All language subtitles for Rhythm KaIZEr Highschool DxD - 07 BD 1080p-FLAC 89300DE9 SubtitleT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,140 إكتملت التحضيرات 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,420 حسنًا، سأذهب مع آسيا لتوزيع المنشورات 3 00:00:05,860 --> 00:00:06,880 هيّا بنا آسيا 4 00:00:07,010 --> 00:00:07,710 انتظر 5 00:00:07,920 --> 00:00:08,460 نعم؟ 6 00:00:09,890 --> 00:00:12,140 سيكون هذا أسبوعك الأخير في توزيع المنشورات 7 00:00:14,590 --> 00:00:16,050 ألم أخبرك في وقتٍ سابق؟ 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,540 ،الإستجابة لإستدعاء هو عمل الشيطان 9 00:00:18,600 --> 00:00:21,170 ولكن توزيع المنشورات هو عمل حيوانات الشيطان المدللة 10 00:00:21,260 --> 00:00:24,120 إذًا، أتقصدين القول بأنني "تخرجت" من توزيع المنشورات؟ 11 00:00:25,060 --> 00:00:29,310 قبل أن يحدث ذلك، يجب أن يحصل كل منكما على حيوانه المدلل 12 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 u 13 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 bi 14 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 ka 15 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 ra 16 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 so 17 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 ku 18 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 too 19 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 ru 20 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 ke 21 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 yo 22 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 الخطوط تنادي في السماء معًا بصوت بعيد 23 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 sen 24 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 ma 25 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 wa 26 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 to 27 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 ri 28 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 a 29 00:00:47,150 --> 00:00:52,950 ji 30 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 ma 31 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 se 32 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 n 33 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 u 34 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 e 35 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 no 36 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 ko 37 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 tsu 38 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 ri 39 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 mu 40 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 صوت لحن يرقص تحت الزوبعة 41 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 shi 42 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 ta 43 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 de 44 00:00:52,950 --> 00:00:58,820 ji 45 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 ra 46 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 ka 47 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 i 48 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 ku 49 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 ta 50 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 ni 51 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 ki 52 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 na 53 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 se 54 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 لا أرغب في أن أظهر لك ضعفي 55 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 do 56 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 mi 57 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 sa 58 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 yo 59 00:00:58,820 --> 00:01:04,660 wa 60 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 me 61 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 su 62 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 fu 63 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 tte 64 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 ki 65 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 ri 66 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 te 67 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 ka 68 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 wo 69 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 ze 70 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 لهذا أنفض الرياح التي تعترض طريقي وأمضي قدمًا 71 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 ke 72 00:01:04,660 --> 00:01:11,040 u 73 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 to 74 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 na 75 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 ha 76 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 ki 77 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 te 78 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 wo 79 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 dou 80 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 بينما أطلق عنان نبضاتي 81 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 u 82 00:01:11,640 --> 00:01:14,670 sho 83 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 يبدأ العزم بالتدفق والتصاعد 84 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 ka 85 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 ke 86 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 me 87 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 gu 88 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 tsu 89 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 mo 90 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 ru 91 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 i 92 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 shi 93 00:01:14,670 --> 00:01:17,780 ri 94 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 re 95 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 i 96 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 su 97 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 na 98 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 shi 99 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 wa 100 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 no 101 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 so 102 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 لن أنسى تلك الأعين 103 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 me 104 00:01:17,780 --> 00:01:23,450 wo 105 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 su 106 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 yu 107 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 tei 108 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 dou 109 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 ra 110 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 ku 111 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 o 112 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 ki 113 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 هذه النزهة تهز ذكرياتي 114 00:01:23,580 --> 00:01:26,350 wo 115 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 e 116 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 wo 117 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 i 118 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 ru 119 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 ma 120 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 ka 121 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 ta 122 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 shi 123 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 a 124 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 وتغير هذه اللحظة إلى الغد 125 00:01:26,350 --> 00:01:29,460 ni 126 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 ru 127 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 bi 128 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 mo 129 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 to 130 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 shi 131 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 su 132 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 in 133 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 ta 134 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 ma 135 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 مجددًا وفي ظل هذا الضوء 136 00:01:29,460 --> 00:01:34,660 ei 137 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 u 138 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 i 139 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 na 140 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 tsu 141 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 ku 142 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 ho 143 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 ta 144 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 re 145 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 so 146 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 tto 147 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 wo 148 00:01:34,660 --> 00:01:41,130 يتقطر ذلك القرمزي بلطف أسفل خدي 149 00:02:00,210 --> 00:02:04,180 「!الحلقة السابعة : 」حصلت على حيواني المدلل 150 00:02:06,840 --> 00:02:08,380 هذا هو الحيوان المدلل الخاص بالشياطين 151 00:02:08,810 --> 00:02:10,380 لقد قابلتها من قبل، أليس كذلك، إيسي؟ 152 00:02:17,660 --> 00:02:19,210 ...إذًا لقد كانت تلك الفتاة 153 00:02:21,610 --> 00:02:23,230 هذا هو حيواني المدلل 154 00:02:26,670 --> 00:02:27,720 شـ..شيطان صغير؟ 155 00:02:28,080 --> 00:02:28,770 هذه شيرو 156 00:02:32,490 --> 00:02:33,200 ...وحيواني المدلل 157 00:02:34,050 --> 00:02:34,990 لستُ بحاجةٍ لرؤية حيوانك المدلل 158 00:02:35,690 --> 00:02:36,480 أنت ممل 159 00:02:36,780 --> 00:02:38,950 هذه إحدى أساسيات كونك شيطانًا 160 00:02:39,300 --> 00:02:43,030 يستطيع حيوانك المدلل أن يجلب لك المعلومات أو يسلم الرسائل 161 00:02:43,200 --> 00:02:46,950 ...ولكن تحديدًا كيف يمكننا الحصول على هذه الحيوانات المدللة 162 00:02:47,250 --> 00:02:48,020 ...حسنًا، كما ترين 163 00:02:49,170 --> 00:02:49,720 !تفضل 164 00:02:54,720 --> 00:02:55,740 أرجو المعذرة 165 00:02:56,790 --> 00:02:58,220 !...هذ...هذه السيدة 166 00:02:59,430 --> 00:03:00,600 من هذه؟ 167 00:03:00,880 --> 00:03:03,940 شيتوري سونا سينباي، رئيسة مجلس الطلبة هنا 168 00:03:04,250 --> 00:03:06,640 الفتاة التي تقف إلى جانبها هي نائبة رئيس مجلس الطلبة، شينرا تسوباكي سينباي 169 00:03:07,080 --> 00:03:09,430 مهلاً، لقد أحضرتا معهما جميع أعضاء مجلس الطلبة 170 00:03:10,030 --> 00:03:11,730 ماذا تفعلون هنا جميعكم؟ 171 00:03:12,070 --> 00:03:13,890 ،لقد حصل كلانا على المزيد من العبيد 172 00:03:14,160 --> 00:03:15,570 لذا أردنا أن نتعرف على بعض بشكلٍ لائق 173 00:03:15,780 --> 00:03:17,160 ...عبيد" ؟ لا يعقل أنها تقصد" 174 00:03:17,580 --> 00:03:20,570 اسمها الحقيقي هو سونا شيتوري 175 00:03:20,860 --> 00:03:23,610 وهي رئيسة إحدى عشائر الشيطان الراقية 176 00:03:23,970 --> 00:03:26,380 إ..إذًا ثمة شياطين غيرنا في هذه المدرسة؟ 177 00:03:26,720 --> 00:03:30,540 ألم تخبريهم عنا، رياس سينباي؟ 178 00:03:31,190 --> 00:03:34,460 ويقلقني أيضًا عدم ملاحظة شيطان زميل لنا وجودنا حتى 179 00:03:34,720 --> 00:03:38,210 ساجي، لقد قررنا أن نغض الطرف عن بعضنا البعض 180 00:03:38,720 --> 00:03:40,740 ومن الطبيعي أن لا يعرف هيودو كن بأمرنا 181 00:03:40,880 --> 00:03:44,510 مهلاً، ألست الشخص الذي إنضم مؤخرًا إلى مجلس الطلبة؟ 182 00:03:44,720 --> 00:03:46,290 ...ألست من الصف 2-جـ 183 00:03:46,290 --> 00:03:47,350 ساجي كينشيرو 184 00:03:47,620 --> 00:03:48,200 إنه بيدقي 185 00:03:48,890 --> 00:03:50,450 هذا هو بيدقي، هيودو إيسي 186 00:03:50,750 --> 00:03:52,490 و فيلي، آسيا ارجنتو 187 00:03:52,790 --> 00:03:56,140 !إذًا أنت بيدق أيضًا؟ نحن متشابهان كثيرًا 188 00:03:57,400 --> 00:04:01,960 ...أن أوصف بـ"متشابه" مع الخنزير الذي هو جزء من الثلاثي الأكثر إنحرافًا في حرم المدرسة 189 00:04:02,140 --> 00:04:03,910 لقد جرح هذا كبريائي عميقًا 190 00:04:04,460 --> 00:04:05,800 ما كان هذا، أيها الأحمق؟ 191 00:04:06,120 --> 00:04:07,220 أتريد القتال؟ 192 00:04:07,380 --> 00:04:11,910 قد أكون مبتدئًا، ولكن في جعبتي أربع قطع 193 00:04:12,070 --> 00:04:13,410 ساجي، كف عن هذا 194 00:04:13,710 --> 00:04:16,800 قد ترغب أيضًا في معرفة أنه حصل على ثمان قطع 195 00:04:16,950 --> 00:04:18,970 ثمانية... ولكن أليس هذا هو عدد جميع القطع؟ 196 00:04:19,600 --> 00:04:21,700 ...لا أصدق هذا، ليس شخص عادي مثل هذا 197 00:04:21,700 --> 00:04:22,690 !أخرس 198 00:04:23,120 --> 00:04:26,000 أنا آسفة هيودو كن، ارجنتو كن 199 00:04:26,240 --> 00:04:30,060 أرجو أن تنسجموا مع بعض بصفتكم قطع زميلة 200 00:04:30,480 --> 00:04:30,870 أليس كذلك، ساجي؟ 201 00:04:32,080 --> 00:04:32,780 حسنًا.... 202 00:04:33,640 --> 00:04:34,310 سررتُ بلقائك 203 00:04:35,800 --> 00:04:37,330 سررتُ جدًا بلقائك 204 00:04:38,160 --> 00:04:41,580 من دواعي سروري! يشرفني أن ألتقي بفتاةٍ جميلةٍ مثلك 205 00:04:44,970 --> 00:04:46,800 !ساجي كن! أنا سعيدٌ جدًا بلقائك 206 00:04:47,040 --> 00:04:50,150 دعني أعيد صياغة ذلك، إن لمستها ستلقى حتفك 207 00:04:52,290 --> 00:04:54,140 أتريد الاحتفاظ بالحسناء الشقراء المثيرة لنفسك؟ 208 00:04:54,580 --> 00:04:56,490 !لا أتوقع أقل من هذا من الوحش المُثار 209 00:04:56,770 --> 00:04:57,760 ...تعازيّ الحارة 210 00:04:58,090 --> 00:04:58,940 وأنا أيضًا 211 00:04:59,440 --> 00:05:02,790 لقد مُنحت الإذن للتو للحصول على حيواني المدلل 212 00:05:03,140 --> 00:05:06,000 كما أسمع أنك لا تزال توزع المنشورات 213 00:05:06,000 --> 00:05:07,100 !لا تسخر مني 214 00:05:07,330 --> 00:05:10,410 !لقد منحتني الرئيسة الإذن لإقتناء حيوان مدلل قبلك 215 00:05:11,070 --> 00:05:12,190 حقًا؟ 216 00:05:12,390 --> 00:05:12,820 نعم 217 00:05:13,080 --> 00:05:15,050 ...كنتُ أفكر في الأسبوع المقبل، ربما 218 00:05:15,700 --> 00:05:19,060 ...ولكن الحيوان المدلل الجديد لا يصل إلا مرة واحدة في الشهر 219 00:05:19,140 --> 00:05:22,660 في هذه الحالة، ما رأيكِ في أن نقيم نزالاً لتحديد من يحصل على الحيوان المدلل أولاً؟ 220 00:05:23,200 --> 00:05:23,850 نزال؟ 221 00:05:24,060 --> 00:05:26,570 يحق للفائز الحصول على حيوانه المدلل 222 00:05:27,210 --> 00:05:28,790 ...أتمنى أنكِ لا تخططين لإجراء لعبة تقييم 223 00:05:30,010 --> 00:05:30,790 !أبدًا 224 00:05:31,040 --> 00:05:32,900 بالنسبة للمبتدئين، لم أتمكن من الحصول على إذن لذلك 225 00:05:33,030 --> 00:05:33,920 هذا صحيح 226 00:05:34,430 --> 00:05:37,130 وإلى جانبِ ذلك، يجب أن أخذ صحتك بعين الاعتبار 227 00:05:38,120 --> 00:05:38,930 لا علاقة لهذا بالأمر 228 00:05:40,630 --> 00:05:44,570 هذا صحيح، دعينا نسوي هذه المسألة مثل طالبات المدارس الثانوية، بالرياضة 229 00:05:49,180 --> 00:05:52,200 !يمكنكما الفوز! أيتها الرئيسة! أكينو سان 230 00:05:52,780 --> 00:05:55,690 أيتها الرئيسة! حققي الفوز في هذه المباراة من أجلي 231 00:05:56,110 --> 00:05:58,460 أكينو سنفوز بهذه المباراة 232 00:05:58,570 --> 00:05:59,550 !بالتأكيد أيتها الرئيسة 233 00:06:00,150 --> 00:06:01,140 لنبدأ سونا 234 00:06:01,520 --> 00:06:03,240 نعم، من دواعي سروري 235 00:06:11,540 --> 00:06:15,570 ...بقدر ما أتمنى أن تحقق الرئيسة الفوز، إلا أنني أرغب نوعًا ما بأن تستمر هذه المباراة 236 00:06:15,690 --> 00:06:17,370 ...إلى الأبد" هكذا سأنهي هذه الجملة" 237 00:06:19,780 --> 00:06:20,800 !يا رفاق 238 00:06:21,090 --> 00:06:26,040 !أجمل فتيات في صفنا يتنافسن وهن يرتدين تنورة قصيرة مخرمة 239 00:06:26,360 --> 00:06:29,440 كما لو أننا سنفوت هذه الفرصة لمعرفة سرعة ضرباتهن 240 00:06:29,680 --> 00:06:32,650 !وتتويجًا للعملية، جميعهن على مستوى إحترافي في ذلك من نواحٍ عديدة 241 00:06:32,650 --> 00:06:35,440 !إنهن يتجاوزن الدرجة الأولى... إنهن في منزلة الآلهة 242 00:06:38,990 --> 00:06:41,520 يا لها من مباراة مثيرة، لقد إجتذبن جمهورًا كبيرًا 243 00:06:47,090 --> 00:06:49,090 !أكينو أوني ساما 244 00:06:49,170 --> 00:06:51,370 على الرغم من ذلك، لا أحد يستخدم السحر 245 00:06:51,790 --> 00:06:55,130 !انظروا إلى هذا، ضربة شيتوري الدوارة 246 00:06:57,330 --> 00:06:57,990 لا أظن ذلك 247 00:06:58,260 --> 00:07:00,080 شاهدوا أسلوب جريموري الدفاعي 248 00:07:03,270 --> 00:07:04,360 15-30 249 00:07:04,900 --> 00:07:06,100 !تبًا 250 00:07:07,580 --> 00:07:09,120 !هذه هي رئيستي 251 00:07:09,860 --> 00:07:11,740 ...إنه يقدم لها الدعم حقًا 252 00:07:12,290 --> 00:07:14,340 يبالغ في دعمه، ساجي كن 253 00:07:14,950 --> 00:07:15,820 !إنها كرة سحرية 254 00:07:19,580 --> 00:07:21,690 "يبدو أنهم يصدقون إنها "كرة سحرية 255 00:07:22,020 --> 00:07:23,990 يسرني جدًا أن الأمر يسير على هذا النحو 256 00:07:24,550 --> 00:07:26,260 بالطبع هي بارعة... وإلا فإنها لن تكون منافستي 257 00:07:26,690 --> 00:07:28,990 مع ذلك لن أدعها تحقق الفوز 258 00:07:29,610 --> 00:07:32,440 !سأريكِ أن قواي الشيطانية تفوق قواكِ 259 00:07:32,830 --> 00:07:34,210 وأنا أقبل تحديكِ رياس 260 00:07:34,610 --> 00:07:37,240 !هذا ما أردته تمامًا 261 00:07:39,210 --> 00:07:44,350 ...إذًا في نهاية المطاف لم نتمكن من تحديد الفائز 262 00:07:44,780 --> 00:07:45,600 تعادل؟ 263 00:07:46,040 --> 00:07:49,900 الرئيسة وأكينو سان حاليًا تعقدان إجتماعًا مع مجلس الطلبة لتحديد ذلك 264 00:07:53,130 --> 00:07:55,290 لقد إستقرينا على إقامة مباراة دودجيول 265 00:07:55,780 --> 00:07:57,840 ستجري المباراة مساء الغد في الصالة الرياضية 266 00:07:58,320 --> 00:08:00,400 دعونا نبذل قصارى جهدنا من أجل إيسي وآسيا 267 00:08:00,660 --> 00:08:01,260 حسنًا 268 00:08:02,420 --> 00:08:03,790 شكرًا جزيلاً لكم 269 00:08:04,440 --> 00:08:05,370 ...يا رفاق 270 00:08:16,210 --> 00:08:17,600 آسيا، هل أنتِ مستيقظة؟ 271 00:08:20,560 --> 00:08:21,780 إيسي سان 272 00:08:22,200 --> 00:08:23,250 تفضل بالدخول 273 00:08:24,450 --> 00:08:26,790 ...في الحقيقة، الوقت متأخر، لذا 274 00:08:27,110 --> 00:08:30,210 آسيا، هل يصادف أنكِ تملكين إبرة وخيط؟ 275 00:08:31,050 --> 00:08:31,880 نعم؟... 276 00:08:34,330 --> 00:08:37,730 لدى الجانب الآخر لاعبان إضافيان، لذا طلبت منهم القيام بالمهام الإدارية 277 00:08:38,410 --> 00:08:41,680 يا للروعة، لم ألعب الدودجيول منذ المدرسة الإبتدائية 278 00:08:42,440 --> 00:08:46,560 وحيث أننا نريد فقط تحديد الفائز والخاسر، مباراة ذات قواعد بسيطة ستكون مثالية 279 00:08:47,210 --> 00:08:49,670 حتى آسيا سان تعلمت القوانين في وقتٍ قصير 280 00:08:50,770 --> 00:08:52,110 !لم يعد بإمكاني فعل هذا 281 00:08:52,610 --> 00:08:54,760 دعينا نحاول أكثر قليلاً يا عزيزتي 282 00:08:54,880 --> 00:08:56,090 ...حـ...حسـنًا 283 00:09:00,650 --> 00:09:03,270 ...النظر إلى هاتان الاثنتان يدفعني للتفكير 284 00:09:04,200 --> 00:09:06,470 الصور تهل عليّ 285 00:09:12,900 --> 00:09:15,280 العصابة : قوة التركيز 286 00:09:14,400 --> 00:09:15,280 عصابة؟ 287 00:09:16,320 --> 00:09:18,180 عجبًا كم هي جميلة 288 00:09:18,310 --> 00:09:19,850 سهرت طيلة الليلة الماضية لصنعها 289 00:09:20,090 --> 00:09:20,890 ألم تنم؟ 290 00:09:21,080 --> 00:09:24,890 ،رؤيتكِ أنتِ وأكينو سان تعملان بجدٍ من أجلنا البارحة 291 00:09:25,210 --> 00:09:27,100 ...واليوم، كونيكو تشان أيضًا 292 00:09:27,630 --> 00:09:31,430 لهذا السبب أردت على الأقل فعلَ شيءٍ صغير للجميع 293 00:09:32,710 --> 00:09:35,760 هل كان من السخف أن أقوم بصنع هذه العصابات؟ 294 00:09:36,060 --> 00:09:37,840 كلا، على الإطلاق، إنها متقنة الصنع 295 00:09:38,280 --> 00:09:39,730 إنها هدية جميلة 296 00:09:40,060 --> 00:09:42,250 ...ما كنتُ لأذهب إلى هذا الحد 297 00:09:42,680 --> 00:09:44,270 إنها أفضل بكثير مما كنتُ أتوقع 298 00:09:44,680 --> 00:09:47,810 لنبذل قصارى جهدنا ونحقق الفوز 299 00:09:48,100 --> 00:09:48,700 !نعم 300 00:09:48,780 --> 00:09:50,360 !أعتذر عن التأخير 301 00:09:53,590 --> 00:09:58,820 rhy-sub.blogspot.com 302 00:09:53,590 --> 00:10:03,820 Trans: KaIZEr 303 00:09:53,590 --> 00:10:03,820 TL Song: mugiwara 304 00:09:53,590 --> 00:10:03,820 Enco: shx 305 00:09:58,840 --> 00:10:04,070 rhy-sub.blogspot.com 306 00:10:10,760 --> 00:10:11,930 !أخرجي 307 00:10:12,650 --> 00:10:13,510 كونيكو تشان 308 00:10:13,820 --> 00:10:14,910 هذه ليست مشكلة 309 00:10:16,870 --> 00:10:18,600 !خذي هذه 310 00:10:22,850 --> 00:10:23,880 لقد أثرتِ أعجابي 311 00:10:24,080 --> 00:10:25,700 أمسكتِ ضربتي القوية 312 00:10:26,200 --> 00:10:28,600 !من تخاليني بحق الجحيم؟ 313 00:10:38,630 --> 00:10:39,390 !إيسي كن 314 00:10:41,330 --> 00:10:42,100 عجبًا، عجبًا 315 00:10:42,550 --> 00:10:44,150 لا ينبغي أن ترخي دفاعك 316 00:10:44,710 --> 00:10:46,130 متأسف، أنا المذنب 317 00:10:53,930 --> 00:10:55,580 !تقبلي كرة اللهب الشيطانية خاصتي 318 00:10:56,510 --> 00:10:59,260 إنهما تحطمان النوافذ! بدأ هذا الأمر يتحول إلى شيءٍ مخيف 319 00:10:59,260 --> 00:11:02,100 ...لم أعد متأكدًا حتى من نوع اللعبة التي نلعبها 320 00:11:02,330 --> 00:11:04,400 أيتها الرئيسة، لنركز على سحق هيودو أولاً 321 00:11:05,030 --> 00:11:07,590 !كرة الموت الشيطانية الدوارة 322 00:11:08,950 --> 00:11:09,800 ماذا...؟ 323 00:11:11,210 --> 00:11:11,850 لمَ أنا؟ 324 00:11:11,850 --> 00:11:12,840 !إيسي، تجنبها 325 00:11:21,220 --> 00:11:23,570 ...لقد ... انتهى... انتهى كلُ شيء 326 00:11:25,110 --> 00:11:27,660 سأستخدم شفق الشفاء لعلاجك 327 00:11:27,960 --> 00:11:29,750 ...من فضلك أرني ما يؤلمك 328 00:11:30,620 --> 00:11:32,530 !لا أستطيع فعل هذا 329 00:11:32,620 --> 00:11:35,390 ...لكن ما لم أرَ مكان الألم فلن أتمكن من علاجه بشكلٍ صحيح 330 00:11:35,510 --> 00:11:39,280 الموضع" الذي يؤلم في حالةٍ بشعة جدًا في الوقت الحاضر" 331 00:11:39,280 --> 00:11:40,930 !لذا من فضلك أعفيني هذه المرة وحسب 332 00:11:41,740 --> 00:11:43,220 أعتقد أنه ما باليد حيلة 333 00:11:43,360 --> 00:11:44,640 سأعمل فوق ملابسك 334 00:11:49,420 --> 00:11:50,500 هل أنت بخير؟ 335 00:11:50,650 --> 00:11:51,440 ...نعم 336 00:11:52,010 --> 00:11:53,740 لا يمكنني التعليق حتى على هذا المشهد 337 00:11:54,090 --> 00:11:55,320 نفس الشيء بالنسبةِ لي 338 00:11:55,470 --> 00:11:57,540 آسيا واصلي علاج إيسي من أجلي 339 00:11:58,210 --> 00:11:58,570 !حسنًا 340 00:11:59,270 --> 00:12:01,530 يا رفاق، إنها مباراة ثأرٍ لـ إيسي 341 00:12:02,020 --> 00:12:03,760 ...نعم، لا يمكننا ترك موت إيسي 342 00:12:04,060 --> 00:12:05,160 !يذهب سدى...، أليس كذلك؟ 343 00:12:05,710 --> 00:12:06,640 بالطبع لا 344 00:12:07,130 --> 00:12:10,410 لستُ ميتًا بالضبط 345 00:12:13,180 --> 00:12:13,600 !هاتِ ما لديك 346 00:12:18,680 --> 00:12:20,250 أنتِ الوحيدة المتبقية 347 00:12:20,330 --> 00:12:21,550 أي كلماتٍ أخيرة سونا؟ 348 00:12:22,490 --> 00:12:23,900 المباراة الحقيقية تبدأ الآن 349 00:12:24,010 --> 00:12:25,060 !الوقت الإضافي 350 00:12:26,750 --> 00:12:28,550 !لقد نجحنا - 351 00:12:27,150 --> 00:12:28,400 !لقد فزنا - 352 00:12:29,320 --> 00:12:33,220 إذًا كما وعدت، ستكون الأولوية لنا للحصول على الحيوان المدلل الجديد 353 00:12:33,470 --> 00:12:34,340 طبعًا 354 00:12:34,630 --> 00:12:36,930 على الرغم من أنني أشعر بمرارة الهزيمة، إلا أنني قضيت وقتًا ممتعًا 355 00:12:37,650 --> 00:12:40,860 ،ولكن لو أننا أخترنا مباراة تقييم بدلاً من هذه اللعبة الصبيانية 356 00:12:40,980 --> 00:12:42,030 ما كنتُ لأخسر 357 00:12:42,340 --> 00:12:43,310 ولا أنا أيضًا 358 00:12:43,730 --> 00:12:46,510 لا يمكن أن أسمح لصديقتي القديمة أن تتفوق عليّ 359 00:12:46,910 --> 00:12:49,740 حسنًا، يبدو أنه لا يمكن تسوية الأمور حتى المستقبل القريب 360 00:12:50,100 --> 00:12:50,860 يبدو ذلك 361 00:12:51,260 --> 00:12:52,440 حسنًا، سأغادر الآن 362 00:12:54,740 --> 00:12:56,310 لعبة تقييم؟ 363 00:12:57,650 --> 00:12:59,040 !في صحتكم 364 00:12:59,550 --> 00:13:04,630 !لقد هزم نادي الدراسات الغامضة بنجاح مجلس الطلبة 365 00:13:05,280 --> 00:13:06,550 ونحن ندين بنجاحنا لكم جميعًا 366 00:13:07,010 --> 00:13:09,080 ...لكنني خرجت في وقتٍ مبكر 367 00:13:09,520 --> 00:13:11,910 ولكن بفضل عصابات الرأس هذه حققنا الفوز 368 00:13:12,240 --> 00:13:13,650 لقد كنت معنا بروحك 369 00:13:13,860 --> 00:13:14,370 نعم 370 00:13:15,170 --> 00:13:16,740 هذا صحيح إيسي سان 371 00:13:18,940 --> 00:13:23,820 !كيبا، أنت وغد، ولكنك في بعض الأحيان تتفوه ببعض الأشياء الرائعة 372 00:13:25,040 --> 00:13:27,660 حسنًا، لا يمكننا الجلوس هنا وعدم فعل شيء لوقتٍ طويل 373 00:13:27,930 --> 00:13:29,480 لدينا حيوانات مدللة لكي نمسك بها 374 00:13:31,650 --> 00:13:32,870 الآن؟ 375 00:13:33,100 --> 00:13:35,400 يمكنك إيجاده فقط في الليالي التي يكون فيها القمر بدرًا 376 00:13:35,690 --> 00:13:36,080 إيجاده"؟" 377 00:13:37,260 --> 00:13:38,480 سيد الحيوانات المدللة 378 00:13:42,750 --> 00:13:43,860 ما هذا المكان؟ 379 00:13:44,140 --> 00:13:46,360 إنها الغابة التي تُخلق فيها الحيوانات المدللة 380 00:13:46,990 --> 00:13:49,020 لقد وجدنا حيواناتنا المدللة هنا 381 00:13:50,510 --> 00:13:53,510 لستُ متفاجئًا... يبدو أن أيّ شيءٍ قد يظهر فجأةً هنا 382 00:13:53,510 --> 00:13:55,040 ...هـ...هذا صحيح 383 00:13:55,230 --> 00:13:56,070 !فهمت 384 00:13:57,380 --> 00:13:57,970 من هناك؟ 385 00:13:59,510 --> 00:14:02,250 !أنا سيد الحيوانات المدللة ساتوجي 386 00:14:02,630 --> 00:14:03,540 ...سيد 387 00:14:03,540 --> 00:14:04,410 الحيوانات المدللة؟ 388 00:14:05,380 --> 00:14:06,770 يا لها من ليلةٍ جميلةٍ، القمرُ فيها بدر 389 00:14:06,900 --> 00:14:08,890 ليلة مثالية لصيد الحيوانات المدللة 390 00:14:09,460 --> 00:14:13,110 !بوجودي إلى جانبك، يمكنك الحصول على أي حيوان مدلل تريد 391 00:14:13,310 --> 00:14:16,230 إنه المحترف فيما يتعلق بالحيوانات المدللة 392 00:14:17,800 --> 00:14:20,680 والآن أي نوعٍ من الحيوانات المدللةِ تريد؟ 393 00:14:20,750 --> 00:14:23,970 سريع؟ قوي؟ أو سام؟ 394 00:14:24,200 --> 00:14:28,630 لنر... أي حيوان مدلل لطيف؟ أنثى على وجه الخصوص؟ 395 00:14:28,630 --> 00:14:32,220 لهذا السبب لا نفع مع المبتدئين 396 00:14:32,900 --> 00:14:36,290 لا يتم إختيار الحيوانات المدللة هكذا 397 00:14:36,510 --> 00:14:41,220 !يتم إختيارهم وفقًا لشخصيتك وأيهم يلائمك أكثر 398 00:14:41,420 --> 00:14:44,570 أود أيضًا حيوان مدلل لطيف 399 00:14:45,540 --> 00:14:46,480 !حسنًا يا عزيزتي 400 00:14:46,480 --> 00:14:47,860 !شكرًا لك سيدي اللطيف 401 00:14:48,040 --> 00:14:49,410 ...أسمع، أيها 402 00:14:52,020 --> 00:14:56,240 في هذه البحيرة يقيم شبح البحيرة الذي يدعى أودين 403 00:14:57,390 --> 00:15:00,280 ...شبح البحيرة؟ هذا يعني بأنه 404 00:15:00,770 --> 00:15:03,530 !هذا النوع من النساء الذي يريده الملك بين حريمه 405 00:15:03,760 --> 00:15:05,380 ،تسمح لي بوضع رأسي على حجرها 406 00:15:05,580 --> 00:15:06,780 ،تهمس في أُذني 407 00:15:07,000 --> 00:15:10,140 ...وتسمح لي بمد يديّ ولمس ثدييها الناعمين 408 00:15:11,950 --> 00:15:13,000 ...انظروا إلى البحيرة 409 00:15:14,370 --> 00:15:16,960 إن الأدوين يخرج 410 00:15:29,810 --> 00:15:31,330 !هذا هو الأدوين 411 00:15:31,470 --> 00:15:34,970 !كـ...كـ...كلا! هذا يبدو مثل رجلٍ مفتولِ العضلات وهو يستحم 412 00:15:35,270 --> 00:15:36,640 أنت فتى محظوظ، أيها الفتى 413 00:15:36,640 --> 00:15:38,030 !ما تراه أمامك مشهد نادر جدًا 414 00:15:38,310 --> 00:15:41,220 لديه مستوى عالٍ من الطاقة حتى لو كان شبح البحيرة 415 00:15:41,220 --> 00:15:44,070 !إنه سيئ للغاية! إنه مجرد مزحة كبيرة بشعة 416 00:15:44,420 --> 00:15:46,480 ...ولكنها فتاة 417 00:15:46,870 --> 00:15:49,360 ومع ذلك معلومة أخرى لا أفضل معرفتها... 418 00:15:50,850 --> 00:15:53,140 لكنها تملك عينان نقيتان 419 00:15:53,560 --> 00:15:56,400 و أنا على يقينٍ من أنها كانت فتاة بقلبٍ جميل 420 00:15:57,100 --> 00:15:59,480 ..."من فضلكِ لا تشيري إلى ذلك الشيء على أنه "فتاة 421 00:16:00,650 --> 00:16:01,100 ...انتظروا 422 00:16:02,710 --> 00:16:03,190 انظروا إلى هذا 423 00:16:07,650 --> 00:16:08,560 تنين؟ 424 00:16:09,690 --> 00:16:10,750 كم هو رائع 425 00:16:10,900 --> 00:16:11,950 إنه تنين عفريت 426 00:16:12,500 --> 00:16:14,980 إنه تنين رضيع وهو يستخدم اللهب الأزرق 427 00:16:15,320 --> 00:16:17,410 إنه حيوان مدلل من مستوى عالٍ جدًا 428 00:16:17,610 --> 00:16:19,470 هذه أول مرة أراه فيها 429 00:16:20,170 --> 00:16:21,570 إن كنتِ تريدين الحصول عليه فهذه هي فرصتك 430 00:16:21,840 --> 00:16:24,240 عندما يكبر سيصبح الأمر مستحيلاً 431 00:16:24,440 --> 00:16:29,110 إيسي كن يملك قوى تنين، لذا أعتقد بأنهما سينسجمان 432 00:16:29,310 --> 00:16:30,180 حسنًا، فهمت 433 00:16:30,400 --> 00:16:33,690 ...أيها التنين العفريت، ها أنـ 434 00:16:35,130 --> 00:16:36,000 !آسيا 435 00:16:46,050 --> 00:16:46,970 ...مخاط 436 00:16:48,250 --> 00:16:48,970 !عجبًا 437 00:16:50,250 --> 00:16:51,320 !عجبًا 438 00:16:52,150 --> 00:16:55,000 !كم هذا بذيء 439 00:16:57,630 --> 00:16:59,080 !توقف 440 00:17:06,320 --> 00:17:08,200 ...ملابسي... ملابسي 441 00:17:12,620 --> 00:17:15,410 ...هذا مقزز... جدًا 442 00:17:16,200 --> 00:17:17,410 !اللعنة! اللعنة 443 00:17:19,520 --> 00:17:21,140 ! يا له من تحولٍ جميل في مجريات الأحداث 444 00:17:22,830 --> 00:17:24,030 لا تنظر إلينا لو سمحت 445 00:17:24,280 --> 00:17:27,510 ...لا تقولي هذا، أنا أحاول المساعدة وحسب 446 00:17:33,530 --> 00:17:36,110 على هذا المعدل لن نتمكن من استخدام سحرنا أيضًا 447 00:17:36,460 --> 00:17:38,950 عجبًا، يا لها من مشكلة 448 00:17:39,660 --> 00:17:40,790 !أيتها الرئيسة 449 00:17:41,530 --> 00:17:43,940 ...!لا ملابس داخلية... لا حمالات صدر... لا ملابس 450 00:17:43,940 --> 00:17:49,970 هذا مخلوق يحب تناول الملابس... لا سيما ملابس الفتيات 451 00:17:50,400 --> 00:17:52,050 إنه مخاط يذيب الملابس؟ 452 00:17:52,410 --> 00:17:52,990 !أيتها الرئيسة 453 00:17:52,990 --> 00:17:55,240 !أريد جعل هذا المخاط حيواني المدلل 454 00:17:56,100 --> 00:17:58,810 عجبًا، عجبًا، أيها الفتى البذيء 455 00:18:01,000 --> 00:18:04,050 !هذا بالضبط ما كنتُ أبحثُ عنه طيلة هذه السنين 456 00:18:04,140 --> 00:18:08,610 ...كلا ، إيسي... الحيوان المدلل قد يتسبب في نجاح أو فشل قوة الشيطان 457 00:18:09,310 --> 00:18:11,010 !...من فضلك فكر بتمعن في هذا الأمر 458 00:18:14,310 --> 00:18:17,110 !انتهيت من التفكير! سأجعل هذا حيواني المدلل 459 00:18:23,180 --> 00:18:25,630 عجبًا، عجبًا، أنا آسفة يا عزيزي 460 00:18:34,490 --> 00:18:36,010 تنحى جانبًا، إيسي 461 00:18:36,240 --> 00:18:38,420 هذا الشيء القذر موجود لكي يحترق 462 00:18:39,060 --> 00:18:39,760 !لن أتحرك 463 00:18:40,080 --> 00:18:44,600 !لقد وُلد هذا المخاط في هذا العالم، وكان مقدر لي مقابلته 464 00:18:45,310 --> 00:18:48,360 !هذا هو المصير! لم نعد غرباء 465 00:18:48,580 --> 00:18:51,910 ...إيسي سان... يحتضنني بقوة 466 00:18:52,060 --> 00:18:54,860 !سوراتارو! يا رفيقي الحبيب 467 00:18:55,300 --> 00:18:56,660 !لقد منحه اسمًا 468 00:18:56,780 --> 00:19:00,420 هذه هي المرةُ الأولى التي أرَ فيها شيطانًا يريد شيئًا لا فائدة منه 469 00:19:00,670 --> 00:19:02,920 العالم مكان كبير لعين، يؤوي هؤلاء المجانين 470 00:19:03,210 --> 00:19:04,920 ...إنه في العادة فتىً طيب 471 00:19:05,400 --> 00:19:08,180 ...ولكنه صادقٌ أكثر مما ينبغي مع رغباته 472 00:19:08,700 --> 00:19:11,860 !أيتها الرئيسة! من فضلكِ لا تنظري إليّ وكأني أستحق الشفقة 473 00:19:12,470 --> 00:19:14,990 !سأستخدم هذا الحيوان المدلل لأحلق بشكلٍ جميل 474 00:19:18,510 --> 00:19:19,200 ...ماذا 475 00:19:20,530 --> 00:19:22,760 هجوم التنين العفريت الكهربائي؟ 476 00:19:23,650 --> 00:19:24,610 !سوراتارو 477 00:19:25,010 --> 00:19:26,000 ...أيها الوغد 478 00:19:29,180 --> 00:19:30,020 !إيسي سان 479 00:19:33,750 --> 00:19:34,430 هذا 480 00:19:35,140 --> 00:19:38,500 إنه يهاجم فقط أولئك الذين يظن أنهم يلحقون الأذى بالآخرين 481 00:19:39,030 --> 00:19:43,140 بعبارةٍ أخرى، ظن أن المخاط والفتى كانا يهاجمان الفتاة الشقراء 482 00:19:43,540 --> 00:19:45,140 ...وهذا يعني 483 00:19:45,570 --> 00:19:46,590 !أنت ظريف جدًا 484 00:19:49,580 --> 00:19:52,570 لقد حُسمَ الأمرُ إذًا، لقد حصلت الفتاة الجميلة على حيوانها المدلل 485 00:19:54,730 --> 00:19:57,550 ...بـ...باسم آسيا ارجنتو 486 00:19:57,810 --> 00:20:01,320 من الآن فصاعدًا ستصبح تابعي وحيواني المدلل 487 00:20:05,610 --> 00:20:08,990 لقد انتهى الأمرُ الآن، أحسنتِ عملاً آسيا تشان 488 00:20:12,660 --> 00:20:14,450 هذا يدغدغ، راسي كن 489 00:20:14,770 --> 00:20:15,380 راسي؟ 490 00:20:15,860 --> 00:20:18,150 نعم، لأنه يقذف البرق 491 00:20:18,400 --> 00:20:21,140 كما أنني استعرته من اسمكَ أيضًا 492 00:20:22,410 --> 00:20:23,190 حسنًا، أيًا يكن 493 00:20:23,820 --> 00:20:25,110 سعيد بلقائك، راسي 494 00:20:30,070 --> 00:20:34,520 هذا التنين الذكر يكره أي كائن حي من الذكور 495 00:20:34,860 --> 00:20:36,500 أناني جدًا، راسي 496 00:20:38,140 --> 00:20:40,820 !لماذا كان يجب أن تموت يا رفيقي الحبيب سوراتارو 497 00:20:41,450 --> 00:20:44,700 !!قوتك الجميلة تلك... كانت من الممكن أن تصبح لي 498 00:20:44,700 --> 00:20:46,150 يجب أن يموت جميع المنحرفين 499 00:20:49,200 --> 00:20:53,780 التنانين العفاريت يفتحون قلوبهم فقط لأولئك الذين يملكون قلوبًا نقية 500 00:20:54,220 --> 00:20:56,610 وفي العادة يتجاهلون الشياطين تمامًا 501 00:20:57,150 --> 00:21:01,230 ربما يمكنه معرفة أنكِ كنتِ راهبة، آسيا 502 00:21:05,400 --> 00:21:06,530 !راسي، أيها المغفل 503 00:21:06,720 --> 00:21:08,260 ...ماذا تخال نفسك فاعلاً لـ آسيا 504 00:21:11,340 --> 00:21:14,390 راسي كن يجب أن لا تحرق البشر 505 00:21:16,680 --> 00:21:18,940 حسنًا إذًا، تصبح على خير، راسي كن 506 00:21:23,260 --> 00:21:26,560 لقد بدأت آسيا بعدي وهي الآن شيطانة أفضل مني 507 00:21:26,830 --> 00:21:28,250 ...هذا محبط بعض الشيء 508 00:21:28,250 --> 00:21:33,090 !اللعنة! بمرور الوقت سأجد حيواني المدلل الذي ينزع ثياب الجميع 509 00:21:34,320 --> 00:21:35,170 لا أطيق الانتظار 510 00:21:35,650 --> 00:21:37,010 حسنًا، تصبحون على خير جميعًا 511 00:21:37,290 --> 00:21:38,780 !تصبحون على خير 512 00:21:42,460 --> 00:21:43,880 يبدو أن الطريق لا يزال طويلاً أمام إيسي 513 00:21:44,080 --> 00:21:45,280 لقد بدأ للتو 514 00:21:45,510 --> 00:21:46,190 نعم 515 00:21:51,180 --> 00:21:51,880 هذا صحيح 516 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 ja 517 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 nan 518 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 kon 519 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 الوضع الراهن ممل للغاية 520 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 nai 521 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 sae 522 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 sho 523 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 de 524 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 yo 525 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 u 526 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 to 527 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 wo 528 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 dou 529 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 cha 530 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 a 531 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 ki 532 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 ha 533 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 no 534 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 shi 535 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 mi 536 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 ta 537 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 wa 538 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 !لذلك سوف أرشد قلبك 539 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 ro 540 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 to 541 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 ko 542 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 hon 543 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 tou 544 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 no 545 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 i 546 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 go 547 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 do 548 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 da 549 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 ke 550 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 wa 551 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 su 552 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 re 553 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 إلى أيّ مدى أنت مذهل حقًا؟ 554 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 CKEY 555 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 WAKE 556 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 UP 557 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 SO 558 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 أنت خادم فلتستيقظ 559 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 LA 560 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 i 561 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 po 562 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 chi 563 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 من المخادع أن لا تكون جذابًا لهذه الدرجة 564 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 ma 565 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 te 566 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 n 567 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 da 568 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 re 569 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 sa 570 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 do 571 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 ke 572 00:22:25,180 --> 00:22:26,730 LIKE 573 00:22:25,180 --> 00:22:26,730 CAN'T 574 00:22:25,180 --> 00:22:26,730 لا أستطيع أن أحب 575 00:22:25,180 --> 00:22:26,730 I 576 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 kou 577 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 na 578 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ka 579 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ru 580 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 shi 581 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 de 582 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ya 583 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 لكن عليّ إقامة علاقة معك حتى أكتشف 584 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 n 585 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ke 586 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 za 587 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 i 588 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 sho 589 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 shin 590 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ge 591 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 YOU 592 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 KNOW 593 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 DON'T 594 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 BA 595 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 ألا تعلم يا حبيبي؟ 596 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 BY 597 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 أن قلبي بدأ بالخفقان 598 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 to 599 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 shi 600 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 kyun 601 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 ma 602 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 tte 603 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 i 604 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 te 605 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 da 606 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 i 607 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 na 608 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 wa 609 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 u 610 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 sho 611 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 ho 612 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 !ولا أعلم ما الذي سيفعله خلال ثلاث ثواني 613 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 san 614 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 byou 615 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 go 616 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 no 617 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 cchi 618 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 na 619 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 ru 620 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 ta 621 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 shi 622 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 gu 623 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 تلقيت إشارتك فجأة 624 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 i 625 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 ga 626 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 sou 627 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 yo 628 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 kya 629 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 mo 630 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 nai 631 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 ra 632 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 shi 633 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 na 634 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 ni 635 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 mi 636 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 ki 637 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 وما زلتَ لا تعرف أيّ شيء 638 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 wa 639 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 i 640 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 wa 641 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 te 642 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 shi 643 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 ka 644 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 ru 645 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 no 646 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 رغم أن قلبي ينبض بسرعة لك 647 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 me 648 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 e 649 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 shin 650 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 ki 651 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 to 652 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 ku 653 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 te 654 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 shi 655 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 da 656 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 ka 657 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 mi 658 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 na 659 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 أنا أخفي دموعي 660 00:22:48,120 --> 00:22:49,550 nai 661 00:22:48,120 --> 00:22:49,550 sho 662 00:22:48,120 --> 00:22:49,550 وأحتفظ بها لنفسي 663 00:22:48,120 --> 00:22:49,550 de 664 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 nai 665 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 ga 666 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 ke 667 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 i 668 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 wa 669 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 !مُحال أن أخبرك 670 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 ru 671 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 e 672 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ki 673 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ra 674 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 mu 675 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ri 676 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ka 677 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 kyu 678 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 فلنخض في مناهج دراسية للحب 679 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 wo 680 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 te 681 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ren 682 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 stu 683 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ai 684 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 dy 685 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 now 686 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 nai 687 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 zu 688 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 ka 689 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 ma 690 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 tsu 691 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 hen 692 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 nyuu 693 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 !لا تعلق في مستوى مبتدئ 694 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 de 695 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 mon 696 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 إنه ليس شيء تستطيع المحايات محوه 697 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 se 698 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 na 699 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 i 700 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 yo 701 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 ja 702 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 go 703 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 mu 704 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 shi 705 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 ke 706 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 !لأنه مكتوب في قلبي مباشرةً 707 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 no 708 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 chau 709 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 ka 710 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 de 711 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 ku 712 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 ni 713 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 ne 714 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 i 715 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 cho 716 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 mu 717 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 bun 718 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 go 719 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 ku 720 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 ka 721 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 shi 722 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 dai 723 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 wa 724 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 ki 725 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 !الثورة تعتمد على مزاجي، كن مستعدًا 726 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 te 727 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 n 728 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 kai 729 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 na 730 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 ji 731 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 shin 732 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 i 733 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 لا أؤمن بشيء كالحب 734 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 te 735 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 shou 736 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 nan 737 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 ai 738 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 da 739 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 nan 740 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 ji 741 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 dai 742 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 ga 743 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 n 744 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 ka 745 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 shun 746 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 !إنها الثواني المهمة التي تحتسب 747 00:23:11,870 --> 00:23:13,210 STU 748 00:23:11,870 --> 00:23:13,210 دراسة في دراسة 749 00:23:11,870 --> 00:23:13,210 DY X 750 00:23:11,870 --> 00:23:13,210 DY 751 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 na 752 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 ta 753 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 i 754 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 mo 755 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 shi 756 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 !أريد المزيد منها 757 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 tto 758 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 BOY 759 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 فتى يقابل فتاة 760 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 MEETS 761 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 A 762 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 GIRL 763 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 un 764 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 me 765 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 لابد أنه المصير 766 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 i 767 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 ki 768 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 tto 769 00:23:18,080 --> 00:23:19,360 دراسة في دراسة 770 00:23:18,080 --> 00:23:19,360 STU 771 00:23:18,080 --> 00:23:19,360 DY X 772 00:23:18,080 --> 00:23:19,360 DY 773 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 ma 774 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 gu 775 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 re 776 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 ki 777 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 لا يمكن التنبؤ بالحب 778 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 wa 779 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 koi 780 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 MEETS 781 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 فتى يقابل فتاة 782 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 BOY 783 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 A 784 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 GIRL 785 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 i 786 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 ni 787 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 ssho 788 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 go 789 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 saa 790 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 هيّا لنكن سوية 791 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 !ونبدأ 792 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 ha 793 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 ji 794 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 me 795 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 you 796 00:23:26,900 --> 00:23:41,890 في الحلقة القادمة 797 00:23:27,950 --> 00:23:29,780 !يا لها من لحظةٍ سّارة 798 00:23:30,250 --> 00:23:33,720 إيسي سان، هل تحبُ رؤية العراة؟ 799 00:23:34,530 --> 00:23:36,720 ...وريث ذكر لعشيرة جريموري 800 00:23:36,710 --> 00:23:41,890 「!الحلقة الثامنة: 」لقد إفتعلتُ شجارًا 801 00:23:37,290 --> 00:23:39,170 أرجو أن تتقبل عذريتي 802 00:23:39,600 --> 00:23:40,670 !كلما كان أسرع كان ذلك أفضل 54470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.