All language subtitles for Scream girls - HIKIKO-SAN (2008).Allzine.esp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,631
HIKIKO-SAN ~ SCREAM GIRLS
2
00:00:32,815 --> 00:00:38,652
KIOKO KAWAI
3
00:00:47,462 --> 00:00:48,691
OSCURIDAD
4
00:00:48,863 --> 00:00:49,989
LEYENDA URBANA
5
00:00:51,833 --> 00:00:56,134
MAO KASAI
6
00:01:01,508 --> 00:01:02,942
HIKIKO-SAN
7
00:01:03,110 --> 00:01:04,305
HORRIBLE ROSTRO
8
00:01:04,477 --> 00:01:06,377
ERIKA
9
00:01:06,546 --> 00:01:08,446
CHIHARU
10
00:01:08,613 --> 00:01:09,739
HASTA LA MUERTE
11
00:01:10,016 --> 00:01:11,006
CHIHARU
12
00:01:11,284 --> 00:01:14,914
SHION FUJIWARA
13
00:01:15,086 --> 00:01:16,747
ARRASTRADO ACERCA
14
00:01:24,462 --> 00:01:27,898
TSUYOSHI MIKAMI
15
00:01:28,065 --> 00:01:34,072
SETSUKO SANADA
16
00:01:36,838 --> 00:01:39,637
HIKIKO-SAN
17
00:01:49,750 --> 00:01:54,517
Director: HISAAKI NAGAOKA
18
00:03:28,941 --> 00:03:32,309
Abran la p�gina 58 y 59 de su libro de texto.
19
00:03:34,613 --> 00:03:38,174
�Recuerdan lo que hemos aprendido sobre el cristianismo en la �ltima clase?
20
00:03:40,519 --> 00:03:42,817
Hoy vamos a estudiar el budismo.
21
00:03:43,487 --> 00:03:47,674
Est�n muy tranquilas, pero lo que estudiaremos hoy estar� en la prueba.
22
00:03:58,035 --> 00:04:03,371
Hey, Masacre del diablo 2 se estrena esta semana. Vamos a ir, �verdad?
23
00:04:03,505 --> 00:04:07,908
Asami, cerraste los ojos a lo largo de la primera parte y nunca miraste la pantalla.
24
00:04:08,077 --> 00:04:11,479
Risa, estaba gritando, "vamos a casa". Hip�crita.
25
00:04:11,646 --> 00:04:14,081
Dices eso, pero ambas fuimos.
26
00:04:14,248 --> 00:04:15,238
- �Y t�, Tomomi?
- S�.
27
00:04:15,416 --> 00:04:16,884
Estoy bien.
28
00:04:17,051 --> 00:04:18,450
- �Est�s bien?
- Estoy bien.
29
00:04:18,618 --> 00:04:20,382
- No entiendo.
- Entonces vamos a ir juntas.
30
00:04:20,555 --> 00:04:21,852
Muy bien, vamos.
31
00:04:22,022 --> 00:04:23,046
Aqu� est� el DVD.
32
00:04:23,190 --> 00:04:24,180
Gracias.
33
00:04:24,358 --> 00:04:25,951
Kaoru, �c�mo es?
34
00:04:26,127 --> 00:04:27,856
- �Fue aterrador?
- �M�s de la Mujer Caracol?
35
00:04:28,028 --> 00:04:30,156
Voy a dejar mi impresi�n en la p�gina web.
36
00:04:30,296 --> 00:04:33,425
Cu�ntanos ahora.
37
00:04:33,600 --> 00:04:36,297
Entonces voy a darte una advertencia.
38
00:04:36,435 --> 00:04:38,995
M�ralo antes de comer o perder el apetito.
39
00:04:39,171 --> 00:04:40,696
�Y si lo veo despu�s de comer?
40
00:04:41,706 --> 00:04:44,676
Vomitaras lo que comiste.
41
00:05:03,894 --> 00:05:05,794
�Es que en el Rio Tenjin?
42
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
S�.
43
00:05:17,038 --> 00:05:18,665
Vamos a ir a comer esto la pr�xima vez.
44
00:05:21,809 --> 00:05:23,538
Aqu� est� la noticia detallada.
45
00:05:23,677 --> 00:05:24,667
�Yo voy a pedir cena?
46
00:05:26,180 --> 00:05:27,170
Miren.
47
00:05:28,349 --> 00:05:29,680
La identidad de...
48
00:05:29,851 --> 00:05:33,151
El estudiante muerto encontrado en el Rio Tenjin...
49
00:05:33,320 --> 00:05:36,153
A�n no se ha identificado.
50
00:05:36,289 --> 00:05:38,314
El cuerpo sufri� lesiones graves.
51
00:05:38,459 --> 00:05:40,894
Las lesiones consistentes con algo, fue fuertemente arrastrado...
52
00:05:41,026 --> 00:05:42,289
�Arrastrado?
53
00:05:43,674 --> 00:05:44,674
S�.
54
00:05:46,098 --> 00:05:47,930
Definitivamente es un crimen.
55
00:05:48,933 --> 00:05:50,628
�Podr�a ser un asesinato?
56
00:05:51,870 --> 00:05:53,531
�Has comprobado el tabl�n de anuncios?
57
00:05:56,641 --> 00:05:58,973
Wow, est� lleno.
58
00:06:00,111 --> 00:06:02,478
El testimonio del hombre que descubri� el cuerpo:
59
00:06:03,346 --> 00:06:04,882
Fue pintado de color rojo brillante.
60
00:06:05,682 --> 00:06:06,990
Pens� que era un mu�eco...
61
00:06:08,051 --> 00:06:11,169
Eso debe significar que era la piel.
62
00:06:11,415 --> 00:06:15,779
arrastraron tanto el cuerpo que estaba irreconocible.
63
00:06:16,422 --> 00:06:19,311
No se pudo recuperar los dedos del chico.
64
00:06:19,464 --> 00:06:21,717
�Dejaron alg�n dedo?
65
00:06:22,800 --> 00:06:23,892
Hikiko-san.
66
00:06:24,310 --> 00:06:25,298
�Hikiko-san?
67
00:06:26,736 --> 00:06:29,330
He publicado eso. �Puedo?
68
00:06:31,040 --> 00:06:35,496
El cuerpo del chico fue arrastrado hasta arrancarle la piel y la carne...
69
00:06:35,845 --> 00:06:39,299
Y se reduce a una masa irreconocible de carne.
70
00:06:41,351 --> 00:06:43,149
�No es como Hikiko-san?
71
00:06:56,299 --> 00:06:58,461
Hey, quiero ir a casa.
72
00:06:58,616 --> 00:07:00,794
S�, es una especie de...
73
00:07:01,804 --> 00:07:03,499
Es un poco espeluznante.
74
00:07:03,674 --> 00:07:05,142
Vamos a casa.
75
00:07:12,346 --> 00:07:13,745
�Ella todav�a est� con eso?
76
00:07:13,882 --> 00:07:15,247
Ella todav�a est� en eso.
77
00:07:30,631 --> 00:07:31,962
�Es un dedo?
78
00:07:32,332 --> 00:07:33,322
�Ah�!
79
00:07:35,635 --> 00:07:37,569
Es una salchicha. �Una salchicha!
80
00:07:37,737 --> 00:07:39,569
�Tienes tanto miedo!
81
00:07:39,739 --> 00:07:41,173
Qu� asco.
82
00:07:41,307 --> 00:07:42,797
Cobarde
83
00:07:44,111 --> 00:07:45,670
�Qu� est�s haciendo?
84
00:07:47,946 --> 00:07:49,141
Fuiste demasiado lejos.
85
00:07:50,617 --> 00:07:51,812
S�, tienes raz�n.
86
00:07:52,919 --> 00:07:54,148
Lo siento, Risa.
87
00:07:55,255 --> 00:07:56,313
Lo siento.
88
00:07:56,489 --> 00:07:58,423
Fui demasiado lejos. Lo siento.
89
00:07:59,625 --> 00:08:02,788
Ella lo hizo de nuevo. No me lo esperaba.
90
00:08:05,532 --> 00:08:07,557
Asami, �por qu� no la perdonas?
91
00:08:07,732 --> 00:08:08,722
Bueno.
92
00:08:09,332 --> 00:08:11,027
Kaoru.
93
00:08:11,171 --> 00:08:13,139
Lo hiciste de nuevo.
94
00:08:22,180 --> 00:08:24,376
Oye, �d�nde lo tomaste?
95
00:08:24,548 --> 00:08:25,777
Lo encontr� por casualidad.
96
00:08:25,951 --> 00:08:29,182
Hey, �no es la hermana peque�a de Asami?
97
00:08:31,922 --> 00:08:33,151
Nana...
98
00:08:33,324 --> 00:08:36,350
�Deja de perder el tiempo y ve directamente a casa!
99
00:08:36,526 --> 00:08:39,791
�Hikiko-san te atrapar� y te arrastra!
100
00:08:43,666 --> 00:08:45,464
Eso no califica como una broma.
101
00:08:46,870 --> 00:08:48,167
�Qu� est�s haciendo?
102
00:09:00,948 --> 00:09:02,074
�Estoy aqui!
103
00:09:02,251 --> 00:09:03,548
Gracias como siempre.
104
00:09:03,718 --> 00:09:04,708
�Cu�l de las dos?
105
00:09:04,886 --> 00:09:05,853
Este.
106
00:09:06,989 --> 00:09:07,774
Quiero esta.
107
00:09:19,332 --> 00:09:20,424
�Qu� es eso?
108
00:09:20,601 --> 00:09:22,194
Hikiko-san, �te gusta?
109
00:09:22,336 --> 00:09:24,236
He trabajado duro para que se vea real.
110
00:09:25,705 --> 00:09:28,766
Tal vez porque me crie creyendo en Hikiko-san. Tenemos un mont�n de comentarios.
111
00:09:31,680 --> 00:09:35,639
Ventaja Local. Me gustar�a que tuvi�ramos nuevos comentarios.
112
00:09:35,820 --> 00:09:37,788
Que, �c�mo un sospechoso siendo atrapado?
113
00:09:38,622 --> 00:09:40,147
Al igual que, otro crimen ocurriendo.
114
00:09:42,995 --> 00:09:43,985
�Qu�?
115
00:09:58,243 --> 00:09:59,711
Voy a llegar tarde.
116
00:10:50,458 --> 00:10:52,426
�Es Hikiko-san!
117
00:10:52,627 --> 00:10:54,891
No hay duda de eso.
118
00:10:55,631 --> 00:10:57,622
M�s a�n, es demasiado espeluznante.
119
00:10:57,765 --> 00:10:59,961
�No te parece? Voy a eliminarlo.
120
00:11:00,135 --> 00:11:01,899
Espera. Env�amelo a m�.
121
00:11:02,071 --> 00:11:03,334
�Qu� quieres decir?
122
00:11:03,471 --> 00:11:05,269
No es mi culpa si te maldice.
123
00:11:05,407 --> 00:11:07,171
No te preocupes. Vamos, date prisa.
124
00:11:10,077 --> 00:11:11,067
Lo tengo.
125
00:11:13,280 --> 00:11:15,339
La cargare en la p�gina web.
126
00:11:18,186 --> 00:11:20,848
Estamos atrasadas, as� que voy a adelantarme. Vamos, Risa.
127
00:11:20,928 --> 00:11:21,928
S�.
128
00:11:31,131 --> 00:11:32,428
�Qu� te paso?
129
00:11:32,565 --> 00:11:34,294
Me ca�.
130
00:11:34,434 --> 00:11:36,027
Parece que duele.
131
00:11:37,272 --> 00:11:38,262
Vamos, Asuka.
132
00:11:38,438 --> 00:11:40,338
S�. Lo siento, lo siento.
133
00:11:40,508 --> 00:11:41,634
Estoy bien.
134
00:11:42,643 --> 00:11:43,974
- �Est�s bien?
- S�, estoy bien.
135
00:11:44,078 --> 00:11:45,068
�Date prisa!
136
00:11:47,213 --> 00:11:49,682
Eso es lindo.
137
00:11:52,286 --> 00:11:53,378
- Listo.
- V�monos.
138
00:11:58,392 --> 00:12:03,455
HIKIKO EXISTE.
LA SOMBRA NEGRA SE MANTIENE EN LA ESCENA.
139
00:13:44,495 --> 00:13:45,826
Era un sue�o.
140
00:14:02,244 --> 00:14:04,110
DE KAORU. �Ve la noticia? �Un sospechoso!
141
00:14:04,279 --> 00:14:05,678
�Un sospechoso?
142
00:14:10,819 --> 00:14:13,618
Condujo sin saber que el chico estaba siendo arrastrado...
143
00:14:13,756 --> 00:14:17,590
Al descubrir el cuerpo, �l se asust� y lo meti� en una bolsa...
144
00:14:17,726 --> 00:14:20,320
y admiti� tirarlo a la basura en el lecho del r�o.
145
00:14:20,463 --> 00:14:23,364
La identidad del chico a�n no se ha descubierto.
146
00:14:27,070 --> 00:14:29,164
El crimen fue resuelto.
147
00:14:29,337 --> 00:14:30,304
S�.
148
00:14:32,007 --> 00:14:34,351
De alguna manera, no tiene sentido.
149
00:14:35,810 --> 00:14:40,043
De c�mo el sospechoso elimino el cuerpo en un lugar diferente.
150
00:14:41,417 --> 00:14:42,942
Ahora que lo pienso...
151
00:14:43,784 --> 00:14:47,948
Cuando el sospechoso se deshace de �l, el cuerpo era normal.
152
00:14:48,124 --> 00:14:49,523
�Qu� significa normal?
153
00:14:50,458 --> 00:14:52,552
Quiero decir, que a�n conservaba la forma humana.
154
00:15:07,576 --> 00:15:08,975
�Estoy ofendida!
155
00:15:09,073 --> 00:15:10,262
�Huh?
156
00:15:10,477 --> 00:15:11,876
�Problemas de actualizaci�n?
157
00:15:12,578 --> 00:15:14,888
Mal. Va a estallar.
158
00:15:15,015 --> 00:15:15,982
�Qu�?
159
00:15:19,023 --> 00:15:22,391
'no tratar este tr�gico incidente como una curiosidad de ficci�n',
160
00:15:23,220 --> 00:15:25,848
O, "�quieres decir, Hikiko-san est� detr�s de esto?".
161
00:15:26,357 --> 00:15:29,167
�Trescientos comentarios? �Qu� vas a hacer?
162
00:15:29,327 --> 00:15:31,796
Nada. Eliminarlos.
163
00:15:36,766 --> 00:15:39,224
- �Huh?
- �Huh?
164
00:15:39,718 --> 00:15:43,890
- �Huh?
- Uh-uh.
165
00:15:53,948 --> 00:15:54,744
Por cierto...
166
00:15:55,171 --> 00:15:56,171
�Huh?
167
00:15:56,019 --> 00:15:57,487
Hikiko-san era...
168
00:15:58,321 --> 00:16:01,063
V�ctima de violencia domestica...
169
00:16:02,192 --> 00:16:04,024
O ll�malo abuso.
170
00:16:04,926 --> 00:16:06,325
Me han dicho que era grave.
171
00:16:07,129 --> 00:16:10,611
Eso es correcto. He estado recopilando informaci�n sobre Hikiko-san...
172
00:16:10,764 --> 00:16:13,734
Para crear un perfil definitivo...
173
00:16:14,435 --> 00:16:19,430
Y todos los sitios web coinciden en sus circunstancias familiares.
174
00:16:37,057 --> 00:16:39,082
Debe haber sido doloroso.
175
00:18:07,708 --> 00:18:08,971
�Cari�o!
176
00:18:09,577 --> 00:18:10,806
�Cari�o?
177
00:19:52,072 --> 00:19:53,130
�Nana?
178
00:19:58,613 --> 00:19:59,671
�Qu� pasa?
179
00:20:00,646 --> 00:20:01,636
�Qu�?
180
00:20:03,116 --> 00:20:04,948
Nana, �qu� pasa?
181
00:20:05,118 --> 00:20:08,520
�Est� cortado todo! �Est� cortado todo!
182
00:20:09,555 --> 00:20:11,922
�Detente! �Qu� pasa si hay un desgraciado?
183
00:20:12,058 --> 00:20:13,048
Tienes raz�n.
184
00:20:13,192 --> 00:20:15,126
- �Estar� bien!
- Esperen.
185
00:20:16,127 --> 00:20:17,322
Tu hermana mayor est� aqu�.
186
00:20:17,613 --> 00:20:18,613
�Huh?
187
00:20:19,564 --> 00:20:21,498
Est�s bien. Est�s bien ahora.
188
00:20:23,302 --> 00:20:24,463
�Kaoru?
189
00:20:31,376 --> 00:20:32,366
�Kaoru!
190
00:20:32,578 --> 00:20:33,568
�Ten�a miedo?
191
00:20:34,713 --> 00:20:36,943
Est�s bien. Est�s bien ahora.
192
00:20:37,113 --> 00:20:38,808
- �Qu� viste?
- Nada.
193
00:20:40,184 --> 00:20:42,084
Nana-chan, �era una mujer?
194
00:20:42,252 --> 00:20:43,344
Ahora no, para.
195
00:20:43,487 --> 00:20:44,955
�Quisiste decir toda la cara cortada?
196
00:20:45,123 --> 00:20:46,249
No hagas esto ahora.
197
00:20:46,390 --> 00:20:47,255
�Un rostro mutilado?
198
00:20:47,423 --> 00:20:48,413
�Detente!
199
00:20:48,558 --> 00:20:51,220
�Es Hikiko-san! Tomomi, Risa, �vamos a ver!
200
00:20:51,393 --> 00:20:53,122
Hermana estas aqu�, est�s bien ahora.
201
00:20:53,328 --> 00:20:55,558
�Qu� pasa? �Date prisa!
202
00:20:56,765 --> 00:21:00,395
Voy con Asami y Nana-chan a casa. Vamos.
203
00:21:00,537 --> 00:21:02,005
Ven Tomomi.
204
00:21:03,507 --> 00:21:04,941
Tomomi, ven con nosotros.
205
00:21:07,441 --> 00:21:08,567
Est� bien.
206
00:22:13,470 --> 00:22:17,065
- Hace calor.
- Es tan caliente.
207
00:22:17,211 --> 00:22:18,975
Estoy tan acalorada.
208
00:22:19,108 --> 00:22:21,099
- Puede ser.
- Pero es divertido.
209
00:22:21,279 --> 00:22:23,373
�Buenos d�as! Mir� todo ayer...
210
00:22:23,548 --> 00:22:25,984
- No pude encontrar nada.
- Tenemos que irnos o llegaremos tarde.
211
00:22:25,984 --> 00:22:27,817
�Tomomi?
212
00:22:27,985 --> 00:22:29,019
Vamos, Tomomi.
213
00:22:29,019 --> 00:22:30,549
�A d�nde van?
214
00:22:34,024 --> 00:22:38,962
Por favor, escriban esto. Estar� en la prueba.
215
00:22:54,248 --> 00:22:55,371
�Qu� est�s haciendo?
216
00:22:55,371 --> 00:22:58,610
Dibuj� esto.
217
00:22:58,748 --> 00:23:00,910
Oh, eso es lindo.
218
00:23:01,082 --> 00:23:02,311
Es bueno porque es lindo.
219
00:23:02,450 --> 00:23:04,384
El suyo es el m�s grande...
220
00:23:16,065 --> 00:23:18,432
Si este es el lugar donde dijiste.
221
00:23:18,599 --> 00:23:19,589
�V�monos!
222
00:23:22,171 --> 00:23:24,799
Esperen. �Qu� est� pasando? D�ganme.
223
00:23:26,743 --> 00:23:28,734
No administraremos el sitio web m�s.
224
00:23:28,908 --> 00:23:30,933
Oh. Pero seguimos siendo amigas �verdad?
225
00:23:31,111 --> 00:23:33,842
S�lo desp�dete de nosotros.
226
00:23:36,984 --> 00:23:38,383
Tomomi, �tambi�n t�?
227
00:23:38,552 --> 00:23:39,781
�Por supuesto!
228
00:24:11,919 --> 00:24:12,919
Oh.
229
00:24:13,418 --> 00:24:15,045
Esto es complicado.
230
00:24:15,185 --> 00:24:17,677
T� lo hiciste complicado.
231
00:24:17,824 --> 00:24:19,656
Yo estoy haciendo un fantasma.
232
00:24:20,557 --> 00:24:22,355
HIKIKO EXISTE.
LA SOMBRA NEGRA SE MANTIENE EN LA ESCENA.
233
00:24:22,525 --> 00:24:27,463
LA SIGUIENTE PRESA DE HIKIKO.
ESTA CIUDAD SERA EL INFIERNO.
234
00:24:38,541 --> 00:24:41,636
El cuerpo de nueve a�os de edad Nana Yuuki ha sido descubierto.
235
00:24:41,809 --> 00:24:44,904
Curiosamente, la ubicaci�n era la misma en el cauce del R�o Tenjin...
236
00:24:45,082 --> 00:24:48,313
donde fue encontrado el mes pasado Yoshinobu Katase.
237
00:24:49,450 --> 00:24:53,250
La polic�a dijo que estaba jugando sola camino a casa desde la escuela...
238
00:24:58,062 --> 00:25:00,554
Oye, era la hermana peque�a de Asami.
239
00:25:00,728 --> 00:25:03,925
Fue arrastrada por todas partes como la �ltima vez.
240
00:25:04,066 --> 00:25:05,625
Pero cogieron a un sospechoso.
241
00:25:05,800 --> 00:25:07,825
- S�.
- Espantoso.
242
00:25:08,001 --> 00:25:09,332
Hey, vengan.
243
00:25:13,641 --> 00:25:15,905
�No es este tu sitio?
244
00:25:17,443 --> 00:25:20,435
Esta es exactamente la manera de como la hermana peque�a de Asami muri�.
245
00:25:20,580 --> 00:25:23,880
�C�mo has podido publicar esto antes de que ella fuera asesinada?
246
00:25:24,050 --> 00:25:25,575
No fuimos nosotros.
247
00:25:25,717 --> 00:25:27,879
Esto es demasiado cerca para ser una coincidencia.
248
00:25:29,054 --> 00:25:31,386
�Qu� sabes t�?
249
00:25:32,091 --> 00:25:35,755
Hey, la verdad quien le hizo esto a la ni�a.
250
00:25:35,929 --> 00:25:37,419
�Asesino!
251
00:25:37,595 --> 00:25:39,290
�De verdad? �Un asesino?
252
00:25:39,465 --> 00:25:41,365
- Has ca�do tan bajo.
- Tan bajo, un asesino.
253
00:25:41,534 --> 00:25:43,559
- T� eres la que debe morir.
- Asesino, que bajo has ca�do.
254
00:25:43,735 --> 00:25:45,169
T� debes morir.
255
00:25:45,304 --> 00:25:47,966
Nosotros queremos respuestas. Di algo.
256
00:25:48,105 --> 00:25:49,698
- Asesino.
- Responder a nosotros.
257
00:25:49,877 --> 00:25:50,867
En verdad, has ca�do muy bajo.
258
00:25:51,041 --> 00:25:53,009
Te equivocas. Es Kaoru.
259
00:25:53,176 --> 00:25:54,268
Kaoru lo hizo.
260
00:25:54,449 --> 00:25:56,713
Kaoru lo hizo. Fue Kaoru.
261
00:25:56,847 --> 00:25:58,008
Tomomi, �qu� pasa?
262
00:25:58,147 --> 00:25:59,114
T� lo hiciste.
263
00:25:59,283 --> 00:26:00,250
�Qu�?
264
00:26:00,419 --> 00:26:01,909
�Ya basta!
265
00:26:03,651 --> 00:26:05,312
�Por qu� me mira as�?
266
00:26:06,390 --> 00:26:09,849
�Tambi�n me arrastrara alrededor, Hikiko?
267
00:26:12,928 --> 00:26:14,418
�Resp�ndeme, Hikiko!
268
00:26:16,732 --> 00:26:17,927
�Hikiko!
269
00:26:18,100 --> 00:26:19,090
Hikiko.
270
00:26:19,267 --> 00:26:23,829
- �Hikiko! Hikiko, Hikiko...
- Hikiko, Hikiko, Hikiko...
271
00:27:06,613 --> 00:27:08,411
Basta.
272
00:27:08,548 --> 00:27:10,778
No puedes evitarlo.
273
00:27:10,949 --> 00:27:12,041
Es s�lo agua.
274
00:27:12,184 --> 00:27:13,447
�C�mo est�s?
275
00:27:13,619 --> 00:27:15,713
�Totalmente mojada!
276
00:27:21,160 --> 00:27:22,924
�Detente!
277
00:27:33,404 --> 00:27:34,394
�Qu� est�n haciendo?
278
00:27:34,570 --> 00:27:35,560
Corran
279
00:28:34,207 --> 00:28:36,083
Ouch.
280
00:28:56,200 --> 00:28:57,974
Oww.
281
00:29:03,712 --> 00:29:05,086
Oww.
282
00:29:14,100 --> 00:29:18,594
�Hola? S�, hoy fue mi error y lo siento.
283
00:29:18,737 --> 00:29:21,729
S�. Voy a pedir una cita con usted.
284
00:29:21,905 --> 00:29:24,772
Mis mejores deseos en el futuro.
285
00:29:24,943 --> 00:29:27,037
�S�! �Gracias!
286
00:30:05,847 --> 00:30:10,683
�C�mo est� usted, webmaster? Soy Hikiko.
287
00:30:12,787 --> 00:30:15,961
Tal vez este ID de usuario es de mal gusto.
288
00:30:16,625 --> 00:30:21,973
Pero tambi�n soy uno de los pocos que est� convencido de...
289
00:30:22,097 --> 00:30:24,930
que Hikiko est� detr�s de estos cr�menes.
290
00:30:25,097 --> 00:30:27,998
Tal vez en todo Jap�n...
291
00:30:28,168 --> 00:30:31,297
Es s�lo el webmaster y yo.
292
00:30:45,117 --> 00:30:46,744
HIKIKO IWAMOTO.
MOLESTA, BRUTA, ASESINA, MUERE.
293
00:30:53,559 --> 00:30:56,551
�Qui�n hizo esto? Denme un respiro.
294
00:31:08,039 --> 00:31:09,234
Profesora...
295
00:31:10,473 --> 00:31:11,941
Ella es el criminal.
296
00:31:13,711 --> 00:31:17,648
�El criminal que mato a mi peque�a hermana esta aqui!
297
00:31:20,350 --> 00:31:22,250
�No lo hagas! �Basta!
298
00:31:23,155 --> 00:31:24,520
- �No me detenga!
- �Basta!
299
00:31:30,159 --> 00:31:33,390
Veo el webmaster es un estudiante.
300
00:31:34,796 --> 00:31:37,697
Parece que est�s en plena floraci�n de la adolescencia.
301
00:31:38,700 --> 00:31:41,635
�es divertida la escuela?
302
00:32:11,032 --> 00:32:13,330
�Es un mont�n de diversi�n!
303
00:32:13,499 --> 00:32:17,402
Estoy rodeada de mis amigos y cada d�a es perfecto.
304
00:32:21,542 --> 00:32:24,910
Hikiko, no deje su almuerzo.
305
00:32:26,578 --> 00:32:27,602
Basta.
306
00:32:27,780 --> 00:32:30,010
- Venga.
- Ya basta.
307
00:32:30,148 --> 00:32:31,309
No te muevas.
308
00:32:31,484 --> 00:32:33,885
Detente. �Qu� est�s haciendo?
309
00:32:34,052 --> 00:32:36,214
- No te muevas.
- Ya basta.
310
00:32:36,353 --> 00:32:38,549
- Hikiko, no te muevas.
- Hey, detente.
311
00:32:39,523 --> 00:32:41,048
Qu�date tranquila.
312
00:32:41,191 --> 00:32:43,125
- Detente.
- Asami.
313
00:32:43,295 --> 00:32:45,559
Dije que no te muevas.
314
00:32:49,300 --> 00:32:52,895
Hikiko, hoy he tra�do esto para ti.
315
00:32:55,039 --> 00:32:57,633
�Te beben gustar los sapos porque eres Hikiko!
316
00:32:57,808 --> 00:32:59,333
Toma...
317
00:32:59,510 --> 00:33:02,844
Aqu�, aqu�. No lo evites.
318
00:33:02,979 --> 00:33:05,243
Hey, no lo evites.
319
00:33:05,417 --> 00:33:07,146
Risa y Tomomi, tambi�n vengan.
320
00:33:07,283 --> 00:33:08,478
Esto les conviene.
321
00:33:10,220 --> 00:33:11,813
An�mate, Risa.
322
00:33:13,821 --> 00:33:16,222
Esto es muy bueno, mira.
323
00:33:16,358 --> 00:33:17,553
�Hum!
324
00:33:21,129 --> 00:33:22,426
Hey, Hikiko.
325
00:33:23,266 --> 00:33:25,155
Pero lo que m�s me gusta de todo...
326
00:33:25,336 --> 00:33:29,830
es el intercambio de correo electr�nico con Hikiko-san.
327
00:33:30,404 --> 00:33:34,580
Siento una fuerte amistad que me calma.
328
00:33:51,492 --> 00:33:53,620
Por cierto, Hikiko-san...
329
00:33:54,261 --> 00:33:58,004
�ltimamente he estado teniendo sue�os frecuentes.
330
00:34:36,167 --> 00:34:37,532
��Ayuda!!
331
00:34:39,102 --> 00:34:40,592
�No!
332
00:34:41,704 --> 00:34:43,069
��Ayuda!!
333
00:34:45,408 --> 00:34:48,036
�Ayuda, alguien!
334
00:34:48,211 --> 00:34:49,701
��Ayuda!!
335
00:35:00,122 --> 00:35:01,783
�Detente!
336
00:35:10,566 --> 00:35:12,193
��Ayuda!!
337
00:36:05,919 --> 00:36:07,683
Te ayudar� a levantarte.
338
00:36:08,887 --> 00:36:12,448
�Est�s bien? �Okay?
339
00:36:21,165 --> 00:36:23,429
Tal vez en todo Jap�n...
340
00:36:27,505 --> 00:36:30,566
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
341
00:36:30,709 --> 00:36:33,974
- Lo sentimos.
- Lo sentimos.
342
00:36:34,144 --> 00:36:36,169
Sentimos que hicimos eso.
343
00:36:36,313 --> 00:36:38,805
S�, lo siento. Si�ntate.
344
00:36:38,981 --> 00:36:39,971
Te ves p�lida.
345
00:36:40,150 --> 00:36:41,117
- �Est�s bien?
- �Est�s bien?
346
00:36:41,283 --> 00:36:42,273
�Qu� pasa?
347
00:36:43,820 --> 00:36:44,787
�Qu� pasa?
348
00:36:44,920 --> 00:36:46,012
�Qu� pasa?
349
00:36:46,156 --> 00:36:47,487
�Qu� pasa?
350
00:36:47,657 --> 00:36:49,284
�Qu� pasa?... �Qu� pasa?
351
00:36:49,427 --> 00:36:50,917
�Est�s bien, Hikiko?
352
00:36:51,094 --> 00:36:54,064
�Qu� pasa? Di algo.
353
00:36:57,034 --> 00:36:59,662
�Hikiko? Hikiko.
354
00:36:59,833 --> 00:37:02,700
�Qu� pasa?... �Qu�?... �Qu� pasa?
355
00:37:02,838 --> 00:37:05,034
- �Est�s bien?
- �Est�s bien?
356
00:37:07,842 --> 00:37:10,903
Te ves p�lida, Hikiko.
357
00:37:11,079 --> 00:37:12,069
�Te encuentras bien?
358
00:37:12,212 --> 00:37:13,202
Estoy bien.
359
00:37:13,380 --> 00:37:16,315
Eso es bueno. No es asi.
360
00:37:16,451 --> 00:37:19,079
- Hey, Hikiko.
- Hikiko.
361
00:37:19,217 --> 00:37:22,676
�Di algo, no somos amigas?
362
00:37:25,326 --> 00:37:26,691
- Hikiko.
- Hikiko.
363
00:37:26,862 --> 00:37:28,091
Di algo.
364
00:37:28,261 --> 00:37:29,319
Est� bien
365
00:37:29,461 --> 00:37:32,158
�No somos amigas?
366
00:37:32,299 --> 00:37:33,528
Hikiko.
367
00:37:33,699 --> 00:37:35,133
Vamos, Hikiko.
368
00:37:37,237 --> 00:37:40,298
Hey, di algo. �No somos amigas?
369
00:37:40,473 --> 00:37:41,463
�Qu� pasa?
370
00:37:41,639 --> 00:37:44,233
- �Qu� pasa, Hikiko?
- Di algo.
371
00:37:44,411 --> 00:37:46,175
Estoy preocupada.
372
00:37:48,215 --> 00:37:49,205
Hikiko.
373
00:37:49,414 --> 00:37:50,779
Tal vez en todo Jap�n...
374
00:37:52,818 --> 00:37:53,808
�Detente!
375
00:37:53,986 --> 00:37:55,317
Ella sigue diciendo: 'Detente'.
376
00:37:55,487 --> 00:37:56,477
�C�llense!
377
00:37:56,655 --> 00:37:58,054
�Dijo basta!
378
00:37:58,224 --> 00:38:01,455
�Eres est�pida? �C�mo vas a conseguirlo?
379
00:38:02,460 --> 00:38:04,258
�Oye, detente!
380
00:38:04,427 --> 00:38:06,020
Pr�stame tu mano.
381
00:38:07,030 --> 00:38:09,328
Ponla hacia adelante.
382
00:38:09,499 --> 00:38:12,434
Oh, es peligroso.
383
00:38:12,603 --> 00:38:16,267
Detente. �Dije basta!
384
00:38:19,809 --> 00:38:22,403
Ayuda.
385
00:38:22,578 --> 00:38:23,568
Basta.
386
00:38:24,781 --> 00:38:26,715
�Detente! �Duele!
387
00:38:27,717 --> 00:38:28,707
Basta.
388
00:38:28,887 --> 00:38:31,754
�No! �Alguien!
389
00:38:36,158 --> 00:38:39,423
�Detente!
390
00:38:41,830 --> 00:38:43,423
�Duele!
391
00:38:52,374 --> 00:38:54,604
Ya basta.
392
00:38:56,376 --> 00:39:00,313
En todo Jap�n s�lo estamos webmaster y yo
393
00:39:25,272 --> 00:39:26,433
Este es mi marido.
394
00:39:28,238 --> 00:39:31,469
�C�mo est�n? Yo soy Shirakawa, su profesora.
395
00:39:31,609 --> 00:39:37,275
Estoy visit�ndolos hoy porque la porque la polic�a se contact� con nosotros...
396
00:39:37,414 --> 00:39:40,543
Con respecto a la p�gina web que su hija administra.
397
00:39:42,052 --> 00:39:45,579
Es s�lo el webmaster y yo.
398
00:39:49,859 --> 00:39:50,849
Dame tu tel�fono.
399
00:39:51,027 --> 00:39:52,017
- Dame tu tel�fono.
- �Detente!
400
00:39:52,195 --> 00:39:53,560
Dame tu tel�fono.
401
00:39:55,067 --> 00:39:56,364
�Qu� haces?
402
00:39:56,532 --> 00:39:57,556
�Maldita!
403
00:39:57,700 --> 00:39:59,225
- �Maldita seas!
- �Cari�o, no lo hagas!
404
00:40:01,372 --> 00:40:04,273
�No puede tener ese tel�fono!
405
00:40:04,406 --> 00:40:05,999
Maldita seas.
406
00:40:07,176 --> 00:40:08,769
- Maldita cosa.
- �Qu� est�s haciendo?
407
00:40:08,944 --> 00:40:11,845
�Qui�n dijo que puedes tener uno?
408
00:40:11,980 --> 00:40:15,610
�Qui�n dijo que puedes? �Qui�n dijo que puedes?
409
00:40:15,752 --> 00:40:16,844
Quien...
410
00:40:16,987 --> 00:40:18,386
�Qui�n ha dicho?
411
00:40:18,518 --> 00:40:19,610
�Maldita!
412
00:40:19,754 --> 00:40:22,086
�Qu�date aqui!
413
00:40:27,997 --> 00:40:29,362
�Por qu� hace esto?
414
00:40:49,050 --> 00:40:55,012
Tal vez en todo Jap�n s�lo estamos webmaster y yo
415
00:41:02,061 --> 00:41:03,085
�Madera!
416
00:41:10,804 --> 00:41:12,067
Cari�o.
417
00:41:12,238 --> 00:41:13,899
No le abras.
418
00:41:19,811 --> 00:41:21,301
�Y no la dejare ir a la escuela!
419
00:41:22,380 --> 00:41:23,745
�Trae m�s!
420
00:41:57,915 --> 00:41:59,041
Tomomi.
421
00:41:59,749 --> 00:42:01,228
�Qu� est�s haciendo?
422
00:42:06,455 --> 00:42:08,549
Has estado muy extra�a estos d�as.
423
00:42:18,500 --> 00:42:21,231
Yo he estado de esa manera, tambi�n.
424
00:42:29,210 --> 00:42:30,234
�V�monos!
425
00:42:39,486 --> 00:42:41,887
�Est�s preocupada por Kaoru?
426
00:42:42,149 --> 00:42:43,149
�Qu�?
427
00:42:44,791 --> 00:42:47,453
Yo s� que no es bueno...
428
00:42:49,231 --> 00:42:52,201
Pero no se puede evitar.
429
00:42:53,198 --> 00:42:54,563
�No se puede evitar?
430
00:42:55,867 --> 00:42:59,064
Nosotros no podemos ser como eso.
431
00:43:04,042 --> 00:43:05,134
�Kaoru?
432
00:43:10,115 --> 00:43:11,810
- Pr�stame tu tel�fono celular.
- �Qu�?
433
00:43:11,949 --> 00:43:13,917
Por favor, pr�stame tu tel�fono. �Por favor!
434
00:43:14,051 --> 00:43:15,018
Lo necesito.
435
00:43:15,152 --> 00:43:16,142
- �Por favor!
- Ya basta.
436
00:43:16,287 --> 00:43:17,755
Pr�stame tu tel�fono. �Por favor!
437
00:43:17,889 --> 00:43:19,789
�Kaoru, detente!
438
00:43:19,923 --> 00:43:22,153
- �Por favor, pr�stame tu tel�fono!
- �Kaoru!
439
00:43:22,292 --> 00:43:23,487
- �Detente!
- �Por favor, tu tel�fono!
440
00:43:23,662 --> 00:43:24,652
Por favor, tu tel�fono.
441
00:43:24,830 --> 00:43:26,229
Puedes usar el m�o.
442
00:43:26,396 --> 00:43:29,627
- Por favor, por favor.
- Puede utilizar mi tel�fono, �de acuerdo?
443
00:43:34,036 --> 00:43:36,403
Lo siento, Hikiko-san.
444
00:43:39,244 --> 00:43:40,609
�Hikiko-san?
445
00:43:40,777 --> 00:43:42,245
Lo lamento.
446
00:43:58,895 --> 00:44:00,727
Perd�n por llegar tarde, Hikiko-san.
447
00:44:00,895 --> 00:44:03,762
Mi tel�fono m�vil dej� de funcionar.
448
00:44:03,929 --> 00:44:07,229
Tom� prestado el de una amiga.
449
00:44:08,868 --> 00:44:11,894
�Por qu�, Tomomi... esta direcci�n es...
450
00:44:13,107 --> 00:44:15,974
Supongo que no te dije que mi direcci�n cambi�.
451
00:44:17,577 --> 00:44:22,105
Por cierto, Hikiko-san, �ltimamente he estado teniendo sue�os.
452
00:44:22,248 --> 00:44:25,741
En �l, me da gusto el infierno.
453
00:44:26,753 --> 00:44:32,453
Siempre pido desesperadamente despertarme r�pidamente del sue�o.
454
00:44:33,426 --> 00:44:34,552
�Tomomi?
455
00:44:34,728 --> 00:44:36,890
�Eres est�pida?
456
00:44:37,028 --> 00:44:38,894
Esto es real.
457
00:44:40,767 --> 00:44:43,361
Si es el infierno, simplemente no vengas a la escuela.
458
00:44:43,502 --> 00:44:47,803
Pero, yo no tengo ning�n otro lugar a donde ir. Quiero ver a las chicas.
459
00:44:47,974 --> 00:44:48,907
�Eres asquerosa!
460
00:44:49,674 --> 00:44:51,108
�Por qu� est�s haciendo esto?
461
00:44:51,244 --> 00:44:52,575
�No me agradas!
462
00:44:52,745 --> 00:44:53,906
T� dijiste que somos amigas.
463
00:44:54,078 --> 00:44:55,512
�Obt�n una real!
464
00:44:55,646 --> 00:44:57,637
�Vete de aqui!
465
00:45:30,811 --> 00:45:31,972
�Kaoru!
466
00:45:37,887 --> 00:45:39,048
�Kaoru?
467
00:45:39,220 --> 00:45:43,487
�Kaoru, Kaoru, Kaoru!
468
00:45:43,625 --> 00:45:47,084
�Kaoru, Kaoru?
469
00:46:33,906 --> 00:46:35,135
No vengas.
470
00:46:39,942 --> 00:46:41,171
No vengas.
471
00:47:54,649 --> 00:47:57,243
�l admiti� su ignorancia.
472
00:47:57,382 --> 00:48:01,512
Admitir la propia ignorancia es un tipo de sabidur�a.
473
00:48:06,225 --> 00:48:09,320
Conocer la propia ignorancia es sabidur�a.
474
00:48:11,698 --> 00:48:13,166
Entonces, una cosa m�s.
475
00:48:13,298 --> 00:48:15,960
Para decidir vivir bien.
476
00:48:16,969 --> 00:48:18,130
Para vivir bien.
477
00:49:22,897 --> 00:49:26,424
Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico?
478
00:49:26,569 --> 00:49:28,537
Por favor env�ame un correo electr�nico.
479
00:49:29,502 --> 00:49:33,871
Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico?
480
00:49:34,006 --> 00:49:36,168
Por favor env�ame un correo electr�nico.
481
00:49:37,246 --> 00:49:44,221
Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico? Por favor env�ame un correo electr�nico.
482
00:49:45,419 --> 00:49:50,914
Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico? Por favor env�ame un correo electr�nico.
483
00:49:52,091 --> 00:49:56,050
Hikiko-san, �entraste a mi correo electr�nico?
484
00:51:26,946 --> 00:51:28,505
�Hikiko-san?
485
00:51:37,956 --> 00:51:38,946
Pero...
486
00:51:39,690 --> 00:51:45,038
Tiene peores heridas en su rostro.
487
00:51:47,733 --> 00:51:49,326
Por ejemplo...
488
00:51:50,034 --> 00:51:51,411
Como esta.
489
00:53:29,360 --> 00:53:30,418
�Kaoru?
490
00:53:42,807 --> 00:53:43,797
�Llamare a una ambulancia!
491
00:53:43,975 --> 00:53:47,639
�No! Si esto es p�blico...
492
00:53:47,811 --> 00:53:48,835
Pero...
493
00:53:49,013 --> 00:53:50,276
�No!
494
00:55:03,046 --> 00:55:04,912
�Hikiko-san?
495
00:55:08,954 --> 00:55:12,390
�Hikiko-san, eres t�!
496
00:55:13,390 --> 00:55:18,487
Hikiko-san, Hikiko-san, Hikiko-san...
497
00:55:18,663 --> 00:55:23,225
Hikiko-san, Hikiko-san.
498
00:56:46,212 --> 00:56:47,839
Oh, �hola, mam�?
499
00:56:47,980 --> 00:56:49,379
Acabo de llegar.
500
00:56:49,515 --> 00:56:51,984
No mucho ha cambiado aqu�.
501
00:56:53,653 --> 00:56:57,089
Supongo que s�lo ha pasado un a�o, �no?
502
00:56:57,289 --> 00:57:01,385
S�. Bueno, hasta luego, adi�s.
503
00:57:11,068 --> 00:57:13,901
Maldici�n, �por qu� sucedi� esto?
504
00:58:30,810 --> 00:58:31,641
�Kaoru?
505
00:59:52,052 --> 00:59:54,111
�Detente!
506
00:59:59,426 --> 01:00:00,416
�No!
507
01:00:02,627 --> 01:00:04,186
Ayuda.
508
01:00:12,339 --> 01:00:13,966
�Detente!
509
01:01:08,858 --> 01:01:11,964
KYOKO KAWAI
510
01:01:12,058 --> 01:01:15,187
MAO KASAI
511
01:01:15,399 --> 01:01:18,391
ERIKA
512
01:01:18,668 --> 01:01:21,820
CHIHARU
513
01:01:21,936 --> 01:01:23,938
SHION FUJIWARA
514
01:01:24,207 --> 01:01:25,709
AYANO YOSHIDA KIHO
515
01:01:25,907 --> 01:01:27,386
SAORI SATSUKI, KUMI MOMONE
516
01:01:27,609 --> 01:01:29,498
MIKAN HIRANO, MAY IKUTA
517
01:01:29,812 --> 01:01:31,780
MAI TAKAHASHI
518
01:01:32,413 --> 01:01:33,972
ARI TANITA
519
01:01:34,616 --> 01:01:37,278
AYANO YAMAMOTO
520
01:01:37,950 --> 01:01:40,578
KEIKO SHIRASU
521
01:01:41,288 --> 01:01:43,848
TSUYOSHI MIKAMI
522
01:01:44,559 --> 01:01:47,688
SETSUKO SANADA
523
01:01:55,569 --> 01:01:57,094
Productor
SATORU SUZUKI, KOICHI TAKAHASHI
524
01:01:58,137 --> 01:01:59,298
Guion
YUUTA TAKAHASHI
525
01:02:00,339 --> 01:02:01,397
Historia
HISAAKI NAGAOKA
526
01:02:03,008 --> 01:02:04,169
M�sica
INUKAI SHINJI, YU TAGAWA
527
01:02:05,244 --> 01:02:06,405
Director de fotograf�a
KAZUTO SATO
528
01:03:02,430 --> 01:03:06,833
Director
HISAAKI NAGAOKA
35738