 00:14:26,000 --> 00:14:29,100 And just like that, it was time to ruin someone's day. 290 00:14:37,200 --> 00:14:38,500 She has Huntington's disease? 291 00:14:39,000 --> 00:14:41,500 It's a degenerative brain disease. 292 00:14:42,126 --> 00:14:45,932 Causes you to lose control of your movement and mental ability. 293 00:14:46,500 --> 00:14:49,100 It can also change your personality, like with your mom. 294 00:14:51,600 --> 00:14:52,800 So, uh, what do we do? 295 00:14:53,300 --> 00:14:55,100 Unfortunately, there is no cure. 296 00:14:56,853 --> 00:14:58,364 Eventually, it will take her. 297 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Oh, Jeese... 298 00:15:02,800 --> 00:15:06,389 Sometimes you just have to barrel through, no matter how much it sucks. 299 00:15:06,945 --> 00:15:10,928 And... Mr. Stonewater, Huntington's is caused by a faulty gene. 300 00:15:12,200 --> 00:15:18,200 And since your mother has it, you have a 50/50 chance of having it too. 301 00:15:20,948 --> 00:15:23,700 We can test you for it, if you want. 302 00:15:25,921 --> 00:15:30,000 If we find out that I have it early on, are there any treatment options? 303 00:15:30,300 --> 00:15:32,300 Nothing substantional yet. 304 00:15:33,100 --> 00:15:39,000 I can only tell you if you have it. I... can't even tell you when the disease will hit you, if you do have it. 305 00:15:40,500 --> 00:15:42,600 Could be in your 70s, like your mom, or... 306 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 Could be sooner. 307 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Could be sooner. 308 00:15:48,500 --> 00:15:49,800 I am so sorry. 309 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 Do I have a few minutes? 310 00:15:54,800 --> 00:15:55,400 Sure. 311 00:16:07,661 --> 00:16:11,816 I'm so bumped in the Ms. Stonewater, I totally spaced and forgot what's wrong with Benjamin. 312 00:16:12,185 --> 00:16:13,932 Is he the one with broken ribs? 313 00:16:15,046 --> 00:16:17,478 Nope. Maybe he is the guy with sinous polypus? 314 00:16:18,416 --> 00:16:21,955 I don't think there is any polypus, but he definitely has some oily skin issues. 315 00:16:22,147 --> 00:16:25,603 I should try on him that dynamite uppercut scrub I stole from Elliot. 316 00:16:27,000 --> 00:16:28,441 Oh, come on! Focus! 317 00:16:29,211 --> 00:16:33,000 I suppose I've could have get his chart, but I left it all the way downstairs... 318 00:16:33,595 --> 00:16:37,100 Come on, man, you got eight years of medical experience, use it! 319 00:16:38,134 --> 00:16:39,802 Maybe you can smell it out... 320 00:16:41,200 --> 00:16:44,300 I want to say it smells like non-Hodgkin's lymphoma. 321 00:16:44,800 --> 00:16:47,600 What are you doing, you don't know how any diseases smell like! 322 00:16:47,600 --> 00:16:48,300 Ah, to hell with it. 323 00:16:48,300 --> 00:16:49,500 What do you have again? 324 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Non-Hodgkin's lymphoma. 325 00:16:52,300 --> 00:16:53,400 Of course you do, you reek of it. 326 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 I'm sorry. 327 00:16:56,067 --> 00:17:00,100 See, Benjamin understands that you're human, that you have incoming an overwhelming day, 328 00:17:00,100 --> 00:17:02,100 Give him a smile, as a �thank you�! 329 00:17:02,600 --> 00:17:03,600 I want a new doctor. 330 00:17:03,600 --> 00:17:09,800 Uh� No, I've been working my butt off to taking care of you for the last two weeks, so I'm afraid the answer is �no�, Benjamin. 331 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 My name is Roger. 332 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 I'll get you a new doctor. 333 00:17:16,770 --> 00:17:22,000 What's wrong? Did you find out that I am replacing your kitchen counter tops with a prettier ones from my apartment, 334 00:17:22,000 --> 00:17:23,800 Because if you're mad I can stop those workers right now. 335 00:17:24,100 --> 00:17:27,451 What? No, Elliot, I'm upset because Huntington's disease sucks, 336 00:17:27,731 --> 00:17:30,750 Doctor Cox is a jerk, I'm such a crappy doctor, 337 00:17:30,750 --> 00:17:32,750 I just had dumped away a patient, 338 00:17:32,750 --> 00:17:34,800 And no one but you and Turk even cares that I am leaving! 339 00:17:38,200 --> 00:17:39,200 What about them? 340 00:17:39,900 --> 00:17:41,700 I am not leaving yet! 341 00:17:42,486 --> 00:17:44,534 I am just getting some air, but thank you! 342 00:17:44,997 --> 00:17:51,100 Thank you all! You know, I've always said that I, I came to Sacred Heart a boy, and it's turn me into... 343 00:17:51,100 --> 00:17:53,200 They are waving at me, genius. 344 00:17:53,200 --> 00:17:57,400 I took my favourite table, and I'm bailing out of that coffee place. Bye gang! 345 00:18:00,000 --> 00:18:02,600 But you left a year ago! You got cake! 346 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 He got a cake! 347 00:18:05,400 --> 00:18:06,600 Who changed my sign? 348 00:18:08,500 --> 00:18:11,500 How dare you change somebody's sign? 349 00:18:11,800 --> 00:18:13,800 You stupid sign changers?! 350 00:18:13,800 --> 00:18:14,600 Hey, relax. 351 00:18:14,600 --> 00:18:15,800 They're sign changers! 352 00:18:16,100 --> 00:18:17,100 I'll fix it. 353 00:18:19,600 --> 00:18:24,000 Oh, that's right, I forgot Tina in accounting left for eight days to climb on Kilimanjaro! 354 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 How cool is that! 355 00:18:25,600 --> 00:18:26,500 Elliot! 356 00:18:26,500 --> 00:18:28,300 What? I just think she is very brave! 357 00:18:28,300 --> 00:18:29,500 With her wooden leg and all. 358 00:18:30,300 --> 00:18:32,200 Hey Elliot, I can see down your blouse from here! 359 00:18:32,700 --> 00:18:34,000 I hope you fall and die, Todd! 360 00:18:34,500 --> 00:18:35,700 What a way to go! 361 00:18:38,100 --> 00:18:39,500 There, lil' better. 362 00:18:40,400 --> 00:18:43,800 So what the hell did you think leaving this place was gonna be like? 363 00:18:44,728 --> 00:18:47,800 Well, I guess I felt there would be a lot of heartfelt goodbyes... 364 00:18:48,700 --> 00:18:54,100 When I was finally ready to leave, it'd be like one of those great old sitcom finales... 365 00:19:04,800 --> 00:19:06,000 We got a trouble in here! 366 00:19:11,300 --> 00:19:13,000 We all gonna die!!! 367 00:19:17,300 --> 00:19:21,600 Why would they wire all the power through one switch, that seems crazy! 368 00:19:23,848 --> 00:19:26,358 Well, I'm afraid all I can offer is a handshake. 369 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 I'll take it, sir. 370 00:19:27,800 --> 00:19:29,300 Have a great life, Dorian. 371 00:19:29,458 --> 00:19:30,891 Thank you. 372 00:19:31,300 --> 00:19:32,500 Get as much tail as you can. 373 00:19:32,800 --> 00:19:34,200 I always do, sir. 374 00:19:34,800 --> 00:19:36,500 Already through a morning sex today. 375 00:19:36,700 --> 00:19:37,900 Daddy girl! 376 00:19:41,621 --> 00:19:44,200 To all goodbyes, maybe you just should just ask for them. 377 00:19:45,000 --> 00:19:45,800 You're right. 378 00:19:46,368 --> 00:19:48,638 My exchange with Doctor Kelso renewed my strength. 379 00:19:49,241 --> 00:19:55,300 Other men have no saying what they wanted, and sure, sometimes it was a ridiculous, ridiculous request 380 00:19:55,300 --> 00:19:56,300 Admit that you did it! 381 00:19:56,300 --> 00:19:57,000 No! 382 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 � 'Mit! � No! 383 00:19:59,200 --> 00:20:00,200 Dammit! 384 00:20:00,200 --> 00:20:03,400 And sometimes, it's even one not wanting to know if you have a fatal disease. 385 00:20:03,600 --> 00:20:06,000 Uh, Doctor Dorian, I decided not to take that test, okay? 386 00:20:07,181 --> 00:20:08,302 Okay... 387 00:20:08,700 --> 00:20:11,200 Either way, it was time for me to follow their league. 388 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 Doctor Cox, I want something from you. 389 00:20:14,800 --> 00:20:19,400 I know you do, Noobie, and I have been searching through this wonderful book that you gave me, 390 00:20:19,400 --> 00:20:22,800 Trying to find the exact right speech to share with you, 391 00:20:22,800 --> 00:20:25,800 But alas, there's nothing in here on �barking up the wrong tree�, 392 00:20:25,800 --> 00:20:30,900 Or even a �turn back now because this doesn't end well for you� sections, so... 393 00:20:31,300 --> 00:20:33,200 I'm gonna have to go ahead and win it. 394 00:20:33,300 --> 00:20:34,300 Let's see what happens. 395 00:20:35,000 --> 00:20:38,800 Noobie, I know that you want this to be a very special day for the both of us, 396 00:20:38,800 --> 00:20:40,200 I get that, I truly do. 397 00:20:40,600 --> 00:20:43,100 You want feelings to be shared, you want hugs to flow. 398 00:20:43,800 --> 00:20:47,200 But that is not now nor is it ever been who I am, and you know that. 399 00:20:47,896 --> 00:20:54,236 I'm really sorry there Noobie, but this is not a special day for me, it's just... a day. 400 00:20:56,600 --> 00:21:00,816 If you put that down in the book later � give it a five. 401 00:21:01,400 --> 00:21:01,900 Fair enough. 402 00:21:17,200 --> 00:21:19,800 How could Dan not want to know if he has Huntington's disease? 403 00:21:20,340 --> 00:21:23,800 Maybe he is in denial? I mean if it were me I've been gone crazy. 404 00:21:24,982 --> 00:21:25,981 I'm gonna go talk to him. 405 00:21:26,200 --> 00:21:30,300 D-I implore you puh-lease do the one thing I am beyong confident 406 00:21:30,300 --> 00:21:33,200 That you know how to do nothing do nothing. 407 00:21:33,200 --> 00:21:35,000 It is the patient's decision. 408 00:21:35,422 --> 00:21:37,600 Has Perry told you how he feels about you yet? 409 00:21:37,600 --> 00:21:39,600 No, and he says he is not going to. 410 00:21:39,800 --> 00:21:41,600 Well, just wait him out, you'll beat him in it. 411 00:21:42,366 --> 00:21:46,171 On, let it arrive, acceptable... 412 00:21:48,696 --> 00:21:50,311 You love torturing him, do you? 413 00:21:50,391 --> 00:21:51,290 I do!.. 414 00:21:52,060 --> 00:21:53,677 How come you never tortured me? 415 00:21:54,500 --> 00:21:56,000 You know, like when I just started. 416 00:21:56,400 --> 00:22:00,200 You were Bambi! Somebody had to teach you how to walk. 417 00:22:01,800 --> 00:22:02,800 Thank you for that. 418 00:22:05,150 --> 00:22:06,150 For being my teacher. 419 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 No problem. 420 00:22:13,200 --> 00:22:15,300 Is there anything I can do to repay the favor? 421 00:22:16,600 --> 00:22:18,800 Tell me my husband loves me more than he loves you. 422 00:22:19,400 --> 00:22:20,600 It's about the same. 423 00:22:22,600 --> 00:22:23,600 I'll take it. 424 00:22:27,000 --> 00:22:28,700 I'm gonna miss you, Bambi. 425 00:22:29,900 --> 00:22:30,900 And I'll miss you too. 426 00:22:46,300 --> 00:22:48,500 � Why are you stopping? � Why are you stopping? 427 00:22:48,700 --> 00:22:50,300 � I don't wanna say. � Just say! 428 00:22:50,600 --> 00:22:53,600 Let's face it. We said �goodbye� too early, I don't think I've got another hug in me. 429 00:22:53,900 --> 00:22:55,900 Honest to god, I never thought I'd hear you say that. 430 00:22:56,400 --> 00:22:59,200 How can I ever not want to hug you, has the world gone mad? 431 00:22:59,800 --> 00:23:01,800 It's crazy! We can do this. 432 00:23:02,000 --> 00:23:03,500 You're absolutely right buddy, come here! 433 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 Nope, not feeling it. 434 00:23:09,700 --> 00:23:12,200 You smell like regret. Let it go. 435 00:23:16,556 --> 00:23:19,631 Young lady, are you responsible for jamming those elevator doors? 436 00:23:19,800 --> 00:23:21,400 No, good sir, I am not. 437 00:23:21,800 --> 00:23:22,800 Tell the truth. 438 00:23:23,800 --> 00:23:26,200 Okay, I did it. But it was an accident. 439 00:23:26,800 --> 00:23:29,200 That's okay. Because you came clean! 440 00:23:29,700 --> 00:23:31,600 And here is ten dollars, go buy some ice cream! 441 00:23:32,600 --> 00:23:35,600 This is stupid. He bought me up into doing this. 442 00:23:36,200 --> 00:23:37,600 No improving... Give me the money back. 443 00:23:38,200 --> 00:23:40,900 No, my script says to rip it up and walk away dramatically. 444 00:23:49,700 --> 00:23:52,100 She was supposed to be my long-lost sister, would you getting that? 445 00:23:52,400 --> 00:23:53,600 Look, it's been a very long day. 446 00:23:53,600 --> 00:23:55,100 Well, long day it's like pancakes, 447 00:23:55,100 --> 00:23:55,700 Admit it! 448 00:23:55,700 --> 00:23:58,900 Fine! I put penny in the door, it was eight years ago! 449 00:23:59,200 --> 00:24:00,400 Oh, what do you know, it finally worked. 450 00:24:00,800 --> 00:24:04,800 It was an accident. It fell out of my pocket and rolled into the door. 451 00:24:04,800 --> 00:24:06,800 It was my first day, I didn't wanted you to be mad. 452 00:24:07,300 --> 00:24:08,300 Do you believe me? 453 00:24:08,800 --> 00:24:09,800 Yeah, I saw it happen. 454 00:24:10,400 --> 00:24:14,200 If you saw it happen, then why did you asked me back then if I put a penny in the door? 455 00:24:14,600 --> 00:24:16,900 It was a test of character. You failed. 456 00:24:17,500 --> 00:24:19,200 And you lost out in a wonderful friendship. 457 00:24:21,600 --> 00:24:22,900 We could still be friends!.. 458 00:24:30,200 --> 00:24:33,200 So you are actually gonna stop working around here? 459 00:24:33,400 --> 00:24:34,400 That's right, Ted. 460 00:24:34,800 --> 00:24:37,600 So you are actually gonna stop working around he.. 461 00:24:38,500 --> 00:24:39,100 Thanks. 462 00:24:39,100 --> 00:24:39,700 No worries. 463 00:24:40,216 --> 00:24:44,881 Did you know it's Doctor Dorian's last day? You should give him a hug and share your feelings about him. 464 00:24:45,244 --> 00:24:46,347 Do you think you're funny? 465 00:24:46,493 --> 00:24:48,445 Funny looking pa-al! 466 00:24:52,140 --> 00:24:56,700 Hey, you. I-I am trying to develop my sentimental side. 467 00:24:56,900 --> 00:25:00,400 You know, for my stupid kids, and you and I did it once, so... 468 00:25:04,600 --> 00:25:05,800 Take care. 469 00:25:06,400 --> 00:25:07,400 Thanks, Jordan. 470 00:25:07,958 --> 00:25:10,400 So you are actually gonna stop working around here? 471 00:25:14,688 --> 00:25:17,124 Ted, come here. I need to be horrible to someone. 472 00:25:18,800 --> 00:25:19,800 That's weird that you came. 473 00:25:19,800 --> 00:25:21,800 Uh, you seem like you need it. 474 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 I am supersensitive about my skin today, focus on that. 475 00:25:25,200 --> 00:25:27,800 � It looks really blotchy. � Yeah, and check this thing out! 476 00:25:27,800 --> 00:25:30,600 c Did you picked that? � No it did it by itself! 477 00:25:30,600 --> 00:25:32,400 I wanna touch it, but I don't! 478 00:25:34,800 --> 00:25:39,000 Did you just paged me to ask me how much Ibuprofen to give Mrs. Lensner here? 479 00:25:39,200 --> 00:25:41,200 Oh I was worried it would excacerpate the patient... 480 00:25:41,200 --> 00:25:44,600 It's Ibuprofen! Here's what you do: when she wakes up, 481 00:25:44,600 --> 00:25:49,100 Get her to open her mouth, nice and wide, then get some of these Ibuprofen pills in your hand, and 482 00:25:49,100 --> 00:25:50,200 Throw them at her! 483 00:25:50,600 --> 00:25:53,300 Whatever sticks in there � that's the correct dosage! 484 00:25:53,800 --> 00:25:55,400 And the cycle repeats, huh? 485 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Beg your pardon? 486 00:25:57,194 --> 00:26:00,154 You yelled at me for the very same thing, when I was an intern. 487 00:26:00,719 --> 00:26:04,212 I'm gonna go ahead and judge that down as one of most fascinating tidbits of the day! 488 00:26:06,215 --> 00:26:11,107 So maybe that is who Perry Ullysses Cox is � a gruff insensitive teacher. 489 00:26:11,904 --> 00:26:16,000 And after everything we went through, if I am still just another student to him � 490 00:26:16,200 --> 00:26:18,200 It doesn't mean I should be any less grateful. 491 00:26:18,200 --> 00:26:19,600 Thank you for everything, Doctor Cox. 492 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Keep moving. 493 00:26:25,100 --> 00:26:26,100 I expected that. 494 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 I didn't expect this. 495 00:26:30,400 --> 00:26:31,400 We're sorry... 496 00:26:31,768 --> 00:26:32,462 About what? 497 00:26:32,600 --> 00:26:36,800 I blew my goodbye, I did it too early, now I can't hug you, what kind of a friend am I?.. The whole moving in, I totally blew it, cause 498 00:26:36,800 --> 00:26:38,100 Guys, can you not talk simultaneously? 499 00:26:38,600 --> 00:26:40,000 I can, but I'm not sure she/he can... 500 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 That was awesome! 501 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Turk, your goodbye was great. 502 00:26:45,400 --> 00:26:50,400 And Elliot, I told you to move stuff in, because I want you to be there all the time. 503 00:26:50,800 --> 00:26:52,000 I submitted my house! 504 00:26:52,900 --> 00:26:53,900 That's aggressive... 505 00:26:54,000 --> 00:26:55,200 I can't help it, I lost my mind! 506 00:26:55,700 --> 00:26:59,000 Still, guys, I want you to know � we're all good, okay? 507 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 Thanks/Okay. 508 00:27:02,400 --> 00:27:08,200 I understood their neediness, because I am feeling it myself. And I know what's causing it � the future. 509 00:27:09,200 --> 00:27:10,500 I wanted to know what was next. 510 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Will ever we would make it as a couple? 511 00:27:14,562 --> 00:27:16,423 Will ever I'll stay tight with my friend? 512 00:27:17,348 --> 00:27:18,951 Will ever he will even miss me when I'm gone?.. 513 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 Hey. 514 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 Hey! 515 00:27:26,200 --> 00:27:27,200 Where is your mom? 516 00:27:29,500 --> 00:27:32,700 They wheeled her out to get her some kind of scan. 517 00:27:33,919 --> 00:27:35,100 Probably I should check in on her. 518 00:27:35,194 --> 00:27:36,959 Before you leave, I got to ask... 519 00:27:38,741 --> 00:27:40,140 Why aren't you getting that test? 520 00:27:43,500 --> 00:27:44,500 I don't know. 521 00:27:46,186 --> 00:27:51,259 I still might, you know, in a next few years or... days. 522 00:27:53,400 --> 00:27:57,155 But right now, if I found out that I was eventually gonna die from something... 523 00:28:01,200 --> 00:28:03,800 Once you learn that information, you can't unlearn it. 524 00:28:05,500 --> 00:28:07,500 And this why my future is still mine. 525 00:28:09,400 --> 00:28:11,500 It can be whatever I want it to be. 526 00:28:14,600 --> 00:28:15,600 Is that makes sense? 527 00:28:17,000 --> 00:28:17,600 Yeah. 528 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 Thanks. 529 00:28:25,400 --> 00:28:26,400 You're welcome. 530 00:28:39,146 --> 00:28:40,861 My last chart. 531 00:28:43,893 --> 00:28:47,000 So your shift is officially over... And that'll do it. 532 00:28:47,800 --> 00:28:49,000 Nice knowing you, John Dorian. 533 00:28:49,800 --> 00:28:53,200 It was nice knowing you too... 534 00:28:53,200 --> 00:28:54,800 What is your name? 535 00:28:55,200 --> 00:28:56,200 Glen Matthews. 536 00:28:57,073 --> 00:28:57,862 Oh, that was easy... 537 00:28:58,283 --> 00:29:03,215 That's easy now. When I was a kid, I had a horrible impediment, I said �Ge Mafuf�. 538 00:29:03,666 --> 00:29:06,009 I wonder how we during those times... 539 00:29:06,164 --> 00:29:08,395 I'd be tormenting you, Pifuf. 540 00:29:08,600 --> 00:29:09,600 Why would you tell me now? 541 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 It's first time you've asked. 542 00:29:11,500 --> 00:29:12,200 No it's not! 543 00:29:12,200 --> 00:29:13,200 Pretty sure it is. 544 00:29:13,400 --> 00:29:16,800 I've been here for eight years, and I don't know your name, I call you �The Janitor�, 545 00:29:16,800 --> 00:29:18,600 I am sure I've asked you what your name is. 546 00:29:18,800 --> 00:29:19,800 I don't think so. 547 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 Really? 548 00:29:20,889 --> 00:29:24,571 People don't know what is janitor's name. You probably forgotten my name already. 549 00:29:26,200 --> 00:29:27,600 � Glen. � Glen... 550 00:29:27,600 --> 00:29:29,300 Mafuf. 551 00:29:29,500 --> 00:29:32,500 Well then... Shelom, Glen Matthews. 552 00:29:32,930 --> 00:29:33,731 Shelom. 553 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 Hey, Tony. 554 00:29:39,300 --> 00:29:40,300 What's up. 555 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Adios... 556 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 See ya. 557 00:29:45,494 --> 00:29:51,105 Things rarely go exactly the way you want them to. So sometimes you make due with whatever you can get. 558 00:29:51,600 --> 00:29:52,500 Good night! 559 00:29:52,600 --> 00:29:53,500 Good night. 560 00:30:00,600 --> 00:30:03,800 Ah, he is finally gone. Talk about making a big deal of nothing, you know. 561 00:30:06,500 --> 00:30:09,600 I mean, Doctor Dorian was fine, but he was no better than any other doctor. 562 00:30:10,800 --> 00:30:13,300 For the record, he was the best that ever came through this dump. 563 00:30:15,600 --> 00:30:20,000 John Dorian was the first and only doctor I ever met who cared as much as I do. 564 00:30:21,000 --> 00:30:24,800 And you can forget about him being just an exceptional physician, 565 00:30:25,900 --> 00:30:27,200 Because the fact that matters is he was... 566 00:30:28,400 --> 00:30:30,200 He's a damn exceptional person. 567 00:30:31,200 --> 00:30:34,000 So why people gravitated to him. That's why I did. 568 00:30:38,300 --> 00:30:39,200 He was my friend. 569 00:30:41,200 --> 00:30:43,200 Thank you, God. 570 00:30:43,200 --> 00:30:45,500 That was beautiful. 571 00:30:46,200 --> 00:30:47,060 Oh God, no... 572 00:30:48,500 --> 00:30:51,300 It's okay, Perry. You just said how you feel. 573 00:30:51,300 --> 00:30:56,600 Honestly, I am so full of your love right now, I literally could not take another drop. 574 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 Brace yourself, I am coming in. 575 00:31:02,400 --> 00:31:04,100 You smell like a father figure. 576 00:31:05,163 --> 00:31:06,196 Please stop. 577 00:31:10,200 --> 00:31:12,800 Great job Sunny, you said your line perfectly. 578 00:31:13,300 --> 00:31:14,600 Oh, thanks! I worked on it! 579 00:31:15,400 --> 00:31:16,800 I knew it was such a love. 580 00:31:18,200 --> 00:31:19,400 Good night, best friend. 581 00:31:22,800 --> 00:31:24,000 He was an exceptional... 582 00:31:25,200 --> 00:31:26,000 Person! 583 00:31:27,000 --> 00:31:30,600 You realize that even though he gets to leave, you... have to stay? 584 00:31:31,400 --> 00:31:32,400 I didn't thinked that out. 585 00:31:33,400 --> 00:31:35,200 No. You didn't. 586 00:31:37,900 --> 00:31:39,500 Endings are never easy. 587 00:31:39,800 --> 00:31:44,000 I always build them up so much in my head, they can't possibly live up to my expectations, 588 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 And I just end up disappointed. 589 00:31:46,800 --> 00:31:49,800 I am not even sure why it matters to me so much, how things end here. 590 00:31:54,000 --> 00:31:57,600 I guess it's because we all want to believe that what we do is very important. 591 00:31:58,600 --> 00:32:01,000 That people hang onto your every word. 592 00:32:01,000 --> 00:32:02,200 That they care what you think. 593 00:32:03,200 --> 00:32:10,700 The truth is, you should consider yourself lucky if it even occasionally get to make someone, anyone 594 00:32:10,700 --> 00:32:12,000 Feel a little better. 595 00:32:12,600 --> 00:32:15,200 After that, it's all about people that you let into your life. 596 00:32:15,400 --> 00:32:20,200 And as my mind drifted the faces I've seen here before, I was taking a memories of family... 597 00:32:20,400 --> 00:32:21,981 Hey, little brother! 598 00:32:24,400 --> 00:32:25,400 Of co-workers... 599 00:32:25,800 --> 00:32:28,700 Goodbye-five! From the Big Dog! 600 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 Of lost loves... 601 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 You never called. 602 00:32:34,800 --> 00:32:35,600 I miss you. 603 00:32:37,200 --> 00:32:38,600 Even of those who've left us... 604 00:32:39,200 --> 00:32:41,000 There you are! 605 00:32:42,493 --> 00:32:43,501 Hi, tiger! 606 00:32:44,457 --> 00:32:48,825 And as I rounded that corner, they all came at me in a wave of shared experience. 607 00:32:53,882 --> 00:32:55,879 Keep it all like you do. 608 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Point-flip! 609 00:33:04,200 --> 00:33:07,140 I broke my penis again. But this time it was fun! 610 00:33:12,207 --> 00:33:14,701 Take care, bro! Take real good care. 611 00:33:17,979 --> 00:33:19,167 I didn't killed her. 612 00:33:36,316 --> 00:33:38,354 Keep party later, there'll be prostitutes. 613 00:33:40,271 --> 00:33:43,241 Did you ever go on that picnic? Make sure you do. 614 00:33:48,154 --> 00:33:49,946 I hate you so much, JD. 615 00:33:53,956 --> 00:33:55,383 It's like a baget. 616 00:33:58,000 --> 00:34:00,251 Hooch is crazy. 617 00:34:01,359 --> 00:34:04,650 And even though it felt warm and safe, 618 00:34:05,018 --> 00:34:06,468 I knew it had to end. 619 00:34:11,043 --> 00:34:13,200 It's never good to live in the past too long. 620 00:34:14,997 --> 00:34:19,457 As for the future, thanks to Dan, it didn't seem so scary anymore. 621 00:34:20,216 --> 00:34:22,027 It could be whatever I want it to be. 622 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 And who is to say this isn't what happens? 623 00:37:51,872 --> 00:37:54,714 Who can tell me that my fantasies won't come truth? 624 00:37:56,238 --> 00:37:57,867 Just this once. 625 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 Good night. 626 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Good night. 627 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 628 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 629 00:00:02,050 --> 00:00:06,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.