Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,387 --> 00:00:05,622
What an
exciting game here at Venice Beach
2
00:00:05,656 --> 00:00:09,030
for the 47th Badge
versus Badge Tournament
3
00:00:09,065 --> 00:00:12,295
between LAPD and the Fire Department.
4
00:00:12,329 --> 00:00:14,731
- Let's go!
- Come on, box him out!
5
00:00:14,765 --> 00:00:16,466
Ryan Cook with a layup.
6
00:00:16,500 --> 00:00:18,138
- Oh!
- Makes it.
7
00:00:18,172 --> 00:00:19,902
L.A. Fire is up by three.
8
00:00:28,561 --> 00:00:31,797
Fire Department still
up on the cops by one
9
00:00:31,831 --> 00:00:34,233
with 13 seconds remaining.
10
00:00:36,274 --> 00:00:37,912
Ryan Cook with the rebound.
11
00:00:37,947 --> 00:00:39,775
- Foul him!
- Trying to dribble it out.
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,341
Why didn't he foul him right away?
13
00:00:42,375 --> 00:00:44,096
Ryan Cook is shooting two,
14
00:00:44,130 --> 00:00:47,279
and this could be it for LAPD.
15
00:00:47,314 --> 00:00:49,281
- No kidding. Thanks for rubbing it in!
- Yeah.
16
00:00:49,316 --> 00:00:51,311
It's over. Cook never misses.
17
00:00:51,346 --> 00:00:53,352
How's Annie doing? She's due
any day now, isn't she?
18
00:00:53,386 --> 00:00:54,487
Yep, the 27th.
19
00:00:54,521 --> 00:00:55,755
She's great.
20
00:00:55,789 --> 00:00:57,022
Fourth time around, she's a pro.
21
00:00:57,057 --> 00:00:58,190
I thought she was due on the 29th.
22
00:00:58,225 --> 00:00:59,886
Right. Fourth time around,
23
00:00:59,921 --> 00:01:01,427
the details get a little confusing.
24
00:01:09,336 --> 00:01:12,171
L.A. Fire up by two.
25
00:01:12,205 --> 00:01:15,641
You know, uh, one of my foster
brothers, he's got six kids now.
26
00:01:15,675 --> 00:01:18,377
He says the first one, you're
checking on him every five minutes.
27
00:01:18,411 --> 00:01:20,112
By the time you get to the last
one, you stick them all
28
00:01:20,147 --> 00:01:22,681
in a playpen and figure they'll
call 911 if there's a problem.
29
00:01:22,716 --> 00:01:24,016
We tend to be a little
more hands-on than that.
30
00:01:24,050 --> 00:01:25,684
You gonna be doing a
baby shower or anything?
31
00:01:25,719 --> 00:01:27,386
Nope. Kind of snuck up on us.
32
00:01:27,420 --> 00:01:29,889
Ryan Cook back at the line.
33
00:01:29,923 --> 00:01:31,357
- Can't watch.
- Come on.
34
00:01:35,195 --> 00:01:36,784
L.A. Fire is up by three
35
00:01:36,818 --> 00:01:38,864
with three seconds remaining.
36
00:01:38,899 --> 00:01:40,065
- Shoot it!
- Push it!
37
00:01:40,100 --> 00:01:42,780
Come on, get it up!
38
00:01:42,814 --> 00:01:45,404
Oh, God, no.
39
00:01:45,438 --> 00:01:47,573
And that, as they say, is that.
40
00:01:47,607 --> 00:01:50,509
LAPD might have won
the CrossFit challenge,
41
00:01:50,544 --> 00:01:54,513
but basketball goes to the folks
in the shiny red trucks.
42
00:01:54,548 --> 00:01:57,683
The annual Badge versus Badge Tournament
43
00:01:57,717 --> 00:01:59,652
benefitting Breast Cancer
Prevention Partners
44
00:01:59,686 --> 00:02:02,386
is tied up at one-one.
45
00:02:02,420 --> 00:02:03,589
Oh, here he comes.
46
00:02:05,272 --> 00:02:06,826
Get a good view, Cortez?
47
00:02:06,860 --> 00:02:08,761
You know, I always play better
when you're watching.
48
00:02:08,795 --> 00:02:10,930
I'm glad to see you winning
with such grace, Ryan.
49
00:02:10,964 --> 00:02:12,665
How about you let me take you
to dinner to celebrate?
50
00:02:12,699 --> 00:02:14,446
That sounds more like a punishment to me.
51
00:02:14,480 --> 00:02:16,168
You're lucky I wasn't out there
this time.
52
00:02:16,203 --> 00:02:17,870
Really? I remember dunking on you
53
00:02:17,904 --> 00:02:20,673
so hard last year, they took you
out of here in two ambulances.
54
00:02:20,707 --> 00:02:22,274
Hey, congrats for tying
it up, but you might want
55
00:02:22,309 --> 00:02:24,443
to pump the brakes on
that celebration, though.
56
00:02:24,477 --> 00:02:26,946
Yeah, we still got three events
in case you forgot, man.
57
00:02:26,980 --> 00:02:28,273
Last three years it came
down to arm wrestling
58
00:02:28,298 --> 00:02:29,477
and we all know how that's gonna go.
59
00:02:29,511 --> 00:02:30,683
Guess you haven't heard.
60
00:02:33,086 --> 00:02:34,386
Hicks.
61
00:02:34,421 --> 00:02:35,666
Brinkle.
62
00:02:35,700 --> 00:02:37,289
Marcus here is handling arm wrestling
63
00:02:37,324 --> 00:02:38,591
for our department this year.
64
00:02:38,625 --> 00:02:40,259
You must be the famous Dominique Luca.
65
00:02:40,293 --> 00:02:42,361
Feel like we've met before.
What station you work out of?
66
00:02:42,395 --> 00:02:44,273
Never even held a hose.
67
00:02:44,965 --> 00:02:47,041
Marcus is our new social media director
68
00:02:47,075 --> 00:02:48,634
while Denise is on maternity leave.
69
00:02:48,668 --> 00:02:52,380
Wait, you're Marcus King.
Five-time NFL Pro Bowler.
70
00:02:52,414 --> 00:02:53,874
Six-time. Just retired.
What are you trying
71
00:02:53,899 --> 00:02:55,314
to pull here, Brinkle?
72
00:02:55,348 --> 00:02:56,575
Bringing in a ringer?
73
00:02:56,610 --> 00:02:58,047
I thought there were rules
against this kind of thing.
74
00:02:58,081 --> 00:03:00,079
Marcus has a communications
degree from USC.
75
00:03:00,113 --> 00:03:02,660
He's perfectly qualified to be
our social media director.
76
00:03:02,695 --> 00:03:06,482
And if he's also a good
arm wrestler, that's just gravy.
77
00:03:06,516 --> 00:03:08,754
Yeah, don't worry, Commander,
um, I don't need to duck anyone.
78
00:03:08,788 --> 00:03:11,824
- No offense, man.
- Oh, none taken. Can't wait.
79
00:03:11,858 --> 00:03:13,125
Me, too, man.
80
00:03:13,159 --> 00:03:14,460
- Chief, grab a pic right quick?
- Uh, sure.
81
00:03:14,494 --> 00:03:16,795
Gonna hype the hell out
of this thing online.
82
00:03:16,830 --> 00:03:18,964
Say cheese.
83
00:03:31,378 --> 00:03:32,544
May I?
84
00:03:40,746 --> 00:03:43,255
I don't have it with me
so don't try anything.
85
00:03:43,290 --> 00:03:44,857
Oh, please.
86
00:03:44,891 --> 00:03:46,592
No need to insult me.
87
00:03:47,127 --> 00:03:48,360
Sorry.
88
00:03:48,879 --> 00:03:50,329
I've never done this before.
89
00:03:50,363 --> 00:03:52,834
And I don't see why
we had to meet face-to-face.
90
00:03:52,869 --> 00:03:55,100
What sort of businessman would I be
91
00:03:55,135 --> 00:03:58,037
if I paid this amount of money
to a person I never met?
92
00:03:58,722 --> 00:04:01,106
Transfer half the money
and I'll tell you where it is.
93
00:04:01,141 --> 00:04:02,641
It's somewhere nearby.
94
00:04:04,044 --> 00:04:06,011
We should eat something first.
95
00:04:06,046 --> 00:04:07,546
What?
96
00:04:07,580 --> 00:04:09,815
Uh, no. I'm not hungry.
97
00:04:09,849 --> 00:04:11,784
Oh, please. I insist.
98
00:04:11,818 --> 00:04:14,019
Just transfer the money, okay?
99
00:04:23,396 --> 00:04:24,873
Where are you going?
100
00:04:25,865 --> 00:04:28,033
The spare tire compartment of your car
101
00:04:28,068 --> 00:04:30,469
is not a very clever hiding place.
102
00:04:30,503 --> 00:04:32,235
There is no need for me
103
00:04:32,269 --> 00:04:34,840
to pay you anything now.
104
00:04:55,061 --> 00:04:56,895
Kaito.
105
00:05:28,428 --> 00:05:31,630
Get back! Get away!
106
00:05:35,668 --> 00:05:37,870
Shooting suspect has barricaded himself
107
00:05:37,904 --> 00:05:40,639
inside Voodoo Records at 340 West Main.
108
00:05:57,017 --> 00:06:00,037
Burrows, is that the shop right there?
Single shooter?
109
00:06:00,062 --> 00:06:01,290
- That's right.
- He injured?
110
00:06:01,315 --> 00:06:02,594
Bleeding pretty bad, apparently.
111
00:06:02,629 --> 00:06:04,129
- Hostages?
- One or two, I think.
112
00:06:04,164 --> 00:06:05,431
Well, which is it? One or two?
113
00:06:05,465 --> 00:06:07,299
Conflicting witness statements.
We're not sure.
114
00:06:07,333 --> 00:06:09,168
There could be any number
of people in there.
115
00:06:09,202 --> 00:06:11,970
Deacon, pull back.
Burrows, get behind the Gurkha.
116
00:06:12,005 --> 00:06:13,639
Okay, northwest entry.
117
00:06:13,673 --> 00:06:15,574
No view from the window there,
but we got to find out
118
00:06:15,608 --> 00:06:17,776
- how many hostages we're dealing with.
- Radar?
119
00:06:17,811 --> 00:06:19,445
Now's as good a time as any
to break it out.
120
00:06:19,479 --> 00:06:21,113
Love the smell of new tech
right out of the box.
121
00:06:26,619 --> 00:06:27,920
Deacon,
122
00:06:27,954 --> 00:06:30,823
we got one shooter, three hostages.
123
00:06:30,857 --> 00:06:32,825
They're close together, right there.
124
00:06:41,134 --> 00:06:43,168
I think you need medical attention.
125
00:06:49,075 --> 00:06:51,110
$300.
126
00:06:51,144 --> 00:06:52,604
It's an original pressing.
127
00:06:53,713 --> 00:06:55,065
But you can have it.
128
00:06:57,684 --> 00:06:59,551
Everything in here is meaningless.
129
00:06:59,986 --> 00:07:01,153
Okay.
130
00:07:01,613 --> 00:07:04,656
This is Sergeant Kay with LAPD SWAT.
131
00:07:04,691 --> 00:07:06,158
We know you're holding people in there.
132
00:07:06,192 --> 00:07:07,726
We just want to make sure
everybody's okay.
133
00:07:09,662 --> 00:07:10,863
Down.
134
00:07:12,794 --> 00:07:14,466
Please pick up the phone.
135
00:07:22,676 --> 00:07:24,009
This is it.
136
00:07:24,469 --> 00:07:25,711
What?
137
00:07:25,745 --> 00:07:27,146
Get up.
138
00:07:27,180 --> 00:07:28,714
What do you mean?
139
00:07:28,748 --> 00:07:30,516
I said get up.
140
00:07:32,147 --> 00:07:33,207
Get up!
141
00:07:33,241 --> 00:07:34,186
Okay.
142
00:07:34,220 --> 00:07:36,588
Walk ahead of me. Slow.
143
00:07:40,193 --> 00:07:41,793
LAPD SWAT!
144
00:07:43,463 --> 00:07:44,863
Get behind us!
145
00:07:44,898 --> 00:07:47,533
- Get behind the shield!
- Get behind us!
146
00:07:47,567 --> 00:07:48,901
Hostages coming out!
147
00:07:50,403 --> 00:07:51,870
Secured!
148
00:07:51,905 --> 00:07:54,339
Put down the gun and come out now.
149
00:07:54,374 --> 00:07:56,474
We know you're hurt.
150
00:07:56,509 --> 00:07:57,943
We'll get you to a hospital.
151
00:08:06,886 --> 00:08:08,420
I said put the gun down.
152
00:08:11,558 --> 00:08:12,958
It's not worth it!
153
00:08:13,435 --> 00:08:15,027
It's always worth it
154
00:08:15,061 --> 00:08:17,062
to do something that actually matters.
155
00:08:23,987 --> 00:08:25,971
Shooter down.
156
00:08:29,742 --> 00:08:37,746
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
157
00:09:06,037 --> 00:09:08,037
I was crossing the street,
that's not a crime.
158
00:09:08,050 --> 00:09:10,050
Well, the part where
you shot up an SUV is.
159
00:09:10,093 --> 00:09:12,327
They came out of nowhere,
they were trying to run me over.
160
00:09:12,362 --> 00:09:13,562
I was defending myself.
161
00:09:13,596 --> 00:09:14,813
That's not what four witnesses said.
162
00:09:14,847 --> 00:09:16,417
They also said you were at a caf�
163
00:09:16,451 --> 00:09:17,676
with one of the men from the SUV
164
00:09:17,710 --> 00:09:19,306
just before this all went down.
165
00:09:19,340 --> 00:09:20,736
I really have to go to work.
166
00:09:20,770 --> 00:09:21,839
You're not going anywhere.
167
00:09:21,873 --> 00:09:24,072
Your job at Ketter Labs...
what do you do there, Jamie?
168
00:09:24,107 --> 00:09:25,707
I'm a research assistant.
169
00:09:25,742 --> 00:09:26,942
What do you research?
170
00:09:28,744 --> 00:09:30,578
You know we can get an answer
with a phone call.
171
00:09:33,097 --> 00:09:34,616
You seem really scared, Jamie.
172
00:09:34,650 --> 00:09:36,451
What are you mixed up in?
173
00:09:38,421 --> 00:09:39,955
Can I call my mom, please?
174
00:09:41,457 --> 00:09:43,458
Of course, but I think
she's gonna tell you
175
00:09:43,493 --> 00:09:44,896
the same thing we are, Jamie.
176
00:09:44,930 --> 00:09:47,095
It's better if you tell us
everything right now.
177
00:09:47,130 --> 00:09:49,598
My mom's a criminal defense attorney.
178
00:09:53,603 --> 00:09:55,578
All right, Delgado
telegraphs his punches.
179
00:09:55,612 --> 00:09:58,062
Remember. Use that, okay?
'Cause when they do land,
180
00:09:58,063 --> 00:09:59,463
it's gonna hurt like hell, man.
181
00:09:59,497 --> 00:10:01,498
- Luca, let's talk.
- Yeah.
182
00:10:01,533 --> 00:10:03,400
Turns out interim LAFD
183
00:10:03,434 --> 00:10:05,402
social media director Marcus King
184
00:10:05,436 --> 00:10:07,471
is not only a two-time
Super Bowl champion,
185
00:10:07,505 --> 00:10:09,673
he's also an absolute beast
in the weight room.
186
00:10:09,707 --> 00:10:13,677
He's posting his workouts on
the Badge versus Badge website.
187
00:10:17,549 --> 00:10:19,082
- Wow.
- Yeah.
188
00:10:19,117 --> 00:10:20,083
Oh, well.
189
00:10:20,118 --> 00:10:21,351
How's the wrist?
190
00:10:21,386 --> 00:10:22,719
It's good. It's good.
191
00:10:22,754 --> 00:10:24,354
You sure you can handle this guy?
192
00:10:24,389 --> 00:10:25,656
Yeah, dude, this happened,
like, three weeks ago.
193
00:10:25,690 --> 00:10:27,591
It's not even sprained.
194
00:10:30,061 --> 00:10:31,562
You know what? Fine, okay.
195
00:10:31,596 --> 00:10:33,230
Let's go.
196
00:10:35,733 --> 00:10:38,402
One, two, go.
197
00:10:41,439 --> 00:10:43,637
Got to be honest.
That felt like 80%, not 100.
198
00:10:43,672 --> 00:10:45,542
You know what? You just worry
about winning your own event.
199
00:10:45,577 --> 00:10:47,945
Well, let's have
Dr. Sherrill get down here
200
00:10:47,979 --> 00:10:49,680
and give you an anti-inflammatory shot.
201
00:10:49,714 --> 00:10:51,415
No. No shots, okay? This-this arm
202
00:10:51,449 --> 00:10:53,016
is like a fine-tuned sports car.
203
00:10:53,051 --> 00:10:55,118
Plus, I got somebody
coming by later to take a look.
204
00:10:55,153 --> 00:10:57,844
Are we talking a specialist,
or is this some holistic healer
205
00:10:57,878 --> 00:10:59,625
with little jars of berries and herbs?
206
00:10:59,659 --> 00:11:02,359
You know what? I've been going to Mina
for years. She's never let me down.
207
00:11:02,393 --> 00:11:05,696
Hey, hey, hey, whatever works, long as
208
00:11:05,730 --> 00:11:08,298
we don't lose the cup
to that showboat Chief Brinkle.
209
00:11:08,333 --> 00:11:09,933
Trust me, okay?
210
00:11:09,968 --> 00:11:13,036
I get a little zhi zi
on my wrist, I'm good to go.
211
00:11:14,032 --> 00:11:15,606
Zhi zi?
212
00:11:15,640 --> 00:11:18,408
I think it's a paste made
from gardenia seeds and...
213
00:11:18,443 --> 00:11:21,078
Uh, you know what? It's
exactly what it sounds like.
214
00:11:23,248 --> 00:11:25,415
Zhi zi.
215
00:11:25,450 --> 00:11:28,085
All right, okay.
216
00:11:28,119 --> 00:11:30,621
The kid at the record store...
his name was Tomo Yara.
217
00:11:30,655 --> 00:11:32,456
No criminal record. Closest thing
218
00:11:32,490 --> 00:11:34,091
to a red flag was his involvement
219
00:11:34,125 --> 00:11:35,492
in the Okinawan separatist movement.
220
00:11:35,526 --> 00:11:37,690
Apparently, he made
some inflammatory comments
221
00:11:37,724 --> 00:11:39,403
- at his workplace.
- Okinawa in Japan?
222
00:11:39,437 --> 00:11:40,861
I spent some time at a base over there.
223
00:11:40,886 --> 00:11:42,139
You saw it firsthand.
224
00:11:42,174 --> 00:11:43,734
Most Okinawans resent having
225
00:11:43,768 --> 00:11:45,435
any foreign military presence
on their island.
226
00:11:45,470 --> 00:11:47,437
I saw a protest or two.
Separatists feel like
227
00:11:47,472 --> 00:11:49,439
the rest of Japan treats them
like second-class citizens,
228
00:11:49,474 --> 00:11:51,108
so they want to govern themselves, but...
229
00:11:51,142 --> 00:11:52,976
I never heard of the movement
getting violent, though.
230
00:11:53,011 --> 00:11:55,512
Looks like Tomo was born here.
He's an American.
231
00:11:55,546 --> 00:11:57,147
Why was he so passionate about this?
232
00:11:57,181 --> 00:11:58,982
And what's his
connection to Jamie Carawan?
233
00:11:59,017 --> 00:12:01,585
She meets up with a guy,
Tomo picks him up in his car,
234
00:12:01,619 --> 00:12:03,153
and then she ends up shooting at 'em.
235
00:12:03,187 --> 00:12:05,088
Captain, Sergeants,
236
00:12:05,123 --> 00:12:07,243
this is Agent Trask,
FBI counterterrorism.
237
00:12:07,277 --> 00:12:09,326
She has intel on the man we took down
238
00:12:09,360 --> 00:12:10,956
this morning and his associates.
239
00:12:10,981 --> 00:12:11,962
Elle.
240
00:12:11,996 --> 00:12:13,363
Hondo.
241
00:12:13,398 --> 00:12:14,865
You know each other?
242
00:12:14,899 --> 00:12:16,266
It's been a long time.
243
00:12:16,301 --> 00:12:18,001
Almost 15 years.
244
00:12:18,446 --> 00:12:19,536
Good to see you again.
245
00:12:19,570 --> 00:12:21,004
It's good to see you.
246
00:12:21,809 --> 00:12:23,114
Counterterrorism?
247
00:12:23,148 --> 00:12:25,309
So this is about the separatist movement?
248
00:12:25,343 --> 00:12:27,945
Not the Okinawan separatist
movement as a whole so much
249
00:12:27,979 --> 00:12:29,813
as one man: Kaito Nakama.
250
00:12:29,847 --> 00:12:32,036
He's a zealot, he's charismatic,
251
00:12:32,070 --> 00:12:34,051
he's rich. He was at
that caf� this morning
252
00:12:34,085 --> 00:12:35,986
to meet with an employee of Ketter Labs,
253
00:12:36,020 --> 00:12:37,387
a government contractor.
254
00:12:37,422 --> 00:12:39,122
Yeah, Jamie Carawan. We met with her,
255
00:12:39,157 --> 00:12:41,158
but she lawyered up.
She seemed pretty scared.
256
00:12:41,192 --> 00:12:42,859
We should all be scared.
257
00:12:42,894 --> 00:12:45,388
She sold Kaito a canister
of weapons-grade plutonium.
258
00:12:45,422 --> 00:12:47,164
He's planning to use it in a bomb.
259
00:12:47,198 --> 00:12:48,865
Wait a minute. The kid
that we took down this morning
260
00:12:48,900 --> 00:12:50,300
was trying to build a nuke?
261
00:12:50,335 --> 00:12:52,169
He was one of Kaito's men, yes.
262
00:12:52,714 --> 00:12:56,206
I have an asset undercover
inside Kaito's organization.
263
00:12:56,240 --> 00:12:58,909
He's a believer in the cause
of Okinawan separatism,
264
00:12:58,943 --> 00:13:00,577
but not Kaito's tactics.
265
00:13:00,611 --> 00:13:02,245
According to my asset,
266
00:13:02,280 --> 00:13:05,015
the buy this morning was enough
to complete the bomb.
267
00:13:05,049 --> 00:13:07,017
Wait. If you already have
someone on the inside,
268
00:13:07,051 --> 00:13:08,379
then why haven't you taken this guy down?
269
00:13:08,414 --> 00:13:10,687
The stolen plutonium was
stored in various places,
270
00:13:10,722 --> 00:13:13,423
and only Kaito knew the
exact location, until today,
271
00:13:13,458 --> 00:13:15,158
when his people brought every ounce
272
00:13:15,193 --> 00:13:17,194
of his plutonium right here to L.A.
273
00:13:17,228 --> 00:13:18,528
We believe that they are going
274
00:13:18,563 --> 00:13:20,330
to try and smuggle it back to Okinawa
275
00:13:20,365 --> 00:13:22,099
- tomorrow morning by boat.
- Why smuggle it out?
276
00:13:22,133 --> 00:13:23,166
What's the target?
277
00:13:23,201 --> 00:13:24,754
The bases.
278
00:13:24,788 --> 00:13:27,437
They want to bomb one of our military
sites on Okinawa.
279
00:13:27,471 --> 00:13:29,706
There are thousands of servicemen
and women on those bases.
280
00:13:29,741 --> 00:13:31,875
- I still got friends over there.
- The good news
281
00:13:31,909 --> 00:13:34,614
is Kaito doesn't have
a nuclear detonation device yet.
282
00:13:34,648 --> 00:13:36,441
And how close is he
to getting one of those?
283
00:13:36,475 --> 00:13:38,882
Well, that's what the rest of my
team is out there trying to prevent.
284
00:13:38,916 --> 00:13:41,118
If your team can help me
get Kaito and the plutonium,
285
00:13:41,152 --> 00:13:42,557
then it won't even matter.
286
00:13:42,591 --> 00:13:44,554
When will you have a
location on the plutonium?
287
00:13:44,589 --> 00:13:46,356
My asset could message me at any moment.
288
00:13:46,391 --> 00:13:48,558
I'll get my team tac'd up.
In the meantime,
289
00:13:48,593 --> 00:13:50,376
is there an office that I can use?
290
00:13:50,410 --> 00:13:51,795
Of course. This way.
291
00:13:57,940 --> 00:13:59,980
How long you work with Agent Trask?
292
00:14:00,571 --> 00:14:03,401
I didn't. We dated for a few months.
293
00:14:03,426 --> 00:14:05,360
She was with the Bureau's
294
00:14:05,395 --> 00:14:07,563
financial crimes division here in L.A.
295
00:14:07,597 --> 00:14:10,131
She saw a chance for a promotion
if she transferred to D.C.,
296
00:14:10,166 --> 00:14:11,897
- and she took it.
- Try the long-distance thing?
297
00:14:11,932 --> 00:14:15,003
Yeah, we tried. Could have
tried harder, I guess, but...
298
00:14:15,038 --> 00:14:16,472
That woman had a lot going for her.
299
00:14:16,507 --> 00:14:17,972
Well, maybe it's not too late.
300
00:14:18,006 --> 00:14:20,642
Deac, trust me, I'm pretty sure it is.
301
00:14:20,677 --> 00:14:22,744
I didn't end things the best way.
302
00:14:22,779 --> 00:14:25,147
- Broke up with her over text.
- Seriously?
303
00:14:25,181 --> 00:14:26,815
I was young and dumb, Deac.
304
00:14:26,850 --> 00:14:28,817
15 years ago, you weren't that young.
305
00:14:28,852 --> 00:14:30,853
Okay, easy, easy, tough guy.
You can laugh all you want,
306
00:14:30,887 --> 00:14:33,222
but I ain't got a shred of gray
going on here, silver dude.
307
00:14:33,256 --> 00:14:35,603
All right, you stop shaving that
head for a week, get back to me.
308
00:14:35,637 --> 00:14:37,444
Hey, Deac, what about
this Friday for the baby shower?
309
00:14:37,479 --> 00:14:39,447
We got that training thing.
We'll be done by lunch.
310
00:14:39,448 --> 00:14:42,149
Then Annie can come down, and
we can do what we did last time.
311
00:14:42,184 --> 00:14:44,351
Our last baby shower was,
what, a year and a half ago?
312
00:14:44,386 --> 00:14:46,353
I don't want to be that person
who's constantly expecting gifts
313
00:14:46,388 --> 00:14:48,355
from his coworkers just
'cause he and his wife
314
00:14:48,390 --> 00:14:49,757
can't stop procreating.
315
00:14:49,791 --> 00:14:51,358
Aw. No one feels like that. Right, guys?
316
00:14:51,393 --> 00:14:52,626
I feel like that.
317
00:14:53,888 --> 00:14:56,497
Besides, we still have
Lila's old clothes.
318
00:14:56,531 --> 00:14:58,999
- We really don't need anything new.
- Yes!
319
00:14:59,034 --> 00:15:01,104
- What, Rocker win?
- Rocker won boxing.
320
00:15:01,139 --> 00:15:02,536
LAPD's up two to one
over the fire department.
321
00:15:02,571 --> 00:15:04,038
- Yeah!
- Boom!
322
00:15:04,072 --> 00:15:05,930
I told him Delgado
telegraphs those punches.
323
00:15:08,307 --> 00:15:10,277
Wait, wait, wait. Seriously?
324
00:15:10,312 --> 00:15:12,615
Look what, look what
Marcus King just posted.
325
00:15:12,649 --> 00:15:15,056
Oh, you got to be kidding.
"LAPD injury woes?"
326
00:15:15,090 --> 00:15:16,517
"Couldn't help but notice the wrap
327
00:15:16,551 --> 00:15:19,320
on Dominique Luca's wrist.
Hope he's good to go tonight."
328
00:15:19,354 --> 00:15:20,821
We just won boxing.
329
00:15:20,856 --> 00:15:22,356
Guy can't even let us enjoy it
for a second.
330
00:15:22,390 --> 00:15:23,732
Oh, people are already commenting.
331
00:15:23,766 --> 00:15:25,753
You know, this guy might
be a ringer, but...
332
00:15:25,787 --> 00:15:27,695
he's got this social media stuff down.
333
00:15:27,729 --> 00:15:30,231
- Hey. You got this.
- Yeah, I know.
334
00:15:30,872 --> 00:15:32,358
All right, look, the fourth event
335
00:15:32,392 --> 00:15:34,468
is powerlifting, and
Luke Keith always wins,
336
00:15:34,503 --> 00:15:36,237
which will tie us at two-two.
337
00:15:36,271 --> 00:15:38,539
It's gonna come down to you
again, just like last year.
338
00:15:38,573 --> 00:15:39,840
Hey, relax.
339
00:15:39,875 --> 00:15:41,876
I already feel the zhi zi working.
340
00:15:43,278 --> 00:15:44,512
Zhi zi?
341
00:15:44,546 --> 00:15:46,413
Don't get me started.
342
00:15:46,448 --> 00:15:48,747
Counterterrorism, huh?
343
00:15:48,781 --> 00:15:51,165
Coming up on my fifth anniversary.
344
00:15:51,199 --> 00:15:53,320
Are you saying you don't
follow me on Linkedln?
345
00:15:56,814 --> 00:15:58,659
We really should have stayed in touch.
346
00:15:59,108 --> 00:16:02,647
Why? So we could promise to grab a drink
347
00:16:02,681 --> 00:16:04,932
when I'm passing through L.A.,
and then feel guilty when
348
00:16:04,966 --> 00:16:06,534
neither of us has the time?
349
00:16:06,568 --> 00:16:08,102
- Yeah.
- Face it.
350
00:16:08,136 --> 00:16:11,038
The careers we chose don't mix.
351
00:16:11,787 --> 00:16:13,340
What is good here?
352
00:16:13,375 --> 00:16:16,143
Anything except Hicks's
cold brew. He gets real grouchy.
353
00:16:19,614 --> 00:16:21,916
So, how's life beyond the job?
354
00:16:21,950 --> 00:16:24,218
If there is life beyond the job for you.
355
00:16:24,252 --> 00:16:25,953
Is there a ring yet?
356
00:16:26,552 --> 00:16:28,255
No, no.
357
00:16:28,290 --> 00:16:30,858
Not yet anyway. How about you?
358
00:16:30,892 --> 00:16:34,728
Twice. Didn't stick either time.
359
00:16:35,603 --> 00:16:37,698
You glad you made that move back to D.C.?
360
00:16:38,481 --> 00:16:40,801
Well, I wouldn't be
where I am now if I hadn't.
361
00:16:42,237 --> 00:16:43,444
What about you?
362
00:16:43,838 --> 00:16:45,372
Heading your own SWAT team.
363
00:16:45,407 --> 00:16:47,441
I would never have guessed that.
364
00:16:47,475 --> 00:16:49,210
Not quite sure how
I'm supposed to take that.
365
00:16:49,244 --> 00:16:51,312
Well, you were always
a badass lone wolf like me.
366
00:16:51,346 --> 00:16:53,479
But SWAT team leader...
367
00:16:53,514 --> 00:16:55,950
that's as much about discipline
and dedication
368
00:16:55,984 --> 00:16:57,718
as it is talent and instincts.
369
00:16:57,752 --> 00:17:01,956
The Hondo I knew used
to like to live on the edge.
370
00:17:02,421 --> 00:17:04,558
Well, maybe I mellowed out a little bit.
371
00:17:05,299 --> 00:17:06,994
I hope not too much.
372
00:17:13,635 --> 00:17:16,604
That's my undercover asset.
Location on the plutonium.
373
00:17:16,638 --> 00:17:18,105
Let's go get it.
374
00:17:25,680 --> 00:17:27,548
LAPD SWAT! Runner!
375
00:17:28,383 --> 00:17:29,516
Hey!
376
00:17:32,020 --> 00:17:33,187
Get down!
377
00:17:33,221 --> 00:17:34,688
On the ground!
378
00:17:35,790 --> 00:17:37,575
- On your knees!
- Deac, cover!
379
00:17:37,609 --> 00:17:39,260
Tan, Street, left side!
380
00:17:39,750 --> 00:17:41,328
Luca, Chris, with me!
381
00:17:41,363 --> 00:17:43,964
- Give me two!
- Chris, go right!
382
00:17:47,402 --> 00:17:49,136
Rabbit!
383
00:17:54,476 --> 00:17:55,542
Don't move.
384
00:17:57,646 --> 00:17:59,478
Tan, low!
385
00:18:24,773 --> 00:18:26,840
I know you guys are true believers,
386
00:18:26,875 --> 00:18:29,091
but like I told your
buddy this morning...
387
00:18:29,944 --> 00:18:31,345
it's not worth it.
388
00:18:32,720 --> 00:18:33,781
Oh, no.
389
00:18:35,222 --> 00:18:36,850
That's not supposed to be there.
390
00:18:40,889 --> 00:18:42,222
There's no sign of Kaito.
391
00:18:42,257 --> 00:18:43,724
Bad news, Hondo.
392
00:18:43,758 --> 00:18:45,659
There's a cargo tunnel,
runs in all four directions
393
00:18:45,694 --> 00:18:47,227
for blocks under all these warehouses.
394
00:18:47,262 --> 00:18:48,929
Must be how Kaito escaped.
395
00:18:48,963 --> 00:18:50,582
There was no cargo tunnel
on the blueprints.
396
00:18:50,616 --> 00:18:52,199
We would have had a plan for that.
397
00:18:52,233 --> 00:18:54,444
Hondo, there's nothing in here.
398
00:18:54,478 --> 00:18:55,869
Plutonium's gone.
399
00:18:58,746 --> 00:19:00,074
Tanaka's a trusted asset.
400
00:19:00,108 --> 00:19:02,576
He would never let Kaito
get away with the plutonium.
401
00:19:02,610 --> 00:19:05,936
The fact is, he did,
and he escaped with Kaito.
402
00:19:05,971 --> 00:19:08,215
I haven't heard from Tanaka
since before the raid.
403
00:19:08,249 --> 00:19:10,117
Maybe Kaito's on to him,
holding him at gunpoint.
404
00:19:10,151 --> 00:19:11,552
There's more, Elle.
405
00:19:11,586 --> 00:19:12,853
The blueprints you gave us
406
00:19:12,887 --> 00:19:14,121
didn't have that cargo tunnel on 'em.
407
00:19:14,155 --> 00:19:15,856
But when I got the blueprints myself,
408
00:19:15,890 --> 00:19:17,978
directly from the city, it's right there.
409
00:19:18,012 --> 00:19:20,242
Which means the blueprints
you gave us were altered.
410
00:19:20,267 --> 00:19:23,597
Now, either someone in your office
changed them before they got to you,
411
00:19:23,631 --> 00:19:25,499
or you purposely gave us faulty intel.
412
00:19:27,381 --> 00:19:29,115
It wasn't supposed to happen this way.
413
00:19:32,113 --> 00:19:33,741
Look, you're right.
414
00:19:33,775 --> 00:19:36,110
I changed the blueprints
so that Kaito could escape,
415
00:19:36,144 --> 00:19:38,879
but they were not supposed to
get away with the plutonium.
416
00:19:39,954 --> 00:19:41,782
I can't say more without
my boss's consent.
417
00:19:41,816 --> 00:19:43,617
Get your boss on the phone then.
418
00:19:43,651 --> 00:19:45,619
Well...
419
00:19:48,587 --> 00:19:50,991
No need. He's downstairs.
420
00:19:56,940 --> 00:19:59,966
I'm sure you and your people are
eager for an explanation, Commander.
421
00:20:00,000 --> 00:20:02,123
Why your agent intentionally
helped the target
422
00:20:02,148 --> 00:20:04,197
of today's raid escape
with enough plutonium
423
00:20:04,222 --> 00:20:06,089
to blow up the city? I'd love one.
424
00:20:06,124 --> 00:20:08,225
When my asset, Tanaka, contacted me
425
00:20:08,259 --> 00:20:10,861
to give me the location of
the warehouse, he also told me
426
00:20:10,895 --> 00:20:13,597
that Kaito now has
a nuclear detonation device.
427
00:20:13,631 --> 00:20:16,633
An old SADM that's been
retrofitted for plutonium.
428
00:20:16,667 --> 00:20:19,276
It's uniquely portable,
fits in a duffel bag.
429
00:20:19,311 --> 00:20:21,767
Agent Trask informed me
of this, and I instructed her
430
00:20:21,802 --> 00:20:23,988
to carry on with the raid,
get the plutonium,
431
00:20:24,022 --> 00:20:26,209
but make sure Kaito
and her asset escaped.
432
00:20:26,244 --> 00:20:29,226
You're hoping Kaito leads
your man Tanaka to the device.
433
00:20:29,260 --> 00:20:30,614
Exactly.
434
00:20:30,648 --> 00:20:32,521
You should have told us
what was really going down.
435
00:20:32,556 --> 00:20:34,584
The raid had to be convincing,
436
00:20:34,619 --> 00:20:36,386
or it could have blown the asset's cover.
437
00:20:36,420 --> 00:20:38,255
The less people in the know, the better,
438
00:20:38,289 --> 00:20:40,561
especially when dealing
with personnel like you
439
00:20:40,596 --> 00:20:42,759
who are unaccustomed to covert ops.
440
00:20:42,793 --> 00:20:44,427
You put our officers at risk.
441
00:20:44,462 --> 00:20:46,563
How could you be sure Kaito
wouldn't circle around
442
00:20:46,597 --> 00:20:47,998
and start firing at us?
443
00:20:48,032 --> 00:20:50,634
Straight talk... your plan
was a complete failure.
444
00:20:50,668 --> 00:20:52,669
Now Kaito's in the wind
with the plutonium
445
00:20:52,703 --> 00:20:53,895
and the means to weaponize it.
446
00:20:53,930 --> 00:20:56,506
Hondo's right. I don't like
the way this went down.
447
00:20:56,541 --> 00:20:58,808
All right? But it's no time to
point fingers. None of us want
448
00:20:58,843 --> 00:21:02,312
to see Kaito detonate a bomb...
here, Japan or anywhere.
449
00:21:05,497 --> 00:21:06,850
So, we're at your disposal.
450
00:21:06,884 --> 00:21:08,652
I've brought my own TAC team,
451
00:21:08,686 --> 00:21:11,121
but we do have these addresses
452
00:21:11,155 --> 00:21:12,489
that need to be followed up on.
453
00:21:12,523 --> 00:21:14,357
- Followed up on?
- People and places
454
00:21:14,392 --> 00:21:16,126
Kaito or his known associates
have visited
455
00:21:16,160 --> 00:21:18,261
or called to over the last few years.
456
00:21:18,296 --> 00:21:19,462
We checked them out in recent weeks,
457
00:21:19,497 --> 00:21:21,331
but couldn't hurt
for you to go over them again.
458
00:21:22,366 --> 00:21:23,700
Never know.
459
00:21:23,734 --> 00:21:25,835
There might be something we missed.
460
00:21:25,870 --> 00:21:28,638
I see. Well...
461
00:21:28,673 --> 00:21:31,374
let us know if you come up
with anything more pertinent.
462
00:21:31,409 --> 00:21:33,176
Don't worry, I brought my A-team.
463
00:21:33,211 --> 00:21:36,213
- Okay.
- We've got the situation under control.
464
00:21:39,217 --> 00:21:40,784
Hey, Hondo.
465
00:21:40,818 --> 00:21:42,018
Look, I'm sorry.
466
00:21:42,053 --> 00:21:43,320
I was just doing my job.
467
00:21:43,354 --> 00:21:45,155
- You could have told me.
- I wanted to.
468
00:21:45,189 --> 00:21:46,790
15 years ago I would have.
469
00:21:47,248 --> 00:21:48,358
But the person you are now,
470
00:21:48,392 --> 00:21:50,327
I didn't think you'd
go along with the plan.
471
00:21:50,361 --> 00:21:52,729
And maybe you're right.
But maybe we could have
472
00:21:52,763 --> 00:21:54,231
come up with something together
that didn't end
473
00:21:54,265 --> 00:21:55,899
in us losing the plutonium.
474
00:21:58,769 --> 00:22:00,804
You got to be kidding me. The A-team?
475
00:22:00,838 --> 00:22:02,672
- What does that make us, the B-team?
- Yeah.
476
00:22:02,707 --> 00:22:04,474
There's got to be someone else
who can do these follow-ups,
477
00:22:04,508 --> 00:22:05,809
- right?
- Chris is right.
478
00:22:05,843 --> 00:22:07,177
We can assign patrol officers
479
00:22:07,211 --> 00:22:08,812
to follow up on these addresses,
480
00:22:08,846 --> 00:22:10,513
but what do you suggest
we do in the meantime?
481
00:22:10,548 --> 00:22:12,082
What about that woman, Jamie,
482
00:22:12,116 --> 00:22:13,750
the one who sold them the plutonium?
483
00:22:13,784 --> 00:22:15,719
Or the guys we took
down at the warehouse?
484
00:22:15,753 --> 00:22:17,520
- Nobody's talking.
- Tomo.
485
00:22:17,555 --> 00:22:19,689
- The guy from the record store.
- He's kind of dead.
486
00:22:19,724 --> 00:22:21,825
I know, but he's got
his family in town, right?
487
00:22:21,859 --> 00:22:23,159
He was young.
488
00:22:23,194 --> 00:22:24,928
He might've been sloppy,
let something slip.
489
00:22:24,962 --> 00:22:26,529
- FBI already talked to them.
- Yeah, they probably
490
00:22:26,564 --> 00:22:28,265
kicked in their door
and tore their house apart.
491
00:22:28,299 --> 00:22:30,147
Phillips doesn't seem like
much of a people person.
492
00:22:30,172 --> 00:22:32,535
Yeah, right after they found out
their son was a wannabe terrorist.
493
00:22:32,570 --> 00:22:34,204
I doubt they're in any mood to talk.
494
00:22:34,238 --> 00:22:35,438
It's a good idea, Chris.
495
00:22:35,473 --> 00:22:36,673
I'll talk to them personally.
496
00:22:36,707 --> 00:22:38,241
- You stay with me.
- All right.
497
00:22:38,276 --> 00:22:39,476
The rest of us will
talk to his coworkers.
498
00:22:39,510 --> 00:22:40,744
I'll catch up.
499
00:22:40,778 --> 00:22:42,379
My rifle's in the armory
getting the sight adjusted.
500
00:22:42,413 --> 00:22:44,014
Hey, Deac.
501
00:22:44,048 --> 00:22:46,383
- Yeah?
- It's about the baby shower.
502
00:22:46,417 --> 00:22:49,085
Appreciate the thought, Chris,
but like I said, we're good.
503
00:22:49,120 --> 00:22:51,388
Okay, it doesn't have to be a big thing.
504
00:22:51,422 --> 00:22:53,790
It could just be an after-work
beer when we're not on call.
505
00:22:53,824 --> 00:22:55,859
Chris, you seem to be 100% more invested
506
00:22:55,893 --> 00:22:57,227
in this baby shower than Annie and I,
507
00:22:57,261 --> 00:22:58,862
and we're the ones having a baby.
508
00:22:58,896 --> 00:23:01,031
Okay, but there's just no reason
this new kid shouldn't have
509
00:23:01,065 --> 00:23:02,565
all the same perks the others got.
510
00:23:02,600 --> 00:23:04,234
She's not gonna care if we have
a baby shower for her.
511
00:23:04,268 --> 00:23:06,236
- She won't even be aware of it.
- She will.
512
00:23:06,270 --> 00:23:08,405
I-I grew up in a household
with four cousins,
513
00:23:08,439 --> 00:23:09,606
and I was the youngest.
514
00:23:09,640 --> 00:23:11,308
That stuff that Street said
515
00:23:11,342 --> 00:23:12,809
this morning about the youngest kids
516
00:23:12,843 --> 00:23:14,911
getting the short end of the
stick? That's a real thing.
517
00:23:14,945 --> 00:23:16,579
Yeah, but I bet
518
00:23:16,614 --> 00:23:18,481
you got spoiled later on.
See, it all evens out.
519
00:23:18,516 --> 00:23:20,917
Mm, no. I didn't have clothes
that weren't hand-me-downs
520
00:23:20,951 --> 00:23:22,285
until I could buy them myself.
521
00:23:22,320 --> 00:23:23,920
I'd be flipping through photo albums,
522
00:23:23,954 --> 00:23:25,789
and I would see these
huge-ass birthday parties
523
00:23:25,823 --> 00:23:27,290
the others got when they turned one.
524
00:23:27,325 --> 00:23:29,926
Flip to mine? A bran muffin
with a candle in it.
525
00:23:30,476 --> 00:23:32,962
Your new daughter's gonna
want to feel like you were
526
00:23:32,997 --> 00:23:34,631
as excited about her
coming into this world
527
00:23:34,665 --> 00:23:36,266
as you were about the others.
528
00:23:37,316 --> 00:23:38,501
All right, I hear you.
529
00:23:39,234 --> 00:23:41,471
- I'll talk to Annie about it.
- Yes.
530
00:23:44,709 --> 00:23:46,609
LAFD just tied it up, by the way.
531
00:23:46,644 --> 00:23:48,912
I told you, Luke Keith
always wins powerlifting.
532
00:23:48,946 --> 00:23:50,146
It's up to you, big guy.
533
00:23:50,181 --> 00:23:51,288
Yeah.
534
00:23:52,116 --> 00:23:53,450
Hey, guys.
535
00:23:53,484 --> 00:23:54,951
Go ahead. I'll catch up in the Charger.
536
00:23:54,985 --> 00:23:57,044
Something I want to check out.
All right, got it.
537
00:24:07,137 --> 00:24:09,632
Elle. Elle.
538
00:24:12,470 --> 00:24:14,437
- Are you okay?
- You really care?
539
00:24:14,472 --> 00:24:16,439
After I lied to you the way I did?
540
00:24:17,147 --> 00:24:18,508
I should have trusted you.
541
00:24:18,542 --> 00:24:20,810
I do care. But I also know
there's a nuke in the wind,
542
00:24:20,845 --> 00:24:22,112
and whatever's bothering you
543
00:24:22,146 --> 00:24:23,346
probably has something to do with that.
544
00:24:23,779 --> 00:24:26,182
We lost contact with Tanaka.
545
00:24:27,324 --> 00:24:29,986
We use a hidden app
on his phone to communicate,
546
00:24:30,020 --> 00:24:32,055
and we found his phone and another one...
547
00:24:32,089 --> 00:24:33,390
Kaito's, probably...
548
00:24:33,424 --> 00:24:35,525
broken to pieces
not far from the warehouse.
549
00:24:35,559 --> 00:24:38,128
Now we have no way to track him
to the detonation device.
550
00:24:38,162 --> 00:24:40,463
He could still call you.
Contact you some other way.
551
00:24:40,498 --> 00:24:42,132
Although he hasn't.
552
00:24:42,166 --> 00:24:45,001
Procedure is he checks in right away
553
00:24:45,035 --> 00:24:46,202
when something like this happens
554
00:24:46,237 --> 00:24:47,504
so that I know he's okay.
555
00:24:47,538 --> 00:24:49,205
Nothing.
556
00:24:49,240 --> 00:24:51,040
And let me guess. Your boss is
working under the assumption
557
00:24:51,075 --> 00:24:52,909
that Tanaka's dead, but
you're not ready to do that.
558
00:24:52,943 --> 00:24:54,477
He's using all of our resources
559
00:24:54,512 --> 00:24:56,300
to pursue other avenues.
560
00:24:56,334 --> 00:24:57,881
All right. So, what's your idea?
561
00:24:58,500 --> 00:24:59,549
Hey.
562
00:24:59,583 --> 00:25:01,584
Just because I wouldn't go
along with your wild-ass plan
563
00:25:01,619 --> 00:25:03,420
like I might've back
in the day doesn't mean
564
00:25:03,454 --> 00:25:05,088
I'm not willing to take
the right kind of risk.
565
00:25:05,738 --> 00:25:08,024
I set up a redundancy
for Tanaka and myself
566
00:25:08,058 --> 00:25:09,893
in case a situation like this happened.
567
00:25:09,927 --> 00:25:12,029
A physical message drop location.
568
00:25:12,064 --> 00:25:13,863
And I still think he's our best bet.
569
00:25:15,205 --> 00:25:16,833
I'll drive.
570
00:25:16,867 --> 00:25:19,736
They took everything from Tomo's room.
571
00:25:20,335 --> 00:25:21,704
Photos.
572
00:25:22,171 --> 00:25:25,008
Things we can never replace.
573
00:25:25,042 --> 00:25:29,112
But the worst thing is they
won't let us have his body.
574
00:25:29,146 --> 00:25:31,047
Or even see it.
575
00:25:31,081 --> 00:25:33,917
I can't even imagine
how difficult this is for you,
576
00:25:33,951 --> 00:25:36,119
but they will let you bury him
after the investigation.
577
00:25:37,978 --> 00:25:39,255
Kenta.
578
00:25:41,926 --> 00:25:43,226
Mr. and Mrs. Yara, do you know
579
00:25:43,260 --> 00:25:45,295
what he and his friends were planning?
580
00:25:46,330 --> 00:25:48,031
Tomo was angry
581
00:25:48,065 --> 00:25:50,366
ever since he was a teenager.
582
00:25:50,782 --> 00:25:52,067
He wished
583
00:25:52,101 --> 00:25:54,737
that we had raised him in Japan.
584
00:25:54,772 --> 00:25:56,473
He was born here,
585
00:25:56,507 --> 00:26:00,310
but he felt that he belonged over there.
586
00:26:00,751 --> 00:26:02,312
I didn't understand.
587
00:26:02,346 --> 00:26:05,248
My parents came here from Mexico
588
00:26:05,282 --> 00:26:07,584
when my sisters and I were young.
589
00:26:08,050 --> 00:26:11,287
I know it was a challenge
raising us in a new country.
590
00:26:11,720 --> 00:26:14,691
We gave him everything he wanted.
591
00:26:17,428 --> 00:26:18,728
Kenta, right?
592
00:26:19,478 --> 00:26:20,663
What do you think?
593
00:26:21,146 --> 00:26:23,833
Why'd your, uh, brother
get hooked up with these people?
594
00:26:25,400 --> 00:26:26,803
Because they gave him something
595
00:26:26,837 --> 00:26:28,004
he didn't get here.
596
00:26:28,038 --> 00:26:29,639
They believe in something.
597
00:26:30,405 --> 00:26:32,175
They gave him a purpose.
598
00:26:32,209 --> 00:26:34,344
Just because we're Americans,
we're supposed to ignore
599
00:26:34,378 --> 00:26:37,080
what's happening to
the rest of our family?
600
00:26:37,114 --> 00:26:38,681
What is he talking about?
601
00:26:42,918 --> 00:26:45,688
A few years ago, our cousin got raped
602
00:26:45,723 --> 00:26:48,458
by a private contractor working
on a U.S. base.
603
00:26:50,461 --> 00:26:52,120
You haven't heard about it, though,
604
00:26:52,125 --> 00:26:53,666
because everyone covered it up.
605
00:26:53,731 --> 00:26:55,505
The U.S. military,
606
00:26:55,539 --> 00:26:57,367
the Japanese government.
607
00:26:57,401 --> 00:26:59,308
They didn't want another scandal.
608
00:26:59,342 --> 00:27:01,304
They just wrote her family a check,
609
00:27:01,338 --> 00:27:03,339
and the guy didn't even go to jail.
610
00:27:05,342 --> 00:27:07,651
She's never been the same.
611
00:27:08,819 --> 00:27:12,315
She was, like... 16.
612
00:27:13,198 --> 00:27:15,151
She and, uh, Tomo were close?
613
00:27:17,035 --> 00:27:18,488
Least Tomo was trying
614
00:27:18,522 --> 00:27:21,124
to do something instead of
pretending everything's fine
615
00:27:21,158 --> 00:27:22,191
and nothing happened.
616
00:27:23,875 --> 00:27:25,361
Hey.
617
00:27:25,794 --> 00:27:27,421
I can tell you look up to your brother.
618
00:27:30,632 --> 00:27:32,235
But Tomo was planning to help murder
619
00:27:32,269 --> 00:27:34,671
a lot of people that had nothing to do
620
00:27:34,705 --> 00:27:36,673
with what happened to your cousin.
621
00:27:38,932 --> 00:27:42,645
Sounds to me like you guys
talked a lot about this stuff.
622
00:27:43,270 --> 00:27:45,915
If there's anything
you can tell us to help us,
623
00:27:45,950 --> 00:27:47,750
that's you doing something
624
00:27:47,785 --> 00:27:49,686
instead of pretending everything's fine.
625
00:27:54,615 --> 00:27:55,858
You said you're a captain?
626
00:27:55,893 --> 00:27:57,026
That's right.
627
00:27:57,826 --> 00:27:59,062
I'll help you.
628
00:28:00,698 --> 00:28:03,700
If you make sure my parents
can see Tomo's body.
629
00:28:05,459 --> 00:28:06,769
I promise.
630
00:28:15,950 --> 00:28:17,484
The code was number-based.
631
00:28:17,509 --> 00:28:19,510
If he was able to get here...
632
00:28:21,411 --> 00:28:22,880
Anything?
633
00:28:22,914 --> 00:28:25,182
No. Nothing.
634
00:28:26,897 --> 00:28:28,552
Elle, this was our place.
635
00:28:28,587 --> 00:28:31,655
- I used a restaurant I'd remember.
- Hmm.
636
00:28:31,690 --> 00:28:33,190
Hey, listen,
637
00:28:33,224 --> 00:28:34,725
I don't think I ever really apologized
638
00:28:34,759 --> 00:28:36,226
for breaking things off the way I did.
639
00:28:37,949 --> 00:28:39,463
I'm sorry.
640
00:28:39,993 --> 00:28:41,966
"Hate to end things like this,
641
00:28:42,000 --> 00:28:44,501
but I want you to know that
you'll always be special to me."
642
00:28:45,451 --> 00:28:47,652
That's what the text said,
in case you forgot.
643
00:28:47,677 --> 00:28:49,545
I don't remember it being so lame.
644
00:28:49,570 --> 00:28:51,471
Don't be too hard on yourself.
645
00:28:51,676 --> 00:28:53,344
Wasn't a surprise.
646
00:28:53,378 --> 00:28:55,646
Never gave me a second thought, huh?
647
00:28:56,093 --> 00:28:57,414
Well...
648
00:28:57,449 --> 00:28:58,682
It was a long shot to think that Tanaka
649
00:28:58,717 --> 00:28:59,917
could get here and leave a message.
650
00:29:00,389 --> 00:29:01,585
All right, so we wait.
651
00:29:01,620 --> 00:29:02,749
Maybe he'll show up later.
652
00:29:02,783 --> 00:29:04,555
If he does, he might not be alone.
653
00:29:04,589 --> 00:29:06,590
Kaito's got to be watching
his guys like a hawk
654
00:29:06,625 --> 00:29:08,115
since the raid.
655
00:29:08,150 --> 00:29:10,327
Okay. So what would he do then?
If he can't get here,
656
00:29:10,362 --> 00:29:11,695
how else could he get a message to you?
657
00:29:11,730 --> 00:29:12,863
If he had access to a phone,
658
00:29:12,897 --> 00:29:14,531
he would message or call me directly.
659
00:29:14,566 --> 00:29:16,667
Maybe he does have access.
It's just being monitored.
660
00:29:16,701 --> 00:29:18,235
Okay. Who could he call,
and what could he say
661
00:29:18,269 --> 00:29:19,570
that wouldn't arouse suspicion?
662
00:29:20,757 --> 00:29:22,606
Good Time Sushi.
663
00:29:24,109 --> 00:29:25,709
He could place an order.
664
00:29:34,131 --> 00:29:35,552
Tanaka.
665
00:29:36,049 --> 00:29:38,522
He use the item numbers
from the menu to relay a code?
666
00:29:38,556 --> 00:29:40,224
That's what I'm hoping.
667
00:29:40,258 --> 00:29:41,847
The code's number-based...
668
00:29:42,427 --> 00:29:44,995
to let me know changes in Kaito's plans.
669
00:29:46,665 --> 00:29:49,033
They're not leaving
tomorrow morning anymore.
670
00:29:49,067 --> 00:29:52,069
- Tanaka's message says,
"Leaving today. -30."
671
00:29:52,103 --> 00:29:53,404
That's in less than an hour.
672
00:29:56,455 --> 00:29:57,708
Captain, we just got some intel
673
00:29:57,742 --> 00:29:59,410
that Kaito's leaving the country today
674
00:29:59,444 --> 00:30:00,978
at 4:30. No idea
675
00:30:01,012 --> 00:30:02,212
which port or what boat, though.
676
00:30:02,247 --> 00:30:04,125
I don't think Kaito's leaving by boat.
677
00:30:04,160 --> 00:30:06,150
Tomo's brother gave us I.D.s of people
678
00:30:06,184 --> 00:30:07,651
Tomo was seeing over the last year.
679
00:30:07,686 --> 00:30:09,319
One of them is a TSA agent
680
00:30:09,354 --> 00:30:10,821
at the Bob Hope international terminal.
681
00:30:10,855 --> 00:30:11,989
Could one TSA agent
682
00:30:12,023 --> 00:30:13,457
smuggle a bomb onto a plane?
683
00:30:13,491 --> 00:30:15,926
He has full clearance
to the baggage handling area.
684
00:30:15,960 --> 00:30:18,095
- This bomb is portable.
- Yeah, fits into a duffel.
685
00:30:18,129 --> 00:30:19,730
I remember. You got to get
your people to the airport.
686
00:30:19,764 --> 00:30:21,098
- I'm on it.
- If we try to evacuate
687
00:30:21,132 --> 00:30:22,833
or have security stop Kaito,
688
00:30:22,867 --> 00:30:24,268
he might just trigger the bomb here.
689
00:30:24,302 --> 00:30:26,303
No, we need people there
who understand the situation
690
00:30:26,337 --> 00:30:27,604
and the stakes involved.
691
00:30:27,639 --> 00:30:29,573
Phillips is following up
a lead in Irvine.
692
00:30:29,607 --> 00:30:32,309
Captain, the Feds are an
hour out on a good day.
693
00:30:32,343 --> 00:30:33,777
He's never gonna make it to the airport
694
00:30:33,812 --> 00:30:35,179
- in time.
- It's up to us, then.
695
00:30:35,213 --> 00:30:36,613
I'll see you there.
696
00:30:39,604 --> 00:30:41,151
Any sign of Kaito?
697
00:30:41,186 --> 00:30:42,619
We don't know what flight he's boarding
698
00:30:42,654 --> 00:30:44,088
or under what name.
699
00:30:44,122 --> 00:30:46,790
His TSA agent friend is somewhere
in this terminal, though.
700
00:30:46,825 --> 00:30:48,802
All right. We find him,
maybe he leads us to Kaito.
701
00:30:48,837 --> 00:30:51,261
Deacon and the rest of the
team got here just before us.
702
00:30:51,296 --> 00:30:52,930
They're upstairs on the
other side of the terminal.
703
00:30:52,964 --> 00:30:55,332
All right, good. We stay cool.
704
00:30:55,366 --> 00:30:57,468
We don't want to spook Kaito
or any of his people.
705
00:31:03,374 --> 00:31:04,541
Deacon.
706
00:31:04,576 --> 00:31:06,264
Anything?
707
00:31:13,730 --> 00:31:15,452
There's our TSA guy.
708
00:31:15,487 --> 00:31:17,721
- I don't see Kaito.
- Or Tanaka.
709
00:31:19,357 --> 00:31:20,858
All right, we got to be fast.
710
00:31:20,892 --> 00:31:22,760
We cannot let them get
a call off and warn him.
711
00:31:25,764 --> 00:31:28,799
- Gun!
- LAPD SWAT!
712
00:31:28,833 --> 00:31:31,068
- On the ground!
- Stop! Stop! Down on the ground.
713
00:31:31,102 --> 00:31:32,270
- LAPD!
- Drop the gun.
714
00:31:32,295 --> 00:31:34,042
Luca, runner coming your way.
715
00:31:38,109 --> 00:31:40,210
Hands! Give me your hands.
716
00:31:41,913 --> 00:31:43,413
Turn around.
717
00:31:43,448 --> 00:31:44,539
Hands behind your head.
718
00:31:44,573 --> 00:31:46,316
- You got him, Chris?
- Got him.
719
00:31:46,763 --> 00:31:48,431
Don't move.
720
00:31:49,087 --> 00:31:51,810
Hondo, he tried to text someone,
but he didn't get it off.
721
00:31:52,978 --> 00:31:55,392
You trying to text Kaito
and let him know we're here?
722
00:31:55,426 --> 00:31:57,661
You warn him, and he might
pull the trigger on the bomb.
723
00:31:57,695 --> 00:31:58,929
Did that ever occur to you?
724
00:31:58,963 --> 00:32:00,697
What about Tanaka? Where's he?
725
00:32:02,066 --> 00:32:03,834
Going hands-on.
726
00:32:03,868 --> 00:32:05,369
Deac.
727
00:32:05,403 --> 00:32:07,738
Bruising on the knuckles.
They were coming out
728
00:32:07,772 --> 00:32:09,006
of that bathroom right there.
729
00:32:09,040 --> 00:32:10,407
Hondo! Captain!
730
00:32:12,877 --> 00:32:14,478
Get your ass up.
731
00:32:22,453 --> 00:32:24,121
Go.
732
00:32:28,297 --> 00:32:29,664
Elle.
733
00:32:31,749 --> 00:32:32,949
Tanaka.
734
00:32:36,501 --> 00:32:38,602
They caught me trying to call you.
735
00:32:39,232 --> 00:32:42,606
They-they just left to get
something to move me out of here.
736
00:32:42,640 --> 00:32:43,707
It's okay, Tanaka.
737
00:32:43,741 --> 00:32:45,475
We got Kurata and the other guy.
738
00:32:45,510 --> 00:32:47,411
But we need to know where Kaito is.
739
00:32:47,445 --> 00:32:49,246
Uh, the... the plane.
740
00:32:49,280 --> 00:32:52,416
Uh, Flight 1125.
741
00:32:52,450 --> 00:32:53,917
Taking off any minute.
742
00:32:53,952 --> 00:32:56,320
The b-bomb is on the plane. In luggage.
743
00:32:56,354 --> 00:32:57,754
- Go.
- Go, go, go.
744
00:33:03,159 --> 00:33:04,858
We've closed the aircraft door,
745
00:33:04,883 --> 00:33:08,065
which means we'll be taxiing out
and taking off momentarily.
746
00:33:08,099 --> 00:33:09,700
Welcome aboard.
747
00:33:19,747 --> 00:33:22,328
Kaito's bomb is in the cargo
hold, but we have to assume
748
00:33:22,362 --> 00:33:24,036
that he can remotely
detonate it with his phone.
749
00:33:24,071 --> 00:33:26,376
Yeah, close quarters, packed
with civilians... we can't shoot
750
00:33:26,377 --> 00:33:28,410
- unless there's no other option.
- How do we grab him
751
00:33:28,445 --> 00:33:31,213
and keep his hands away from his
phone without him seeing us coming?
752
00:33:31,248 --> 00:33:32,348
Could we get a flight attendant
753
00:33:32,382 --> 00:33:33,692
to spill something on him, distract him?
754
00:33:33,726 --> 00:33:36,218
No, we can't involve civilians
like that... it's too risky.
755
00:33:36,253 --> 00:33:37,920
No, but we can distract him.
756
00:33:39,403 --> 00:33:42,472
Excuse me. I need
to commandeer your luggage.
757
00:33:45,395 --> 00:33:46,962
This is your captain again.
758
00:33:46,997 --> 00:33:49,265
Looks like we closed the
cabin door a little too soon.
759
00:33:49,299 --> 00:33:51,934
I was just notified we have a
couple of last-minute arrivals.
760
00:33:51,968 --> 00:33:53,736
And we're looking good on time,
761
00:33:53,770 --> 00:33:55,121
so we're gonna let them on board.
762
00:33:55,155 --> 00:33:57,439
We should be back underway shortly.
763
00:34:11,855 --> 00:34:13,389
I'm patched in to the pilot.
764
00:34:13,423 --> 00:34:15,825
Hondo and the others are
about to get on the plane.
765
00:34:15,859 --> 00:34:17,724
Hey, the crooked TSA guy just got a text.
766
00:34:17,758 --> 00:34:19,541
It's from Kaito, but it's in Japanese.
767
00:34:20,130 --> 00:34:21,764
Agent Trask.
768
00:34:23,700 --> 00:34:25,255
Can you read this?
769
00:34:26,877 --> 00:34:28,844
Uh...
770
00:34:29,206 --> 00:34:31,240
No, I mean, I speak
enough Japanese to get by,
771
00:34:31,274 --> 00:34:32,424
but reading it is another matter.
772
00:34:32,458 --> 00:34:34,443
If we don't reply,
Kaito's gonna get suspicious.
773
00:34:34,477 --> 00:34:36,017
Use the "speak text" function.
774
00:34:36,052 --> 00:34:38,380
Then you can use
"voice-to-text" to respond.
775
00:34:42,219 --> 00:34:44,019
He says the plane's delayed,
776
00:34:44,054 --> 00:34:46,455
and he's wanting to know
if everything's okay.
777
00:34:47,209 --> 00:34:50,292
Uh, tell him that there's a crew error.
778
00:34:50,327 --> 00:34:51,875
They closed the cabin door
without checking with the gate.
779
00:34:51,900 --> 00:34:53,925
No problems. Okay.
780
00:35:10,814 --> 00:35:13,115
Hope you got that right.
781
00:35:13,149 --> 00:35:16,598
If I didn't, we won't have
much time to worry about it.
782
00:35:22,225 --> 00:35:24,727
You gotta lay off, babe.
783
00:35:24,761 --> 00:35:27,162
Give me 60 seconds of peace.
Stop saying that.
784
00:35:27,197 --> 00:35:28,874
- Okay? Uh, please?
- You're saying that all the time.
785
00:35:28,908 --> 00:35:30,240
- It was an honest mistake.
- Honestly stupid.
786
00:35:30,274 --> 00:35:31,212
Again with the insults.
787
00:35:31,237 --> 00:35:32,902
- You know what I did this morning?
- Oh, my God. Can you stop?
788
00:35:32,936 --> 00:35:35,002
I woke up and I said, "I'm gonna count
how many times she insults me."
789
00:35:35,036 --> 00:35:37,306
Okay, can you help me with this?
It's not gonna fit in there.
790
00:35:37,340 --> 00:35:39,708
- All right, it is gonna fit.
- Miss, can we gate-check this?
791
00:35:41,866 --> 00:35:43,000
Got it!
792
00:35:44,721 --> 00:35:45,888
Hands! Down!
793
00:35:46,564 --> 00:35:48,067
Give me your hands!
794
00:35:48,092 --> 00:35:49,052
LAPD.
795
00:35:49,077 --> 00:35:50,311
Don't move.
796
00:35:52,829 --> 00:35:55,464
Captain, we got Kaito.
797
00:35:55,959 --> 00:35:57,096
We're good.
798
00:35:59,089 --> 00:36:01,124
Let's move.
799
00:36:03,253 --> 00:36:05,754
- Sitrep.
- Don't worry, Agent Phillips.
800
00:36:05,779 --> 00:36:07,413
LAPD SWAT is in the building.
801
00:36:07,438 --> 00:36:09,139
We have the situation under control.
802
00:36:09,164 --> 00:36:10,932
They have Kaito in custody, sir.
803
00:36:10,957 --> 00:36:13,459
Not bad for the B-team, huh?
804
00:36:17,861 --> 00:36:20,162
Well, glad to hear it.
805
00:36:23,719 --> 00:36:25,820
He tweaked his wrist again
taking down Kaito.
806
00:36:25,854 --> 00:36:27,154
Well, it's not too late
to get Dr. Sherrill
807
00:36:27,189 --> 00:36:29,383
down here with an anti-inflammatory shot.
808
00:36:29,417 --> 00:36:31,086
Nah, I can't do it, Commander.
809
00:36:31,121 --> 00:36:32,593
I know you have your own
way of doing things,
810
00:36:32,628 --> 00:36:34,195
but there's a lot on the line here.
811
00:36:34,229 --> 00:36:36,123
Mina here's got it under control.
812
00:36:36,157 --> 00:36:38,499
Luca, this is Fire versus Police pride.
813
00:36:38,533 --> 00:36:40,348
Just get the shot.
814
00:36:41,203 --> 00:36:43,871
I got a thing about needles.
815
00:36:43,905 --> 00:36:46,073
- A "thing"?
- Yeah.
816
00:36:46,108 --> 00:36:48,276
- You're afraid of needles?
- Yeah, I'm afraid of needles. Okay?
817
00:36:48,310 --> 00:36:49,419
Luca, you've been stabbed
818
00:36:49,444 --> 00:36:50,711
with a knife before... it's
gonna feel like nothing.
819
00:36:50,746 --> 00:36:52,513
I've heard it all.
Bottom line is, no one's putting
820
00:36:52,547 --> 00:36:54,548
a needle in my wrist
or anywhere else in my body.
821
00:36:54,583 --> 00:36:57,218
Unless there's literally no other option.
822
00:36:57,252 --> 00:36:59,162
I know my body, okay?
823
00:36:59,197 --> 00:37:00,721
I'm gonna beat this guy, trust me.
824
00:37:01,494 --> 00:37:02,690
All right.
825
00:37:02,724 --> 00:37:06,260
Soon as I get to the gym,
I'll be good as new.
826
00:37:06,295 --> 00:37:07,500
Mina's got this.
827
00:37:08,957 --> 00:37:10,123
Zhi zi.
828
00:37:13,268 --> 00:37:14,568
Zhi zi.
829
00:37:15,466 --> 00:37:17,338
That's how you say it.
830
00:37:19,274 --> 00:37:20,941
Hey, Chris.
831
00:37:21,598 --> 00:37:23,077
Thought about what you said.
832
00:37:23,516 --> 00:37:24,612
Yeah?
833
00:37:24,646 --> 00:37:27,281
Yeah. Uh, I talked it
over with Annie, and...
834
00:37:27,316 --> 00:37:30,584
actually, we'd love it if you'd be
our new little girl's godmother.
835
00:37:31,107 --> 00:37:33,220
Wow!
836
00:37:33,255 --> 00:37:36,257
I mean, yes, uh, the answer is yes.
837
00:37:36,291 --> 00:37:37,792
I'm so honored.
838
00:37:37,826 --> 00:37:39,894
All right, we'll figure out
the details after she's born.
839
00:37:39,928 --> 00:37:42,630
Okay. So does that mean I get
to pick her name now, right?
840
00:37:42,664 --> 00:37:44,165
No, you do not.
841
00:37:45,079 --> 00:37:47,068
Y'all seen Agent Trask leaving HQ?
842
00:37:47,102 --> 00:37:48,302
No. She take off already?
843
00:37:48,337 --> 00:37:50,237
- Yeah, looks like it.
- Too much of a big shot
844
00:37:50,272 --> 00:37:51,477
to say goodbyes, huh?
845
00:37:51,502 --> 00:37:52,807
How about, "Thanks for saving the city"?
846
00:37:52,841 --> 00:37:55,910
I'd have settled for,
"Thanks for saving my ass."
847
00:37:55,944 --> 00:37:59,447
A quick note before we begin.
848
00:37:59,481 --> 00:38:03,017
I've just been told this year's
Badge versus Badge Tournament
849
00:38:03,051 --> 00:38:05,953
has set a new record in dollars raised
850
00:38:05,987 --> 00:38:09,090
for Breast Cancer Prevention Partners!
851
00:38:13,628 --> 00:38:17,698
And it all comes down to this,
the heroes in red
852
00:38:17,733 --> 00:38:19,834
and the heroes in blue...
853
00:38:22,337 --> 00:38:25,773
...all tied up at two-two.
854
00:38:25,807 --> 00:38:28,586
The winner of this event takes home
855
00:38:28,620 --> 00:38:32,346
the 2019 Badge versus Badge trophy.
856
00:38:32,381 --> 00:38:33,981
LAPD!
857
00:38:34,015 --> 00:38:35,616
Ready? Ready?
858
00:38:35,650 --> 00:38:37,184
Grip.
859
00:38:44,693 --> 00:38:46,727
- Come on!
- Come on, now!
860
00:38:55,003 --> 00:38:56,170
Come on, Luca!
861
00:38:56,204 --> 00:38:58,873
One, two, go!
862
00:39:03,445 --> 00:39:04,812
Come on! Go!
863
00:39:08,083 --> 00:39:09,650
- Come on, Luca! You got this!
- Come on! Come on!
864
00:39:09,684 --> 00:39:11,085
Push him! Come on!
865
00:39:15,457 --> 00:39:18,259
LAPD with the win!
866
00:39:18,293 --> 00:39:21,162
Dominique Luca continuing
867
00:39:21,196 --> 00:39:23,431
- his absolute domination...
- That's right! That's right!
868
00:39:23,465 --> 00:39:24,432
...of this event.
869
00:39:24,466 --> 00:39:25,733
- Zhi zi!
- Zhi zi!
870
00:39:25,767 --> 00:39:27,034
Zhi what?
871
00:39:28,303 --> 00:39:31,038
Congratulations.
You've got one hell of an arm.
872
00:39:31,072 --> 00:39:32,873
Back atcha, man. That's the best match
873
00:39:32,908 --> 00:39:35,242
I've had in a long time.
874
00:39:35,277 --> 00:39:36,243
Yeah!
875
00:39:36,278 --> 00:39:37,411
Congratulations, Luca.
876
00:39:37,446 --> 00:39:38,679
I never doubted you, baby.
I never doubted you.
877
00:39:38,713 --> 00:39:41,615
Yeah, baby. Yeah, baby.
878
00:39:43,211 --> 00:39:45,219
Say something! I'm listening!
879
00:39:45,253 --> 00:39:47,688
You know in the end, we're
all on the same team, right?
880
00:39:47,722 --> 00:39:50,090
Absolutely. Except we're on
the winning half of that team,
881
00:39:50,125 --> 00:39:51,625
and you are on the losing half.
882
00:39:53,002 --> 00:39:56,030
Well, I guess I owe you a
congratulatory glass of merlot?
883
00:39:56,064 --> 00:39:59,900
Oh, uh, no, I'm so sorry.
I only like to date winners.
884
00:40:01,736 --> 00:40:03,871
Yeah, she hurts like that, baby.
885
00:40:03,905 --> 00:40:05,773
- She hurts like that!
- Okay, okay.
886
00:40:05,807 --> 00:40:07,107
Congratulations, Hicks.
887
00:40:08,076 --> 00:40:09,910
But we're still up six-four
888
00:40:09,945 --> 00:40:12,520
- over the last ten years, now.
- Okay, whoa, whoa,
889
00:40:12,554 --> 00:40:14,114
wait a minute, Chief, why are
you only going back ten years?
890
00:40:14,149 --> 00:40:15,382
Oh, I know why.
891
00:40:15,417 --> 00:40:16,717
'Cause if you go back 20,
892
00:40:16,751 --> 00:40:18,252
we're still up 11-nine. Boom.
893
00:40:18,286 --> 00:40:19,787
In your face.
894
00:40:20,956 --> 00:40:21,956
Gotta be honest.
895
00:40:21,990 --> 00:40:23,491
It's still a big win for me.
896
00:40:23,525 --> 00:40:25,559
- How's that?
- You heard what the man said earlier.
897
00:40:25,594 --> 00:40:28,229
Most money this thing
has ever raised for a charity.
898
00:40:28,701 --> 00:40:31,632
My mom barely won her battle with
breast cancer when I was a kid.
899
00:40:31,666 --> 00:40:33,234
Whole reason I'm in this thing.
900
00:40:33,268 --> 00:40:35,569
That's good for you, man.
901
00:40:35,604 --> 00:40:37,404
- That's what's up.
- That being said,
902
00:40:37,439 --> 00:40:39,640
this social media gig is kind of fun.
903
00:40:39,674 --> 00:40:41,475
Maybe I'll stick around.
904
00:40:41,510 --> 00:40:44,078
At least long enough
for the rematch next year.
905
00:40:45,614 --> 00:40:48,249
- Okay, okay, okay.
- We comin' back. We comin' back.
906
00:40:53,021 --> 00:40:55,189
You got lucky...
907
00:40:55,223 --> 00:40:57,124
Yeah!
908
00:40:59,728 --> 00:41:01,787
_
909
00:41:01,788 --> 00:41:03,848
_
910
00:41:09,204 --> 00:41:13,107
LAPD! LAPD!
911
00:41:13,141 --> 00:41:14,608
LAPD!
912
00:41:14,643 --> 00:41:18,812
LAPD! LAPD! LAPD! LAPD!
913
00:41:18,847 --> 00:41:21,148
Luca! Luca! Luca!
914
00:41:21,182 --> 00:41:24,718
Luca! Luca! Luca! Luca!
67881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.