Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:03,720
طلب لمراقبة كيفية وضع دراسة الأعضاء؟
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,740
.نعم
3
00:00:04,740 --> 00:00:09,160
.آسيا و أنا فضوليين نوعاً ما إذا نحن نقوم بعملنا على أتم وجه كشياطين مستجدين
4
00:00:09,740 --> 00:00:13,040
,في الواقع. فعلاً لم يمضي الكثير من الوقت و أنتما شيطانين
5
00:00:13,040 --> 00:00:15,100
.لذلك في الحقيقة هذه سوف تكون فرصة جيدة لتعليمكما
6
00:00:16,080 --> 00:00:17,820
إ - إذاً , نحن لدينا إذنك؟
7
00:00:17,820 --> 00:00:18,580
!....لكن
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,860
.لا تقف في طريق أعمالهم
9
00:00:21,140 --> 00:00:23,660
.و لا تتطفل أبداً أمام الحفلة التي يقيمونها الخاصة بهم
10
00:00:24,120 --> 00:00:24,880
هل هذا مفهوم؟
11
00:00:24,880 --> 00:00:25,700
!نعم
12
00:00:43,580 --> 00:00:49,350
Majiwari-au sen to tooku yobi kakeru sora
13
00:00:43,580 --> 00:00:49,350
交わり合う線と遠く呼びかける空
14
00:00:43,580 --> 00:00:49,350
,الحدود و السماوات المندمجة اللذان يصيحان لأبعد مسافة
15
00:00:49,410 --> 00:00:55,230
Juuji no shita de mau senritsu no koe
16
00:00:49,410 --> 00:00:55,230
,الرقص في ساحات المعارك تحت الصليب
17
00:00:49,410 --> 00:00:55,230
十字の下で舞う戦慄の声
18
00:00:55,300 --> 00:01:01,070
弱さなど君に見せたくないから
19
00:00:55,300 --> 00:01:01,070
Yowasa nado kimi ni misetakunai kara
20
00:00:55,300 --> 00:01:01,070
,منذ أن رغبت بان لا أظهر أي علامة ضعف
21
00:01:01,140 --> 00:01:07,250
Kaze o ukete furi kitte susume
22
00:01:01,140 --> 00:01:07,250
.أنا سوف أقوم باعتناق الريح , و أشق طريقي إلى الأمام
23
00:01:01,140 --> 00:01:07,250
風を受けて振り切って進め
24
00:01:08,200 --> 00:01:14,170
Shoudou o toki hanate! Kake meguri tsumoru ishi
25
00:01:08,200 --> 00:01:14,170
衝動を解き放て!駆け巡り積もる意志
26
00:01:08,200 --> 00:01:14,170
.حرر العاطفة الغامرة! و الرغبات القوية التي تلاحق إحداها الأخرى
27
00:01:14,260 --> 00:01:19,840
その眼を忘れはしない
28
00:01:14,260 --> 00:01:19,840
Sono me o wasure wa shinai
29
00:01:14,260 --> 00:01:19,840
.أنا لن أنسى أبداً تلك التحديقة
30
00:01:19,910 --> 00:01:25,850
. الحذف هذا يجعل ذكرياتي تشعر بأنها سوف تتغير اليوم قبل الغد x السحب
31
00:01:19,910 --> 00:01:25,850
Kioku o yurasu Draw x Delete ashita ni kaeru ima o
32
00:01:19,910 --> 00:01:25,850
記憶を揺らすDraw×Delete明日に代える今を
33
00:01:25,990 --> 00:01:37,900
Mata rinne suru tomoshibi sotto hoho o tsutau kurenai
34
00:01:25,990 --> 00:01:37,900
.النيران القرمزية تنبعث من جديد على خدي بلطف
35
00:01:25,990 --> 00:01:37,900
また輪廻する灯そっと頬を伝う紅
36
00:01:56,610 --> 00:02:00,440
أنا أتمنى من أجل الأثداء「 الحلقة 14」
37
00:01:56,610 --> 00:02:00,440
kalaacom.blogspot.com
38
00:02:03,520 --> 00:02:04,340
أووه؟
39
00:02:04,680 --> 00:02:05,920
هيودو!!!؟
40
00:02:05,920 --> 00:02:07,620
.كيف حالك , موريزاوا - سان
41
00:02:07,620 --> 00:02:08,800
.لقد مضت فترة
42
00:02:08,800 --> 00:02:10,000
لماذا أنت هنا؟
43
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
.اذعرني. أنا هنا فقط لكّي أتعلم
44
00:02:12,000 --> 00:02:12,820
تتعلم؟
45
00:02:13,600 --> 00:02:15,000
.أنا أطمئنك بأني لن أتطفل
46
00:02:15,260 --> 00:02:17,480
.فقط دعني أجلس و أشاهد من بعيد
47
00:02:17,760 --> 00:02:20,320
....حسناً , أنا لا أمانع , لكن
48
00:02:20,980 --> 00:02:22,240
من هذه التي هنا؟
49
00:02:22,240 --> 00:02:25,120
هل هي خاصة لارتدائها زي تنكري؟
50
00:02:25,780 --> 00:02:28,100
.كـ - كلا , أنا هنا فقط من أجل الدراسة
51
00:02:28,520 --> 00:02:31,080
.أوه , قادمة جديدة
52
00:02:31,920 --> 00:02:33,080
.سعيد بمقابلتك
53
00:02:33,280 --> 00:02:35,940
.ا - اسمي آسيا أرجينت
54
00:02:37,660 --> 00:02:38,860
إذاً , هل هناك أي سبب معين لدعوتنا اليوم؟
55
00:02:38,860 --> 00:02:39,620
!أوه , نعم
56
00:02:39,620 --> 00:02:41,080
!هذا هو
57
00:02:42,280 --> 00:02:44,220
!الطريق العظيم للفنون العسكرية الرابع
58
00:02:44,220 --> 00:02:45,780
أوه , هل أنت تعرف هذه اللعبة؟
59
00:02:45,780 --> 00:02:47,260
,إنها لعبة قتالية مشهورة للغاية
60
00:02:47,260 --> 00:02:49,960
.مشهورة لكونها لعبة صعبة جداً و مستحيلة للمبتدئين الجدد
61
00:02:49,960 --> 00:02:51,520
,لذلك فقط هناك القليل من المختارين الذين يلعبوها
62
00:02:51,520 --> 00:02:54,780
!إنها عنوان ليس لشيء أقل من بطولة عالمية
63
00:02:55,600 --> 00:02:57,280
!الآن ذلك الهيودو خاصتي
64
00:02:57,620 --> 00:03:00,980
,في الواقع , أنا ألعب على هذه النسخة حالياً
65
00:03:01,580 --> 00:03:04,000
.لكن على لوحة مفاتيح منزلية
66
00:03:04,000 --> 00:03:07,460
أنا المعروف " بموري المرهب " الشخص القادر على اختراق أقوى الشخصيات و أضعفها في اللعب
67
00:03:07,460 --> 00:03:09,640
!الآن , دعينا نتحارب كونيكو - تشان
68
00:03:17,640 --> 00:03:19,580
!هذا لا يمكن
69
00:03:19,580 --> 00:03:22,520
!جميع شخصياتي المفضلة قد هُزمت
70
00:03:22,520 --> 00:03:25,160
.ردة فعلك و تحرك يدك و طريقة مراقبتك بطيئة للغاية
71
00:03:25,680 --> 00:03:29,100
كونيكو - تشان! أنا أبداً لم اعتقد بأنك جيدة في الألعاب؟
72
00:03:29,340 --> 00:03:31,280
.أنا فقط ألعب باعتدال , ساعة باليوم
73
00:03:31,280 --> 00:03:31,860
.حقاً
74
00:03:35,920 --> 00:03:38,400
.إذاً قد اتيت , كيبا - كون
75
00:03:38,900 --> 00:03:39,960
.أنا سعيدة
76
00:03:39,960 --> 00:03:41,620
.لقد مضت فترة , ميكا - سان
77
00:03:42,640 --> 00:03:44,160
هل العمل يسير بشكل جيد؟
78
00:03:44,160 --> 00:03:45,420
.نعم , بشكل جيد الشكر لك
79
00:03:46,000 --> 00:03:49,260
.هذه المرة , لقد أتى معي قادمان جديدان لكّي يرافقوني بعملي
80
00:03:49,260 --> 00:03:50,740
هل من مشكلة إذا بقوا؟
81
00:03:50,980 --> 00:03:52,540
.لا بأس
82
00:03:52,540 --> 00:03:54,840
.تحركوا و كأنه بيتكم
83
00:03:55,320 --> 00:03:56,880
.هاي , كيبا - كون
84
00:03:56,880 --> 00:03:59,920
آسفة , لكن هل تستطيع أن تفعل كالمعتاد اليوم؟
85
00:04:00,540 --> 00:04:01,420
كالمعتاد؟
86
00:04:02,160 --> 00:04:05,920
كيبا , هل من الممكن أنك مرتبط بهذا النوع من الخدمات؟
87
00:04:06,280 --> 00:04:07,920
مفهوم , و ماذا عن الأدوات؟
88
00:04:08,180 --> 00:04:09,460
أ - أدوات؟
89
00:04:09,460 --> 00:04:10,960
~ هناك
90
00:04:14,060 --> 00:04:16,200
,حسناً , أنا سوف آخذ غفوة قصيرة
91
00:04:16,200 --> 00:04:17,520
أنا سوف أترك الباقي لك , حسناً؟
92
00:04:17,520 --> 00:04:18,640
.دعيه لي
93
00:04:29,460 --> 00:04:31,540
.هي تبدو متعبة للغاية
94
00:04:32,080 --> 00:04:34,400
,عندما تكون ميكا - سان مغمورة بعملها
95
00:04:34,400 --> 00:04:35,740
.تكون دائماً هكذا
96
00:04:36,140 --> 00:04:38,300
.لذلك أطبخ العشاء لها من حين لآخر
97
00:04:38,480 --> 00:04:39,840
.حسناً , لقد انتهيت
98
00:04:40,400 --> 00:04:41,260
.ميكا - سان
99
00:04:41,700 --> 00:04:43,400
.ميكا - سان , رجاءً استيقظي
100
00:04:43,780 --> 00:04:44,940
.الأودون خاصتك جاهز
101
00:04:46,180 --> 00:04:47,440
.يا لها من مفاجئة
102
00:04:47,440 --> 00:04:51,740
.أنا سمعت بأنها سيدة فاتنة , لذلك اعتقدت بأنها تريد نوع خاص من الخدمة
103
00:04:52,080 --> 00:04:52,960
.شيء مثل الجنس
104
00:04:54,300 --> 00:04:56,780
!أنا أعني.... واو! كيبا حقاً عظيم بعمله
105
00:05:01,900 --> 00:05:02,980
.لذيذ
106
00:05:03,580 --> 00:05:06,180
.شُكراُ لك كالمعتاد , كيبا - كون
107
00:05:06,180 --> 00:05:06,780
.لا داعي للشكر
108
00:05:15,740 --> 00:05:18,520
.أكينو - كون , عمل جيد كالعادة
109
00:05:18,880 --> 00:05:20,340
.أوه يا إلهي , أيها الرئيس
110
00:05:20,860 --> 00:05:22,660
ما الذي أستطيع فعله لك اليوم؟
111
00:05:23,700 --> 00:05:27,800
.يبدو أنه يجب عليك أن تعتني ببعض الأشياء مرة أخرى
112
00:05:29,200 --> 00:05:30,540
الأشياء المعتادة , صحيح؟
113
00:05:31,300 --> 00:05:32,920
.لا مشكلة
114
00:05:35,680 --> 00:05:38,020
......طلب من رئيس بشركة كبيرة
115
00:05:38,020 --> 00:05:39,460
أنا أتسائل حول ماذا سوف يكون؟
116
00:05:39,460 --> 00:05:41,320
.....هـ - هل يمكن
117
00:05:41,320 --> 00:05:45,000
طلب لاغتيال مدير تنفيذي في شركة منافسة؟
118
00:05:45,920 --> 00:05:48,300
.الآ - الآن ذلك حقاً سوف يكون عمل مناسب لشيطان
119
00:05:48,300 --> 00:05:49,450
!أوه , يا إلهي
120
00:05:49,200 --> 00:05:50,960
,ذ - ذلك الصوت حقاً يبدو مخيف
121
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
.لكن أنا أرغب بأن أدرس الهدف من هذا
122
00:05:53,360 --> 00:05:54,160
.هاي , هاي
123
00:05:56,940 --> 00:05:57,780
.هذا جيد
124
00:05:58,940 --> 00:06:00,040
.ذلك , تلك هي
125
00:06:00,040 --> 00:06:01,260
!ذلك عظييييييم
126
00:06:01,260 --> 00:06:02,560
.أوه , يا إلهي
127
00:06:03,800 --> 00:06:06,440
.يبدو أيها الرئيس بأنه لديك إجهاد مكدس
128
00:06:08,000 --> 00:06:10,700
.أنا سوف أقوم بالاعتناء بك الليلة
129
00:06:12,160 --> 00:06:14,500
!يا لها من تقنية عظيمة في التدليك
130
00:06:14,500 --> 00:06:15,720
!هذه! هذه هي
131
00:06:15,720 --> 00:06:17,660
!هذه هي أفضل مساجة
132
00:06:17,660 --> 00:06:18,180
!إنه يؤلم
133
00:06:18,180 --> 00:06:19,640
.لكن أيضاً يعطي شعور رائع
134
00:06:19,640 --> 00:06:21,120
!إنه ألم جميل
135
00:06:22,380 --> 00:06:23,860
,رئيسي هنا
136
00:06:23,860 --> 00:06:25,640
.يحصل على إفراط زائد بالعمل
137
00:06:25,640 --> 00:06:29,200
.لذلك يطلب مني تدليك قدميه عندما يكون غير مشغول
138
00:06:31,940 --> 00:06:34,360
لكن لماذا هذا الزي؟
139
00:06:32,280 --> 00:06:34,360
!هذا! أكثر
140
00:06:35,600 --> 00:06:37,540
.أنا سوف أقوم لك بذلك بقدر ما تريد
141
00:06:38,560 --> 00:06:39,760
.أنت رئيس وقح
142
00:06:40,200 --> 00:06:43,300
أنا أتسائل ما الذي سوف يعتقدونه موظفيك إذا رأوك تحب هذا؟
143
00:06:44,060 --> 00:06:44,960
.أكثر
144
00:06:44,960 --> 00:06:46,500
!اقسي علّي أكثر
145
00:06:46,500 --> 00:06:48,260
.أوه , أوه , كم انت لطيف
146
00:06:48,260 --> 00:06:50,860
.يبدو أن كلاهما مستمتعان بهذا
147
00:06:50,860 --> 00:06:53,700
.أنت بالتأكيد ملكة سادية من دون شك , أكينو - سان
148
00:06:55,920 --> 00:06:58,320
.من لعب الألعاب إلى الطبخ
149
00:06:58,320 --> 00:06:59,480
.و التدليك أيضاً
150
00:06:59,480 --> 00:07:03,220
هناك الكثير من الطلبات التي جعلتني أن أرغب بأن أجلس في الزاوية و ألعب بالورق
151
00:07:03,600 --> 00:07:06,100
.تلك حياة الشياطين في الوقت الحاضر
152
00:07:06,100 --> 00:07:07,980
.العمل في وقت من السلام
153
00:07:08,660 --> 00:07:10,240
هل حقاً هكذا؟
154
00:07:10,240 --> 00:07:12,480
.لكن كلاكما محظوظان اليوم
155
00:07:14,260 --> 00:07:18,520
.يبدو أنه لدي عمل مهم لهذه الليلة
156
00:07:19,200 --> 00:07:20,960
.أريد من كلاكما أن تلاحظا و تدرسا بجد
157
00:07:21,960 --> 00:07:23,800
عمل الرئيسة؟
158
00:07:24,100 --> 00:07:26,400
.إنه طلب خاص من أجل رئيستنا
159
00:07:26,400 --> 00:07:27,880
!لابد أنه شيء مهم للغاية
160
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
لـ - لكن , هل أنت متأكدة بشأن هذا؟
161
00:07:30,900 --> 00:07:31,760
.نعم
162
00:07:32,240 --> 00:07:33,480
.لنذهب سويةً
163
00:07:37,340 --> 00:07:38,420
أين نحن؟
164
00:07:38,420 --> 00:07:39,860
.نحن في المتحف
165
00:07:40,380 --> 00:07:42,000
.أوه , جريموري - سان
166
00:07:43,500 --> 00:07:44,980
.يوم طيب , أيها البروفيسور
167
00:07:45,720 --> 00:07:48,000
.أنا هنا لكّي أنجز طلبك
168
00:07:48,000 --> 00:07:51,180
.أوه , أنا أتشكرك كثيراً على هذا
169
00:07:51,520 --> 00:07:53,280
.هذا البروفيسور نيشيورا
170
00:07:53,700 --> 00:07:56,980
.باحث خبير في الحضارات القديمة
171
00:07:59,320 --> 00:08:00,240
ما هذا؟
172
00:08:00,240 --> 00:08:02,320
.يبدو مثل قبر قديم
173
00:08:03,080 --> 00:08:05,420
,تم التنقيب عنه من خراب أثري
174
00:08:05,420 --> 00:08:08,340
.هي تحفة مصنوعة يدوياً و التي تعتبر شيء مهمة للغاية من التاريخ
175
00:08:09,420 --> 00:08:11,020
.أنا فقط أحسست ببرد غير طبيعي الآن
176
00:08:11,440 --> 00:08:14,500
....في الواقع , القبر يقوم بإنتاج هالة غريبة
177
00:08:14,880 --> 00:08:16,580
.هالة مشؤومة
178
00:08:16,580 --> 00:08:17,500
!لقد عرفت
179
00:08:17,840 --> 00:08:20,040
,في الحقيقة , الناس المرتبطين بصنع هذا
180
00:08:20,040 --> 00:08:21,880
.قد ماتوا بأمراض غريبة
181
00:08:21,880 --> 00:08:23,680
,و البعض عانوا من حوادث غريبة
182
00:08:23,680 --> 00:08:26,520
.و العديد من الحالات المؤسفة الأخرى التي تم الإبلاغ عنها
183
00:08:27,280 --> 00:08:28,980
....آره , آره , إذاً
184
00:08:28,980 --> 00:08:30,380
.التابوت ملعون
185
00:08:31,020 --> 00:08:32,160
!أنا خائفة
186
00:08:32,160 --> 00:08:33,160
بجديّة؟
187
00:08:33,160 --> 00:08:34,340
لعنة!؟
188
00:08:36,880 --> 00:08:38,860
.....تلك رسائل هيروغليفية
189
00:08:41,180 --> 00:08:43,260
....شكلان دائريان
190
00:08:43,260 --> 00:08:45,260
.يبدون و كأنهم زوج من الأثداء
191
00:08:45,560 --> 00:08:48,080
لحظة , ما الذي أفكر به في مثل هذا الوقت؟
192
00:08:48,080 --> 00:08:50,980
.توقف عن خلط الأشياء القذرة مع الهيروغليفية
193
00:08:50,980 --> 00:08:52,800
: النقش المكتوب هنا يقول
194
00:08:54,220 --> 00:08:56,060
,الوحيد الذي يستطيع إيقاظي من نومي"
195
00:08:56,060 --> 00:08:59,480
"امرأة شيطانية الأصل جميلة مع أثداء سليمة....
196
00:09:02,680 --> 00:09:06,020
.امرأة شيطانية الأصل جميلة.... مع أثداء سليمة...
197
00:09:06,520 --> 00:09:11,580
kalaacom.
blogspot X com
198
00:09:11,600 --> 00:09:16,520
kalaacom.
blogspot X com
199
00:09:16,520 --> 00:09:18,380
,لذا أنا استنتجت
200
00:09:18,380 --> 00:09:22,300
!الامراة الشيطانة الجميلة يجب ان يتم انتهاكها من أجل إيقاظه
201
00:09:22,300 --> 00:09:24,060
!أنت قد تسرعت و عبثت بالخاتمة
202
00:09:24,060 --> 00:09:28,920
.حسناً بأمانة , أنا أفهم رغبة انتهاك شيطانة جميلة
203
00:09:28,920 --> 00:09:29,980
إذاً انت تفهم , هه؟
204
00:09:29,980 --> 00:09:31,540
.ذلك هو إيسي - سينباي
205
00:09:32,000 --> 00:09:35,440
,و أيضاً.... العلماء الذين تم لعنهم
206
00:09:35,440 --> 00:09:38,120
.كانوا جميعهم رجال متوسطي العمر قبيحين
207
00:09:38,120 --> 00:09:39,260
,هذا يعني
208
00:09:39,260 --> 00:09:41,560
.بأن النتيجة سوف تختلف حسب من سوف يلمسه
209
00:09:41,780 --> 00:09:42,920
.أنا أستطيع تفهم ذلك
210
00:09:42,920 --> 00:09:44,800
.على أي حال , انا أستطيع تحري القبر الآن
211
00:09:52,800 --> 00:09:53,320
ما الذي ...؟
212
00:09:54,180 --> 00:09:55,320
!لقد عرفت
213
00:09:55,320 --> 00:09:58,560
!امرأة شيطانة جميلة كانت قطعاً كافية لإنعاش التابوت
214
00:10:02,080 --> 00:10:03,600
مـ - ما الذي حدث؟
215
00:10:10,820 --> 00:10:12,080
مـ - مومياء!؟
216
00:10:12,800 --> 00:10:14,240
.كُن حذر , إيسي
217
00:10:19,380 --> 00:10:20,940
ما الخطب؟
218
00:10:21,260 --> 00:10:25,840
من هو الذي قام بجعلي أن أصحو من نومي؟
219
00:10:26,140 --> 00:10:26,840
إيسي؟
220
00:10:27,760 --> 00:10:28,620
ما الذي..؟
221
00:10:28,620 --> 00:10:29,600
ما الذي يجري لي؟
222
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
!أنا لا أستطيع التحكم بجسدي
223
00:10:31,140 --> 00:10:32,580
هل قد تم اخذ جسده؟
224
00:10:33,120 --> 00:10:34,160
ماذا؟
225
00:10:35,080 --> 00:10:37,080
.انا التي قُمت بإيقاظك
226
00:10:38,980 --> 00:10:41,640
.مرحباً بك , أيها الرجل المحنط
227
00:10:43,240 --> 00:10:45,420
.أنا أوناس , الكاهن الأعظم
228
00:10:46,040 --> 00:10:50,860
!شعائر السيطرة و السحر و الشعوذة
229
00:10:51,620 --> 00:10:56,640
.أنت لديك امتناني لإيقاظي
230
00:10:57,080 --> 00:10:58,780
,لقد أخذت وعيه
231
00:10:58,780 --> 00:11:02,320
.و سيطرت على جسد عضو عائلتي اللطيف
232
00:11:02,320 --> 00:11:03,560
.أنا متأكد بأنه لديك بعض الجرأة
233
00:11:04,060 --> 00:11:05,960
!أخرج نفسك منه فوراً
234
00:11:06,380 --> 00:11:09,080
!أنا لا أستطيع الرضوخ لطلبك
235
00:11:09,080 --> 00:11:09,900
ماذا؟
236
00:11:10,520 --> 00:11:16,620
هل بإمكان روحي أن ترتاح بسلام إذا عدت لذلك الجسد الملعون؟
237
00:11:16,620 --> 00:11:17,940
!كلا , لن تفعل
238
00:11:17,940 --> 00:11:19,020
!لذلك لا أستطيع
239
00:11:19,040 --> 00:11:21,420
!لا تمزح معي! للتو قد أصبح جسدي مع مومياء منحرفة
240
00:11:23,440 --> 00:11:27,400
لكن أليس هذا مثير للشفقة لساحر بأن يتم لعنه؟
241
00:11:27,960 --> 00:11:29,140
!اخرسي
242
00:11:29,140 --> 00:11:32,820
.هدفي كساحر ببساطة , اكتساب القوة العظمى
243
00:11:32,820 --> 00:11:35,720
!لكّي أبعد الشياطين ذو المستوى العالي
244
00:11:36,000 --> 00:11:36,960
شيطان ذو مستوى عالي؟
245
00:11:37,340 --> 00:11:38,340
فقط من كان؟
246
00:11:38,780 --> 00:11:40,260
!استمعي بحذر و كوني متفاجئة
247
00:11:40,820 --> 00:11:44,620
!هي كانت شيطانة نسائية من العائلة القديمة أغاريس
248
00:11:46,020 --> 00:11:51,040
عائلة قديمة , أنت تعني إحدى العشائر القادرة على إنجاب سيد الشياطين؟
249
00:11:51,040 --> 00:11:52,840
!لكن هنا قد أتى أفضل جزء
250
00:11:53,140 --> 00:11:58,840
!لقد قمت بلعن و ختم امرأة شيطانة مع جسدها
251
00:11:59,300 --> 00:12:00,200
!و أيضاً
252
00:12:00,200 --> 00:12:03,700
.مثل السيف ذو حدين , هذه اللعنة أجبرتني على الدخول في نوم طويل جداً
253
00:12:03,700 --> 00:12:04,700
تم ختمك بواسطة لعنتك؟
254
00:12:04,700 --> 00:12:06,780
لماذا هذا حدث؟
255
00:12:06,780 --> 00:12:08,920
.....طالما بقايا اللعنة باقية
256
00:12:09,340 --> 00:12:12,800
.من المستحيل لي أن أرجع صاحب الجسد لجسده
257
00:12:12,800 --> 00:12:14,540
!هاي , أنا لسيت لي علاقة بهذا
258
00:12:15,060 --> 00:12:16,320
.حسناً , إذاً
259
00:12:16,320 --> 00:12:20,800
.نحن أيضاً لا نستطيع ان نسمح لعضو من أعضائنا أن يتم سرقة جسده
260
00:12:21,100 --> 00:12:22,040
!الرئيسة
261
00:12:22,360 --> 00:12:23,640
,الساحر أوناس
262
00:12:23,640 --> 00:12:26,840
.أنا التي سوف تكون قادرة على إزالة لعنتك
263
00:12:28,180 --> 00:12:32,140
.منذ أن أيقظتني بنجاح , أعتقد بأنك شيطانة كفؤ لإكمال المهمة
264
00:12:32,540 --> 00:12:35,040
.إذاً أنا سوف أعتمد عليك على إزالة اللعنات
265
00:12:35,580 --> 00:12:37,580
.الجمال القرمزي المشع
266
00:12:37,880 --> 00:12:40,520
إذاً , ما الذي يجب علّي فعله؟
267
00:12:40,520 --> 00:12:43,560
.هناك ثلاث لعنات قد أصابتني
268
00:12:43,880 --> 00:12:45,640
,لإزالتهم يجب أن تكون لديك قوة شيطانية
269
00:12:45,640 --> 00:12:48,580
.و جمال قوي كمحفز
270
00:12:51,080 --> 00:12:52,160
!خذي
271
00:12:52,160 --> 00:12:55,780
!ارتدي هذه الملابس ثُم قومي بالرقص
272
00:12:56,260 --> 00:12:57,840
ما - ما هذا بحق الإله؟
273
00:12:59,260 --> 00:13:00,680
.حسناً , إذاً
274
00:13:00,680 --> 00:13:02,560
أنا فقط يجب علي ارتداء هذا و الرقص؟
275
00:13:21,260 --> 00:13:23,100
!هذ - هذا سوف يكون مدهش لأبعد الحدود
276
00:13:23,100 --> 00:13:24,100
!رائع
277
00:13:26,380 --> 00:13:27,680
....شيء ما
278
00:13:27,680 --> 00:13:28,620
.شيء ما.... خرج عن حده
279
00:13:30,880 --> 00:13:32,360
...تلك الإشارة
280
00:13:32,840 --> 00:13:35,100
.إنه حقاً شعار عائلة أغارس
281
00:13:36,160 --> 00:13:39,560
.يبدو بأن أحد لعنات أغارس قد رفعت
282
00:13:39,560 --> 00:13:41,420
.لقد تبقى اثنتان
283
00:13:41,980 --> 00:13:43,940
,إلى اللعنة التالية
284
00:13:44,240 --> 00:13:47,340
.نحن نحتاج لقبلة من شيطانة
285
00:13:47,760 --> 00:13:48,400
ماذا؟
286
00:13:50,780 --> 00:13:52,520
.تلك الصغيرة الجميلة هناك
287
00:13:52,840 --> 00:13:57,700
أنت كنت تحدقين بي باهتمام شديد منذ فترة , أليس كذلك؟
288
00:13:58,120 --> 00:14:00,600
.....يبدو ببساطة أن نظرتك انحرافية
289
00:14:00,600 --> 00:14:04,740
.أو تم إفسادك من قبل إيسي - سينباي الذي قد سيطرت عليه
290
00:14:04,740 --> 00:14:06,660
.ذلك الذي كنت أحاول التحقق منه بعيوني
291
00:14:06,660 --> 00:14:08,240
.كلا , أنا مختلف معك
292
00:14:08,240 --> 00:14:12,200
.لقد أحسست بذلك حقاً! نظرتك العاطفية
293
00:14:12,200 --> 00:14:16,740
!أنا أعينك كشخص تالي لرفع اللعنة
294
00:14:16,740 --> 00:14:21,580
!الآن , أعطيني قبلة مشابهة لتلك النظرة العاطفية التي كنت ترميقيني بها قبل قليل
295
00:14:21,820 --> 00:14:25,440
انتظر لحظة , اذا استمر الأمر كهذا أنا الذي سوف يقوم بتقبيلها
296
00:14:26,420 --> 00:14:28,920
!و من ثم سوف آخذ قبضتها على الفك قبل أن أحس بذلك
297
00:14:30,140 --> 00:14:32,940
!لكن مازال هناك فرصة ضئيلة
298
00:14:32,940 --> 00:14:34,900
!هي فقط عليها الاهتمام بطلبه
299
00:14:34,900 --> 00:14:36,180
!و تقوم بتقبيلي
300
00:14:37,920 --> 00:14:39,080
.لا تقترب أكثر
301
00:14:39,080 --> 00:14:40,700
.لقد علمت بأن ذلك قادم
302
00:14:41,240 --> 00:14:42,180
!إيسي - سان
303
00:14:45,660 --> 00:14:46,980
,حتى و لو كان حادث
304
00:14:46,980 --> 00:14:49,260
!أنا تلقيت قبلة على خدي من قبل آسيا
305
00:14:49,260 --> 00:14:49,860
!محظوظ
306
00:14:53,020 --> 00:14:55,880
.على أي حال من الأحوال , لقد رحلت لعنتان
307
00:14:56,260 --> 00:14:57,720
.فقط تبقت واحدة
308
00:14:57,720 --> 00:15:02,000
!فقط واحدة تبقت قبل انتهاء الإنبعاث
309
00:15:02,460 --> 00:15:04,140
إ - إنبعاث؟
310
00:15:04,140 --> 00:15:05,280
!......هذا
311
00:15:06,300 --> 00:15:09,740
.آخر لعنة هي أصعب واحدة
312
00:15:10,460 --> 00:15:11,740
أصعب واحدة؟
313
00:15:12,440 --> 00:15:13,700
.....لإنهائها
314
00:15:14,340 --> 00:15:19,140
.أحتاج لوضع وجهي في داخل صدور كبيرة
315
00:15:19,140 --> 00:15:21,140
وجه في الصدر!؟
316
00:15:21,140 --> 00:15:23,520
!تلك بعض الكلمات السيئة لمومياء قديمة متعفنة
317
00:15:24,060 --> 00:15:25,520
!كلا , انتظري , انتظري
318
00:15:26,620 --> 00:15:27,900
.لا تعرقل الأمر
319
00:15:28,200 --> 00:15:30,760
.فقط القليل من الوقت و أنت سوف تصبح حر أيضاً
320
00:15:30,760 --> 00:15:32,000
!لا تمازحني
321
00:15:32,000 --> 00:15:34,180
,أنت تزعم بان هذا سوف يجعل روحك حرة
322
00:15:34,180 --> 00:15:36,760
!لكن في الواقع سوف يساعد على إنبعاثك
323
00:15:37,260 --> 00:15:38,980
عن ماذا تتحدث؟
324
00:15:38,980 --> 00:15:41,120
!أنا قد سمعت بكل شيء تعرفه
325
00:15:41,120 --> 00:15:42,900
!و كل شيء تفكر به
326
00:15:43,480 --> 00:15:45,360
!بالإضافة , أنت منحرف جداً
327
00:15:45,360 --> 00:15:48,160
أنا أراهن بأنك كنت مجرد ساحر أحمق حمار , غير قادر على فعل شيء , أليس كذلك؟
328
00:15:48,160 --> 00:15:51,000
!تلك الأثداء تنتظرني
329
00:15:51,000 --> 00:15:54,180
!تلك الأثداء هي طريقي للإنبعاث
330
00:15:54,180 --> 00:15:55,500
...تلك الأثداء
331
00:15:55,500 --> 00:15:57,100
!تلك الأثداء... إنها هناك
332
00:15:57,100 --> 00:15:59,100
.قوة الانحراف تغمره
333
00:15:59,100 --> 00:16:00,640
.إنها مرحلة مساوية لمرحلتي
334
00:16:00,640 --> 00:16:02,720
.أوه , أوه , كم هذا يثير
335
00:16:04,160 --> 00:16:05,280
.....أنا لا أستطيع
336
00:16:05,280 --> 00:16:08,260
!أنا لن أسمح لك بالاقتراب من أثداء أكينو
337
00:16:08,260 --> 00:16:09,300
!أيها اليافع
338
00:16:09,300 --> 00:16:10,960
!تخيل
339
00:16:10,960 --> 00:16:14,700
.تخيل لحظة ملامسة وجهك لهذه الصدور الناعمة
340
00:16:14,700 --> 00:16:15,540
ماذا؟
341
00:16:15,540 --> 00:16:18,180
~أوه , أوه , أيها الفتى السيء
342
00:16:15,560 --> 00:16:16,720
.هذا صحيح
343
00:16:16,720 --> 00:16:21,200
.هو في الحقيقة سوف يبدو كما لو أنك منحصر بالسماوات الرفيعة
344
00:16:21,480 --> 00:16:23,360
!أ - أنا يجب أن أتوقف عن التخيل
345
00:16:23,360 --> 00:16:25,500
!--أكينو - سان صدورك في يوم ما
346
00:16:25,500 --> 00:16:26,880
!--في يوم ما سيكونون لي
347
00:16:28,420 --> 00:16:31,560
!!اللحظة حانت
348
00:16:33,120 --> 00:16:36,240
!أوه , أوه , إيسي - كون , أنت جريء للغاية
349
00:16:37,320 --> 00:16:38,780
!هذه هي السماوات
350
00:16:44,000 --> 00:16:46,260
.الهالة التي تحيط بالتابوت قد أصبحت أقوى
351
00:16:58,740 --> 00:17:02,360
.اسمي أوناس , الساحر الأعظم
352
00:17:02,360 --> 00:17:04,760
,أنا الآن قد تم بعثي
353
00:17:05,340 --> 00:17:07,840
,هذه رسالة إلى كل الشياطين الذين شكوا بقدراتي
354
00:17:07,840 --> 00:17:10,980
.و الامرأة الشيطانة من عائلة أغارس
355
00:17:10,980 --> 00:17:13,400
.الآن اللعنة بالكامل ألغيت
356
00:17:13,400 --> 00:17:15,780
.أنا سوف أقوم بثأري المنتظر
357
00:17:16,080 --> 00:17:21,540
!اللعنة! هو كان يخدعنا منذ البداية لإيحاء نفسه
358
00:17:21,540 --> 00:17:23,400
.أنا اعتقدت بان هذا سوف يحدث
359
00:17:24,520 --> 00:17:25,640
!الرئيسة
360
00:17:26,420 --> 00:17:27,840
.أنت كنت رحيم كفاية لمعاملتي بلطف هكذا
361
00:17:27,840 --> 00:17:29,240
ماذا هناك؟
362
00:17:29,240 --> 00:17:30,880
لماذا اللعنة ختمتك؟
363
00:17:32,040 --> 00:17:33,760
,الشيطانة التي استدعيتها
364
00:17:33,760 --> 00:17:36,360
.كانت أجمل مخلوق لم أره من قبل
365
00:17:36,360 --> 00:17:38,300
,لذا انتهى بي الأمر لإخبارها بامنيتي
366
00:17:38,300 --> 00:17:39,500
~~ زواج
367
00:17:39,500 --> 00:17:42,340
!رريه , أنا أعني باني طلبت منها أن تصبح عبدتي
368
00:17:42,340 --> 00:17:44,360
....الآن ذلك
369
00:17:45,200 --> 00:17:47,380
,باعتبارها شيطان من عائلة قديمة
370
00:17:47,380 --> 00:17:50,680
....أنت احتجت لإعطائها شيء بديل من أجل قيمة الطلب
371
00:17:50,680 --> 00:17:52,400
.لا عجب أنك أصبحت خاضع لغضبها
372
00:17:53,100 --> 00:17:54,200
!اخرسي يا شيطانة
373
00:17:54,200 --> 00:17:56,460
!أنا سوف أبدأ بهزيمتك
374
00:17:56,960 --> 00:17:57,680
!كونيكو - تشان
375
00:17:57,680 --> 00:17:58,500
!إيسي - كون
376
00:17:59,480 --> 00:18:00,860
!تعشيق الدرع
377
00:18:02,140 --> 00:18:03,120
!رفع
378
00:18:03,120 --> 00:18:03,860
!!رفع
379
00:18:06,460 --> 00:18:07,600
.يا إلهي
380
00:18:07,940 --> 00:18:08,740
.بروفيسور
381
00:18:09,180 --> 00:18:11,320
.هذا الرجل المومياء خطر
382
00:18:11,880 --> 00:18:13,760
هل لديك مانع إذا محيته؟
383
00:18:14,020 --> 00:18:18,040
.هذا سوف يكون مضيعة بالنسبة لي , لكن لا بأس
384
00:18:18,500 --> 00:18:20,080
,لـ - لكن إذا ممكن
385
00:18:20,080 --> 00:18:22,920
.أن تتركي التابوت سليم
386
00:18:22,920 --> 00:18:23,890
.مفهوم
387
00:18:24,000 --> 00:18:25,380
,أنا سوف أترك التابوت سليم
388
00:18:25,380 --> 00:18:27,820
.و أزيلك
389
00:18:28,760 --> 00:18:30,680
,ذلك فخر عظيم
390
00:18:30,680 --> 00:18:34,360
.و يذكرني هذا الوجه المزعج بتلك الشيطانة
391
00:18:43,340 --> 00:18:44,900
هذا مرة أخرى؟
392
00:18:48,960 --> 00:18:53,260
لماذا الأعداء الذين نصادفهم هكذا مرة تلو و الآخرى؟
393
00:18:53,800 --> 00:18:55,440
.....رغم أني لست أكره ذلك
394
00:18:55,440 --> 00:18:56,720
!دعنا نذهب , كيبا
395
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
!لا تتحركوا
396
00:18:57,640 --> 00:19:00,540
.تحرك واحد خاطئ و أنا سوف أقوم بخنق هذه النساء
397
00:19:03,620 --> 00:19:04,760
!الرئيسة
398
00:19:06,160 --> 00:19:10,360
.هذا الضمادات حفظ طاقتي الروحية لمئات السنين
399
00:19:10,360 --> 00:19:11,780
.هُم مصنوعين خصيصاً
400
00:19:12,320 --> 00:19:14,780
.لكّي لا يقهروا
401
00:19:14,780 --> 00:19:16,800
.ضد ملاك أو شيطان أو مهما كانت القوة
402
00:19:17,320 --> 00:19:20,060
.هذا مزعج نوعاً ما
403
00:19:20,480 --> 00:19:24,280
.لقد بدأ الحظ ينفذ منا على هذه الحالة
404
00:19:24,280 --> 00:19:24,800
!إيسي
405
00:19:25,120 --> 00:19:25,740
نعم؟
406
00:19:25,740 --> 00:19:27,040
.استخدم ذلك
407
00:19:27,980 --> 00:19:30,180
.أو حسناً , لقد فهمت
408
00:19:30,720 --> 00:19:32,260
!دعنا نذهب , إنعاش الدرع
409
00:19:32,260 --> 00:19:33,620
!تفجير
410
00:19:33,900 --> 00:19:35,940
مـ - ما الذي تخطط لفعله؟
411
00:19:42,960 --> 00:19:44,320
.كونيكو - تشان , آسف
412
00:19:45,360 --> 00:19:47,120
....تلبيس
413
00:19:47,120 --> 00:19:47,720
!تلبيس.... القطعة
414
00:19:58,180 --> 00:20:00,340
!واو , هذا ممتع للعيون
415
00:20:00,340 --> 00:20:02,540
!جميعهم عاريوون مثلما تخيلت و تمنيت
416
00:20:02,540 --> 00:20:04,180
~~أنا شاكر , أنا حقاً شا
417
00:20:04,180 --> 00:20:05,380
.رجاءً لا تنظر
418
00:20:07,360 --> 00:20:09,680
إيسي - سان , هل أنت بخير؟
419
00:20:09,680 --> 00:20:11,080
.....هـ - هذا
420
00:20:11,420 --> 00:20:13,800
!يا لها من تقنية رائعة
421
00:20:13,800 --> 00:20:16,740
!هذا أثر بي بعمق , أيها اليافع الشيطان
422
00:20:20,340 --> 00:20:25,160
.كيف تتجرأ على إغضاب الشياطين النسوة
423
00:20:25,160 --> 00:20:27,480
.لتلك الذنوب التي لا تغتفر , أنت سوف تعاقب بشكل نهائي
424
00:20:28,180 --> 00:20:30,700
,باسم عائلة جريموري
425
00:20:30,700 --> 00:20:32,700
!أنا سوف أزيلك
426
00:20:32,960 --> 00:20:34,140
!ا - انتظري
427
00:20:34,600 --> 00:20:35,720
.أوره , أوره
428
00:20:37,080 --> 00:20:39,760
.....و انا التي استيقظت بعد هذا النوم الطويل
429
00:20:40,760 --> 00:20:43,300
.الأطفال السيئين يجب أن تتم معاقبتهم
430
00:20:43,300 --> 00:20:44,480
.....اللعنة عليك
431
00:20:44,480 --> 00:20:45,900
!فلتنتهي
432
00:20:53,920 --> 00:21:00,240
لذا في النهاية , عمل الشيطان هو مجرد عمل مشابه لما يجري في الحياة اليومية؟
433
00:21:00,720 --> 00:21:03,500
.....الشياطين تستطيع العيش لفترة طويلة كما تستطيع ان ترى
434
00:21:04,020 --> 00:21:06,760
.لذا عليهم ان يعالجوا الأشياء التي يستطيعون فعلها
435
00:21:06,760 --> 00:21:08,000
!أنت محقة
436
00:21:08,400 --> 00:21:09,600
أليس كذلك , آسيا؟
437
00:21:09,600 --> 00:21:10,360
!نعم
438
00:21:11,020 --> 00:21:14,900
.أيها الأب , رجاءً احرسني عندما أصبح شيطانة رفيعة
439
00:21:17,460 --> 00:21:23,500
.الرئيسة , هذه المرة يريدونك ان تفحصي تابوت من الصين القديمة
440
00:21:23,500 --> 00:21:25,660
هل نحن سوف نقابل ساحر منحرف آخر؟
441
00:21:25,660 --> 00:21:29,080
هل تستطيعين تمرير ذلك إلى عائلة شيطانية أخرى؟
442
00:21:30,160 --> 00:21:33,300
.....بعد كل الأشياء التي مررنا بها إلى الآن
443
00:21:34,260 --> 00:21:36,020
.أنا متعبة للغاية
444
00:21:36,400 --> 00:21:37,760
.هذا سوف يكون أفضل
445
00:21:37,760 --> 00:21:38,560
بجديّة؟
446
00:21:38,560 --> 00:21:40,280
هل أنت حقاً سوف تعطيها لعائلة أخرى؟
447
00:21:41,880 --> 00:21:44,940
.كالعادة , إيسي - سينباي منحرف كما هو المعتاد
448
00:21:44,940 --> 00:21:46,760
.نعم أنا كذلك. آسف لكوني هكذا
449
00:21:46,760 --> 00:21:48,760
.إ - إيسي - سان
450
00:21:49,180 --> 00:21:50,800
.أوره , أوره
451
00:21:58,100 --> 00:22:00,440
冴えないでしょ、こんなんじゃ
452
00:21:58,100 --> 00:22:00,440
Saenai desho, konna nja
453
00:21:58,100 --> 00:22:00,440
.الأشياء لا تحدث بهذه الطريقة
454
00:22:00,440 --> 00:22:04,520
Watashi kimi no HAATO wo shidou shichau yo
455
00:22:00,440 --> 00:22:04,520
わたしキミのハートを指導しちゃうよ
456
00:22:00,440 --> 00:22:04,520
.لذا أعتقد بأن الوقت قد حان لكّي تتحكم في قلبك
457
00:22:14,920 --> 00:22:18,120
فقط كم هذا رائع في الحقيقة؟
458
00:22:14,920 --> 00:22:18,120
どれだけスゴイのホントのところは?
459
00:22:14,920 --> 00:22:18,120
Doredake sugoi no honto no tokoro wa?
460
00:22:18,140 --> 00:22:20,550
Naked soul, Wake UP
461
00:22:18,140 --> 00:22:20,550
!الروح العارية , استيقظي
462
00:22:18,140 --> 00:22:20,550
Naked soul, Wake UP↑
463
00:22:20,610 --> 00:22:26,260
Imaichipoi ndakedo damasarete agenai
464
00:22:20,610 --> 00:22:26,260
イマイチぽいんだけど だまされてあげない
465
00:22:20,610 --> 00:22:26,260
.هذا يبدو كأنها نصف مستدعية , لكن أنت لن تخدعني
466
00:22:26,260 --> 00:22:31,790
Genzai shinkoukei yaru shika nai desho Don’t you know? Baby
467
00:22:26,260 --> 00:22:31,790
.نحن نحتاج للتطور في هذه الأيام , ألا تعرف هذا؟ , عزيزي
468
00:22:26,260 --> 00:22:31,790
現在進行形やるしかないでしょ Don't you know? Baby
469
00:22:31,920 --> 00:22:36,770
Datte ima kyunto shite san-byougo no hoshou wa nai no
470
00:22:31,920 --> 00:22:36,770
.لأن قلبي يخفق , و أنا لا أعلم ما الذي سوف يحدث لي بعد ثلاث ثواني من الآن
471
00:22:31,920 --> 00:22:36,770
だって今きゅんとして3秒後の保証はないの
472
00:22:36,840 --> 00:22:43,420
.الإيماءة التي قمت بها لم تكن مثلما تخيلت. أنت لا تعرف أي شيء
473
00:22:36,840 --> 00:22:43,420
yosougai KYACCHI shita SHIGUNARU kimi wa nanimo shiranai
474
00:22:36,840 --> 00:22:43,420
予想外キャッチしたシグナル キミは何も知らない
475
00:22:43,540 --> 00:22:47,430
, الشيء الذي يتطور نحو العاطفة
476
00:22:43,540 --> 00:22:47,430
Tokimeki e to shinka shite iru no wa
477
00:22:43,540 --> 00:22:47,430
トキメキヘと進化しているのは
478
00:22:46,330 --> 00:22:49,250
!كلا - كلا -كلا , إنه سر عالي الأهمية. إنه سر
479
00:22:46,330 --> 00:22:49,250
NO-NO-NO TOPPU SHIIKURETTO naisho naisho desu
480
00:22:46,330 --> 00:22:49,250
NO-NO-NO トップシークレット 内緒ナイショです
481
00:22:49,250 --> 00:22:51,000
!لا يوجد هناك طريقة لكّي أخبرك به
482
00:22:49,250 --> 00:22:51,000
Ieru wake ga na-i!
483
00:22:49,250 --> 00:22:51,000
言えるワケがなーい!
484
00:22:51,380 --> 00:22:57,430
,ادرس الآن! لا تعلق في منهاج الدراسة اللعين
485
00:22:51,380 --> 00:22:57,430
STUDY NOW!! renaiteki KARIKYURAMU
nyuumonhen de tsumazukanai de
486
00:22:51,380 --> 00:22:57,430
STUDY NOW!! 恋愛的カリキュラム 入門編でつまずかないで
487
00:22:57,610 --> 00:23:02,660
ケシゴムじゃ消せないよ 胸にチョクで書いちゃうの
488
00:22:57,610 --> 00:23:02,660
.أنا سوف أسحبك لقلبي حيث الطباشير لا تستطيع مسح كتابتها
489
00:22:57,610 --> 00:23:02,660
Keshigomu ja kesenai yo mune ni CHOKU de kaichau no
490
00:23:02,790 --> 00:23:08,650
Tenkai wa kibun shidai!? kakugo shite aishou nante shinjinai
491
00:23:02,790 --> 00:23:08,650
.هل تقدم من أجل مزاجي...؟ , ثُم ترى إذا ذلك أعجبني أو لا
492
00:23:02,790 --> 00:23:08,650
展開は気分次第!? 覚悟して 相性なんて信じない
493
00:23:08,860 --> 00:23:14,790
瞬間が大事なんだ STUDY×STUDY もっとしたいな
494
00:23:08,860 --> 00:23:14,790
.دراسة . أنا أريد القيام بأكثر من هذا x اخطف اللحظة المهمة. دراسة
495
00:23:08,860 --> 00:23:14,790
Shunkan ga daiji nanda STUDYxSTUDY motto shitai na
496
00:23:14,790 --> 00:23:17,470
.الشباب يلتقون الفتيات , بالطبع. هذا هو القدر
497
00:23:14,790 --> 00:23:17,470
Boy meets Girl きっとウンメイ
498
00:23:14,790 --> 00:23:17,470
Boy meets Girl kitto unmei
499
00:23:17,510 --> 00:23:20,370
STUDYxSTUDY koi wa kimagure
500
00:23:17,510 --> 00:23:20,370
,دراسة .. دراسة , حب النزوة الخيالية
501
00:23:17,510 --> 00:23:20,370
STUDY×STUDY 恋はキマグレ
502
00:23:20,420 --> 00:23:23,110
,الشباب يلتقون الفتيات , هيا سويةً
503
00:23:20,420 --> 00:23:23,110
Boy meets Girl saa goissho ni
504
00:23:20,420 --> 00:23:23,110
Boy meets Girl さぁご一緒に
505
00:23:23,200 --> 00:23:24,680
Hajimeyo
506
00:23:23,200 --> 00:23:24,680
はじめよっ
507
00:23:23,200 --> 00:23:24,680
.دعونا نبدأ
44311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.