Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,451 --> 00:00:08,624
Thirteen... fourteen...
2
00:00:10,128 --> 00:00:11,365
Comin' to getcha!
3
00:00:11,365 --> 00:00:12,367
Fifteen...
4
00:00:14,005 --> 00:00:16,242
sixteen...
5
00:00:16,242 --> 00:00:20,251
seventeen, eighteen,
6
00:00:20,251 --> 00:00:23,259
nineteen, twenty.
7
00:00:23,259 --> 00:00:26,400
Ready or not, here I come!
8
00:00:56,574 --> 00:00:58,544
What do you
make of the news, uh,
9
00:00:58,544 --> 00:01:01,150
55 cents a share they're gonna
report for the first quarter.
10
00:03:02,374 --> 00:03:03,778
American Policy Institute.
11
00:03:03,778 --> 00:03:05,281
How may I help you?
12
00:03:05,281 --> 00:03:07,385
One moment.
13
00:03:07,385 --> 00:03:09,490
Well, five down.
14
00:03:09,490 --> 00:03:11,797
What do lucky lepidoptera
15
00:03:11,797 --> 00:03:13,500
larvae eat?
16
00:03:13,500 --> 00:03:16,876
Oh... Lepidoptera larvae eat
clover, among other plants.
17
00:03:16,876 --> 00:03:18,145
If they're lucky...
18
00:03:18,145 --> 00:03:19,449
Four-leaf clover.
19
00:03:19,449 --> 00:03:21,219
Four-leaf clover.
Uh-huh. Well...
20
00:03:21,219 --> 00:03:22,488
No, uh-uh.
21
00:03:22,488 --> 00:03:23,491
I need 19 letters.
22
00:03:23,491 --> 00:03:24,494
Try the Gaelic.
23
00:03:24,494 --> 00:03:26,298
Yeah. Which is?
24
00:03:26,298 --> 00:03:28,703
I don't know. The only Gaelic
I know is Pog mo thoin.
25
00:03:28,703 --> 00:03:29,705
What does that mean?
26
00:03:29,705 --> 00:03:30,742
Uh, try Latin.
27
00:03:30,742 --> 00:03:32,980
Uh, marsilea
quadrifolia.
28
00:03:32,980 --> 00:03:34,985
Marsi... yes.
29
00:03:34,985 --> 00:03:36,690
Mm-hmm. That'll work. There you go.
30
00:03:37,961 --> 00:03:39,229
Why do I drive myself crazy?
31
00:03:39,229 --> 00:03:41,367
Keep it.
32
00:04:02,618 --> 00:04:04,356
Hi, David.
33
00:04:06,261 --> 00:04:08,733
Uh, watch that number.
34
00:04:17,622 --> 00:04:19,960
So, how are we feeling?
35
00:04:19,960 --> 00:04:22,366
I'm-I'm fine.
Fine. You?
36
00:04:22,801 --> 00:04:25,605
What day is today, Will?
37
00:04:25,605 --> 00:04:27,343
Wednesday?
38
00:04:27,343 --> 00:04:28,580
Yeah...
39
00:04:28,580 --> 00:04:29,832
Yeah.
40
00:04:31,087 --> 00:04:33,459
April 8.
41
00:04:33,459 --> 00:04:35,897
My birthday.
44
00:04:42,414 --> 00:04:45,386
Maggie, I really...
45
00:05:23,546 --> 00:05:25,149
You forgot to
bring the donuts.
46
00:05:25,149 --> 00:05:26,401
Shit.
47
00:05:27,590 --> 00:05:29,024
Sorry.
48
00:05:29,024 --> 00:05:31,564
Getting the donuts is
your most important job.
49
00:05:33,069 --> 00:05:35,039
Good morning,
boys and girls.
50
00:05:35,039 --> 00:05:36,911
Okay.
51
00:05:36,911 --> 00:05:39,249
Last night's intakes.
52
00:05:39,249 --> 00:05:41,355
We got satellite photos
53
00:05:41,355 --> 00:05:43,693
of Grant's favorite
imaginary missile silos.
54
00:05:43,693 --> 00:05:45,263
Well, now...
55
00:05:45,263 --> 00:05:46,834
Better safe
than sorry.
56
00:05:46,834 --> 00:05:48,405
The Iranians are not
currently our best friends.
57
00:05:48,405 --> 00:05:49,126
Miles,
58
00:05:50,745 --> 00:05:53,918
why don't you
59
00:05:53,918 --> 00:05:56,023
take a look at our
brothers in Pakistan?
60
00:05:56,023 --> 00:05:58,061
They've taken a sudden
interest in telemarketing.
61
00:05:58,061 --> 00:05:59,197
Telemarketing?!
62
00:05:59,197 --> 00:06:00,267
Yeah.
Run it through Hal.
63
00:06:00,267 --> 00:06:01,803
Will...
64
00:06:01,803 --> 00:06:04,811
want to take another run
at Yuri the missile salesman?
65
00:06:04,811 --> 00:06:06,548
Not without more financials.
66
00:06:06,548 --> 00:06:08,152
He's running everything
through the Caymans...
67
00:06:08,152 --> 00:06:09,990
Well, seems CIA borrowed
his briefcase yesterday,
68
00:06:09,990 --> 00:06:12,262
and it's just full
of bank statements.
69
00:06:14,501 --> 00:06:17,474
And last,
but not least, Tanya,
70
00:06:17,474 --> 00:06:18,978
as our newest member,
71
00:06:18,978 --> 00:06:21,784
you, of course, get
the most difficult
72
00:06:21,784 --> 00:06:24,891
and tedious
of the day's intake.
73
00:06:24,891 --> 00:06:27,164
Thank you.
74
00:06:27,164 --> 00:06:29,035
Read it and weep.
75
00:06:29,035 --> 00:06:31,140
...weapons, organizational
structure...
76
00:06:31,140 --> 00:06:34,315
This will take me...
77
00:06:34,315 --> 00:06:36,821
the rest of my life.
78
00:06:36,821 --> 00:06:40,562
Ugh! I...
I need your help.
79
00:06:46,310 --> 00:06:48,281
Will's help.
80
00:06:48,281 --> 00:06:49,719
I'm just pitching in.
81
00:06:49,719 --> 00:06:51,121
Yeah. All right.
82
00:06:52,526 --> 00:06:54,263
Lanarca,
Seville, Ajaccio
83
00:06:54,263 --> 00:06:56,468
all have fountains
in their main public square,
84
00:06:56,468 --> 00:06:58,105
but not Dubrovnik.
85
00:06:58,105 --> 00:07:00,177
Uh, Dubrovnik and Lanarca
have university hospitals,
86
00:07:00,177 --> 00:07:01,847
but not Seville
and Ajaccio.
87
00:07:01,847 --> 00:07:04,320
I mean, what-what, what
the hell's the pattern?
88
00:07:04,320 --> 00:07:05,790
This is the Malaysian cipher?
89
00:07:05,790 --> 00:07:07,042
Yeah.
90
00:07:08,263 --> 00:07:10,869
Maybe some kind
of syllae algorithm?
91
00:07:10,869 --> 00:07:12,507
Yeah, yeah,
I tried that.
92
00:07:12,507 --> 00:07:14,579
Even Hal
drew a blank.
93
00:07:16,952 --> 00:07:20,225
They were all part
of the Roman Empire.
94
00:07:20,225 --> 00:07:23,600
They all have Palearctic
Mediterranean rain forest
95
00:07:23,600 --> 00:07:25,437
and are part
of the chapparal biome;
96
00:07:25,437 --> 00:07:27,542
they're all
in countries that spend
97
00:07:27,542 --> 00:07:30,082
less than five percent
of their GDP on the military,
98
00:07:30,082 --> 00:07:32,989
but maybe we are asking
the wrong question.
99
00:07:32,989 --> 00:07:35,561
You're looking at the past
and the present.
100
00:07:37,233 --> 00:07:38,769
What about the future?
101
00:07:38,769 --> 00:07:41,308
Itinerary possibly?
102
00:08:12,084 --> 00:08:13,786
Let's go.
103
00:08:13,786 --> 00:08:15,658
Up and out. Lunch.
104
00:08:20,737 --> 00:08:22,641
Can I take a rain check?
105
00:08:22,641 --> 00:08:24,077
I knew it.
106
00:08:24,077 --> 00:08:25,615
I-I... I'm...
I have so much
107
00:08:25,615 --> 00:08:28,221
work to do, I just...
108
00:08:29,593 --> 00:08:32,097
Rain check then.
109
00:08:33,334 --> 00:08:35,271
I'm not giving up.
110
00:10:18,185 --> 00:10:20,223
What's with the broom?
111
00:10:21,394 --> 00:10:23,263
Um...
112
00:10:23,263 --> 00:10:25,902
Mitchell was sweeping up the
other night as I was leaving.
113
00:10:25,902 --> 00:10:28,375
He brushed against my foot
w"by accident.
114
00:10:28,375 --> 00:10:29,880
Let me guess.
115
00:10:29,880 --> 00:10:31,483
Ten years bad luck?
116
00:10:31,483 --> 00:10:33,187
Worse. Much worse.
117
00:10:33,187 --> 00:10:34,757
Brings imprisonment or death.
118
00:10:34,757 --> 00:10:37,431
The only way around it is
to spit on the broom,
119
00:10:37,431 --> 00:10:40,638
so I bought it from him
and did what I had to do.
120
00:10:40,638 --> 00:10:42,409
It's ridiculous, I know.
121
00:10:42,409 --> 00:10:44,815
David, I, um...
122
00:10:44,815 --> 00:10:47,622
I think I found a pattern
in the big ticket papers.
123
00:10:47,622 --> 00:10:49,860
There might be others...
I'm not sure...
124
00:10:49,860 --> 00:10:51,430
but it's not just
the repetition.
125
00:10:51,430 --> 00:10:52,901
Three down.
126
00:10:52,901 --> 00:10:54,839
Two chambers
of the legislative branch.
127
00:10:54,839 --> 00:10:56,409
Bicameral. Simple enough.
128
00:10:56,409 --> 00:10:58,581
Two across... Fillmore,
where the Warlocks,
129
00:10:58,581 --> 00:10:59,918
later known
as the Grateful Dead,
130
00:10:59,918 --> 00:11:01,054
played in San Francisco.
131
00:11:01,054 --> 00:11:03,025
But also,
Millard Fillmore...
132
00:11:03,025 --> 00:11:05,431
lard-ass, know-nothing
13th President.
133
00:11:05,431 --> 00:11:07,770
The executive. Four down...
134
00:11:07,770 --> 00:11:09,206
would-be alma mater
135
00:11:09,206 --> 00:11:10,676
of felonious record-holding
wide receiver.
136
00:11:10,676 --> 00:11:13,517
Answer: Marshall,
as in Randy Moss,
137
00:11:13,517 --> 00:11:14,888
Marshall University
Thundering Herd.
138
00:11:14,888 --> 00:11:17,927
But also, Thurgood
Marshall, judicial.
139
00:11:17,927 --> 00:11:19,365
Five down.
140
00:11:19,365 --> 00:11:21,804
What do lucky
lepidoptera larvae eat?
141
00:11:21,804 --> 00:11:23,541
Answer: marsilea
quadrifolia.
142
00:11:23,541 --> 00:11:25,244
Which is? Four-leaf clover.
143
00:11:25,244 --> 00:11:28,152
Our three branches
of government are here...
144
00:11:28,152 --> 00:11:31,126
legislative,
executive, judicial.
145
00:11:31,126 --> 00:11:34,266
What or who does
that fourth leaf represent?
146
00:11:34,266 --> 00:11:37,006
And what's
the message?
147
00:11:37,006 --> 00:11:39,480
I've seen this before.
148
00:11:39,480 --> 00:11:42,119
Crossword editors,
quirky sense of humor.
149
00:11:42,119 --> 00:11:45,026
Probably some kind of inside
joke. No, no, no, no, no.
150
00:11:45,026 --> 00:11:46,597
I've done my share
of crosswords, and I've never
151
00:11:46,597 --> 00:11:47,967
seen anything
quite like this. I mean...
152
00:11:47,967 --> 00:11:50,640
I can see why this
caught your eye.
153
00:11:51,676 --> 00:11:54,115
Thanks, Will.
154
00:12:15,567 --> 00:12:17,036
American Policy Institute.
155
00:12:17,036 --> 00:12:18,840
How may I help you?
156
00:12:24,722 --> 00:12:28,965
80 years of work
to build a business,
157
00:12:28,965 --> 00:12:31,972
five hours of trading
to put it on life support.
158
00:12:31,972 --> 00:12:34,277
All from a few
159
00:12:34,277 --> 00:12:38,253
artfully chosen words.
160
00:12:38,253 --> 00:12:41,059
It's a thing of beauty.
161
00:12:42,163 --> 00:12:44,602
Something
in the crossword today.
162
00:12:44,602 --> 00:12:46,907
I've never seen
anything like it.
163
00:12:48,647 --> 00:12:51,619
Crossword?
164
00:12:51,619 --> 00:12:53,523
Which paper?
165
00:12:53,523 --> 00:12:55,828
All the indicators.
166
00:12:55,828 --> 00:12:58,802
Someone either
didn't expect
167
00:12:58,802 --> 00:13:02,177
the pattern to be caught,
or wasn't afraid if it was.
168
00:13:03,248 --> 00:13:05,853
Anybody else see this?
169
00:13:05,853 --> 00:13:08,359
Internally? No.
170
00:13:19,519 --> 00:13:22,058
Good catch.
171
00:13:38,632 --> 00:13:41,404
Why cereal for lunch?
172
00:13:43,144 --> 00:13:45,214
Cornflakes,
specifically.
173
00:13:45,214 --> 00:13:48,254
Every day.
174
00:13:48,254 --> 00:13:50,894
Spangler's a man of habits.
175
00:13:50,894 --> 00:13:52,497
Have you ever
talked to him?
176
00:13:52,497 --> 00:13:54,637
I bumped into
him once, and, uh...
177
00:13:56,208 --> 00:13:58,914
...said I'm sorry.
178
00:13:59,983 --> 00:14:01,820
This is
179
00:14:01,820 --> 00:14:03,224
inedible.
180
00:14:06,733 --> 00:14:08,236
So, tell me something.
181
00:14:08,236 --> 00:14:11,811
Why is Will Travers
so mopey?
182
00:14:11,811 --> 00:14:14,217
He's not mopey.
183
00:14:14,217 --> 00:14:16,689
He's, well, just introspective.
184
00:14:16,689 --> 00:14:18,093
He walks around every day
185
00:14:18,093 --> 00:14:21,132
looking like his
favorite cat just died.
186
00:14:25,510 --> 00:14:27,983
Try wife and child.
187
00:14:27,983 --> 00:14:29,487
Try 9/11.
188
00:14:36,070 --> 00:14:39,176
Morning of, he was supposed
to meet his wife and daughter
189
00:14:39,176 --> 00:14:41,315
at the top
of the World Trade Center.
190
00:14:41,315 --> 00:14:44,356
A surprise
for his daughter's birthday.
191
00:14:44,356 --> 00:14:46,360
He was late.
192
00:14:46,360 --> 00:14:48,632
He was always late.
193
00:14:48,632 --> 00:14:50,404
He was coming out of the subway
194
00:14:50,404 --> 00:14:52,375
when the first plane hit
the tower.
195
00:14:55,417 --> 00:14:58,890
And he's never been late
for anything since.
196
00:15:17,035 --> 00:15:19,640
I'll have the same.
197
00:15:19,640 --> 00:15:21,211
Uh, for both of them.
198
00:15:21,211 --> 00:15:22,814
Happy birthday.
199
00:15:22,814 --> 00:15:25,120
Thank you, David.
200
00:15:29,731 --> 00:15:30,483
So,
201
00:15:31,369 --> 00:15:33,840
uh, I want you to know
I'm almost done
202
00:15:33,840 --> 00:15:35,980
with a first draft
on the Nigeria thing.
203
00:15:35,980 --> 00:15:38,385
Good. How is it?
204
00:15:38,385 --> 00:15:40,157
It's what you asked for.
205
00:15:40,157 --> 00:15:41,827
We're dealing with the
hypotheticals of instability,
206
00:15:41,827 --> 00:15:43,732
but I think
the more interesting story is
207
00:15:43,732 --> 00:15:46,004
in the infant democracy.
208
00:15:46,004 --> 00:15:47,507
What's the big
picture here?
209
00:15:47,507 --> 00:15:49,645
You'll know soon enough.
210
00:15:54,124 --> 00:15:56,361
And how's Miles doing
with North Korea?
211
00:15:58,634 --> 00:16:02,945
You know what
the biggest joke is here?
212
00:16:02,945 --> 00:16:05,450
It's my business,
our business,
213
00:16:05,450 --> 00:16:07,489
to tell people
what to think.
214
00:16:07,489 --> 00:16:10,061
And the truth is,
215
00:16:10,061 --> 00:16:13,436
I have no idea
what to think anymore.
216
00:16:13,436 --> 00:16:14,973
About what?
217
00:16:14,973 --> 00:16:16,811
This.
218
00:16:16,811 --> 00:16:19,484
What we do.
219
00:16:24,062 --> 00:16:25,465
Happy birthday.
220
00:16:32,115 --> 00:16:35,154
Road food!
221
00:16:35,154 --> 00:16:36,406
Well!
222
00:16:38,597 --> 00:16:40,902
You reading
minds these days?
223
00:16:40,902 --> 00:16:43,174
Look, I don't blame you
for taking stock
224
00:16:43,174 --> 00:16:44,610
and weighing your options.
225
00:16:44,610 --> 00:16:46,682
With a workload
like yours...
226
00:16:46,682 --> 00:16:48,787
No, it's not that.
227
00:16:48,787 --> 00:16:51,293
I don't work too much.
228
00:16:51,293 --> 00:16:52,930
It's just that
when I leave,
229
00:16:52,930 --> 00:16:54,834
I can't talk to
anybody about it.
230
00:16:54,834 --> 00:16:57,040
That's the hardest thing
in this job,
231
00:16:57,040 --> 00:16:59,779
you know, keeping secrets.
232
00:17:02,053 --> 00:17:05,794
What... What are your
birthday plans tonight?
233
00:17:05,794 --> 00:17:07,398
Count the minutes
till it's over.
234
00:17:07,398 --> 00:17:08,768
No. No, no, no.
235
00:17:08,768 --> 00:17:10,171
Why don't you...
236
00:17:10,171 --> 00:17:12,577
Why don't you come
and eat dinner with us?
237
00:17:12,577 --> 00:17:15,083
No.
Huh? Why not?
238
00:17:17,691 --> 00:17:20,730
Days like these I...
I used to spend
239
00:17:20,730 --> 00:17:24,271
with Natalie
and Shauny.
240
00:17:24,271 --> 00:17:26,811
I miss 'em too much.
241
00:17:27,915 --> 00:17:30,219
I do, too.
242
00:17:30,219 --> 00:17:32,826
But they're gone, Will.
243
00:17:32,826 --> 00:17:36,568
They're gone,
and that's just something
244
00:17:36,568 --> 00:17:40,077
both of us have to accept.
245
00:17:49,801 --> 00:17:52,272
This goes with the book.
246
00:17:52,272 --> 00:17:56,249
Don't open it
till you get home.
247
00:18:42,928 --> 00:18:44,598
David.
248
00:18:44,598 --> 00:18:46,369
David, your Norton? Uh, it's...
249
00:18:46,369 --> 00:18:48,406
Are you crazy?
I can't keep this.
250
00:18:48,406 --> 00:18:50,846
You're smiling.
251
00:18:50,846 --> 00:18:53,386
I can hear you smiling, Will.
252
00:18:53,386 --> 00:18:55,491
You're keeping it.
253
00:18:55,491 --> 00:18:58,163
The bike, the note.
Why-Why now?
254
00:19:00,403 --> 00:19:03,075
I'll tell you in the morning.
255
00:19:03,075 --> 00:19:06,116
I'm catching the 5:51
out of Putnam Station.
256
00:19:06,116 --> 00:19:09,089
Meet me at the Annex Bar.
257
00:19:10,294 --> 00:19:12,632
I'll see you there.
258
00:19:12,632 --> 00:19:14,403
Oh, wait. Wait. David...
259
00:19:52,061 --> 00:19:55,969
Which was part
of a firecracker ceremony
260
00:19:55,969 --> 00:19:59,511
that's intended
to scare off bad spirits.
261
00:19:59,511 --> 00:20:01,816
They were very loud
and I enjoyed it very much.
262
00:20:01,816 --> 00:20:05,526
Basically, I learned,
at a very young age, it's part
263
00:20:05,526 --> 00:20:08,533
of your culture and heritage,
so it's very important.
264
00:20:08,533 --> 00:20:11,273
Thomas K. Rhumor died
in his sleep
265
00:20:11,273 --> 00:20:12,776
last night at the age of 64.
266
00:20:12,776 --> 00:20:14,547
I'm writing.
I'm fine.
267
00:20:14,547 --> 00:20:17,454
Rhumor was a self-made
billionaire whose philanthropy
268
00:20:17,454 --> 00:20:18,891
focused here at home
269
00:20:18,891 --> 00:20:22,365
on the needs
of the underprivileged.
270
00:20:22,365 --> 00:20:25,540
And we go back now
to the breaking news story...
271
00:20:25,540 --> 00:20:27,076
we just told you about.
Wow. you see this?
272
00:20:27,076 --> 00:20:28,480
We're getting
the first pictures...
273
00:20:28,480 --> 00:20:29,950
Damn shame.
274
00:20:29,950 --> 00:20:31,621
...of a train crash
that's taken place
275
00:20:31,621 --> 00:20:34,327
just outside of Putnam Station
on the Fairchester line.
276
00:20:34,327 --> 00:20:37,568
Emergency crews are
on the scene.
277
00:20:37,568 --> 00:20:40,843
Early reports indicate
multiple fatalities.
278
00:20:59,641 --> 00:21:04,917
But what I admired most
about my friend was his loyalty.
279
00:21:04,917 --> 00:21:10,297
We all slept a little
better knowing that someone
280
00:21:10,297 --> 00:21:14,441
with his integrity
was in our lives.
281
00:21:14,441 --> 00:21:18,049
He was a devoted
husband to Joan,
282
00:21:18,049 --> 00:21:23,094
father-in-law to Will,
283
00:21:23,094 --> 00:21:28,073
father to Anna, Kevin
and Natalie,
284
00:21:28,073 --> 00:21:30,579
God rest her soul.
285
00:21:30,579 --> 00:21:32,752
David was an affirming
286
00:21:32,752 --> 00:21:35,658
flame, and we
should all feel
287
00:21:35,658 --> 00:21:38,999
grateful for having known him.
288
00:21:51,598 --> 00:21:53,701
Will...
289
00:21:53,701 --> 00:21:56,675
I know. I know.
290
00:21:59,083 --> 00:22:01,654
It's okay. It's okay.
291
00:22:06,032 --> 00:22:08,536
I am so sorry, Will.
292
00:22:10,577 --> 00:22:13,048
So am I.
293
00:22:17,191 --> 00:22:19,362
You spoke
eloquently.
294
00:22:19,362 --> 00:22:21,902
Thank you,
Ms. Young.
295
00:22:23,941 --> 00:22:25,845
I'll catch up.
296
00:22:30,792 --> 00:22:33,530
We have something pressing
to discuss, Will.
297
00:22:37,975 --> 00:22:39,578
David's position
298
00:22:39,578 --> 00:22:42,485
was far too integral
299
00:22:42,485 --> 00:22:45,225
to leave open for
even a week or a month
300
00:22:45,225 --> 00:22:47,797
good decorum
would demand.
301
00:22:50,138 --> 00:22:54,882
So I'd like to put off this
conversation, but I can't.
302
00:22:54,882 --> 00:22:58,590
People I answer to,
upstairs and elsewhere,
303
00:22:58,590 --> 00:23:02,099
are, uh... eager
for resolution.
304
00:23:04,672 --> 00:23:08,982
I'd like you to step
into his position.
305
00:23:11,523 --> 00:23:14,327
Well, I'd say I'm better off
staying where I am,
306
00:23:14,327 --> 00:23:17,434
but I don't know
if that's true anymore.
307
00:23:17,434 --> 00:23:20,276
It might be best
for me to leave.
308
00:23:25,890 --> 00:23:28,128
I expected that.
309
00:23:28,128 --> 00:23:33,473
Well, take a couple of
days to think it over.
310
00:23:33,473 --> 00:23:35,913
If your mind
doesn't change,
311
00:23:35,913 --> 00:23:38,485
I'll accept that answer
312
00:23:38,485 --> 00:23:40,992
and your resignation.
313
00:24:57,777 --> 00:25:00,649
Knight to king's bishop three.
314
00:25:04,225 --> 00:25:07,331
Knight to king's bishop three.
315
00:25:08,836 --> 00:25:10,973
Who is this?
316
00:25:10,973 --> 00:25:13,714
Let me talk to David.
317
00:25:15,186 --> 00:25:16,454
Where's David?
318
00:25:16,454 --> 00:25:17,657
Uh, no, uh...
319
00:25:18,927 --> 00:25:20,664
There was an accident.
320
00:28:06,610 --> 00:28:10,016
Are you Ed Bancroft?
321
00:28:10,016 --> 00:28:13,525
My-My name is Will Travers.
322
00:28:13,525 --> 00:28:17,234
I answered the phone
when you called David's office.
323
00:28:17,234 --> 00:28:20,307
May I come inside
and speak to you for a moment?
324
00:28:45,970 --> 00:28:48,976
David's been killed.
325
00:28:48,976 --> 00:28:52,418
He died in a train accident
on his way to work.
326
00:29:06,686 --> 00:29:09,158
Can I get you some tea?
327
00:29:10,495 --> 00:29:12,532
No, thank you.
328
00:29:12,532 --> 00:29:13,970
I'm addicted to Earl Grey.
329
00:29:13,970 --> 00:29:14,971
Sit.
330
00:29:21,989 --> 00:29:24,495
David said
you were very bright.
331
00:29:24,495 --> 00:29:26,933
One of the best
in the building.
332
00:29:26,933 --> 00:29:28,136
That true?
333
00:29:32,716 --> 00:29:35,188
I keep up.
334
00:29:37,728 --> 00:29:40,567
I'll never be a
legend like you.
335
00:29:40,567 --> 00:29:43,240
What does the legend
say about me?
336
00:29:43,240 --> 00:29:46,548
You were a genius
at cracking codes,
337
00:29:46,548 --> 00:29:50,223
until the codes
338
00:29:50,223 --> 00:29:53,063
cracked you like an egg.
339
00:29:53,063 --> 00:29:55,669
Like an egg.
340
00:29:55,669 --> 00:29:58,978
Not my metaphor.
341
00:29:58,978 --> 00:30:02,586
David was the only one
who stayed in touch.
342
00:30:05,828 --> 00:30:08,266
We played
our endless chess games.
343
00:30:08,266 --> 00:30:09,108
Talked.
344
00:30:11,842 --> 00:30:14,348
I really can't believe
he's dead.
345
00:30:18,224 --> 00:30:21,130
He was very fond of you.
346
00:30:21,130 --> 00:30:23,503
You never broke his heart
347
00:30:23,503 --> 00:30:25,942
like that idiot son of his,
348
00:30:25,942 --> 00:30:28,481
up in Vermont.
349
00:30:28,481 --> 00:30:31,656
Evan's troubled.
350
00:30:31,656 --> 00:30:34,596
He's a nut.
351
00:30:35,800 --> 00:30:39,508
Ed... I need
to show you something.
352
00:30:43,919 --> 00:30:46,123
Have you...
353
00:30:46,123 --> 00:30:48,395
you ever seen any?
354
00:30:56,082 --> 00:31:00,692
Four crossword puzzles
355
00:31:00,692 --> 00:31:04,001
shared across
several newspapers.
356
00:31:06,574 --> 00:31:07,325
No.
357
00:31:08,947 --> 00:31:11,218
This is new to me.
358
00:31:11,218 --> 00:31:12,888
Sorry.
359
00:31:18,235 --> 00:31:21,442
They showed up
the day before David died.
360
00:31:24,951 --> 00:31:27,489
Coincidence?
361
00:31:31,099 --> 00:31:33,337
It was nice
to meet you, Will.
362
00:31:33,337 --> 00:31:35,776
I'm feeling very tired.
363
00:31:35,776 --> 00:31:38,282
You can let yourself out.
364
00:31:39,353 --> 00:31:40,074
Right.
365
00:31:48,875 --> 00:31:51,647
Good night.
366
00:34:36,577 --> 00:34:39,450
Sorry to wake you.
367
00:34:39,450 --> 00:34:41,990
I didn't know where else to go.
368
00:34:49,810 --> 00:34:52,882
I know how this is going to
sound, but all his rituals,
369
00:34:52,882 --> 00:34:54,586
his rituals, how
superstitious he was...
370
00:34:54,586 --> 00:34:56,323
Slow down.
371
00:34:56,323 --> 00:34:57,961
His biggest phobia by far was 13.
372
00:34:57,961 --> 00:34:59,397
I mean, he respected
and feared it,
373
00:34:59,397 --> 00:35:00,734
he constantly
watched out for it.
374
00:35:00,734 --> 00:35:02,471
He would
never get on a boat,
375
00:35:02,471 --> 00:35:03,942
an elevator, train,
a boat, a taxi...
376
00:35:03,942 --> 00:35:05,680
Will, can you
lower your voice?
377
00:35:05,680 --> 00:35:06,982
...or train that started
378
00:35:06,982 --> 00:35:08,920
or ended with 13,
was divisible by 13,
379
00:35:08,920 --> 00:35:11,559
aggregated to 13...
Will... Will, your voice.
380
00:35:11,559 --> 00:35:13,397
They haven't... they haven't
retrieved his car yet.
381
00:35:13,397 --> 00:35:15,603
His car is still there
at the train depot
382
00:35:15,603 --> 00:35:16,939
where he left it.
383
00:35:16,939 --> 00:35:18,911
Where he supposedly left it.
Supposedly?
384
00:35:18,911 --> 00:35:20,681
It was parked
in spot 13.
385
00:35:20,681 --> 00:35:22,953
Well, maybe he didn't
see the number.
386
00:35:22,953 --> 00:35:24,457
He saw it.
387
00:35:24,457 --> 00:35:26,663
Well, maybe he just
needed to get to work,
388
00:35:26,663 --> 00:35:28,166
he saw the train coming up,
389
00:35:28,166 --> 00:35:30,605
and he took the only spot
that was there. No, no, no.
390
00:35:30,605 --> 00:35:33,045
There's no way David Hadas would
have parked in that spot.
391
00:35:33,045 --> 00:35:35,017
So if he didn't
park in the spot...
392
00:35:35,017 --> 00:35:37,389
Then he didn't get on the train.
393
00:35:37,389 --> 00:35:39,994
But his remains
were identified.
394
00:35:39,994 --> 00:35:42,199
I know that.
395
00:35:42,199 --> 00:35:44,706
So, how were they found there
in the wreckage?
396
00:35:44,706 --> 00:35:46,543
I don't know.
397
00:35:46,543 --> 00:35:48,348
I don't know.
I don't know. I don't know.
398
00:35:48,348 --> 00:35:51,188
What happened was horrible,
but it happened.
399
00:35:51,188 --> 00:35:53,560
He's gone.
400
00:35:53,560 --> 00:35:55,465
He boarded the train,
and it crashed.
401
00:35:55,465 --> 00:35:57,604
He died with 36 strangers.
402
00:35:57,604 --> 00:35:59,175
Maybe there is no why.
403
00:35:59,175 --> 00:36:00,711
There's always a why.
Will.
404
00:36:00,711 --> 00:36:03,184
You just don't
understand it.
405
00:36:07,662 --> 00:36:10,801
When's the last time
you had a good night's sleep?
406
00:36:10,801 --> 00:36:13,976
You need to rest.
407
00:36:13,976 --> 00:36:16,548
This is hard.
408
00:36:18,689 --> 00:36:19,940
Yeah.
409
00:36:23,032 --> 00:36:23,753
Mommy?
410
00:36:27,343 --> 00:36:29,847
I'm-I'm sorry.
411
00:36:31,185 --> 00:36:33,723
I'm-I'm so sorry.
I, uh...
412
00:37:56,671 --> 00:38:00,045
Did you get any rest?
413
00:38:02,351 --> 00:38:03,954
I'm sorry about last night.
414
00:38:03,954 --> 00:38:05,926
Is your daughter,
is she...?
415
00:38:05,926 --> 00:38:08,030
Uh, she-she's fine.
416
00:38:09,702 --> 00:38:11,773
What's that?
417
00:38:18,423 --> 00:38:20,427
My resignation.
418
00:38:20,427 --> 00:38:22,899
Don't worry,
419
00:38:22,899 --> 00:38:25,405
I won't be here, but your life
isn't going to change much.
420
00:38:25,405 --> 00:38:29,114
You don't call working
for Grant Test a change?
421
00:38:29,114 --> 00:38:32,656
You know they're gonna put him in
David's job the minute you turn it down.
422
00:38:32,656 --> 00:38:35,831
And where are you going?
423
00:38:35,831 --> 00:38:37,082
Away.
424
00:38:38,638 --> 00:38:41,176
I'm going away.
425
00:38:59,220 --> 00:39:00,523
You can't resign.
426
00:39:00,523 --> 00:39:02,327
Why not?
427
00:39:02,327 --> 00:39:05,100
Because I would have
to work for Grant.
428
00:39:05,100 --> 00:39:06,438
Glory has its price.
429
00:39:06,438 --> 00:39:08,174
I'm serious.
430
00:39:08,174 --> 00:39:10,580
You can't quit. You do
not have that option.
431
00:39:10,580 --> 00:39:12,551
Sure I do.
No, you don't.
432
00:39:21,474 --> 00:39:24,848
It was my birthday
last week.
433
00:39:24,848 --> 00:39:27,320
I had no idea.
434
00:39:27,320 --> 00:39:29,960
Maggie reminded me.
435
00:39:29,960 --> 00:39:32,232
Yeah, I forget stuff
all the time. So what?
436
00:39:32,232 --> 00:39:33,769
Your own birthday?
We all get
437
00:39:33,769 --> 00:39:35,940
a little preoccupied.
It goes without saying.
438
00:39:35,940 --> 00:39:38,447
It is the nature
of the job.
439
00:39:38,447 --> 00:39:40,786
Miles, this place is a tomb.
440
00:39:44,529 --> 00:39:46,533
I'm really sorry
about David.
441
00:39:46,533 --> 00:39:49,674
I... know what
he meant to you.
442
00:39:49,674 --> 00:39:51,778
I know he brought
you here.
443
00:39:51,778 --> 00:39:54,018
And I... I know he
took care of you.
444
00:39:54,018 --> 00:39:58,495
But I really don't think
that he would want you to quit.
445
00:40:01,603 --> 00:40:03,507
I'm not so sure about that.
446
00:40:03,507 --> 00:40:07,584
I think that he would want
you to pick up the torch.
447
00:40:09,088 --> 00:40:10,049
Go away.
448
00:40:13,599 --> 00:40:19,278
Well, if nothing else,
stay for David.
449
00:41:14,111 --> 00:41:15,747
What changed your mind?
450
00:41:18,988 --> 00:41:21,727
You know what? I don't care.
451
00:41:21,727 --> 00:41:24,501
Let's introduce
you upstairs.
452
00:42:13,586 --> 00:42:16,459
The last time was
just plain embarrassing.
453
00:42:16,459 --> 00:42:19,833
Well, you can't bring that kind
of stuff home with you.
454
00:42:21,272 --> 00:42:23,376
Yeah, leave it
at work, please.
455
00:42:25,682 --> 00:42:27,652
Oh, what, me?
456
00:42:30,760 --> 00:42:32,865
All right, look,
I'm hanging up now.
457
00:42:32,865 --> 00:42:35,404
Yes, I am.
458
00:42:35,404 --> 00:42:37,610
Mr. Spangler got called
down to Washington.
459
00:42:37,610 --> 00:42:40,049
He wants to meet you
tomorrow morning.
460
00:42:40,049 --> 00:42:42,721
9:00 sharp.
461
00:42:44,193 --> 00:42:46,196
Old one, please.
462
00:42:54,451 --> 00:42:57,257
This is your new
security agreement.
463
00:42:57,257 --> 00:43:00,163
You'll be cleared to
a higher level: G5.
464
00:43:00,163 --> 00:43:02,402
Sign here, here...
465
00:43:03,806 --> 00:43:05,175
...and here.
466
00:44:07,559 --> 00:44:11,468
Anybody double-check
that Tom is actually dead?
467
00:44:12,704 --> 00:44:14,709
He blew his
brains out.
468
00:44:14,709 --> 00:44:17,348
I saw his body,
for God's sake.
469
00:44:18,786 --> 00:44:20,189
Good.
470
00:44:22,395 --> 00:44:24,834
We're back on track.
31642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.