Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,140
إكتملت التحضيرات
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,420
حسنًا، سأذهب مع آسيا لتوزيع المنشورات
3
00:00:05,860 --> 00:00:06,880
هيّا بنا آسيا
4
00:00:07,010 --> 00:00:07,710
انتظر
5
00:00:07,920 --> 00:00:08,460
نعم؟
6
00:00:09,890 --> 00:00:12,140
سيكون هذا أسبوعك الأخير في توزيع المنشورات
7
00:00:14,590 --> 00:00:16,050
ألم أخبرك في وقتٍ سابق؟
8
00:00:16,250 --> 00:00:18,540
،الإستجابة لإستدعاء هو عمل الشيطان
9
00:00:18,600 --> 00:00:21,170
ولكن توزيع المنشورات هو عمل حيوانات الشيطان المدللة
10
00:00:21,260 --> 00:00:24,120
إذًا، أتقصدين القول بأنني "تخرجت" من توزيع المنشورات؟
11
00:00:25,060 --> 00:00:29,310
قبل أن يحدث ذلك، يجب أن يحصل كل منكما على حيوانه المدلل
12
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
u
13
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
bi
14
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
ka
15
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
ra
16
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
so
17
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
ku
18
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
too
19
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
ru
20
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
ke
21
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
yo
22
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
الخطوط تنادي في السماء معًا بصوت بعيد
23
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
sen
24
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
ma
25
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
wa
26
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
to
27
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
ri
28
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
a
29
00:00:47,150 --> 00:00:52,950
ji
30
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
ma
31
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
se
32
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
n
33
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
u
34
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
e
35
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
no
36
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
ko
37
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
tsu
38
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
ri
39
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
mu
40
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
صوت لحن يرقص تحت الزوبعة
41
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
shi
42
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
ta
43
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
de
44
00:00:52,950 --> 00:00:58,820
ji
45
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
ra
46
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
ka
47
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
i
48
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
ku
49
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
ta
50
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
ni
51
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
ki
52
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
na
53
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
se
54
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
لا أرغب في أن أظهر لك ضعفي
55
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
do
56
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
mi
57
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
sa
58
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
yo
59
00:00:58,820 --> 00:01:04,660
wa
60
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
me
61
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
su
62
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
fu
63
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
tte
64
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
ki
65
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
ri
66
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
te
67
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
ka
68
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
wo
69
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
ze
70
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
لهذا أنفض الرياح التي تعترض طريقي وأمضي قدمًا
71
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
ke
72
00:01:04,660 --> 00:01:11,040
u
73
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
to
74
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
na
75
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
ha
76
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
ki
77
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
te
78
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
wo
79
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
dou
80
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
بينما أطلق عنان نبضاتي
81
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
u
82
00:01:11,640 --> 00:01:14,670
sho
83
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
يبدأ العزم بالتدفق والتصاعد
84
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
ka
85
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
ke
86
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
me
87
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
gu
88
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
tsu
89
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
mo
90
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
ru
91
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
i
92
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
shi
93
00:01:14,670 --> 00:01:17,780
ri
94
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
re
95
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
i
96
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
su
97
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
na
98
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
shi
99
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
wa
100
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
no
101
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
so
102
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
لن أنسى تلك الأعين
103
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
me
104
00:01:17,780 --> 00:01:23,450
wo
105
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
su
106
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
yu
107
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
tei
108
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
dou
109
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
ra
110
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
ku
111
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
o
112
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
ki
113
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
هذه النزهة تهز ذكرياتي
114
00:01:23,580 --> 00:01:26,350
wo
115
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
e
116
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
wo
117
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
i
118
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
ru
119
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
ma
120
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
ka
121
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
ta
122
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
shi
123
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
a
124
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
وتغير هذه اللحظة إلى الغد
125
00:01:26,350 --> 00:01:29,460
ni
126
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
ru
127
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
bi
128
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
mo
129
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
to
130
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
shi
131
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
su
132
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
in
133
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
ta
134
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
ma
135
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
مجددًا وفي ظل هذا الضوء
136
00:01:29,460 --> 00:01:34,660
ei
137
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
u
138
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
i
139
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
na
140
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
tsu
141
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
ku
142
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
ho
143
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
ta
144
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
re
145
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
so
146
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
tto
147
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
wo
148
00:01:34,660 --> 00:01:41,130
يتقطر ذلك القرمزي بلطف أسفل خدي
149
00:02:00,210 --> 00:02:04,180
「!الحلقة السابعة : 」حصلت على حيواني المدلل
150
00:02:06,840 --> 00:02:08,380
هذا هو الحيوان المدلل الخاص بالشياطين
151
00:02:08,810 --> 00:02:10,380
لقد قابلتها من قبل، أليس كذلك، إيسي؟
152
00:02:17,660 --> 00:02:19,210
...إذًا لقد كانت تلك الفتاة
153
00:02:21,610 --> 00:02:23,230
هذا هو حيواني المدلل
154
00:02:26,670 --> 00:02:27,720
شـ..شيطان صغير؟
155
00:02:28,080 --> 00:02:28,770
هذه شيرو
156
00:02:32,490 --> 00:02:33,200
...وحيواني المدلل
157
00:02:34,050 --> 00:02:34,990
لستُ بحاجةٍ لرؤية حيوانك المدلل
158
00:02:35,690 --> 00:02:36,480
أنت ممل
159
00:02:36,780 --> 00:02:38,950
هذه إحدى أساسيات كونك شيطانًا
160
00:02:39,300 --> 00:02:43,030
يستطيع حيوانك المدلل أن يجلب لك المعلومات أو يسلم الرسائل
161
00:02:43,200 --> 00:02:46,950
...ولكن تحديدًا كيف يمكننا الحصول على هذه الحيوانات المدللة
162
00:02:47,250 --> 00:02:48,020
...حسنًا، كما ترين
163
00:02:49,170 --> 00:02:49,720
!تفضل
164
00:02:54,720 --> 00:02:55,740
أرجو المعذرة
165
00:02:56,790 --> 00:02:58,220
!...هذ...هذه السيدة
166
00:02:59,430 --> 00:03:00,600
من هذه؟
167
00:03:00,880 --> 00:03:03,940
شيتوري سونا سينباي، رئيسة مجلس الطلبة هنا
168
00:03:04,250 --> 00:03:06,640
الفتاة التي تقف إلى جانبها هي نائبة رئيس مجلس الطلبة، شينرا تسوباكي سينباي
169
00:03:07,080 --> 00:03:09,430
مهلاً، لقد أحضرتا معهما جميع أعضاء مجلس الطلبة
170
00:03:10,030 --> 00:03:11,730
ماذا تفعلون هنا جميعكم؟
171
00:03:12,070 --> 00:03:13,890
،لقد حصل كلانا على المزيد من العبيد
172
00:03:14,160 --> 00:03:15,570
لذا أردنا أن نتعرف على بعض بشكلٍ لائق
173
00:03:15,780 --> 00:03:17,160
...عبيد" ؟ لا يعقل أنها تقصد"
174
00:03:17,580 --> 00:03:20,570
اسمها الحقيقي هو سونا شيتوري
175
00:03:20,860 --> 00:03:23,610
وهي رئيسة إحدى عشائر الشيطان الراقية
176
00:03:23,970 --> 00:03:26,380
إ..إذًا ثمة شياطين غيرنا في هذه المدرسة؟
177
00:03:26,720 --> 00:03:30,540
ألم تخبريهم عنا، رياس سينباي؟
178
00:03:31,190 --> 00:03:34,460
ويقلقني أيضًا عدم ملاحظة شيطان زميل لنا وجودنا حتى
179
00:03:34,720 --> 00:03:38,210
ساجي، لقد قررنا أن نغض الطرف عن بعضنا البعض
180
00:03:38,720 --> 00:03:40,740
ومن الطبيعي أن لا يعرف هيودو كن بأمرنا
181
00:03:40,880 --> 00:03:44,510
مهلاً، ألست الشخص الذي إنضم مؤخرًا إلى مجلس الطلبة؟
182
00:03:44,720 --> 00:03:46,290
...ألست من الصف 2-جـ
183
00:03:46,290 --> 00:03:47,350
ساجي كينشيرو
184
00:03:47,620 --> 00:03:48,200
إنه بيدقي
185
00:03:48,890 --> 00:03:50,450
هذا هو بيدقي، هيودو إيسي
186
00:03:50,750 --> 00:03:52,490
و فيلي، آسيا ارجنتو
187
00:03:52,790 --> 00:03:56,140
!إذًا أنت بيدق أيضًا؟ نحن متشابهان كثيرًا
188
00:03:57,400 --> 00:04:01,960
...أن أوصف بـ"متشابه" مع الخنزير الذي هو جزء من الثلاثي الأكثر إنحرافًا في حرم المدرسة
189
00:04:02,140 --> 00:04:03,910
لقد جرح هذا كبريائي عميقًا
190
00:04:04,460 --> 00:04:05,800
ما كان هذا، أيها الأحمق؟
191
00:04:06,120 --> 00:04:07,220
أتريد القتال؟
192
00:04:07,380 --> 00:04:11,910
قد أكون مبتدئًا، ولكن في جعبتي أربع قطع
193
00:04:12,070 --> 00:04:13,410
ساجي، كف عن هذا
194
00:04:13,710 --> 00:04:16,800
قد ترغب أيضًا في معرفة أنه حصل على ثمان قطع
195
00:04:16,950 --> 00:04:18,970
ثمانية... ولكن أليس هذا هو عدد جميع القطع؟
196
00:04:19,600 --> 00:04:21,700
...لا أصدق هذا، ليس شخص عادي مثل هذا
197
00:04:21,700 --> 00:04:22,690
!أخرس
198
00:04:23,120 --> 00:04:26,000
أنا آسفة هيودو كن، ارجنتو كن
199
00:04:26,240 --> 00:04:30,060
أرجو أن تنسجموا مع بعض بصفتكم قطع زميلة
200
00:04:30,480 --> 00:04:30,870
أليس كذلك، ساجي؟
201
00:04:32,080 --> 00:04:32,780
حسنًا....
202
00:04:33,640 --> 00:04:34,310
سررتُ بلقائك
203
00:04:35,800 --> 00:04:37,330
سررتُ جدًا بلقائك
204
00:04:38,160 --> 00:04:41,580
من دواعي سروري! يشرفني أن ألتقي بفتاةٍ جميلةٍ مثلك
205
00:04:44,970 --> 00:04:46,800
!ساجي كن! أنا سعيدٌ جدًا بلقائك
206
00:04:47,040 --> 00:04:50,150
دعني أعيد صياغة ذلك، إن لمستها ستلقى حتفك
207
00:04:52,290 --> 00:04:54,140
أتريد الاحتفاظ بالحسناء الشقراء المثيرة لنفسك؟
208
00:04:54,580 --> 00:04:56,490
!لا أتوقع أقل من هذا من الوحش المُثار
209
00:04:56,770 --> 00:04:57,760
...تعازيّ الحارة
210
00:04:58,090 --> 00:04:58,940
وأنا أيضًا
211
00:04:59,440 --> 00:05:02,790
لقد مُنحت الإذن للتو للحصول على حيواني المدلل
212
00:05:03,140 --> 00:05:06,000
كما أسمع أنك لا تزال توزع المنشورات
213
00:05:06,000 --> 00:05:07,100
!لا تسخر مني
214
00:05:07,330 --> 00:05:10,410
!لقد منحتني الرئيسة الإذن لإقتناء حيوان مدلل قبلك
215
00:05:11,070 --> 00:05:12,190
حقًا؟
216
00:05:12,390 --> 00:05:12,820
نعم
217
00:05:13,080 --> 00:05:15,050
...كنتُ أفكر في الأسبوع المقبل، ربما
218
00:05:15,700 --> 00:05:19,060
...ولكن الحيوان المدلل الجديد لا يصل إلا مرة واحدة في الشهر
219
00:05:19,140 --> 00:05:22,660
في هذه الحالة، ما رأيكِ في أن نقيم نزالاً لتحديد من يحصل على الحيوان المدلل أولاً؟
220
00:05:23,200 --> 00:05:23,850
نزال؟
221
00:05:24,060 --> 00:05:26,570
يحق للفائز الحصول على حيوانه المدلل
222
00:05:27,210 --> 00:05:28,790
...أتمنى أنكِ لا تخططين لإجراء لعبة تقييم
223
00:05:30,010 --> 00:05:30,790
!أبدًا
224
00:05:31,040 --> 00:05:32,900
بالنسبة للمبتدئين، لم أتمكن من الحصول على إذن لذلك
225
00:05:33,030 --> 00:05:33,920
هذا صحيح
226
00:05:34,430 --> 00:05:37,130
وإلى جانبِ ذلك، يجب أن أخذ صحتك بعين الاعتبار
227
00:05:38,120 --> 00:05:38,930
لا علاقة لهذا بالأمر
228
00:05:40,630 --> 00:05:44,570
هذا صحيح، دعينا نسوي هذه المسألة مثل طالبات المدارس الثانوية، بالرياضة
229
00:05:49,180 --> 00:05:52,200
!يمكنكما الفوز! أيتها الرئيسة! أكينو سان
230
00:05:52,780 --> 00:05:55,690
أيتها الرئيسة! حققي الفوز في هذه المباراة من أجلي
231
00:05:56,110 --> 00:05:58,460
أكينو سنفوز بهذه المباراة
232
00:05:58,570 --> 00:05:59,550
!بالتأكيد أيتها الرئيسة
233
00:06:00,150 --> 00:06:01,140
لنبدأ سونا
234
00:06:01,520 --> 00:06:03,240
نعم، من دواعي سروري
235
00:06:11,540 --> 00:06:15,570
...بقدر ما أتمنى أن تحقق الرئيسة الفوز، إلا أنني أرغب نوعًا ما بأن تستمر هذه المباراة
236
00:06:15,690 --> 00:06:17,370
...إلى الأبد" هكذا سأنهي هذه الجملة"
237
00:06:19,780 --> 00:06:20,800
!يا رفاق
238
00:06:21,090 --> 00:06:26,040
!أجمل فتيات في صفنا يتنافسن وهن يرتدين تنورة قصيرة مخرمة
239
00:06:26,360 --> 00:06:29,440
كما لو أننا سنفوت هذه الفرصة لمعرفة سرعة ضرباتهن
240
00:06:29,680 --> 00:06:32,650
!وتتويجًا للعملية، جميعهن على مستوى إحترافي في ذلك من نواحٍ عديدة
241
00:06:32,650 --> 00:06:35,440
!إنهن يتجاوزن الدرجة الأولى... إنهن في منزلة الآلهة
242
00:06:38,990 --> 00:06:41,520
يا لها من مباراة مثيرة، لقد إجتذبن جمهورًا كبيرًا
243
00:06:47,090 --> 00:06:49,090
!أكينو أوني ساما
244
00:06:49,170 --> 00:06:51,370
على الرغم من ذلك، لا أحد يستخدم السحر
245
00:06:51,790 --> 00:06:55,130
!انظروا إلى هذا، ضربة شيتوري الدوارة
246
00:06:57,330 --> 00:06:57,990
لا أظن ذلك
247
00:06:58,260 --> 00:07:00,080
شاهدوا أسلوب جريموري الدفاعي
248
00:07:03,270 --> 00:07:04,360
15-30
249
00:07:04,900 --> 00:07:06,100
!تبًا
250
00:07:07,580 --> 00:07:09,120
!هذه هي رئيستي
251
00:07:09,860 --> 00:07:11,740
...إنه يقدم لها الدعم حقًا
252
00:07:12,290 --> 00:07:14,340
يبالغ في دعمه، ساجي كن
253
00:07:14,950 --> 00:07:15,820
!إنها كرة سحرية
254
00:07:19,580 --> 00:07:21,690
"يبدو أنهم يصدقون إنها "كرة سحرية
255
00:07:22,020 --> 00:07:23,990
يسرني جدًا أن الأمر يسير على هذا النحو
256
00:07:24,550 --> 00:07:26,260
بالطبع هي بارعة... وإلا فإنها لن تكون منافستي
257
00:07:26,690 --> 00:07:28,990
مع ذلك لن أدعها تحقق الفوز
258
00:07:29,610 --> 00:07:32,440
!سأريكِ أن قواي الشيطانية تفوق قواكِ
259
00:07:32,830 --> 00:07:34,210
وأنا أقبل تحديكِ رياس
260
00:07:34,610 --> 00:07:37,240
!هذا ما أردته تمامًا
261
00:07:39,210 --> 00:07:44,350
...إذًا في نهاية المطاف لم نتمكن من تحديد الفائز
262
00:07:44,780 --> 00:07:45,600
تعادل؟
263
00:07:46,040 --> 00:07:49,900
الرئيسة وأكينو سان حاليًا تعقدان إجتماعًا مع مجلس الطلبة لتحديد ذلك
264
00:07:53,130 --> 00:07:55,290
لقد إستقرينا على إقامة مباراة دودجيول
265
00:07:55,780 --> 00:07:57,840
ستجري المباراة مساء الغد في الصالة الرياضية
266
00:07:58,320 --> 00:08:00,400
دعونا نبذل قصارى جهدنا من أجل إيسي وآسيا
267
00:08:00,660 --> 00:08:01,260
حسنًا
268
00:08:02,420 --> 00:08:03,790
شكرًا جزيلاً لكم
269
00:08:04,440 --> 00:08:05,370
...يا رفاق
270
00:08:16,210 --> 00:08:17,600
آسيا، هل أنتِ مستيقظة؟
271
00:08:20,560 --> 00:08:21,780
إيسي سان
272
00:08:22,200 --> 00:08:23,250
تفضل بالدخول
273
00:08:24,450 --> 00:08:26,790
...في الحقيقة، الوقت متأخر، لذا
274
00:08:27,110 --> 00:08:30,210
آسيا، هل يصادف أنكِ تملكين إبرة وخيط؟
275
00:08:31,050 --> 00:08:31,880
نعم؟...
276
00:08:34,330 --> 00:08:37,730
لدى الجانب الآخر لاعبان إضافيان، لذا طلبت منهم القيام بالمهام الإدارية
277
00:08:38,410 --> 00:08:41,680
يا للروعة، لم ألعب الدودجيول منذ المدرسة الإبتدائية
278
00:08:42,440 --> 00:08:46,560
وحيث أننا نريد فقط تحديد الفائز والخاسر، مباراة ذات قواعد بسيطة ستكون مثالية
279
00:08:47,210 --> 00:08:49,670
حتى آسيا سان تعلمت القوانين في وقتٍ قصير
280
00:08:50,770 --> 00:08:52,110
!لم يعد بإمكاني فعل هذا
281
00:08:52,610 --> 00:08:54,760
دعينا نحاول أكثر قليلاً يا عزيزتي
282
00:08:54,880 --> 00:08:56,090
...حـ...حسـنًا
283
00:09:00,650 --> 00:09:03,270
...النظر إلى هاتان الاثنتان يدفعني للتفكير
284
00:09:04,200 --> 00:09:06,470
الصور تهل عليّ
285
00:09:12,900 --> 00:09:15,280
العصابة : قوة التركيز
286
00:09:14,400 --> 00:09:15,280
عصابة؟
287
00:09:16,320 --> 00:09:18,180
عجبًا كم هي جميلة
288
00:09:18,310 --> 00:09:19,850
سهرت طيلة الليلة الماضية لصنعها
289
00:09:20,090 --> 00:09:20,890
ألم تنم؟
290
00:09:21,080 --> 00:09:24,890
،رؤيتكِ أنتِ وأكينو سان تعملان بجدٍ من أجلنا البارحة
291
00:09:25,210 --> 00:09:27,100
...واليوم، كونيكو تشان أيضًا
292
00:09:27,630 --> 00:09:31,430
لهذا السبب أردت على الأقل فعلَ شيءٍ صغير للجميع
293
00:09:32,710 --> 00:09:35,760
هل كان من السخف أن أقوم بصنع هذه العصابات؟
294
00:09:36,060 --> 00:09:37,840
كلا، على الإطلاق، إنها متقنة الصنع
295
00:09:38,280 --> 00:09:39,730
إنها هدية جميلة
296
00:09:40,060 --> 00:09:42,250
...ما كنتُ لأذهب إلى هذا الحد
297
00:09:42,680 --> 00:09:44,270
إنها أفضل بكثير مما كنتُ أتوقع
298
00:09:44,680 --> 00:09:47,810
لنبذل قصارى جهدنا ونحقق الفوز
299
00:09:48,100 --> 00:09:48,700
!نعم
300
00:09:48,780 --> 00:09:50,360
!أعتذر عن التأخير
301
00:09:53,590 --> 00:09:58,820
rhy-sub.blogspot.com
302
00:09:53,590 --> 00:10:03,820
Trans: KaIZEr
303
00:09:53,590 --> 00:10:03,820
TL Song: mugiwara
304
00:09:53,590 --> 00:10:03,820
Enco: shx
305
00:09:58,840 --> 00:10:04,070
rhy-sub.blogspot.com
306
00:10:10,760 --> 00:10:11,930
!أخرجي
307
00:10:12,650 --> 00:10:13,510
كونيكو تشان
308
00:10:13,820 --> 00:10:14,910
هذه ليست مشكلة
309
00:10:16,870 --> 00:10:18,600
!خذي هذه
310
00:10:22,850 --> 00:10:23,880
لقد أثرتِ أعجابي
311
00:10:24,080 --> 00:10:25,700
أمسكتِ ضربتي القوية
312
00:10:26,200 --> 00:10:28,600
!من تخاليني بحق الجحيم؟
313
00:10:38,630 --> 00:10:39,390
!إيسي كن
314
00:10:41,330 --> 00:10:42,100
عجبًا، عجبًا
315
00:10:42,550 --> 00:10:44,150
لا ينبغي أن ترخي دفاعك
316
00:10:44,710 --> 00:10:46,130
متأسف، أنا المذنب
317
00:10:53,930 --> 00:10:55,580
!تقبلي كرة اللهب الشيطانية خاصتي
318
00:10:56,510 --> 00:10:59,260
إنهما تحطمان النوافذ! بدأ هذا الأمر يتحول إلى شيءٍ مخيف
319
00:10:59,260 --> 00:11:02,100
...لم أعد متأكدًا حتى من نوع اللعبة التي نلعبها
320
00:11:02,330 --> 00:11:04,400
أيتها الرئيسة، لنركز على سحق هيودو أولاً
321
00:11:05,030 --> 00:11:07,590
!كرة الموت الشيطانية الدوارة
322
00:11:08,950 --> 00:11:09,800
ماذا...؟
323
00:11:11,210 --> 00:11:11,850
لمَ أنا؟
324
00:11:11,850 --> 00:11:12,840
!إيسي، تجنبها
325
00:11:21,220 --> 00:11:23,570
...لقد ... انتهى... انتهى كلُ شيء
326
00:11:25,110 --> 00:11:27,660
سأستخدم شفق الشفاء لعلاجك
327
00:11:27,960 --> 00:11:29,750
...من فضلك أرني ما يؤلمك
328
00:11:30,620 --> 00:11:32,530
!لا أستطيع فعل هذا
329
00:11:32,620 --> 00:11:35,390
...لكن ما لم أرَ مكان الألم فلن أتمكن من علاجه بشكلٍ صحيح
330
00:11:35,510 --> 00:11:39,280
الموضع" الذي يؤلم في حالةٍ بشعة جدًا في الوقت الحاضر"
331
00:11:39,280 --> 00:11:40,930
!لذا من فضلك أعفيني هذه المرة وحسب
332
00:11:41,740 --> 00:11:43,220
أعتقد أنه ما باليد حيلة
333
00:11:43,360 --> 00:11:44,640
سأعمل فوق ملابسك
334
00:11:49,420 --> 00:11:50,500
هل أنت بخير؟
335
00:11:50,650 --> 00:11:51,440
...نعم
336
00:11:52,010 --> 00:11:53,740
لا يمكنني التعليق حتى على هذا المشهد
337
00:11:54,090 --> 00:11:55,320
نفس الشيء بالنسبةِ لي
338
00:11:55,470 --> 00:11:57,540
آسيا واصلي علاج إيسي من أجلي
339
00:11:58,210 --> 00:11:58,570
!حسنًا
340
00:11:59,270 --> 00:12:01,530
يا رفاق، إنها مباراة ثأرٍ لـ إيسي
341
00:12:02,020 --> 00:12:03,760
...نعم، لا يمكننا ترك موت إيسي
342
00:12:04,060 --> 00:12:05,160
!يذهب سدى...، أليس كذلك؟
343
00:12:05,710 --> 00:12:06,640
بالطبع لا
344
00:12:07,130 --> 00:12:10,410
لستُ ميتًا بالضبط
345
00:12:13,180 --> 00:12:13,600
!هاتِ ما لديك
346
00:12:18,680 --> 00:12:20,250
أنتِ الوحيدة المتبقية
347
00:12:20,330 --> 00:12:21,550
أي كلماتٍ أخيرة سونا؟
348
00:12:22,490 --> 00:12:23,900
المباراة الحقيقية تبدأ الآن
349
00:12:24,010 --> 00:12:25,060
!الوقت الإضافي
350
00:12:26,750 --> 00:12:28,550
!لقد نجحنا -
351
00:12:27,150 --> 00:12:28,400
!لقد فزنا -
352
00:12:29,320 --> 00:12:33,220
إذًا كما وعدت، ستكون الأولوية لنا للحصول على الحيوان المدلل الجديد
353
00:12:33,470 --> 00:12:34,340
طبعًا
354
00:12:34,630 --> 00:12:36,930
على الرغم من أنني أشعر بمرارة الهزيمة، إلا أنني قضيت وقتًا ممتعًا
355
00:12:37,650 --> 00:12:40,860
،ولكن لو أننا أخترنا مباراة تقييم بدلاً من هذه اللعبة الصبيانية
356
00:12:40,980 --> 00:12:42,030
ما كنتُ لأخسر
357
00:12:42,340 --> 00:12:43,310
ولا أنا أيضًا
358
00:12:43,730 --> 00:12:46,510
لا يمكن أن أسمح لصديقتي القديمة أن تتفوق عليّ
359
00:12:46,910 --> 00:12:49,740
حسنًا، يبدو أنه لا يمكن تسوية الأمور حتى المستقبل القريب
360
00:12:50,100 --> 00:12:50,860
يبدو ذلك
361
00:12:51,260 --> 00:12:52,440
حسنًا، سأغادر الآن
362
00:12:54,740 --> 00:12:56,310
لعبة تقييم؟
363
00:12:57,650 --> 00:12:59,040
!في صحتكم
364
00:12:59,550 --> 00:13:04,630
!لقد هزم نادي الدراسات الغامضة بنجاح مجلس الطلبة
365
00:13:05,280 --> 00:13:06,550
ونحن ندين بنجاحنا لكم جميعًا
366
00:13:07,010 --> 00:13:09,080
...لكنني خرجت في وقتٍ مبكر
367
00:13:09,520 --> 00:13:11,910
ولكن بفضل عصابات الرأس هذه حققنا الفوز
368
00:13:12,240 --> 00:13:13,650
لقد كنت معنا بروحك
369
00:13:13,860 --> 00:13:14,370
نعم
370
00:13:15,170 --> 00:13:16,740
هذا صحيح إيسي سان
371
00:13:18,940 --> 00:13:23,820
!كيبا، أنت وغد، ولكنك في بعض الأحيان تتفوه ببعض الأشياء الرائعة
372
00:13:25,040 --> 00:13:27,660
حسنًا، لا يمكننا الجلوس هنا وعدم فعل شيء لوقتٍ طويل
373
00:13:27,930 --> 00:13:29,480
لدينا حيوانات مدللة لكي نمسك بها
374
00:13:31,650 --> 00:13:32,870
الآن؟
375
00:13:33,100 --> 00:13:35,400
يمكنك إيجاده فقط في الليالي التي يكون فيها القمر بدرًا
376
00:13:35,690 --> 00:13:36,080
إيجاده"؟"
377
00:13:37,260 --> 00:13:38,480
سيد الحيوانات المدللة
378
00:13:42,750 --> 00:13:43,860
ما هذا المكان؟
379
00:13:44,140 --> 00:13:46,360
إنها الغابة التي تُخلق فيها الحيوانات المدللة
380
00:13:46,990 --> 00:13:49,020
لقد وجدنا حيواناتنا المدللة هنا
381
00:13:50,510 --> 00:13:53,510
لستُ متفاجئًا... يبدو أن أيّ شيءٍ قد يظهر فجأةً هنا
382
00:13:53,510 --> 00:13:55,040
...هـ...هذا صحيح
383
00:13:55,230 --> 00:13:56,070
!فهمت
384
00:13:57,380 --> 00:13:57,970
من هناك؟
385
00:13:59,510 --> 00:14:02,250
!أنا سيد الحيوانات المدللة ساتوجي
386
00:14:02,630 --> 00:14:03,540
...سيد
387
00:14:03,540 --> 00:14:04,410
الحيوانات المدللة؟
388
00:14:05,380 --> 00:14:06,770
يا لها من ليلةٍ جميلةٍ، القمرُ فيها بدر
389
00:14:06,900 --> 00:14:08,890
ليلة مثالية لصيد الحيوانات المدللة
390
00:14:09,460 --> 00:14:13,110
!بوجودي إلى جانبك، يمكنك الحصول على أي حيوان مدلل تريد
391
00:14:13,310 --> 00:14:16,230
إنه المحترف فيما يتعلق بالحيوانات المدللة
392
00:14:17,800 --> 00:14:20,680
والآن أي نوعٍ من الحيوانات المدللةِ تريد؟
393
00:14:20,750 --> 00:14:23,970
سريع؟ قوي؟ أو سام؟
394
00:14:24,200 --> 00:14:28,630
لنر... أي حيوان مدلل لطيف؟ أنثى على وجه الخصوص؟
395
00:14:28,630 --> 00:14:32,220
لهذا السبب لا نفع مع المبتدئين
396
00:14:32,900 --> 00:14:36,290
لا يتم إختيار الحيوانات المدللة هكذا
397
00:14:36,510 --> 00:14:41,220
!يتم إختيارهم وفقًا لشخصيتك وأيهم يلائمك أكثر
398
00:14:41,420 --> 00:14:44,570
أود أيضًا حيوان مدلل لطيف
399
00:14:45,540 --> 00:14:46,480
!حسنًا يا عزيزتي
400
00:14:46,480 --> 00:14:47,860
!شكرًا لك سيدي اللطيف
401
00:14:48,040 --> 00:14:49,410
...أسمع، أيها
402
00:14:52,020 --> 00:14:56,240
في هذه البحيرة يقيم شبح البحيرة الذي يدعى أودين
403
00:14:57,390 --> 00:15:00,280
...شبح البحيرة؟ هذا يعني بأنه
404
00:15:00,770 --> 00:15:03,530
!هذا النوع من النساء الذي يريده الملك بين حريمه
405
00:15:03,760 --> 00:15:05,380
،تسمح لي بوضع رأسي على حجرها
406
00:15:05,580 --> 00:15:06,780
،تهمس في أُذني
407
00:15:07,000 --> 00:15:10,140
...وتسمح لي بمد يديّ ولمس ثدييها الناعمين
408
00:15:11,950 --> 00:15:13,000
...انظروا إلى البحيرة
409
00:15:14,370 --> 00:15:16,960
إن الأدوين يخرج
410
00:15:29,810 --> 00:15:31,330
!هذا هو الأدوين
411
00:15:31,470 --> 00:15:34,970
!كـ...كـ...كلا! هذا يبدو مثل رجلٍ مفتولِ العضلات وهو يستحم
412
00:15:35,270 --> 00:15:36,640
أنت فتى محظوظ، أيها الفتى
413
00:15:36,640 --> 00:15:38,030
!ما تراه أمامك مشهد نادر جدًا
414
00:15:38,310 --> 00:15:41,220
لديه مستوى عالٍ من الطاقة حتى لو كان شبح البحيرة
415
00:15:41,220 --> 00:15:44,070
!إنه سيئ للغاية! إنه مجرد مزحة كبيرة بشعة
416
00:15:44,420 --> 00:15:46,480
...ولكنها فتاة
417
00:15:46,870 --> 00:15:49,360
ومع ذلك معلومة أخرى لا أفضل معرفتها...
418
00:15:50,850 --> 00:15:53,140
لكنها تملك عينان نقيتان
419
00:15:53,560 --> 00:15:56,400
و أنا على يقينٍ من أنها كانت فتاة بقلبٍ جميل
420
00:15:57,100 --> 00:15:59,480
..."من فضلكِ لا تشيري إلى ذلك الشيء على أنه "فتاة
421
00:16:00,650 --> 00:16:01,100
...انتظروا
422
00:16:02,710 --> 00:16:03,190
انظروا إلى هذا
423
00:16:07,650 --> 00:16:08,560
تنين؟
424
00:16:09,690 --> 00:16:10,750
كم هو رائع
425
00:16:10,900 --> 00:16:11,950
إنه تنين عفريت
426
00:16:12,500 --> 00:16:14,980
إنه تنين رضيع وهو يستخدم اللهب الأزرق
427
00:16:15,320 --> 00:16:17,410
إنه حيوان مدلل من مستوى عالٍ جدًا
428
00:16:17,610 --> 00:16:19,470
هذه أول مرة أراه فيها
429
00:16:20,170 --> 00:16:21,570
إن كنتِ تريدين الحصول عليه فهذه هي فرصتك
430
00:16:21,840 --> 00:16:24,240
عندما يكبر سيصبح الأمر مستحيلاً
431
00:16:24,440 --> 00:16:29,110
إيسي كن يملك قوى تنين، لذا أعتقد بأنهما سينسجمان
432
00:16:29,310 --> 00:16:30,180
حسنًا، فهمت
433
00:16:30,400 --> 00:16:33,690
...أيها التنين العفريت، ها أنـ
434
00:16:35,130 --> 00:16:36,000
!آسيا
435
00:16:46,050 --> 00:16:46,970
...مخاط
436
00:16:48,250 --> 00:16:48,970
!عجبًا
437
00:16:50,250 --> 00:16:51,320
!عجبًا
438
00:16:52,150 --> 00:16:55,000
!كم هذا بذيء
439
00:16:57,630 --> 00:16:59,080
!توقف
440
00:17:06,320 --> 00:17:08,200
...ملابسي... ملابسي
441
00:17:12,620 --> 00:17:15,410
...هذا مقزز... جدًا
442
00:17:16,200 --> 00:17:17,410
!اللعنة! اللعنة
443
00:17:19,520 --> 00:17:21,140
! يا له من تحولٍ جميل في مجريات الأحداث
444
00:17:22,830 --> 00:17:24,030
لا تنظر إلينا لو سمحت
445
00:17:24,280 --> 00:17:27,510
...لا تقولي هذا، أنا أحاول المساعدة وحسب
446
00:17:33,530 --> 00:17:36,110
على هذا المعدل لن نتمكن من استخدام سحرنا أيضًا
447
00:17:36,460 --> 00:17:38,950
عجبًا، يا لها من مشكلة
448
00:17:39,660 --> 00:17:40,790
!أيتها الرئيسة
449
00:17:41,530 --> 00:17:43,940
...!لا ملابس داخلية... لا حمالات صدر... لا ملابس
450
00:17:43,940 --> 00:17:49,970
هذا مخلوق يحب تناول الملابس... لا سيما ملابس الفتيات
451
00:17:50,400 --> 00:17:52,050
إنه مخاط يذيب الملابس؟
452
00:17:52,410 --> 00:17:52,990
!أيتها الرئيسة
453
00:17:52,990 --> 00:17:55,240
!أريد جعل هذا المخاط حيواني المدلل
454
00:17:56,100 --> 00:17:58,810
عجبًا، عجبًا، أيها الفتى البذيء
455
00:18:01,000 --> 00:18:04,050
!هذا بالضبط ما كنتُ أبحثُ عنه طيلة هذه السنين
456
00:18:04,140 --> 00:18:08,610
...كلا ، إيسي... الحيوان المدلل قد يتسبب في نجاح أو فشل قوة الشيطان
457
00:18:09,310 --> 00:18:11,010
!...من فضلك فكر بتمعن في هذا الأمر
458
00:18:14,310 --> 00:18:17,110
!انتهيت من التفكير! سأجعل هذا حيواني المدلل
459
00:18:23,180 --> 00:18:25,630
عجبًا، عجبًا، أنا آسفة يا عزيزي
460
00:18:34,490 --> 00:18:36,010
تنحى جانبًا، إيسي
461
00:18:36,240 --> 00:18:38,420
هذا الشيء القذر موجود لكي يحترق
462
00:18:39,060 --> 00:18:39,760
!لن أتحرك
463
00:18:40,080 --> 00:18:44,600
!لقد وُلد هذا المخاط في هذا العالم، وكان مقدر لي مقابلته
464
00:18:45,310 --> 00:18:48,360
!هذا هو المصير! لم نعد غرباء
465
00:18:48,580 --> 00:18:51,910
...إيسي سان... يحتضنني بقوة
466
00:18:52,060 --> 00:18:54,860
!سوراتارو! يا رفيقي الحبيب
467
00:18:55,300 --> 00:18:56,660
!لقد منحه اسمًا
468
00:18:56,780 --> 00:19:00,420
هذه هي المرةُ الأولى التي أرَ فيها شيطانًا يريد شيئًا لا فائدة منه
469
00:19:00,670 --> 00:19:02,920
العالم مكان كبير لعين، يؤوي هؤلاء المجانين
470
00:19:03,210 --> 00:19:04,920
...إنه في العادة فتىً طيب
471
00:19:05,400 --> 00:19:08,180
...ولكنه صادقٌ أكثر مما ينبغي مع رغباته
472
00:19:08,700 --> 00:19:11,860
!أيتها الرئيسة! من فضلكِ لا تنظري إليّ وكأني أستحق الشفقة
473
00:19:12,470 --> 00:19:14,990
!سأستخدم هذا الحيوان المدلل لأحلق بشكلٍ جميل
474
00:19:18,510 --> 00:19:19,200
...ماذا
475
00:19:20,530 --> 00:19:22,760
هجوم التنين العفريت الكهربائي؟
476
00:19:23,650 --> 00:19:24,610
!سوراتارو
477
00:19:25,010 --> 00:19:26,000
...أيها الوغد
478
00:19:29,180 --> 00:19:30,020
!إيسي سان
479
00:19:33,750 --> 00:19:34,430
هذا
480
00:19:35,140 --> 00:19:38,500
إنه يهاجم فقط أولئك الذين يظن أنهم يلحقون الأذى بالآخرين
481
00:19:39,030 --> 00:19:43,140
بعبارةٍ أخرى، ظن أن المخاط والفتى كانا يهاجمان الفتاة الشقراء
482
00:19:43,540 --> 00:19:45,140
...وهذا يعني
483
00:19:45,570 --> 00:19:46,590
!أنت ظريف جدًا
484
00:19:49,580 --> 00:19:52,570
لقد حُسمَ الأمرُ إذًا، لقد حصلت الفتاة الجميلة على حيوانها المدلل
485
00:19:54,730 --> 00:19:57,550
...بـ...باسم آسيا ارجنتو
486
00:19:57,810 --> 00:20:01,320
من الآن فصاعدًا ستصبح تابعي وحيواني المدلل
487
00:20:05,610 --> 00:20:08,990
لقد انتهى الأمرُ الآن، أحسنتِ عملاً آسيا تشان
488
00:20:12,660 --> 00:20:14,450
هذا يدغدغ، راسي كن
489
00:20:14,770 --> 00:20:15,380
راسي؟
490
00:20:15,860 --> 00:20:18,150
نعم، لأنه يقذف البرق
491
00:20:18,400 --> 00:20:21,140
كما أنني استعرته من اسمكَ أيضًا
492
00:20:22,410 --> 00:20:23,190
حسنًا، أيًا يكن
493
00:20:23,820 --> 00:20:25,110
سعيد بلقائك، راسي
494
00:20:30,070 --> 00:20:34,520
هذا التنين الذكر يكره أي كائن حي من الذكور
495
00:20:34,860 --> 00:20:36,500
أناني جدًا، راسي
496
00:20:38,140 --> 00:20:40,820
!لماذا كان يجب أن تموت يا رفيقي الحبيب سوراتارو
497
00:20:41,450 --> 00:20:44,700
!!قوتك الجميلة تلك... كانت من الممكن أن تصبح لي
498
00:20:44,700 --> 00:20:46,150
يجب أن يموت جميع المنحرفين
499
00:20:49,200 --> 00:20:53,780
التنانين العفاريت يفتحون قلوبهم فقط لأولئك الذين يملكون قلوبًا نقية
500
00:20:54,220 --> 00:20:56,610
وفي العادة يتجاهلون الشياطين تمامًا
501
00:20:57,150 --> 00:21:01,230
ربما يمكنه معرفة أنكِ كنتِ راهبة، آسيا
502
00:21:05,400 --> 00:21:06,530
!راسي، أيها المغفل
503
00:21:06,720 --> 00:21:08,260
...ماذا تخال نفسك فاعلاً لـ آسيا
504
00:21:11,340 --> 00:21:14,390
راسي كن يجب أن لا تحرق البشر
505
00:21:16,680 --> 00:21:18,940
حسنًا إذًا، تصبح على خير، راسي كن
506
00:21:23,260 --> 00:21:26,560
لقد بدأت آسيا بعدي وهي الآن شيطانة أفضل مني
507
00:21:26,830 --> 00:21:28,250
...هذا محبط بعض الشيء
508
00:21:28,250 --> 00:21:33,090
!اللعنة! بمرور الوقت سأجد حيواني المدلل الذي ينزع ثياب الجميع
509
00:21:34,320 --> 00:21:35,170
لا أطيق الانتظار
510
00:21:35,650 --> 00:21:37,010
حسنًا، تصبحون على خير جميعًا
511
00:21:37,290 --> 00:21:38,780
!تصبحون على خير
512
00:21:42,460 --> 00:21:43,880
يبدو أن الطريق لا يزال طويلاً أمام إيسي
513
00:21:44,080 --> 00:21:45,280
لقد بدأ للتو
514
00:21:45,510 --> 00:21:46,190
نعم
515
00:21:51,180 --> 00:21:51,880
هذا صحيح
516
00:21:58,500 --> 00:22:00,920
ja
517
00:21:58,500 --> 00:22:00,920
nan
518
00:21:58,500 --> 00:22:00,920
kon
519
00:21:58,500 --> 00:22:00,920
الوضع الراهن ممل للغاية
520
00:21:58,500 --> 00:22:00,920
nai
521
00:21:58,500 --> 00:22:00,920
sae
522
00:21:58,500 --> 00:22:00,920
sho
523
00:21:58,500 --> 00:22:00,920
de
524
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
yo
525
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
u
526
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
to
527
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
wo
528
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
dou
529
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
cha
530
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
a
531
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
ki
532
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
ha
533
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
no
534
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
shi
535
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
mi
536
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
ta
537
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
wa
538
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
!لذلك سوف أرشد قلبك
539
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
ro
540
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
to
541
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
ko
542
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
hon
543
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
tou
544
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
no
545
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
i
546
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
go
547
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
do
548
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
da
549
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
ke
550
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
wa
551
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
su
552
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
re
553
00:22:15,420 --> 00:22:18,640
إلى أيّ مدى أنت مذهل حقًا؟
554
00:22:18,640 --> 00:22:21,160
CKEY
555
00:22:18,640 --> 00:22:21,160
WAKE
556
00:22:18,640 --> 00:22:21,160
UP
557
00:22:18,640 --> 00:22:21,160
SO
558
00:22:18,640 --> 00:22:21,160
أنت خادم فلتستيقظ
559
00:22:18,640 --> 00:22:21,160
LA
560
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
i
561
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
po
562
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
chi
563
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
من المخادع أن لا تكون جذابًا لهذه الدرجة
564
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
ma
565
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
te
566
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
n
567
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
da
568
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
re
569
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
sa
570
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
do
571
00:22:21,160 --> 00:22:25,180
ke
572
00:22:25,180 --> 00:22:26,730
LIKE
573
00:22:25,180 --> 00:22:26,730
CAN'T
574
00:22:25,180 --> 00:22:26,730
لا أستطيع أن أحب
575
00:22:25,180 --> 00:22:26,730
I
576
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
kou
577
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
na
578
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
ka
579
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
ru
580
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
shi
581
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
de
582
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
ya
583
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
لكن عليّ إقامة علاقة معك حتى أكتشف
584
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
n
585
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
ke
586
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
za
587
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
i
588
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
sho
589
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
shin
590
00:22:26,730 --> 00:22:30,000
ge
591
00:22:30,000 --> 00:22:32,370
YOU
592
00:22:30,000 --> 00:22:32,370
KNOW
593
00:22:30,000 --> 00:22:32,370
DON'T
594
00:22:30,000 --> 00:22:32,370
BA
595
00:22:30,000 --> 00:22:32,370
ألا تعلم يا حبيبي؟
596
00:22:30,000 --> 00:22:32,370
BY
597
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
أن قلبي بدأ بالخفقان
598
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
to
599
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
shi
600
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
kyun
601
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
ma
602
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
tte
603
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
i
604
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
te
605
00:22:32,370 --> 00:22:33,920
da
606
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
i
607
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
na
608
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
wa
609
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
u
610
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
sho
611
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
ho
612
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
!ولا أعلم ما الذي سيفعله خلال ثلاث ثواني
613
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
san
614
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
byou
615
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
go
616
00:22:33,920 --> 00:22:37,410
no
617
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
cchi
618
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
na
619
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
ru
620
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
ta
621
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
shi
622
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
gu
623
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
تلقيت إشارتك فجأة
624
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
i
625
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
ga
626
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
sou
627
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
yo
628
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
kya
629
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
mo
630
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
nai
631
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
ra
632
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
shi
633
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
na
634
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
ni
635
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
mi
636
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
ki
637
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
وما زلتَ لا تعرف أيّ شيء
638
00:22:40,820 --> 00:22:44,040
wa
639
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
i
640
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
wa
641
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
te
642
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
shi
643
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
ka
644
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
ru
645
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
no
646
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
رغم أن قلبي ينبض بسرعة لك
647
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
me
648
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
e
649
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
shin
650
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
ki
651
00:22:44,040 --> 00:22:48,120
to
652
00:22:46,740 --> 00:22:48,120
ku
653
00:22:46,740 --> 00:22:48,120
te
654
00:22:46,740 --> 00:22:48,120
shi
655
00:22:46,740 --> 00:22:48,120
da
656
00:22:46,740 --> 00:22:48,120
ka
657
00:22:46,740 --> 00:22:48,120
mi
658
00:22:46,740 --> 00:22:48,120
na
659
00:22:46,740 --> 00:22:48,120
أنا أخفي دموعي
660
00:22:48,120 --> 00:22:49,550
nai
661
00:22:48,120 --> 00:22:49,550
sho
662
00:22:48,120 --> 00:22:49,550
وأحتفظ بها لنفسي
663
00:22:48,120 --> 00:22:49,550
de
664
00:22:49,550 --> 00:22:51,800
nai
665
00:22:49,550 --> 00:22:51,800
ga
666
00:22:49,550 --> 00:22:51,800
ke
667
00:22:49,550 --> 00:22:51,800
i
668
00:22:49,550 --> 00:22:51,800
wa
669
00:22:49,550 --> 00:22:51,800
!مُحال أن أخبرك
670
00:22:49,550 --> 00:22:51,800
ru
671
00:22:49,550 --> 00:22:51,800
e
672
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
ki
673
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
ra
674
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
mu
675
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
ri
676
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
ka
677
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
kyu
678
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
فلنخض في مناهج دراسية للحب
679
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
wo
680
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
te
681
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
ren
682
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
stu
683
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
ai
684
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
dy
685
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
now
686
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
nai
687
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
zu
688
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
ka
689
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
ma
690
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
tsu
691
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
hen
692
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
nyuu
693
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
!لا تعلق في مستوى مبتدئ
694
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
de
695
00:22:55,120 --> 00:22:58,160
mon
696
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
إنه ليس شيء تستطيع المحايات محوه
697
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
se
698
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
na
699
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
i
700
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
yo
701
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
ja
702
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
go
703
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
mu
704
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
shi
705
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
ke
706
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
!لأنه مكتوب في قلبي مباشرةً
707
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
no
708
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
chau
709
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
ka
710
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
de
711
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
ku
712
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
ni
713
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
ne
714
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
i
715
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
cho
716
00:23:00,920 --> 00:23:03,180
mu
717
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
bun
718
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
go
719
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
ku
720
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
ka
721
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
shi
722
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
dai
723
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
wa
724
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
ki
725
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
!الثورة تعتمد على مزاجي، كن مستعدًا
726
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
te
727
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
n
728
00:23:03,180 --> 00:23:06,400
kai
729
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
na
730
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
ji
731
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
shin
732
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
i
733
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
لا أؤمن بشيء كالحب
734
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
te
735
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
shou
736
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
nan
737
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
ai
738
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
da
739
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
nan
740
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
ji
741
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
dai
742
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
ga
743
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
n
744
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
ka
745
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
shun
746
00:23:09,160 --> 00:23:11,870
!إنها الثواني المهمة التي تحتسب
747
00:23:11,870 --> 00:23:13,210
STU
748
00:23:11,870 --> 00:23:13,210
دراسة في دراسة
749
00:23:11,870 --> 00:23:13,210
DY X
750
00:23:11,870 --> 00:23:13,210
DY
751
00:23:13,210 --> 00:23:15,380
na
752
00:23:13,210 --> 00:23:15,380
ta
753
00:23:13,210 --> 00:23:15,380
i
754
00:23:13,210 --> 00:23:15,380
mo
755
00:23:13,210 --> 00:23:15,380
shi
756
00:23:13,210 --> 00:23:15,380
!أريد المزيد منها
757
00:23:13,210 --> 00:23:15,380
tto
758
00:23:15,380 --> 00:23:16,540
BOY
759
00:23:15,380 --> 00:23:16,540
فتى يقابل فتاة
760
00:23:15,380 --> 00:23:16,540
MEETS
761
00:23:15,380 --> 00:23:16,540
A
762
00:23:15,380 --> 00:23:16,540
GIRL
763
00:23:16,540 --> 00:23:18,080
un
764
00:23:16,540 --> 00:23:18,080
me
765
00:23:16,540 --> 00:23:18,080
لابد أنه المصير
766
00:23:16,540 --> 00:23:18,080
i
767
00:23:16,540 --> 00:23:18,080
ki
768
00:23:16,540 --> 00:23:18,080
tto
769
00:23:18,080 --> 00:23:19,360
دراسة في دراسة
770
00:23:18,080 --> 00:23:19,360
STU
771
00:23:18,080 --> 00:23:19,360
DY X
772
00:23:18,080 --> 00:23:19,360
DY
773
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
ma
774
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
gu
775
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
re
776
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
ki
777
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
لا يمكن التنبؤ بالحب
778
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
wa
779
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
koi
780
00:23:20,900 --> 00:23:22,040
MEETS
781
00:23:20,900 --> 00:23:22,040
فتى يقابل فتاة
782
00:23:20,900 --> 00:23:22,040
BOY
783
00:23:20,900 --> 00:23:22,040
A
784
00:23:20,900 --> 00:23:22,040
GIRL
785
00:23:22,040 --> 00:23:23,660
i
786
00:23:22,040 --> 00:23:23,660
ni
787
00:23:22,040 --> 00:23:23,660
ssho
788
00:23:22,040 --> 00:23:23,660
go
789
00:23:22,040 --> 00:23:23,660
saa
790
00:23:22,040 --> 00:23:23,660
هيّا لنكن سوية
791
00:23:23,660 --> 00:23:25,620
!ونبدأ
792
00:23:23,660 --> 00:23:25,620
ha
793
00:23:23,660 --> 00:23:25,620
ji
794
00:23:23,660 --> 00:23:25,620
me
795
00:23:23,660 --> 00:23:25,620
you
796
00:23:26,900 --> 00:23:41,890
في الحلقة القادمة
797
00:23:27,950 --> 00:23:29,780
!يا لها من لحظةٍ سّارة
798
00:23:30,250 --> 00:23:33,720
إيسي سان، هل تحبُ رؤية العراة؟
799
00:23:34,530 --> 00:23:36,720
...وريث ذكر لعشيرة جريموري
800
00:23:36,710 --> 00:23:41,890
「!الحلقة الثامنة: 」لقد إفتعلتُ شجارًا
801
00:23:37,290 --> 00:23:39,170
أرجو أن تتقبل عذريتي
802
00:23:39,600 --> 00:23:40,670
!كلما كان أسرع كان ذلك أفضل
54470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.