All language subtitles for Rhythm KaIZEr Highschool DxD - 14 OVA BD 1080p-FLAC F29D5217 Subti

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:03,720 طلب لمراقبة كيفية وضع دراسة الأعضاء؟ 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,740 .نعم 3 00:00:04,740 --> 00:00:09,160 .آسيا و أنا فضوليين نوعاً ما إذا نحن نقوم بعملنا على أتم وجه كشياطين مستجدين 4 00:00:09,740 --> 00:00:13,040 ,في الواقع. فعلاً لم يمضي الكثير من الوقت و أنتما شيطانين 5 00:00:13,040 --> 00:00:15,100 .لذلك في الحقيقة هذه سوف تكون فرصة جيدة لتعليمكما 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,820 إ - إذاً , نحن لدينا إذنك؟ 7 00:00:17,820 --> 00:00:18,580 !....لكن 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,860 .لا تقف في طريق أعمالهم 9 00:00:21,140 --> 00:00:23,660 .و لا تتطفل أبداً أمام الحفلة التي يقيمونها الخاصة بهم 10 00:00:24,120 --> 00:00:24,880 هل هذا مفهوم؟ 11 00:00:24,880 --> 00:00:25,700 !نعم 12 00:00:43,580 --> 00:00:49,350 Majiwari-au sen to tooku yobi kakeru sora 13 00:00:43,580 --> 00:00:49,350 交わり合う線と遠く呼びかける空 14 00:00:43,580 --> 00:00:49,350 ,الحدود و السماوات المندمجة اللذان يصيحان لأبعد مسافة 15 00:00:49,410 --> 00:00:55,230 Juuji no shita de mau senritsu no koe 16 00:00:49,410 --> 00:00:55,230 ,الرقص في ساحات المعارك تحت الصليب 17 00:00:49,410 --> 00:00:55,230 十字の下で舞う戦慄の声 18 00:00:55,300 --> 00:01:01,070 弱さなど君に見せたくないから 19 00:00:55,300 --> 00:01:01,070 Yowasa nado kimi ni misetakunai kara 20 00:00:55,300 --> 00:01:01,070 ,منذ أن رغبت بان لا أظهر أي علامة ضعف 21 00:01:01,140 --> 00:01:07,250 Kaze o ukete furi kitte susume 22 00:01:01,140 --> 00:01:07,250 .أنا سوف أقوم باعتناق الريح , و أشق طريقي إلى الأمام 23 00:01:01,140 --> 00:01:07,250 風を受けて振り切って進め 24 00:01:08,200 --> 00:01:14,170 Shoudou o toki hanate! Kake meguri tsumoru ishi 25 00:01:08,200 --> 00:01:14,170 衝動を解き放て!駆け巡り積もる意志 26 00:01:08,200 --> 00:01:14,170 .حرر العاطفة الغامرة! و الرغبات القوية التي تلاحق إحداها الأخرى 27 00:01:14,260 --> 00:01:19,840 その眼を忘れはしない 28 00:01:14,260 --> 00:01:19,840 Sono me o wasure wa shinai 29 00:01:14,260 --> 00:01:19,840 .أنا لن أنسى أبداً تلك التحديقة 30 00:01:19,910 --> 00:01:25,850 . الحذف هذا يجعل ذكرياتي تشعر بأنها سوف تتغير اليوم قبل الغد x السحب 31 00:01:19,910 --> 00:01:25,850 Kioku o yurasu Draw x Delete ashita ni kaeru ima o 32 00:01:19,910 --> 00:01:25,850 記憶を揺らすDraw×Delete明日に代える今を 33 00:01:25,990 --> 00:01:37,900 Mata rinne suru tomoshibi sotto hoho o tsutau kurenai 34 00:01:25,990 --> 00:01:37,900 .النيران القرمزية تنبعث من جديد على خدي بلطف 35 00:01:25,990 --> 00:01:37,900 また輪廻する灯そっと頬を伝う紅 36 00:01:56,610 --> 00:02:00,440 أنا أتمنى من أجل الأثداء「 الحلقة 14」 37 00:01:56,610 --> 00:02:00,440 kalaacom.blogspot.com 38 00:02:03,520 --> 00:02:04,340 أووه؟ 39 00:02:04,680 --> 00:02:05,920 هيودو!!!؟ 40 00:02:05,920 --> 00:02:07,620 .كيف حالك , موريزاوا - سان 41 00:02:07,620 --> 00:02:08,800 .لقد مضت فترة 42 00:02:08,800 --> 00:02:10,000 لماذا أنت هنا؟ 43 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 .اذعرني. أنا هنا فقط لكّي أتعلم 44 00:02:12,000 --> 00:02:12,820 تتعلم؟ 45 00:02:13,600 --> 00:02:15,000 .أنا أطمئنك بأني لن أتطفل 46 00:02:15,260 --> 00:02:17,480 .فقط دعني أجلس و أشاهد من بعيد 47 00:02:17,760 --> 00:02:20,320 ....حسناً , أنا لا أمانع , لكن 48 00:02:20,980 --> 00:02:22,240 من هذه التي هنا؟ 49 00:02:22,240 --> 00:02:25,120 هل هي خاصة لارتدائها زي تنكري؟ 50 00:02:25,780 --> 00:02:28,100 .كـ - كلا , أنا هنا فقط من أجل الدراسة 51 00:02:28,520 --> 00:02:31,080 .أوه , قادمة جديدة 52 00:02:31,920 --> 00:02:33,080 .سعيد بمقابلتك 53 00:02:33,280 --> 00:02:35,940 .ا - اسمي آسيا أرجينت 54 00:02:37,660 --> 00:02:38,860 إذاً , هل هناك أي سبب معين لدعوتنا اليوم؟ 55 00:02:38,860 --> 00:02:39,620 !أوه , نعم 56 00:02:39,620 --> 00:02:41,080 !هذا هو 57 00:02:42,280 --> 00:02:44,220 !الطريق العظيم للفنون العسكرية الرابع 58 00:02:44,220 --> 00:02:45,780 أوه , هل أنت تعرف هذه اللعبة؟ 59 00:02:45,780 --> 00:02:47,260 ,إنها لعبة قتالية مشهورة للغاية 60 00:02:47,260 --> 00:02:49,960 .مشهورة لكونها لعبة صعبة جداً و مستحيلة للمبتدئين الجدد 61 00:02:49,960 --> 00:02:51,520 ,لذلك فقط هناك القليل من المختارين الذين يلعبوها 62 00:02:51,520 --> 00:02:54,780 !إنها عنوان ليس لشيء أقل من بطولة عالمية 63 00:02:55,600 --> 00:02:57,280 !الآن ذلك الهيودو خاصتي 64 00:02:57,620 --> 00:03:00,980 ,في الواقع , أنا ألعب على هذه النسخة حالياً 65 00:03:01,580 --> 00:03:04,000 .لكن على لوحة مفاتيح منزلية 66 00:03:04,000 --> 00:03:07,460 أنا المعروف " بموري المرهب " الشخص القادر على اختراق أقوى الشخصيات و أضعفها في اللعب 67 00:03:07,460 --> 00:03:09,640 !الآن , دعينا نتحارب كونيكو - تشان 68 00:03:17,640 --> 00:03:19,580 !هذا لا يمكن 69 00:03:19,580 --> 00:03:22,520 !جميع شخصياتي المفضلة قد هُزمت 70 00:03:22,520 --> 00:03:25,160 .ردة فعلك و تحرك يدك و طريقة مراقبتك بطيئة للغاية 71 00:03:25,680 --> 00:03:29,100 كونيكو - تشان! أنا أبداً لم اعتقد بأنك جيدة في الألعاب؟ 72 00:03:29,340 --> 00:03:31,280 .أنا فقط ألعب باعتدال , ساعة باليوم 73 00:03:31,280 --> 00:03:31,860 .حقاً 74 00:03:35,920 --> 00:03:38,400 .إذاً قد اتيت , كيبا - كون 75 00:03:38,900 --> 00:03:39,960 .أنا سعيدة 76 00:03:39,960 --> 00:03:41,620 .لقد مضت فترة , ميكا - سان 77 00:03:42,640 --> 00:03:44,160 هل العمل يسير بشكل جيد؟ 78 00:03:44,160 --> 00:03:45,420 .نعم , بشكل جيد الشكر لك 79 00:03:46,000 --> 00:03:49,260 .هذه المرة , لقد أتى معي قادمان جديدان لكّي يرافقوني بعملي 80 00:03:49,260 --> 00:03:50,740 هل من مشكلة إذا بقوا؟ 81 00:03:50,980 --> 00:03:52,540 .لا بأس 82 00:03:52,540 --> 00:03:54,840 .تحركوا و كأنه بيتكم 83 00:03:55,320 --> 00:03:56,880 .هاي , كيبا - كون 84 00:03:56,880 --> 00:03:59,920 آسفة , لكن هل تستطيع أن تفعل كالمعتاد اليوم؟ 85 00:04:00,540 --> 00:04:01,420 كالمعتاد؟ 86 00:04:02,160 --> 00:04:05,920 كيبا , هل من الممكن أنك مرتبط بهذا النوع من الخدمات؟ 87 00:04:06,280 --> 00:04:07,920 مفهوم , و ماذا عن الأدوات؟ 88 00:04:08,180 --> 00:04:09,460 أ - أدوات؟ 89 00:04:09,460 --> 00:04:10,960 ~ هناك 90 00:04:14,060 --> 00:04:16,200 ,حسناً , أنا سوف آخذ غفوة قصيرة 91 00:04:16,200 --> 00:04:17,520 أنا سوف أترك الباقي لك , حسناً؟ 92 00:04:17,520 --> 00:04:18,640 .دعيه لي 93 00:04:29,460 --> 00:04:31,540 .هي تبدو متعبة للغاية 94 00:04:32,080 --> 00:04:34,400 ,عندما تكون ميكا - سان مغمورة بعملها 95 00:04:34,400 --> 00:04:35,740 .تكون دائماً هكذا 96 00:04:36,140 --> 00:04:38,300 .لذلك أطبخ العشاء لها من حين لآخر 97 00:04:38,480 --> 00:04:39,840 .حسناً , لقد انتهيت 98 00:04:40,400 --> 00:04:41,260 .ميكا - سان 99 00:04:41,700 --> 00:04:43,400 .ميكا - سان , رجاءً استيقظي 100 00:04:43,780 --> 00:04:44,940 .الأودون خاصتك جاهز 101 00:04:46,180 --> 00:04:47,440 .يا لها من مفاجئة 102 00:04:47,440 --> 00:04:51,740 .أنا سمعت بأنها سيدة فاتنة , لذلك اعتقدت بأنها تريد نوع خاص من الخدمة 103 00:04:52,080 --> 00:04:52,960 .شيء مثل الجنس 104 00:04:54,300 --> 00:04:56,780 !أنا أعني.... واو! كيبا حقاً عظيم بعمله 105 00:05:01,900 --> 00:05:02,980 .لذيذ 106 00:05:03,580 --> 00:05:06,180 .شُكراُ لك كالمعتاد , كيبا - كون 107 00:05:06,180 --> 00:05:06,780 .لا داعي للشكر 108 00:05:15,740 --> 00:05:18,520 .أكينو - كون , عمل جيد كالعادة 109 00:05:18,880 --> 00:05:20,340 .أوه يا إلهي , أيها الرئيس 110 00:05:20,860 --> 00:05:22,660 ما الذي أستطيع فعله لك اليوم؟ 111 00:05:23,700 --> 00:05:27,800 .يبدو أنه يجب عليك أن تعتني ببعض الأشياء مرة أخرى 112 00:05:29,200 --> 00:05:30,540 الأشياء المعتادة , صحيح؟ 113 00:05:31,300 --> 00:05:32,920 .لا مشكلة 114 00:05:35,680 --> 00:05:38,020 ......طلب من رئيس بشركة كبيرة 115 00:05:38,020 --> 00:05:39,460 أنا أتسائل حول ماذا سوف يكون؟ 116 00:05:39,460 --> 00:05:41,320 .....هـ - هل يمكن 117 00:05:41,320 --> 00:05:45,000 طلب لاغتيال مدير تنفيذي في شركة منافسة؟ 118 00:05:45,920 --> 00:05:48,300 .الآ - الآن ذلك حقاً سوف يكون عمل مناسب لشيطان 119 00:05:48,300 --> 00:05:49,450 !أوه , يا إلهي 120 00:05:49,200 --> 00:05:50,960 ,ذ - ذلك الصوت حقاً يبدو مخيف 121 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 .لكن أنا أرغب بأن أدرس الهدف من هذا 122 00:05:53,360 --> 00:05:54,160 .هاي , هاي 123 00:05:56,940 --> 00:05:57,780 .هذا جيد 124 00:05:58,940 --> 00:06:00,040 .ذلك , تلك هي 125 00:06:00,040 --> 00:06:01,260 !ذلك عظييييييم 126 00:06:01,260 --> 00:06:02,560 .أوه , يا إلهي 127 00:06:03,800 --> 00:06:06,440 .يبدو أيها الرئيس بأنه لديك إجهاد مكدس 128 00:06:08,000 --> 00:06:10,700 .أنا سوف أقوم بالاعتناء بك الليلة 129 00:06:12,160 --> 00:06:14,500 !يا لها من تقنية عظيمة في التدليك 130 00:06:14,500 --> 00:06:15,720 !هذه! هذه هي 131 00:06:15,720 --> 00:06:17,660 !هذه هي أفضل مساجة 132 00:06:17,660 --> 00:06:18,180 !إنه يؤلم 133 00:06:18,180 --> 00:06:19,640 .لكن أيضاً يعطي شعور رائع 134 00:06:19,640 --> 00:06:21,120 !إنه ألم جميل 135 00:06:22,380 --> 00:06:23,860 ,رئيسي هنا 136 00:06:23,860 --> 00:06:25,640 .يحصل على إفراط زائد بالعمل 137 00:06:25,640 --> 00:06:29,200 .لذلك يطلب مني تدليك قدميه عندما يكون غير مشغول 138 00:06:31,940 --> 00:06:34,360 لكن لماذا هذا الزي؟ 139 00:06:32,280 --> 00:06:34,360 !هذا! أكثر 140 00:06:35,600 --> 00:06:37,540 .أنا سوف أقوم لك بذلك بقدر ما تريد 141 00:06:38,560 --> 00:06:39,760 .أنت رئيس وقح 142 00:06:40,200 --> 00:06:43,300 أنا أتسائل ما الذي سوف يعتقدونه موظفيك إذا رأوك تحب هذا؟ 143 00:06:44,060 --> 00:06:44,960 .أكثر 144 00:06:44,960 --> 00:06:46,500 !اقسي علّي أكثر 145 00:06:46,500 --> 00:06:48,260 .أوه , أوه , كم انت لطيف 146 00:06:48,260 --> 00:06:50,860 .يبدو أن كلاهما مستمتعان بهذا 147 00:06:50,860 --> 00:06:53,700 .أنت بالتأكيد ملكة سادية من دون شك , أكينو - سان 148 00:06:55,920 --> 00:06:58,320 .من لعب الألعاب إلى الطبخ 149 00:06:58,320 --> 00:06:59,480 .و التدليك أيضاً 150 00:06:59,480 --> 00:07:03,220 هناك الكثير من الطلبات التي جعلتني أن أرغب بأن أجلس في الزاوية و ألعب بالورق 151 00:07:03,600 --> 00:07:06,100 .تلك حياة الشياطين في الوقت الحاضر 152 00:07:06,100 --> 00:07:07,980 .العمل في وقت من السلام 153 00:07:08,660 --> 00:07:10,240 هل حقاً هكذا؟ 154 00:07:10,240 --> 00:07:12,480 .لكن كلاكما محظوظان اليوم 155 00:07:14,260 --> 00:07:18,520 .يبدو أنه لدي عمل مهم لهذه الليلة 156 00:07:19,200 --> 00:07:20,960 .أريد من كلاكما أن تلاحظا و تدرسا بجد 157 00:07:21,960 --> 00:07:23,800 عمل الرئيسة؟ 158 00:07:24,100 --> 00:07:26,400 .إنه طلب خاص من أجل رئيستنا 159 00:07:26,400 --> 00:07:27,880 !لابد أنه شيء مهم للغاية 160 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 لـ - لكن , هل أنت متأكدة بشأن هذا؟ 161 00:07:30,900 --> 00:07:31,760 .نعم 162 00:07:32,240 --> 00:07:33,480 .لنذهب سويةً 163 00:07:37,340 --> 00:07:38,420 أين نحن؟ 164 00:07:38,420 --> 00:07:39,860 .نحن في المتحف 165 00:07:40,380 --> 00:07:42,000 .أوه , جريموري - سان 166 00:07:43,500 --> 00:07:44,980 .يوم طيب , أيها البروفيسور 167 00:07:45,720 --> 00:07:48,000 .أنا هنا لكّي أنجز طلبك 168 00:07:48,000 --> 00:07:51,180 .أوه , أنا أتشكرك كثيراً على هذا 169 00:07:51,520 --> 00:07:53,280 .هذا البروفيسور نيشيورا 170 00:07:53,700 --> 00:07:56,980 .باحث خبير في الحضارات القديمة 171 00:07:59,320 --> 00:08:00,240 ما هذا؟ 172 00:08:00,240 --> 00:08:02,320 .يبدو مثل قبر قديم 173 00:08:03,080 --> 00:08:05,420 ,تم التنقيب عنه من خراب أثري 174 00:08:05,420 --> 00:08:08,340 .هي تحفة مصنوعة يدوياً و التي تعتبر شيء مهمة للغاية من التاريخ 175 00:08:09,420 --> 00:08:11,020 .أنا فقط أحسست ببرد غير طبيعي الآن 176 00:08:11,440 --> 00:08:14,500 ....في الواقع , القبر يقوم بإنتاج هالة غريبة 177 00:08:14,880 --> 00:08:16,580 .هالة مشؤومة 178 00:08:16,580 --> 00:08:17,500 !لقد عرفت 179 00:08:17,840 --> 00:08:20,040 ,في الحقيقة , الناس المرتبطين بصنع هذا 180 00:08:20,040 --> 00:08:21,880 .قد ماتوا بأمراض غريبة 181 00:08:21,880 --> 00:08:23,680 ,و البعض عانوا من حوادث غريبة 182 00:08:23,680 --> 00:08:26,520 .و العديد من الحالات المؤسفة الأخرى التي تم الإبلاغ عنها 183 00:08:27,280 --> 00:08:28,980 ....آره , آره , إذاً 184 00:08:28,980 --> 00:08:30,380 .التابوت ملعون 185 00:08:31,020 --> 00:08:32,160 !أنا خائفة 186 00:08:32,160 --> 00:08:33,160 بجديّة؟ 187 00:08:33,160 --> 00:08:34,340 لعنة!؟ 188 00:08:36,880 --> 00:08:38,860 .....تلك رسائل هيروغليفية 189 00:08:41,180 --> 00:08:43,260 ....شكلان دائريان 190 00:08:43,260 --> 00:08:45,260 .يبدون و كأنهم زوج من الأثداء 191 00:08:45,560 --> 00:08:48,080 لحظة , ما الذي أفكر به في مثل هذا الوقت؟ 192 00:08:48,080 --> 00:08:50,980 .توقف عن خلط الأشياء القذرة مع الهيروغليفية 193 00:08:50,980 --> 00:08:52,800 : النقش المكتوب هنا يقول 194 00:08:54,220 --> 00:08:56,060 ,الوحيد الذي يستطيع إيقاظي من نومي" 195 00:08:56,060 --> 00:08:59,480 "امرأة شيطانية الأصل جميلة مع أثداء سليمة.... 196 00:09:02,680 --> 00:09:06,020 .امرأة شيطانية الأصل جميلة.... مع أثداء سليمة... 197 00:09:06,520 --> 00:09:11,580 kalaacom. blogspot X com 198 00:09:11,600 --> 00:09:16,520 kalaacom. blogspot X com 199 00:09:16,520 --> 00:09:18,380 ,لذا أنا استنتجت 200 00:09:18,380 --> 00:09:22,300 !الامراة الشيطانة الجميلة يجب ان يتم انتهاكها من أجل إيقاظه 201 00:09:22,300 --> 00:09:24,060 !أنت قد تسرعت و عبثت بالخاتمة 202 00:09:24,060 --> 00:09:28,920 .حسناً بأمانة , أنا أفهم رغبة انتهاك شيطانة جميلة 203 00:09:28,920 --> 00:09:29,980 إذاً انت تفهم , هه؟ 204 00:09:29,980 --> 00:09:31,540 .ذلك هو إيسي - سينباي 205 00:09:32,000 --> 00:09:35,440 ,و أيضاً.... العلماء الذين تم لعنهم 206 00:09:35,440 --> 00:09:38,120 .كانوا جميعهم رجال متوسطي العمر قبيحين 207 00:09:38,120 --> 00:09:39,260 ,هذا يعني 208 00:09:39,260 --> 00:09:41,560 .بأن النتيجة سوف تختلف حسب من سوف يلمسه 209 00:09:41,780 --> 00:09:42,920 .أنا أستطيع تفهم ذلك 210 00:09:42,920 --> 00:09:44,800 .على أي حال , انا أستطيع تحري القبر الآن 211 00:09:52,800 --> 00:09:53,320 ما الذي ...؟ 212 00:09:54,180 --> 00:09:55,320 !لقد عرفت 213 00:09:55,320 --> 00:09:58,560 !امرأة شيطانة جميلة كانت قطعاً كافية لإنعاش التابوت 214 00:10:02,080 --> 00:10:03,600 مـ - ما الذي حدث؟ 215 00:10:10,820 --> 00:10:12,080 مـ - مومياء!؟ 216 00:10:12,800 --> 00:10:14,240 .كُن حذر , إيسي 217 00:10:19,380 --> 00:10:20,940 ما الخطب؟ 218 00:10:21,260 --> 00:10:25,840 من هو الذي قام بجعلي أن أصحو من نومي؟ 219 00:10:26,140 --> 00:10:26,840 إيسي؟ 220 00:10:27,760 --> 00:10:28,620 ما الذي..؟ 221 00:10:28,620 --> 00:10:29,600 ما الذي يجري لي؟ 222 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 !أنا لا أستطيع التحكم بجسدي 223 00:10:31,140 --> 00:10:32,580 هل قد تم اخذ جسده؟ 224 00:10:33,120 --> 00:10:34,160 ماذا؟ 225 00:10:35,080 --> 00:10:37,080 .انا التي قُمت بإيقاظك 226 00:10:38,980 --> 00:10:41,640 .مرحباً بك , أيها الرجل المحنط 227 00:10:43,240 --> 00:10:45,420 .أنا أوناس , الكاهن الأعظم 228 00:10:46,040 --> 00:10:50,860 !شعائر السيطرة و السحر و الشعوذة 229 00:10:51,620 --> 00:10:56,640 .أنت لديك امتناني لإيقاظي 230 00:10:57,080 --> 00:10:58,780 ,لقد أخذت وعيه 231 00:10:58,780 --> 00:11:02,320 .و سيطرت على جسد عضو عائلتي اللطيف 232 00:11:02,320 --> 00:11:03,560 .أنا متأكد بأنه لديك بعض الجرأة 233 00:11:04,060 --> 00:11:05,960 !أخرج نفسك منه فوراً 234 00:11:06,380 --> 00:11:09,080 !أنا لا أستطيع الرضوخ لطلبك 235 00:11:09,080 --> 00:11:09,900 ماذا؟ 236 00:11:10,520 --> 00:11:16,620 هل بإمكان روحي أن ترتاح بسلام إذا عدت لذلك الجسد الملعون؟ 237 00:11:16,620 --> 00:11:17,940 !كلا , لن تفعل 238 00:11:17,940 --> 00:11:19,020 !لذلك لا أستطيع 239 00:11:19,040 --> 00:11:21,420 !لا تمزح معي! للتو قد أصبح جسدي مع مومياء منحرفة 240 00:11:23,440 --> 00:11:27,400 لكن أليس هذا مثير للشفقة لساحر بأن يتم لعنه؟ 241 00:11:27,960 --> 00:11:29,140 !اخرسي 242 00:11:29,140 --> 00:11:32,820 .هدفي كساحر ببساطة , اكتساب القوة العظمى 243 00:11:32,820 --> 00:11:35,720 !لكّي أبعد الشياطين ذو المستوى العالي 244 00:11:36,000 --> 00:11:36,960 شيطان ذو مستوى عالي؟ 245 00:11:37,340 --> 00:11:38,340 فقط من كان؟ 246 00:11:38,780 --> 00:11:40,260 !استمعي بحذر و كوني متفاجئة 247 00:11:40,820 --> 00:11:44,620 !هي كانت شيطانة نسائية من العائلة القديمة أغاريس 248 00:11:46,020 --> 00:11:51,040 عائلة قديمة , أنت تعني إحدى العشائر القادرة على إنجاب سيد الشياطين؟ 249 00:11:51,040 --> 00:11:52,840 !لكن هنا قد أتى أفضل جزء 250 00:11:53,140 --> 00:11:58,840 !لقد قمت بلعن و ختم امرأة شيطانة مع جسدها 251 00:11:59,300 --> 00:12:00,200 !و أيضاً 252 00:12:00,200 --> 00:12:03,700 .مثل السيف ذو حدين , هذه اللعنة أجبرتني على الدخول في نوم طويل جداً 253 00:12:03,700 --> 00:12:04,700 تم ختمك بواسطة لعنتك؟ 254 00:12:04,700 --> 00:12:06,780 لماذا هذا حدث؟ 255 00:12:06,780 --> 00:12:08,920 .....طالما بقايا اللعنة باقية 256 00:12:09,340 --> 00:12:12,800 .من المستحيل لي أن أرجع صاحب الجسد لجسده 257 00:12:12,800 --> 00:12:14,540 !هاي , أنا لسيت لي علاقة بهذا 258 00:12:15,060 --> 00:12:16,320 .حسناً , إذاً 259 00:12:16,320 --> 00:12:20,800 .نحن أيضاً لا نستطيع ان نسمح لعضو من أعضائنا أن يتم سرقة جسده 260 00:12:21,100 --> 00:12:22,040 !الرئيسة 261 00:12:22,360 --> 00:12:23,640 ,الساحر أوناس 262 00:12:23,640 --> 00:12:26,840 .أنا التي سوف تكون قادرة على إزالة لعنتك 263 00:12:28,180 --> 00:12:32,140 .منذ أن أيقظتني بنجاح , أعتقد بأنك شيطانة كفؤ لإكمال المهمة 264 00:12:32,540 --> 00:12:35,040 .إذاً أنا سوف أعتمد عليك على إزالة اللعنات 265 00:12:35,580 --> 00:12:37,580 .الجمال القرمزي المشع 266 00:12:37,880 --> 00:12:40,520 إذاً , ما الذي يجب علّي فعله؟ 267 00:12:40,520 --> 00:12:43,560 .هناك ثلاث لعنات قد أصابتني 268 00:12:43,880 --> 00:12:45,640 ,لإزالتهم يجب أن تكون لديك قوة شيطانية 269 00:12:45,640 --> 00:12:48,580 .و جمال قوي كمحفز 270 00:12:51,080 --> 00:12:52,160 !خذي 271 00:12:52,160 --> 00:12:55,780 !ارتدي هذه الملابس ثُم قومي بالرقص 272 00:12:56,260 --> 00:12:57,840 ما - ما هذا بحق الإله؟ 273 00:12:59,260 --> 00:13:00,680 .حسناً , إذاً 274 00:13:00,680 --> 00:13:02,560 أنا فقط يجب علي ارتداء هذا و الرقص؟ 275 00:13:21,260 --> 00:13:23,100 !هذ - هذا سوف يكون مدهش لأبعد الحدود 276 00:13:23,100 --> 00:13:24,100 !رائع 277 00:13:26,380 --> 00:13:27,680 ....شيء ما 278 00:13:27,680 --> 00:13:28,620 .شيء ما.... خرج عن حده 279 00:13:30,880 --> 00:13:32,360 ...تلك الإشارة 280 00:13:32,840 --> 00:13:35,100 .إنه حقاً شعار عائلة أغارس 281 00:13:36,160 --> 00:13:39,560 .يبدو بأن أحد لعنات أغارس قد رفعت 282 00:13:39,560 --> 00:13:41,420 .لقد تبقى اثنتان 283 00:13:41,980 --> 00:13:43,940 ,إلى اللعنة التالية 284 00:13:44,240 --> 00:13:47,340 .نحن نحتاج لقبلة من شيطانة 285 00:13:47,760 --> 00:13:48,400 ماذا؟ 286 00:13:50,780 --> 00:13:52,520 .تلك الصغيرة الجميلة هناك 287 00:13:52,840 --> 00:13:57,700 أنت كنت تحدقين بي باهتمام شديد منذ فترة , أليس كذلك؟ 288 00:13:58,120 --> 00:14:00,600 .....يبدو ببساطة أن نظرتك انحرافية 289 00:14:00,600 --> 00:14:04,740 .أو تم إفسادك من قبل إيسي - سينباي الذي قد سيطرت عليه 290 00:14:04,740 --> 00:14:06,660 .ذلك الذي كنت أحاول التحقق منه بعيوني 291 00:14:06,660 --> 00:14:08,240 .كلا , أنا مختلف معك 292 00:14:08,240 --> 00:14:12,200 .لقد أحسست بذلك حقاً! نظرتك العاطفية 293 00:14:12,200 --> 00:14:16,740 !أنا أعينك كشخص تالي لرفع اللعنة 294 00:14:16,740 --> 00:14:21,580 !الآن , أعطيني قبلة مشابهة لتلك النظرة العاطفية التي كنت ترميقيني بها قبل قليل 295 00:14:21,820 --> 00:14:25,440 انتظر لحظة , اذا استمر الأمر كهذا أنا الذي سوف يقوم بتقبيلها 296 00:14:26,420 --> 00:14:28,920 !و من ثم سوف آخذ قبضتها على الفك قبل أن أحس بذلك 297 00:14:30,140 --> 00:14:32,940 !لكن مازال هناك فرصة ضئيلة 298 00:14:32,940 --> 00:14:34,900 !هي فقط عليها الاهتمام بطلبه 299 00:14:34,900 --> 00:14:36,180 !و تقوم بتقبيلي 300 00:14:37,920 --> 00:14:39,080 .لا تقترب أكثر 301 00:14:39,080 --> 00:14:40,700 .لقد علمت بأن ذلك قادم 302 00:14:41,240 --> 00:14:42,180 !إيسي - سان 303 00:14:45,660 --> 00:14:46,980 ,حتى و لو كان حادث 304 00:14:46,980 --> 00:14:49,260 !أنا تلقيت قبلة على خدي من قبل آسيا 305 00:14:49,260 --> 00:14:49,860 !محظوظ 306 00:14:53,020 --> 00:14:55,880 .على أي حال من الأحوال , لقد رحلت لعنتان 307 00:14:56,260 --> 00:14:57,720 .فقط تبقت واحدة 308 00:14:57,720 --> 00:15:02,000 !فقط واحدة تبقت قبل انتهاء الإنبعاث 309 00:15:02,460 --> 00:15:04,140 إ - إنبعاث؟ 310 00:15:04,140 --> 00:15:05,280 !......هذا 311 00:15:06,300 --> 00:15:09,740 .آخر لعنة هي أصعب واحدة 312 00:15:10,460 --> 00:15:11,740 أصعب واحدة؟ 313 00:15:12,440 --> 00:15:13,700 .....لإنهائها 314 00:15:14,340 --> 00:15:19,140 .أحتاج لوضع وجهي في داخل صدور كبيرة 315 00:15:19,140 --> 00:15:21,140 وجه في الصدر!؟ 316 00:15:21,140 --> 00:15:23,520 !تلك بعض الكلمات السيئة لمومياء قديمة متعفنة 317 00:15:24,060 --> 00:15:25,520 !كلا , انتظري , انتظري 318 00:15:26,620 --> 00:15:27,900 .لا تعرقل الأمر 319 00:15:28,200 --> 00:15:30,760 .فقط القليل من الوقت و أنت سوف تصبح حر أيضاً 320 00:15:30,760 --> 00:15:32,000 !لا تمازحني 321 00:15:32,000 --> 00:15:34,180 ,أنت تزعم بان هذا سوف يجعل روحك حرة 322 00:15:34,180 --> 00:15:36,760 !لكن في الواقع سوف يساعد على إنبعاثك 323 00:15:37,260 --> 00:15:38,980 عن ماذا تتحدث؟ 324 00:15:38,980 --> 00:15:41,120 !أنا قد سمعت بكل شيء تعرفه 325 00:15:41,120 --> 00:15:42,900 !و كل شيء تفكر به 326 00:15:43,480 --> 00:15:45,360 !بالإضافة , أنت منحرف جداً 327 00:15:45,360 --> 00:15:48,160 أنا أراهن بأنك كنت مجرد ساحر أحمق حمار , غير قادر على فعل شيء , أليس كذلك؟ 328 00:15:48,160 --> 00:15:51,000 !تلك الأثداء تنتظرني 329 00:15:51,000 --> 00:15:54,180 !تلك الأثداء هي طريقي للإنبعاث 330 00:15:54,180 --> 00:15:55,500 ...تلك الأثداء 331 00:15:55,500 --> 00:15:57,100 !تلك الأثداء... إنها هناك 332 00:15:57,100 --> 00:15:59,100 .قوة الانحراف تغمره 333 00:15:59,100 --> 00:16:00,640 .إنها مرحلة مساوية لمرحلتي 334 00:16:00,640 --> 00:16:02,720 .أوه , أوه , كم هذا يثير 335 00:16:04,160 --> 00:16:05,280 .....أنا لا أستطيع 336 00:16:05,280 --> 00:16:08,260 !أنا لن أسمح لك بالاقتراب من أثداء أكينو 337 00:16:08,260 --> 00:16:09,300 !أيها اليافع 338 00:16:09,300 --> 00:16:10,960 !تخيل 339 00:16:10,960 --> 00:16:14,700 .تخيل لحظة ملامسة وجهك لهذه الصدور الناعمة 340 00:16:14,700 --> 00:16:15,540 ماذا؟ 341 00:16:15,540 --> 00:16:18,180 ~أوه , أوه , أيها الفتى السيء 342 00:16:15,560 --> 00:16:16,720 .هذا صحيح 343 00:16:16,720 --> 00:16:21,200 .هو في الحقيقة سوف يبدو كما لو أنك منحصر بالسماوات الرفيعة 344 00:16:21,480 --> 00:16:23,360 !أ - أنا يجب أن أتوقف عن التخيل 345 00:16:23,360 --> 00:16:25,500 !--أكينو - سان صدورك في يوم ما 346 00:16:25,500 --> 00:16:26,880 !--في يوم ما سيكونون لي 347 00:16:28,420 --> 00:16:31,560 !!اللحظة حانت 348 00:16:33,120 --> 00:16:36,240 !أوه , أوه , إيسي - كون , أنت جريء للغاية 349 00:16:37,320 --> 00:16:38,780 !هذه هي السماوات 350 00:16:44,000 --> 00:16:46,260 .الهالة التي تحيط بالتابوت قد أصبحت أقوى 351 00:16:58,740 --> 00:17:02,360 .اسمي أوناس , الساحر الأعظم 352 00:17:02,360 --> 00:17:04,760 ,أنا الآن قد تم بعثي 353 00:17:05,340 --> 00:17:07,840 ,هذه رسالة إلى كل الشياطين الذين شكوا بقدراتي 354 00:17:07,840 --> 00:17:10,980 .و الامرأة الشيطانة من عائلة أغارس 355 00:17:10,980 --> 00:17:13,400 .الآن اللعنة بالكامل ألغيت 356 00:17:13,400 --> 00:17:15,780 .أنا سوف أقوم بثأري المنتظر 357 00:17:16,080 --> 00:17:21,540 !اللعنة! هو كان يخدعنا منذ البداية لإيحاء نفسه 358 00:17:21,540 --> 00:17:23,400 .أنا اعتقدت بان هذا سوف يحدث 359 00:17:24,520 --> 00:17:25,640 !الرئيسة 360 00:17:26,420 --> 00:17:27,840 .أنت كنت رحيم كفاية لمعاملتي بلطف هكذا 361 00:17:27,840 --> 00:17:29,240 ماذا هناك؟ 362 00:17:29,240 --> 00:17:30,880 لماذا اللعنة ختمتك؟ 363 00:17:32,040 --> 00:17:33,760 ,الشيطانة التي استدعيتها 364 00:17:33,760 --> 00:17:36,360 .كانت أجمل مخلوق لم أره من قبل 365 00:17:36,360 --> 00:17:38,300 ,لذا انتهى بي الأمر لإخبارها بامنيتي 366 00:17:38,300 --> 00:17:39,500 ~~ زواج 367 00:17:39,500 --> 00:17:42,340 !رريه , أنا أعني باني طلبت منها أن تصبح عبدتي 368 00:17:42,340 --> 00:17:44,360 ....الآن ذلك 369 00:17:45,200 --> 00:17:47,380 ,باعتبارها شيطان من عائلة قديمة 370 00:17:47,380 --> 00:17:50,680 ....أنت احتجت لإعطائها شيء بديل من أجل قيمة الطلب 371 00:17:50,680 --> 00:17:52,400 .لا عجب أنك أصبحت خاضع لغضبها 372 00:17:53,100 --> 00:17:54,200 !اخرسي يا شيطانة 373 00:17:54,200 --> 00:17:56,460 !أنا سوف أبدأ بهزيمتك 374 00:17:56,960 --> 00:17:57,680 !كونيكو - تشان 375 00:17:57,680 --> 00:17:58,500 !إيسي - كون 376 00:17:59,480 --> 00:18:00,860 !تعشيق الدرع 377 00:18:02,140 --> 00:18:03,120 !رفع 378 00:18:03,120 --> 00:18:03,860 !!رفع 379 00:18:06,460 --> 00:18:07,600 .يا إلهي 380 00:18:07,940 --> 00:18:08,740 .بروفيسور 381 00:18:09,180 --> 00:18:11,320 .هذا الرجل المومياء خطر 382 00:18:11,880 --> 00:18:13,760 هل لديك مانع إذا محيته؟ 383 00:18:14,020 --> 00:18:18,040 .هذا سوف يكون مضيعة بالنسبة لي , لكن لا بأس 384 00:18:18,500 --> 00:18:20,080 ,لـ - لكن إذا ممكن 385 00:18:20,080 --> 00:18:22,920 .أن تتركي التابوت سليم 386 00:18:22,920 --> 00:18:23,890 .مفهوم 387 00:18:24,000 --> 00:18:25,380 ,أنا سوف أترك التابوت سليم 388 00:18:25,380 --> 00:18:27,820 .و أزيلك 389 00:18:28,760 --> 00:18:30,680 ,ذلك فخر عظيم 390 00:18:30,680 --> 00:18:34,360 .و يذكرني هذا الوجه المزعج بتلك الشيطانة 391 00:18:43,340 --> 00:18:44,900 هذا مرة أخرى؟ 392 00:18:48,960 --> 00:18:53,260 لماذا الأعداء الذين نصادفهم هكذا مرة تلو و الآخرى؟ 393 00:18:53,800 --> 00:18:55,440 .....رغم أني لست أكره ذلك 394 00:18:55,440 --> 00:18:56,720 !دعنا نذهب , كيبا 395 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 !لا تتحركوا 396 00:18:57,640 --> 00:19:00,540 .تحرك واحد خاطئ و أنا سوف أقوم بخنق هذه النساء 397 00:19:03,620 --> 00:19:04,760 !الرئيسة 398 00:19:06,160 --> 00:19:10,360 .هذا الضمادات حفظ طاقتي الروحية لمئات السنين 399 00:19:10,360 --> 00:19:11,780 .هُم مصنوعين خصيصاً 400 00:19:12,320 --> 00:19:14,780 .لكّي لا يقهروا 401 00:19:14,780 --> 00:19:16,800 .ضد ملاك أو شيطان أو مهما كانت القوة 402 00:19:17,320 --> 00:19:20,060 .هذا مزعج نوعاً ما 403 00:19:20,480 --> 00:19:24,280 .لقد بدأ الحظ ينفذ منا على هذه الحالة 404 00:19:24,280 --> 00:19:24,800 !إيسي 405 00:19:25,120 --> 00:19:25,740 نعم؟ 406 00:19:25,740 --> 00:19:27,040 .استخدم ذلك 407 00:19:27,980 --> 00:19:30,180 .أو حسناً , لقد فهمت 408 00:19:30,720 --> 00:19:32,260 !دعنا نذهب , إنعاش الدرع 409 00:19:32,260 --> 00:19:33,620 !تفجير 410 00:19:33,900 --> 00:19:35,940 مـ - ما الذي تخطط لفعله؟ 411 00:19:42,960 --> 00:19:44,320 .كونيكو - تشان , آسف 412 00:19:45,360 --> 00:19:47,120 ....تلبيس 413 00:19:47,120 --> 00:19:47,720 !تلبيس.... القطعة 414 00:19:58,180 --> 00:20:00,340 !واو , هذا ممتع للعيون 415 00:20:00,340 --> 00:20:02,540 !جميعهم عاريوون مثلما تخيلت و تمنيت 416 00:20:02,540 --> 00:20:04,180 ~~أنا شاكر , أنا حقاً شا 417 00:20:04,180 --> 00:20:05,380 .رجاءً لا تنظر 418 00:20:07,360 --> 00:20:09,680 إيسي - سان , هل أنت بخير؟ 419 00:20:09,680 --> 00:20:11,080 .....هـ - هذا 420 00:20:11,420 --> 00:20:13,800 !يا لها من تقنية رائعة 421 00:20:13,800 --> 00:20:16,740 !هذا أثر بي بعمق , أيها اليافع الشيطان 422 00:20:20,340 --> 00:20:25,160 .كيف تتجرأ على إغضاب الشياطين النسوة 423 00:20:25,160 --> 00:20:27,480 .لتلك الذنوب التي لا تغتفر , أنت سوف تعاقب بشكل نهائي 424 00:20:28,180 --> 00:20:30,700 ,باسم عائلة جريموري 425 00:20:30,700 --> 00:20:32,700 !أنا سوف أزيلك 426 00:20:32,960 --> 00:20:34,140 !ا - انتظري 427 00:20:34,600 --> 00:20:35,720 .أوره , أوره 428 00:20:37,080 --> 00:20:39,760 .....و انا التي استيقظت بعد هذا النوم الطويل 429 00:20:40,760 --> 00:20:43,300 .الأطفال السيئين يجب أن تتم معاقبتهم 430 00:20:43,300 --> 00:20:44,480 .....اللعنة عليك 431 00:20:44,480 --> 00:20:45,900 !فلتنتهي 432 00:20:53,920 --> 00:21:00,240 لذا في النهاية , عمل الشيطان هو مجرد عمل مشابه لما يجري في الحياة اليومية؟ 433 00:21:00,720 --> 00:21:03,500 .....الشياطين تستطيع العيش لفترة طويلة كما تستطيع ان ترى 434 00:21:04,020 --> 00:21:06,760 .لذا عليهم ان يعالجوا الأشياء التي يستطيعون فعلها 435 00:21:06,760 --> 00:21:08,000 !أنت محقة 436 00:21:08,400 --> 00:21:09,600 أليس كذلك , آسيا؟ 437 00:21:09,600 --> 00:21:10,360 !نعم 438 00:21:11,020 --> 00:21:14,900 .أيها الأب , رجاءً احرسني عندما أصبح شيطانة رفيعة 439 00:21:17,460 --> 00:21:23,500 .الرئيسة , هذه المرة يريدونك ان تفحصي تابوت من الصين القديمة 440 00:21:23,500 --> 00:21:25,660 هل نحن سوف نقابل ساحر منحرف آخر؟ 441 00:21:25,660 --> 00:21:29,080 هل تستطيعين تمرير ذلك إلى عائلة شيطانية أخرى؟ 442 00:21:30,160 --> 00:21:33,300 .....بعد كل الأشياء التي مررنا بها إلى الآن 443 00:21:34,260 --> 00:21:36,020 .أنا متعبة للغاية 444 00:21:36,400 --> 00:21:37,760 .هذا سوف يكون أفضل 445 00:21:37,760 --> 00:21:38,560 بجديّة؟ 446 00:21:38,560 --> 00:21:40,280 هل أنت حقاً سوف تعطيها لعائلة أخرى؟ 447 00:21:41,880 --> 00:21:44,940 .كالعادة , إيسي - سينباي منحرف كما هو المعتاد 448 00:21:44,940 --> 00:21:46,760 .نعم أنا كذلك. آسف لكوني هكذا 449 00:21:46,760 --> 00:21:48,760 .إ - إيسي - سان 450 00:21:49,180 --> 00:21:50,800 .أوره , أوره 451 00:21:58,100 --> 00:22:00,440 冴えないでしょ、こんなんじゃ 452 00:21:58,100 --> 00:22:00,440 Saenai desho, konna nja 453 00:21:58,100 --> 00:22:00,440 .الأشياء لا تحدث بهذه الطريقة 454 00:22:00,440 --> 00:22:04,520 Watashi kimi no HAATO wo shidou shichau yo 455 00:22:00,440 --> 00:22:04,520 わたしキミのハートを指導しちゃうよ 456 00:22:00,440 --> 00:22:04,520 .لذا أعتقد بأن الوقت قد حان لكّي تتحكم في قلبك 457 00:22:14,920 --> 00:22:18,120 فقط كم هذا رائع في الحقيقة؟ 458 00:22:14,920 --> 00:22:18,120 どれだけスゴイのホントのところは? 459 00:22:14,920 --> 00:22:18,120 Doredake sugoi no honto no tokoro wa? 460 00:22:18,140 --> 00:22:20,550 Naked soul, Wake UP 461 00:22:18,140 --> 00:22:20,550 !الروح العارية , استيقظي 462 00:22:18,140 --> 00:22:20,550 Naked soul, Wake UP↑ 463 00:22:20,610 --> 00:22:26,260 Imaichipoi ndakedo damasarete agenai 464 00:22:20,610 --> 00:22:26,260 イマイチぽいんだけど だまされてあげない 465 00:22:20,610 --> 00:22:26,260 .هذا يبدو كأنها نصف مستدعية , لكن أنت لن تخدعني 466 00:22:26,260 --> 00:22:31,790 Genzai shinkoukei yaru shika nai desho Don’t you know? Baby 467 00:22:26,260 --> 00:22:31,790 .نحن نحتاج للتطور في هذه الأيام , ألا تعرف هذا؟ , عزيزي 468 00:22:26,260 --> 00:22:31,790 現在進行形やるしかないでしょ Don't you know? Baby 469 00:22:31,920 --> 00:22:36,770 Datte ima kyunto shite san-byougo no hoshou wa nai no 470 00:22:31,920 --> 00:22:36,770 .لأن قلبي يخفق , و أنا لا أعلم ما الذي سوف يحدث لي بعد ثلاث ثواني من الآن 471 00:22:31,920 --> 00:22:36,770 だって今きゅんとして3秒後の保証はないの 472 00:22:36,840 --> 00:22:43,420 .الإيماءة التي قمت بها لم تكن مثلما تخيلت. أنت لا تعرف أي شيء 473 00:22:36,840 --> 00:22:43,420 yosougai KYACCHI shita SHIGUNARU kimi wa nanimo shiranai 474 00:22:36,840 --> 00:22:43,420 予想外キャッチしたシグナル キミは何も知らない 475 00:22:43,540 --> 00:22:47,430 , الشيء الذي يتطور نحو العاطفة 476 00:22:43,540 --> 00:22:47,430 Tokimeki e to shinka shite iru no wa 477 00:22:43,540 --> 00:22:47,430 トキメキヘと進化しているのは 478 00:22:46,330 --> 00:22:49,250 !كلا - كلا -كلا , إنه سر عالي الأهمية. إنه سر 479 00:22:46,330 --> 00:22:49,250 NO-NO-NO TOPPU SHIIKURETTO naisho naisho desu 480 00:22:46,330 --> 00:22:49,250 NO-NO-NO トップシークレット 内緒ナイショです 481 00:22:49,250 --> 00:22:51,000 !لا يوجد هناك طريقة لكّي أخبرك به 482 00:22:49,250 --> 00:22:51,000 Ieru wake ga na-i! 483 00:22:49,250 --> 00:22:51,000 言えるワケがなーい! 484 00:22:51,380 --> 00:22:57,430 ,ادرس الآن! لا تعلق في منهاج الدراسة اللعين 485 00:22:51,380 --> 00:22:57,430 STUDY NOW!! renaiteki KARIKYURAMU nyuumonhen de tsumazukanai de 486 00:22:51,380 --> 00:22:57,430 STUDY NOW!! 恋愛的カリキュラム 入門編でつまずかないで 487 00:22:57,610 --> 00:23:02,660 ケシゴムじゃ消せないよ 胸にチョクで書いちゃうの 488 00:22:57,610 --> 00:23:02,660 .أنا سوف أسحبك لقلبي حيث الطباشير لا تستطيع مسح كتابتها 489 00:22:57,610 --> 00:23:02,660 Keshigomu ja kesenai yo mune ni CHOKU de kaichau no 490 00:23:02,790 --> 00:23:08,650 Tenkai wa kibun shidai!? kakugo shite aishou nante shinjinai 491 00:23:02,790 --> 00:23:08,650 .هل تقدم من أجل مزاجي...؟ , ثُم ترى إذا ذلك أعجبني أو لا 492 00:23:02,790 --> 00:23:08,650 展開は気分次第!? 覚悟して 相性なんて信じない 493 00:23:08,860 --> 00:23:14,790 瞬間が大事なんだ STUDY×STUDY もっとしたいな 494 00:23:08,860 --> 00:23:14,790 .دراسة . أنا أريد القيام بأكثر من هذا x اخطف اللحظة المهمة. دراسة 495 00:23:08,860 --> 00:23:14,790 Shunkan ga daiji nanda STUDYxSTUDY motto shitai na 496 00:23:14,790 --> 00:23:17,470 .الشباب يلتقون الفتيات , بالطبع. هذا هو القدر 497 00:23:14,790 --> 00:23:17,470 Boy meets Girl きっとウンメイ 498 00:23:14,790 --> 00:23:17,470 Boy meets Girl kitto unmei 499 00:23:17,510 --> 00:23:20,370 STUDYxSTUDY koi wa kimagure 500 00:23:17,510 --> 00:23:20,370 ,دراسة .. دراسة , حب النزوة الخيالية 501 00:23:17,510 --> 00:23:20,370 STUDY×STUDY 恋はキマグレ 502 00:23:20,420 --> 00:23:23,110 ,الشباب يلتقون الفتيات , هيا سويةً 503 00:23:20,420 --> 00:23:23,110 Boy meets Girl saa goissho ni 504 00:23:20,420 --> 00:23:23,110 Boy meets Girl さぁご一緒に 505 00:23:23,200 --> 00:23:24,680 Hajimeyo 506 00:23:23,200 --> 00:23:24,680 はじめよっ 507 00:23:23,200 --> 00:23:24,680 .دعونا نبدأ 44311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.