All language subtitles for Prospect.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]_en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,671 Previously on The Originals... A thousand years ago, 2 00:00:03,713 --> 00:00:06,549 we three made an eternal vow, always and forever. 3 00:00:06,590 --> 00:00:07,800 Well, that vow now includes my daughter. 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,760 Hope’s gone. You said there was a way to save her. 5 00:00:09,802 --> 00:00:11,721 If we pull the Hollow out of Hope, then I need a place 6 00:00:11,762 --> 00:00:13,764 that’s connected to Hope to put it. 7 00:00:13,806 --> 00:00:15,433 When this spell is over, you’ve got to get away from each other 8 00:00:15,474 --> 00:00:16,976 and you have to stay away from Hope. 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,644 Nik, you have pushed it too far this time. 10 00:00:18,686 --> 00:00:20,354 If the Mikaelsons come together, 11 00:00:20,396 --> 00:00:23,190 it will signal darkness like we’ve never known. 12 00:00:23,232 --> 00:00:24,900 Yes, it does appear to be escalating. 13 00:00:24,942 --> 00:00:26,360 It is bloody biblical is what it is. 14 00:00:26,402 --> 00:00:28,696 Declan sent these to tide you over 15 00:00:28,738 --> 00:00:29,989 until your date tomorrow. 16 00:00:30,030 --> 00:00:31,907 If you don’t marry that guy, I will. 17 00:00:31,949 --> 00:00:32,992 Rebekah Mikaelson, 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,493 the love of all my lives, 19 00:00:34,535 --> 00:00:35,911 will you marry me? 20 00:00:38,372 --> 00:00:40,040 You going somewhere? I got suspended. 21 00:00:40,082 --> 00:00:41,751 Hope Marshall got suspended? 22 00:00:41,792 --> 00:00:43,669 Hope gave a Crescent pack boy at her school 23 00:00:43,711 --> 00:00:44,879 some of her blood 24 00:00:44,920 --> 00:00:46,547 so he could... Become a hybrid? 25 00:00:46,589 --> 00:00:48,382 I made a mistake. 26 00:00:48,424 --> 00:00:49,675 No one wants any trouble, Hayley. 27 00:00:49,717 --> 00:00:51,177 We just want the hybrid. 28 00:00:51,218 --> 00:00:53,137 They want to kill me now... Henry, feel better. 29 00:00:53,179 --> 00:00:54,346 That’s weird. I actually feel better. 30 00:00:54,388 --> 00:00:55,681 Because you’re sired to me. 31 00:00:55,723 --> 00:00:57,308 Where’s your mom? I don’t know. 32 00:00:57,349 --> 00:00:58,893 She said she’d only be gone a few minutes, 33 00:00:58,934 --> 00:01:00,394 but then she never came back. 34 00:01:00,436 --> 00:01:01,896 Dad? I was looking for your mother. 35 00:01:01,937 --> 00:01:05,858 She’s missing. I’m on my way. 36 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 37 00:01:15,493 --> 00:01:17,578 Do you know what it means 38 00:01:17,620 --> 00:01:20,998 To miss New Orleans? 39 00:01:21,040 --> 00:01:25,878 And miss it each night and day 40 00:01:25,920 --> 00:01:29,006 I know I’m not wrong 41 00:01:29,048 --> 00:01:31,175 The feeling’s getting stronger 42 00:01:31,217 --> 00:01:35,387 The longer I stay away 43 00:01:35,429 --> 00:01:38,307 Miss them moss-covered vines 44 00:01:38,349 --> 00:01:41,018 The tall sugar pines 45 00:01:41,060 --> 00:01:45,439 Where mockingbirds used to sing... 46 00:01:45,481 --> 00:01:48,609 Demitte moi, demitte moi. 47 00:01:48,651 --> 00:01:51,445 The lazy Mississippi 48 00:01:51,487 --> 00:01:53,113 A-hurryin’ in... 49 00:01:57,243 --> 00:01:58,494 Dad! 50 00:02:03,040 --> 00:02:04,708 Get out! 51 00:02:07,795 --> 00:02:12,591 Do you know what it means to miss New Orleans 52 00:02:12,633 --> 00:02:17,012 When that’s where you left your heart. 53 00:02:22,101 --> 00:02:24,019 Sister. 54 00:02:29,441 --> 00:02:31,151 The years have been kind to you. 55 00:02:37,867 --> 00:02:41,203 Well, you know, just sun block, the love of a good woman 56 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 and literal witchcraft. 57 00:02:47,543 --> 00:02:49,837 You can’t stay. Hope’s home. 58 00:02:49,879 --> 00:02:51,797 I have no interest in infecting my daughter 59 00:02:51,839 --> 00:02:53,048 with this darkness. 60 00:02:53,090 --> 00:02:54,800 Once we’ve found her mother, 61 00:02:54,842 --> 00:02:56,802 I’ll crawl back to whence I came. 62 00:02:56,844 --> 00:02:59,680 Freya, this city reeks of blood 63 00:02:59,722 --> 00:03:01,765 like it hasn’t since the War of 1812. 64 00:03:01,807 --> 00:03:03,893 Yeah, well, you’re to blame this time. 65 00:03:03,934 --> 00:03:06,812 I know you spoke with Elijah and then hours later, 66 00:03:06,854 --> 00:03:08,063 it rained red. 67 00:03:08,105 --> 00:03:09,857 No story 68 00:03:09,899 --> 00:03:11,817 that begins with water turning into blood 69 00:03:11,859 --> 00:03:13,903 has ever ended in triumph. 70 00:03:13,944 --> 00:03:15,070 I need to leave 71 00:03:15,112 --> 00:03:17,448 or things are gonna get worse. 72 00:03:17,489 --> 00:03:18,782 Tell me about Hayley. 73 00:03:35,966 --> 00:03:39,094 Tried every locator spell I know 74 00:03:39,136 --> 00:03:41,347 in every language I know and I... 75 00:03:42,598 --> 00:03:44,934 Dad? 76 00:04:00,282 --> 00:04:04,453 MARCEL: The Crescent City, she gives and gives, 77 00:04:04,495 --> 00:04:06,956 but hell if it doesn’t hurt when she takes. 78 00:04:06,997 --> 00:04:08,749 We raise a glass to a woman who relished 79 00:04:08,791 --> 00:04:10,125 in the joy of New Orleans, 80 00:04:10,167 --> 00:04:13,712 and then fell prey to her, as many do. 81 00:04:13,754 --> 00:04:16,131 To Poppy, who lived a century 82 00:04:16,173 --> 00:04:18,342 and was still taken far too soon. 83 00:04:18,384 --> 00:04:20,970 To Poppy. 84 00:04:21,011 --> 00:04:23,681 Wild, hungry arms 85 00:04:23,722 --> 00:04:26,392 Wild, hungry arms 86 00:04:26,433 --> 00:04:29,019 You give me all the love I need... 87 00:04:29,061 --> 00:04:32,898 But if I die, no tequila. 88 00:04:32,940 --> 00:04:36,026 No, I want wailing, sobbing in the streets, 89 00:04:36,068 --> 00:04:37,695 rainbow flags waving at half-mast. 90 00:04:37,736 --> 00:04:39,863 I’m sorry, Josh. I know she was a friend. 91 00:04:39,905 --> 00:04:42,199 So, that’s it? 92 00:04:42,241 --> 00:04:45,202 A toast 93 00:04:45,244 --> 00:04:46,578 What about justice? 94 00:04:46,620 --> 00:04:48,247 Excuse me. 95 00:04:48,288 --> 00:04:50,541 It was a beautiful speech, your majesty, 96 00:04:50,582 --> 00:04:53,585 but Poppy wasn’t prey to the city of New Orleans. 97 00:04:53,627 --> 00:04:55,546 She was gutted by a jacked-up half-breed 98 00:04:55,587 --> 00:04:56,630 who can’t control his aggression. 99 00:04:56,672 --> 00:04:58,924 Greta, he’s 15. 100 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 Hayley and the Crescents will handle Henry. 101 00:05:01,593 --> 00:05:02,928 The Crescents 102 00:05:02,970 --> 00:05:04,471 are building their float 103 00:05:04,513 --> 00:05:07,808 and toasting to a prosperous year. 104 00:05:07,850 --> 00:05:09,977 And don’t worry ’bout tomorrow... 105 00:05:10,019 --> 00:05:12,354 They’re protecting him. 106 00:05:12,396 --> 00:05:14,398 ’Cause my heart is full of you 107 00:05:14,440 --> 00:05:16,817 Yeah, my heart is full of you 108 00:05:16,859 --> 00:05:18,027 Wild Ooh, ah, ah... 109 00:05:20,112 --> 00:05:21,780 Look, don’t worry about her. 110 00:05:21,822 --> 00:05:23,365 She’s been here for a couple of years now, 111 00:05:23,407 --> 00:05:25,367 but overall, she’s a pretty upstanding citizen. 112 00:05:25,409 --> 00:05:28,078 We’re all just a little on edge at the smell of blood. 113 00:05:28,120 --> 00:05:30,039 I don’t like her tone. 114 00:05:30,080 --> 00:05:33,667 When there’s one voice of dissent, there’s usually more. 115 00:05:33,709 --> 00:05:34,668 Wild... 116 00:05:34,710 --> 00:05:36,170 What have you heard? 117 00:05:36,211 --> 00:05:38,338 These noisy voices, phony... 118 00:05:38,380 --> 00:05:39,715 Yeah, all right. 119 00:05:39,757 --> 00:05:41,508 Uh, a few people are suggesting 120 00:05:41,550 --> 00:05:45,929 that you can’t be the king of the vampires because... 121 00:05:45,971 --> 00:05:48,265 well, because you’re not a vampire. 122 00:05:48,307 --> 00:05:50,684 Hey, they have a point. I mean, that hybrid bite 123 00:05:50,726 --> 00:05:53,020 that could wipe the rest of us out, 124 00:05:53,062 --> 00:05:54,646 basically just a hickey to you. 125 00:05:56,815 --> 00:06:00,527 And no three-to-five, you’re doing life, so 126 00:06:00,569 --> 00:06:03,447 Please don’t knock over my heart... 127 00:06:03,489 --> 00:06:05,282 Excuse me a minute. 128 00:06:05,324 --> 00:06:08,243 ’Cause my heart is full of you... 129 00:06:10,454 --> 00:06:12,998 You can’t be here. 130 00:06:13,040 --> 00:06:15,167 Crashing a funeral-- 131 00:06:15,209 --> 00:06:17,461 my favorite way to spend a Friday night. 132 00:06:17,503 --> 00:06:20,172 It’s good to see you, Marcellus, 133 00:06:20,214 --> 00:06:21,882 after all this time. 134 00:06:21,924 --> 00:06:23,759 Sorry about Rebekah. 135 00:06:23,801 --> 00:06:25,427 Oh, I’m sure you are. 136 00:06:25,469 --> 00:06:26,637 It’s good to see you, too. 137 00:06:26,678 --> 00:06:29,598 Why are you here? 138 00:06:29,640 --> 00:06:31,308 Hayley’s missing. 139 00:06:31,350 --> 00:06:32,726 It’s been days. 140 00:06:32,768 --> 00:06:34,937 Don’t worry, I’ll stick to the shadows, 141 00:06:34,978 --> 00:06:37,439 but there’s certain leads I can’t follow. 142 00:06:40,359 --> 00:06:42,111 What do you need from me? 143 00:06:52,538 --> 00:06:54,331 Americano with extra remorse. 144 00:06:54,373 --> 00:06:56,542 I’m sorry I haven’t called you back. 145 00:06:56,583 --> 00:06:58,418 A family emergency. 146 00:06:58,460 --> 00:07:00,212 Yeah, well, it’s gonna take 147 00:07:00,254 --> 00:07:02,506 something a hell of a lot stronger than an apology coffee 148 00:07:02,548 --> 00:07:05,134 for a Mikaelson family emergency. 149 00:07:05,175 --> 00:07:06,885 Yeah, well, I thought you might say that, 150 00:07:06,927 --> 00:07:08,971 so that’s more whiskey than it is coffee. 151 00:07:09,012 --> 00:07:10,347 Take a big gulp, 152 00:07:10,389 --> 00:07:13,642 because you should know Klaus is in town. 153 00:07:15,102 --> 00:07:17,146 You see, I knew that that 154 00:07:17,187 --> 00:07:19,106 blood rain had something to do with your siblings. 155 00:07:19,148 --> 00:07:20,732 And the weatherman was talking 156 00:07:20,774 --> 00:07:22,234 about some "freak meteorological phenomenon," 157 00:07:22,276 --> 00:07:23,235 but ain’t nobody stupid 158 00:07:23,277 --> 00:07:24,486 because I know what blood 159 00:07:24,528 --> 00:07:25,654 in my eyes feels like, huh? 160 00:07:25,696 --> 00:07:27,781 Hayley’s missing, Vincent. 161 00:07:27,823 --> 00:07:29,783 Klaus 162 00:07:29,825 --> 00:07:31,994 is in town to find her, which he will, 163 00:07:32,035 --> 00:07:34,329 and then he’s going to leave. 164 00:07:34,371 --> 00:07:36,123 And so will Keelin and I. 165 00:07:36,165 --> 00:07:38,167 But, hey, in the meantime, 166 00:07:38,208 --> 00:07:40,794 why don’t you ask the Oracle of Jackson Square 167 00:07:40,836 --> 00:07:42,504 what to do next. 168 00:07:46,550 --> 00:07:48,010 I need something serious, Freya. 169 00:07:48,051 --> 00:07:49,636 I’m being serious. 170 00:07:49,678 --> 00:07:53,056 Look, if something sends a shiver down your spine, ask Ivy. 171 00:07:53,098 --> 00:07:54,558 And... 172 00:07:54,600 --> 00:07:56,643 after she reads your palm, 173 00:07:56,685 --> 00:07:58,604 maybe she’ll let you palm her... 174 00:08:00,147 --> 00:08:01,440 All right. 175 00:08:01,481 --> 00:08:04,026 No crystal ball puns for you. 176 00:08:04,067 --> 00:08:07,362 Freya Mikaelson. 177 00:08:08,739 --> 00:08:10,073 I’m gonna miss you when you go. 178 00:08:10,115 --> 00:08:12,409 Yeah. 179 00:08:25,714 --> 00:08:27,174 Marshall. 180 00:08:28,550 --> 00:08:29,718 Uh... 181 00:08:32,387 --> 00:08:33,388 Roman. 182 00:08:34,431 --> 00:08:35,849 You’re at my house. 183 00:08:35,891 --> 00:08:39,937 Yeah. I-I needed to talk to you, so, uh... 184 00:08:41,521 --> 00:08:45,317 Oh. Um, how do you know where I live? 185 00:08:45,359 --> 00:08:48,570 Oh. Well, Saltzman’s got parent contacts in his file cabinet. 186 00:08:48,612 --> 00:08:50,739 Which is where he keeps his emergency bourbon, 187 00:08:50,781 --> 00:08:52,741 so I’m intimately familiar. 188 00:08:52,783 --> 00:08:56,036 Oh. Can I come in? 189 00:08:57,829 --> 00:08:59,373 Mm-hmm. 190 00:09:00,791 --> 00:09:02,584 You know I’m a vampire, right? 191 00:09:02,626 --> 00:09:03,835 Mm-hmm. 192 00:09:03,877 --> 00:09:06,046 So I, uh... 193 00:09:06,088 --> 00:09:08,006 kind of need you to say it out loud. 194 00:09:08,048 --> 00:09:09,174 Oh. Right. 195 00:09:09,216 --> 00:09:10,968 Yeah. Come in. 196 00:09:17,015 --> 00:09:18,767 Cute jammies. 197 00:09:18,809 --> 00:09:23,689 Um, so why do you need to talk to me? 198 00:09:23,730 --> 00:09:26,149 Yeah. Um... 199 00:09:28,151 --> 00:09:31,154 Look, people are saying all this stuff about Henry at school. 200 00:09:31,196 --> 00:09:32,739 That he died. 201 00:09:32,781 --> 00:09:35,242 And that he killed himself. 202 00:09:35,284 --> 00:09:39,705 You know, your friends bullied him all the time. 203 00:09:39,746 --> 00:09:41,581 He went through hell. 204 00:09:41,623 --> 00:09:43,834 I know. Okay? That’s why I’m here. 205 00:09:43,875 --> 00:09:46,503 I should pay my respects or something. 206 00:09:46,545 --> 00:09:48,422 I let them push him around. 207 00:09:48,463 --> 00:09:50,507 Make fun of his poetry, his clothes. 208 00:09:50,549 --> 00:09:52,592 And now... 209 00:09:53,677 --> 00:09:55,470 I can’t sleep. 210 00:09:56,930 --> 00:09:58,974 Henry’s not dead. 211 00:10:00,100 --> 00:10:01,852 He’s fine. 212 00:10:04,521 --> 00:10:06,773 Look, I have to get dressed; I have somewhere to be. 213 00:10:06,815 --> 00:10:08,734 Could you, like, turn? 214 00:10:08,775 --> 00:10:10,193 Oh. Yeah. 215 00:10:10,235 --> 00:10:11,987 Yeah. 216 00:10:24,499 --> 00:10:26,001 Where are you going? 217 00:10:26,043 --> 00:10:27,502 It’s barely even dawn. 218 00:10:27,544 --> 00:10:29,171 It’s a long story. 219 00:10:29,212 --> 00:10:31,631 Lizzie Saltzman said she saw Henry jump from the turret. 220 00:10:31,673 --> 00:10:33,675 A werewolf wouldn’t survive that kind of fall. 221 00:10:33,717 --> 00:10:36,345 Yeah. Well, Lizzie also said 222 00:10:36,386 --> 00:10:40,474 that I exploded an orphanage with my brain when I was eight. 223 00:10:41,892 --> 00:10:44,853 You can, uh, look now. 224 00:10:46,396 --> 00:10:48,815 Yeah, I-I heard that one. 225 00:10:48,857 --> 00:10:52,861 I also heard you’re a long-lost Romanian princess. 226 00:10:57,532 --> 00:10:59,993 So... 227 00:11:00,035 --> 00:11:02,579 what is your secret, Marshall? 228 00:11:04,039 --> 00:11:06,416 Could y... could you maybe wait here? 229 00:11:06,458 --> 00:11:08,585 I won’t be long. 230 00:11:08,627 --> 00:11:10,420 Yeah. 231 00:11:10,462 --> 00:11:13,215 They’ve got me all wrong, you know. 232 00:11:13,256 --> 00:11:14,758 Truth is, 233 00:11:14,800 --> 00:11:17,803 I exploded an orphaned Romanian princess with my brain. 234 00:11:19,971 --> 00:11:22,516 Brat had it coming, though. 235 00:11:35,779 --> 00:11:38,323 You know, for a gent with a missing paramour, 236 00:11:38,365 --> 00:11:40,158 you’re awfully chipper. 237 00:11:40,200 --> 00:11:43,161 You might avoid sneaking up on a bloke with a blade in his hand. 238 00:11:43,203 --> 00:11:45,247 Where’s Hayley Marshall? 239 00:11:45,288 --> 00:11:47,999 Best guess: roaming about her giant house 240 00:11:48,041 --> 00:11:50,836 sorting out inspired new ways to be emotionally unavailable. 241 00:11:50,877 --> 00:11:52,838 Who the hell’s asking? 242 00:11:52,879 --> 00:11:54,714 My name 243 00:11:54,756 --> 00:11:56,216 is Klaus Mikaelson. 244 00:11:56,258 --> 00:11:58,718 Doesn’t ring a bell. 245 00:11:58,760 --> 00:12:00,637 Does Hayley have any enemies? 246 00:12:00,679 --> 00:12:01,721 Enemies? 247 00:12:01,763 --> 00:12:03,348 Nah. 248 00:12:03,390 --> 00:12:05,350 She’s a single mother, not a supervillain. 249 00:12:07,018 --> 00:12:08,687 You’re Hope’s father, aren’t you? 250 00:12:08,728 --> 00:12:10,856 You look like her, round the eyes. 251 00:12:10,897 --> 00:12:13,859 If you don’t cooperate, Declan, 252 00:12:13,900 --> 00:12:16,069 "round the eyes" is where I’m gonna start 253 00:12:16,111 --> 00:12:18,447 carving off pieces of you. 254 00:12:18,488 --> 00:12:20,991 Hayley stood me up, okay? 255 00:12:21,032 --> 00:12:22,826 It’s not exactly rare. 256 00:12:22,868 --> 00:12:26,037 I figured, hell, Hope’s dad must have done a number on her. 257 00:12:26,079 --> 00:12:29,040 Well, since you’re obviously a right ray of sunshine, 258 00:12:29,082 --> 00:12:32,335 it must have been someone else broke her heart-- and Hope’s. 259 00:12:32,377 --> 00:12:34,921 Don’t say my daughter’s name. Really? 260 00:12:34,963 --> 00:12:36,047 Look around. 261 00:12:38,800 --> 00:12:40,635 I’m here... 262 00:12:40,677 --> 00:12:42,012 birthdays, holidays. 263 00:12:42,053 --> 00:12:44,598 We’ve been teaching her to drive. 264 00:12:44,639 --> 00:12:46,016 Where the hell were you? 265 00:12:47,309 --> 00:12:50,145 You are utterly disposable. 266 00:12:54,608 --> 00:12:55,650 Seriously, Dad? 267 00:13:11,708 --> 00:13:13,376 Looks like you need 268 00:13:13,418 --> 00:13:15,003 to go back to the butcher’s immediately. 269 00:13:15,045 --> 00:13:16,922 You won’t remember 270 00:13:16,963 --> 00:13:18,715 meeting me today. 271 00:13:20,091 --> 00:13:21,551 Ah. 272 00:13:21,593 --> 00:13:23,637 Mornin’, kid. Um... 273 00:13:23,678 --> 00:13:24,846 I’ll be back. 274 00:13:24,888 --> 00:13:26,890 I forgot to stop by the Shank. 275 00:13:26,932 --> 00:13:29,851 But saved you a bread pudding in the fridge. 276 00:13:29,893 --> 00:13:31,478 Your favorite. 277 00:13:37,776 --> 00:13:39,569 Go home, Hope. 278 00:13:39,611 --> 00:13:42,405 You’re not even gonna look at me? 279 00:13:44,783 --> 00:13:46,660 Mom’s missing, Dad. 280 00:13:47,994 --> 00:13:50,121 I’m scared. 281 00:13:56,461 --> 00:13:58,964 We’re too close. 282 00:13:59,005 --> 00:14:01,341 I can hear the whispers: you must, too. 283 00:14:01,383 --> 00:14:04,010 Let me help you find her. If you don’t do as I say, 284 00:14:04,052 --> 00:14:06,263 I’ll have Freya bind you to the compound with a spell. 285 00:14:07,639 --> 00:14:10,559 I don’t want it to come to that. 286 00:14:10,600 --> 00:14:12,561 Go home. 287 00:14:31,955 --> 00:14:33,748 Oh, guys, behave. 288 00:14:33,790 --> 00:14:35,584 We’re not looking for trouble. 289 00:14:35,625 --> 00:14:37,377 We’re here for answers. 290 00:14:37,419 --> 00:14:40,755 Yeah, sorry about the, uh, beeramid, though. 291 00:14:40,797 --> 00:14:41,923 Where’s your alpha? 292 00:14:43,925 --> 00:14:45,719 We were wondering the same thing. 293 00:14:45,760 --> 00:14:47,554 Hayley made a whole bunch of promises 294 00:14:47,596 --> 00:14:50,473 before she locked herself up in her castle with her daughter. 295 00:14:50,515 --> 00:14:52,642 Now, I hear she was planning on giving that hybrid 296 00:14:52,684 --> 00:14:54,102 some lessons in self-control. 297 00:14:54,144 --> 00:14:55,520 Is there any chance that he, uh, 298 00:14:55,562 --> 00:14:56,646 didn’t like the sound of that? 299 00:15:00,817 --> 00:15:05,238 I’m guessing that racing heartbeat in the cabin is his. 300 00:15:05,280 --> 00:15:06,448 Doesn’t matter. 301 00:15:06,489 --> 00:15:08,199 You’re not invited in. 302 00:15:09,534 --> 00:15:11,661 Yeah? 303 00:15:11,703 --> 00:15:13,413 Well... 304 00:15:13,455 --> 00:15:15,999 I will happily smoke him out. 305 00:15:16,041 --> 00:15:19,836 The king of the city doesn’t require an invitation. 306 00:15:19,878 --> 00:15:21,504 The king? 307 00:15:21,546 --> 00:15:24,841 Well, feel free to put a tariff on my tea. 308 00:15:24,883 --> 00:15:28,637 You’re not getting your hands on that boy. 309 00:15:40,815 --> 00:15:43,026 Vincent, what can I do for you? 310 00:15:43,068 --> 00:15:46,655 Well... you can do for me the exact same thing 311 00:15:46,696 --> 00:15:48,406 you do for everybody else-- 312 00:15:48,448 --> 00:15:50,075 look into the future and reassure me 313 00:15:50,116 --> 00:15:52,494 that the sky ain’t gonna fall on top of my head. 314 00:15:52,535 --> 00:15:54,079 I’m sorry, I can’t. 315 00:15:54,120 --> 00:15:55,163 I mean, I got money. 316 00:15:55,205 --> 00:15:56,456 It’s not that. 317 00:15:56,498 --> 00:15:58,375 You’re not asking about a new job 318 00:15:58,416 --> 00:16:00,210 or whether you dump a girlfriend. 319 00:16:00,251 --> 00:16:01,961 You have greater questions. 320 00:16:02,003 --> 00:16:04,089 I don’t believe in that. 321 00:16:04,130 --> 00:16:06,383 Now, you are known to be the greatest seer 322 00:16:06,424 --> 00:16:08,635 in New Orleans, and you mean to tell me 323 00:16:08,677 --> 00:16:10,804 that you don’t believe in the future? 324 00:16:10,845 --> 00:16:14,683 I don’t believe in looking further than one ought to. 325 00:16:14,724 --> 00:16:17,310 I don’t believe that endings are written in advance. 326 00:16:17,352 --> 00:16:19,604 That’s what you’re here for, isn’t it? 327 00:16:19,646 --> 00:16:21,856 You want to know about the end. 328 00:16:21,898 --> 00:16:24,442 I cannot get through my day 329 00:16:24,484 --> 00:16:26,444 without having the feeling that the world 330 00:16:26,486 --> 00:16:28,113 might crack open at any moment. 331 00:16:28,154 --> 00:16:31,366 Now, if I’m the only person who is feeling that way, 332 00:16:31,408 --> 00:16:34,160 then maybe I’m the only person who can do something about it. 333 00:16:34,202 --> 00:16:35,704 So what I’m looking for 334 00:16:35,745 --> 00:16:37,497 is some kind of guidance. 335 00:16:38,623 --> 00:16:40,291 Please. 336 00:16:51,052 --> 00:16:52,679 Come on, Klaus. 337 00:16:52,721 --> 00:16:55,890 A little good news would go a long way. 338 00:16:55,932 --> 00:16:59,561 Maybe I can help with that. 339 00:16:59,602 --> 00:17:02,063 You’re early. I’m early. 340 00:17:02,105 --> 00:17:03,440 You’re here. I’m here. 341 00:17:03,481 --> 00:17:05,233 You’re here. Oh... Yes, baby. 342 00:17:06,735 --> 00:17:08,153 Hi. Hi. 343 00:17:11,239 --> 00:17:13,783 : I don’t feel well. 344 00:17:13,825 --> 00:17:15,827 I’m so hungry. 345 00:17:15,869 --> 00:17:19,289 You should stay away from me. No. 346 00:17:19,330 --> 00:17:20,832 The Crescents won’t protect me now that... 347 00:17:20,874 --> 00:17:23,251 Now that you’re a hybrid? 348 00:17:23,293 --> 00:17:24,586 They will, Henry. 349 00:17:24,627 --> 00:17:26,546 Hayley’s like you. She’s been busy 350 00:17:26,588 --> 00:17:27,797 with Hope, but she stood up 351 00:17:27,839 --> 00:17:28,965 for you. 352 00:17:29,007 --> 00:17:30,675 She won’t do that again. 353 00:17:33,011 --> 00:17:34,053 What do you mean? 354 00:17:34,095 --> 00:17:35,472 Henry... 355 00:17:35,513 --> 00:17:36,639 what did you do? 356 00:17:36,681 --> 00:17:38,016 Just trust me. 357 00:17:38,057 --> 00:17:39,934 I have to run. 358 00:17:39,976 --> 00:17:41,895 That wouldn’t end well. 359 00:17:50,820 --> 00:17:52,530 You invited me in last summer. 360 00:17:52,572 --> 00:17:54,282 Aiden’s brother’s birthday, remember? 361 00:17:55,658 --> 00:17:57,577 We were friends once, Lisina. 362 00:17:59,162 --> 00:18:00,663 Don’t let him take me. 363 00:18:02,624 --> 00:18:05,376 Look, Henry killed a cool person who didn’t deserve to die. 364 00:18:05,418 --> 00:18:07,378 He can’t just go back to geometry class, 365 00:18:07,420 --> 00:18:09,005 and I think you know that. 366 00:18:10,632 --> 00:18:13,343 Marcel has two rules. 367 00:18:13,384 --> 00:18:16,262 First, he doesn’t kill vampires. 368 00:18:16,304 --> 00:18:18,473 Henry will be punished, but he’ll survive. 369 00:18:18,515 --> 00:18:19,933 What’s the sentence? 370 00:18:19,974 --> 00:18:22,769 200 years in the head garden? No. 371 00:18:22,811 --> 00:18:25,104 Look, my second rule is: nobody hurts kids. 372 00:18:25,146 --> 00:18:27,649 I won’t ruin his life; he’ll just do a few years. 373 00:18:27,690 --> 00:18:28,942 Look at him. 374 00:18:30,109 --> 00:18:31,319 He’s a nice kid. 375 00:18:31,361 --> 00:18:32,821 Not when he’s wracked by bloodlust. 376 00:18:32,862 --> 00:18:35,031 He needs to dry out, take his punishment. 377 00:18:35,073 --> 00:18:37,200 When he gets out, he’ll be one of my guys, okay? 378 00:18:37,242 --> 00:18:39,786 I don’t care if he’s half werewolf or half mermaid-- 379 00:18:39,828 --> 00:18:41,371 I protect my guys. 380 00:18:48,294 --> 00:18:49,796 Henry, 381 00:18:49,838 --> 00:18:52,298 this is the only way I know how to protect you. 382 00:18:52,340 --> 00:18:53,591 I’ll be right here 383 00:18:53,633 --> 00:18:55,218 waiting for you after. 384 00:18:55,260 --> 00:18:56,886 No. Please. 385 00:18:56,928 --> 00:18:58,555 Marcel. 386 00:18:58,596 --> 00:18:59,681 No. 387 00:19:02,308 --> 00:19:04,769 You can come in. 388 00:19:18,700 --> 00:19:19,742 Oh. 389 00:19:19,784 --> 00:19:20,910 Uh... 390 00:19:20,952 --> 00:19:22,370 you weren’t in my room-- 391 00:19:22,412 --> 00:19:23,913 I thought you left. 392 00:19:23,955 --> 00:19:25,707 Still here. 393 00:19:28,960 --> 00:19:32,046 You weren’t scared someone would catch you sniffing around? 394 00:19:33,339 --> 00:19:35,300 Well, according to my school files, 395 00:19:35,341 --> 00:19:37,010 I have a rebellious nature 396 00:19:37,051 --> 00:19:38,803 and a callous disregard for authority. 397 00:19:38,845 --> 00:19:41,097 So... no. 398 00:19:45,935 --> 00:19:47,604 Just ask. 399 00:19:47,645 --> 00:19:50,440 Okay? I-I know you want to. 400 00:19:52,066 --> 00:19:54,027 This is like a house of horrors. 401 00:19:54,068 --> 00:19:55,403 Viking grimoires. 402 00:19:55,445 --> 00:19:57,614 A million weird knives. 403 00:19:57,655 --> 00:20:00,366 And did you know you have a dead redhead wrapped in a sheet 404 00:20:00,408 --> 00:20:01,993 in your parlor? 405 00:20:02,035 --> 00:20:03,912 Yeah. That’s my dad’s crazy ex. 406 00:20:03,953 --> 00:20:05,663 It’s a sleeping spell. 407 00:20:05,705 --> 00:20:08,082 Just no one really knows what to do with her. 408 00:20:08,124 --> 00:20:09,459 Normal. 409 00:20:11,169 --> 00:20:12,420 Hey. 410 00:20:13,504 --> 00:20:15,131 Look, I can keep a secret. 411 00:20:15,173 --> 00:20:16,841 I got plenty of my own. 412 00:20:16,883 --> 00:20:18,718 So, what are you? 413 00:20:21,471 --> 00:20:23,640 My name is... 414 00:20:23,681 --> 00:20:25,642 Hope Mikaelson. 415 00:20:28,144 --> 00:20:32,023 My grandmother practically invented dark magic. 416 00:20:32,065 --> 00:20:34,776 My mom is the Crescent alpha. 417 00:20:34,817 --> 00:20:36,235 And... 418 00:20:36,277 --> 00:20:38,529 my dad is... 419 00:20:38,571 --> 00:20:40,823 Niklaus Mikaelson. 420 00:20:43,701 --> 00:20:46,120 So that makes you... 421 00:20:46,162 --> 00:20:48,998 The mythical tribrid freak show. 422 00:20:54,462 --> 00:20:57,006 Okay, uh, underage hybrid chained up 423 00:20:57,048 --> 00:21:00,093 in my house-- to be clear, the optics on this are not awesome. 424 00:21:00,134 --> 00:21:02,136 I thought you were gonna bury me alive. 425 00:21:02,178 --> 00:21:03,429 Well, first we got a few questions. 426 00:21:03,471 --> 00:21:04,847 Let’s call it a fair trial. 427 00:21:04,889 --> 00:21:06,891 All right, we heard what you said to Lisina. 428 00:21:06,933 --> 00:21:08,434 Why don’t you think Hayley Marshall’s 429 00:21:08,476 --> 00:21:09,644 gonna keep protecting you? 430 00:21:12,730 --> 00:21:13,690 Where is she? 431 00:21:13,731 --> 00:21:14,774 I don’t know. 432 00:21:14,816 --> 00:21:16,693 What did you do to her? Nothing. 433 00:21:16,734 --> 00:21:19,195 I don’t... I don’t know where she is. 434 00:21:19,237 --> 00:21:21,823 Just please don’t ask me any more questions. 435 00:21:24,617 --> 00:21:27,662 I mean, look at him. He’s a gnat. 436 00:21:27,704 --> 00:21:30,623 I mean, there’s no way you took on Hayley Marshall by yourself. 437 00:21:30,665 --> 00:21:32,291 Henry. 438 00:21:34,127 --> 00:21:36,004 Who are you protecting? 439 00:21:45,430 --> 00:21:47,765 His sire. 440 00:21:53,187 --> 00:21:55,565 So... 441 00:21:55,606 --> 00:21:58,234 your blood turns werewolves into... 442 00:21:58,276 --> 00:21:59,861 vampire hybrids. 443 00:22:01,404 --> 00:22:05,491 And my kiss turns princes into frogs. 444 00:22:05,533 --> 00:22:08,327 Maybe. The theory remains untested. 445 00:22:20,798 --> 00:22:22,800 It must have been so lonely, 446 00:22:22,842 --> 00:22:24,761 keeping your life a secret all this time. 447 00:22:25,887 --> 00:22:27,138 Hope! 448 00:22:27,180 --> 00:22:29,891 You have to go. 449 00:22:29,932 --> 00:22:32,852 He will literally wear your spine as a necklace. Leave. 450 00:22:37,648 --> 00:22:39,442 Please tell me it isn’t true. 451 00:22:42,028 --> 00:22:44,864 What have you done with your mother? 452 00:22:54,999 --> 00:22:57,960 Well, it’s not the botanical gardens, 453 00:22:58,002 --> 00:23:01,130 but I guess it’ll do for a reading. 454 00:23:01,172 --> 00:23:02,757 This is where you were gonna take me 455 00:23:02,799 --> 00:23:04,217 on a first date, isn’t it? 456 00:23:04,258 --> 00:23:05,676 I suppose it’s kind of pointless 457 00:23:05,718 --> 00:23:08,054 to try to hide anything from a mind reader, huh? 458 00:23:08,096 --> 00:23:09,347 I don’t read minds. 459 00:23:17,146 --> 00:23:18,940 When I ask the earth a question, 460 00:23:18,981 --> 00:23:21,609 I can taste its truth on my tongue. 461 00:23:24,987 --> 00:23:27,073 So... 462 00:23:29,784 --> 00:23:32,495 Ask your question. 463 00:23:32,537 --> 00:23:34,330 Now, if there’s anybody who can cause the collapse 464 00:23:34,372 --> 00:23:36,332 of New Orleans the way we know it, 465 00:23:36,374 --> 00:23:38,334 it’s Klaus Mikaelson, so... 466 00:23:38,376 --> 00:23:41,254 go ahead and ask about him. 467 00:24:01,399 --> 00:24:04,735 It’s the empress. 468 00:24:04,777 --> 00:24:06,946 Oh, Vincent. 469 00:24:06,988 --> 00:24:08,948 This isn’t about Klaus at all. 470 00:24:08,990 --> 00:24:10,533 It’s about his daughter. 471 00:24:15,204 --> 00:24:16,873 Do you have any idea what you’ve done? 472 00:24:16,914 --> 00:24:19,167 I knew it would take something big to bring you home. 473 00:24:19,208 --> 00:24:21,377 So you had your little hybrid friend attack your mother? 474 00:24:21,419 --> 00:24:22,920 Henry just did the heavy lifting. 475 00:24:22,962 --> 00:24:24,964 And "attack" is a really strong word. 476 00:24:25,006 --> 00:24:26,299 Mom’s fine. 477 00:24:27,800 --> 00:24:30,136 In a really nice coffin, sleeping. 478 00:24:30,178 --> 00:24:33,514 I cloaked her in a sleeping spell that I wrote myself. 479 00:24:33,556 --> 00:24:35,224 Oh, well, in that case, I’ve never been prouder. 480 00:24:35,266 --> 00:24:36,642 Where is she? 481 00:24:36,684 --> 00:24:38,019 You’re just gonna go disappear again 482 00:24:38,060 --> 00:24:39,520 if I tell you. 483 00:24:39,562 --> 00:24:41,814 Hope, you are in danger when we’re in proximity. 484 00:24:41,856 --> 00:24:43,441 I know you feel that. 485 00:24:50,907 --> 00:24:53,409 The dark magic inside us 486 00:24:53,451 --> 00:24:55,453 manifests itself in ugly ways. 487 00:24:55,494 --> 00:24:57,496 We could be putting others in danger, too. 488 00:24:57,538 --> 00:24:58,706 The whole city. 489 00:24:58,748 --> 00:25:00,374 I don’t care! 490 00:25:00,416 --> 00:25:03,252 This is not a debate, Hope! 491 00:25:06,005 --> 00:25:09,008 Well, at least Hayley’s safe. 492 00:25:09,050 --> 00:25:11,260 I can’t believe Hope did this. 493 00:25:11,302 --> 00:25:15,640 Oh, no, she’s, uh, right on schedule. 494 00:25:15,681 --> 00:25:17,642 My teenage temper tantrums 495 00:25:17,683 --> 00:25:19,644 involved birds falling out of the sky 496 00:25:19,685 --> 00:25:21,229 and entire villages burning. 497 00:25:21,270 --> 00:25:23,564 So... family tradition. 498 00:25:23,606 --> 00:25:26,484 I’ll keep that in mind if we ever have a daughter. 499 00:25:26,525 --> 00:25:29,362 Since you agreed to leave New Orleans with me, 500 00:25:29,403 --> 00:25:33,199 I have come up with millions of future possibilities. 501 00:25:33,241 --> 00:25:36,244 Mm-hmm. It’s all really mushy and gross. 502 00:25:36,285 --> 00:25:37,870 Yeah? 503 00:25:37,912 --> 00:25:40,414 I just didn’t realize how much this city suffocated me 504 00:25:40,456 --> 00:25:41,791 until I left. 505 00:25:44,919 --> 00:25:46,420 Keelin? Mm 506 00:25:46,462 --> 00:25:48,714 I have been suffocated, too. 507 00:25:50,091 --> 00:25:52,301 It’s time we get to breathe. 508 00:26:06,357 --> 00:26:07,733 The little girl I knew 509 00:26:07,775 --> 00:26:09,485 would never have dreamed up a scheme like this. 510 00:26:09,527 --> 00:26:11,487 Well, sorry to disappoint you. 511 00:26:11,529 --> 00:26:15,032 But that little girl hadn’t read your memoirs. 512 00:26:17,201 --> 00:26:19,078 You compelled 513 00:26:19,120 --> 00:26:21,455 Cami O’Connell to write your story. 514 00:26:21,497 --> 00:26:23,624 About a guy who used to put 515 00:26:23,666 --> 00:26:26,836 his family members in coffins and use them as leverage. 516 00:26:31,382 --> 00:26:34,093 So you’ve studied my old tricks. 517 00:26:36,012 --> 00:26:38,889 Did you learn this one? 518 00:26:38,931 --> 00:26:40,725 She’s at St. Anne’s. 519 00:26:40,766 --> 00:26:44,186 Get out of my head! You could die, Hope. 520 00:26:44,228 --> 00:26:47,857 Just by standing here, I could be destroying you. 521 00:26:47,898 --> 00:26:50,526 I’ll ask your mother to take it easy on you. 522 00:26:50,568 --> 00:26:51,861 Okay? 523 00:26:51,902 --> 00:26:53,571 Good-bye, Hope. 524 00:26:57,408 --> 00:27:00,494 I know some tricks, too. 525 00:27:15,634 --> 00:27:17,303 All right, Henry’s in my trunk. Let’s go. 526 00:27:17,345 --> 00:27:19,221 Josh... 527 00:27:19,263 --> 00:27:20,931 if any other vampires ask about Hayley, 528 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 this is on Henry, all right? 529 00:27:22,308 --> 00:27:24,560 No mention of Hope. 530 00:27:24,602 --> 00:27:25,853 Uh... 531 00:27:25,895 --> 00:27:27,605 we can brick Henry up, 532 00:27:27,646 --> 00:27:29,648 but we are still treating the symptom, not the disease. 533 00:27:29,690 --> 00:27:33,152 Because, like it or not, Hope can make more hybrids. 534 00:27:33,194 --> 00:27:34,236 She’s a problem. 535 00:27:34,278 --> 00:27:35,654 All right, that’s not a request, 536 00:27:35,696 --> 00:27:36,822 Josh, all right? That’s... 537 00:27:36,864 --> 00:27:38,574 An order. Right? 538 00:27:38,616 --> 00:27:40,826 Look, I get it-- you’re going through a thing. 539 00:27:40,868 --> 00:27:42,370 It’s not my business. 540 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 But New Orleans is. 541 00:27:44,872 --> 00:27:47,083 You were gone; I was here. 542 00:27:47,124 --> 00:27:49,085 And I went seven years without losing someone. 543 00:27:49,126 --> 00:27:50,628 Got pretty damn used to it. 544 00:27:53,506 --> 00:27:56,675 I know that it is hard to hear, 545 00:27:56,717 --> 00:27:58,928 but Hope is a Mikaelson on the brink, 546 00:27:58,969 --> 00:28:00,888 and we have to prepare. 547 00:28:05,893 --> 00:28:08,771 You called, you wrote letters, then you stopped 548 00:28:08,813 --> 00:28:11,273 You know why. I didn’t think I had to knock 549 00:28:11,315 --> 00:28:12,608 before entering an astral plane. 550 00:28:12,650 --> 00:28:15,236 Sorry I interrupted your murder orgy. 551 00:28:21,742 --> 00:28:24,120 You came to me that night 552 00:28:24,161 --> 00:28:26,455 because cards and letters weren’t enough. 553 00:28:26,497 --> 00:28:28,374 I stopped them for your own good. 554 00:28:28,416 --> 00:28:30,251 You don’t know what’s good for me. 555 00:28:31,669 --> 00:28:33,295 You know, you stir up these stories 556 00:28:33,337 --> 00:28:35,714 about a crazy original dropping bodies, 557 00:28:35,756 --> 00:28:37,383 and people talk at school, 558 00:28:37,425 --> 00:28:39,677 and I have to be quiet little Hope Marshall, 559 00:28:39,718 --> 00:28:41,929 when I am so mad I want to scream. 560 00:28:41,971 --> 00:28:43,722 Well, welcome to the bloody party! 561 00:28:51,230 --> 00:28:53,482 Before Hope Mikaelson was born, 562 00:28:53,524 --> 00:28:57,653 the French Quarter witch Sabine Laurent swore: 563 00:28:57,695 --> 00:29:00,322 "Nos omnia perditu el eam." 564 00:29:00,364 --> 00:29:02,241 The child will destroy us all. 565 00:29:02,283 --> 00:29:03,534 Yeah, well, I knew Sabine Laurent, 566 00:29:03,576 --> 00:29:04,952 and she was a charlatan. 567 00:29:04,994 --> 00:29:06,745 All right? She also had some hidden agendas. 568 00:29:06,787 --> 00:29:09,874 I know Hope Mikaelson, and she’s just a child. 569 00:29:09,915 --> 00:29:11,417 Then the cards will confirm it. 570 00:29:27,099 --> 00:29:29,143 The sun. 571 00:29:29,185 --> 00:29:32,855 This card is a sign of good health and abundance. 572 00:29:34,148 --> 00:29:37,443 The card of temperance means peace. 573 00:29:39,487 --> 00:29:40,738 The chariot card 574 00:29:40,779 --> 00:29:43,491 is for triumph, success. 575 00:29:48,996 --> 00:29:50,623 What’s happening? 576 00:29:50,664 --> 00:29:52,708 All right, the hangman is 577 00:29:52,750 --> 00:29:54,543 for terrible sacrifice. 578 00:29:54,585 --> 00:29:58,255 Devil is for bondage and slavery and... 579 00:29:58,297 --> 00:30:00,341 No. 580 00:30:00,382 --> 00:30:01,634 The tower. 581 00:30:01,675 --> 00:30:02,760 It’s calamity. 582 00:30:02,801 --> 00:30:04,970 Famine, flood, fire. 583 00:30:05,012 --> 00:30:08,140 That charlatan was right, Vincent. 584 00:30:08,182 --> 00:30:10,267 Hope Mikaelson will be our downfall. 585 00:30:15,022 --> 00:30:18,108 I was protecting you when I left. 586 00:30:18,150 --> 00:30:20,486 The horror in your eyes that night 587 00:30:20,528 --> 00:30:23,697 when you saw me is... burned into my memory. 588 00:30:24,823 --> 00:30:26,659 I was nine. 589 00:30:28,327 --> 00:30:32,373 And I saw this scary monster 590 00:30:32,414 --> 00:30:34,792 who looked like my dad... 591 00:30:34,833 --> 00:30:37,294 who taught me 592 00:30:37,336 --> 00:30:39,922 how to mix paint... 593 00:30:39,964 --> 00:30:42,383 who called me a princess. 594 00:30:42,424 --> 00:30:45,761 I didn’t know which version of you was real. 595 00:30:45,803 --> 00:30:49,139 And I waited for you to explain it... 596 00:30:49,181 --> 00:30:51,934 or apologize. 597 00:30:51,976 --> 00:30:54,645 Or tell me that you loved me. 598 00:30:56,730 --> 00:30:59,942 I waited for you for years. 599 00:31:01,068 --> 00:31:03,195 But you didn’t come. 600 00:31:04,863 --> 00:31:07,825 In my experience, 601 00:31:07,866 --> 00:31:10,953 fathers cause pain. 602 00:31:10,995 --> 00:31:13,247 Whether by their presence or their absence, 603 00:31:13,289 --> 00:31:16,542 there’s a certain type of ruin that only a father can... 604 00:31:16,584 --> 00:31:18,294 can leave behind. 605 00:31:18,335 --> 00:31:20,796 And you... 606 00:31:20,838 --> 00:31:23,507 you were such a sweet little girl. 607 00:31:25,301 --> 00:31:28,887 Perhaps I was always bound to leave you broken. 608 00:31:30,848 --> 00:31:33,642 You-you really think I’m broken? 609 00:31:36,687 --> 00:31:39,106 Maybe you’re right. 610 00:31:39,148 --> 00:31:40,649 Maybe that little girl 611 00:31:40,691 --> 00:31:42,735 you miss so much would be better off 612 00:31:42,776 --> 00:31:44,486 if she’d never loved you at all. 613 00:31:51,619 --> 00:31:53,245 You can go now. 614 00:31:55,789 --> 00:31:58,834 Hope, please... 615 00:32:32,910 --> 00:32:35,496 Is it always like this? 616 00:32:35,537 --> 00:32:37,373 The noise? 617 00:32:37,414 --> 00:32:39,083 The hunger? 618 00:32:39,124 --> 00:32:41,835 Be quiet. Try to be still for the first few weeks. 619 00:32:41,877 --> 00:32:43,921 You’ll desiccate faster. 620 00:32:43,962 --> 00:32:45,464 It’ll be easier that way. 621 00:32:47,549 --> 00:32:50,719 Not the best time for a visit, but 622 00:32:50,761 --> 00:32:52,096 I’ll take what I can get. 623 00:32:52,137 --> 00:32:54,556 You busted me. Jerk. 624 00:33:08,404 --> 00:33:10,114 I’m so sorry, Henry. 625 00:33:10,155 --> 00:33:12,491 I never meant for any of this to happen. 626 00:33:14,660 --> 00:33:17,955 You have to do what I say, remember? 627 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 Okay, so, 628 00:33:20,040 --> 00:33:22,543 you’re going to be calm now. 629 00:33:22,584 --> 00:33:25,003 When you get out, 630 00:33:25,045 --> 00:33:28,716 I’ll be here, and we’ll be friends. 631 00:33:28,757 --> 00:33:30,551 If you get scared, 632 00:33:30,592 --> 00:33:34,680 you’ll feel peace if you just close your eyes and sing. 633 00:33:44,398 --> 00:33:47,735 IVY: Vincent, I’m sorry. 634 00:33:47,776 --> 00:33:50,237 I know you came to me for reassurance. 635 00:33:50,279 --> 00:33:51,822 I should have never agreed to this. 636 00:33:51,864 --> 00:33:53,949 We got water turning to blood, 637 00:33:53,991 --> 00:33:56,952 we got snakes fleeing the river. 638 00:33:56,994 --> 00:33:59,037 Let me tell you, all of this is just 639 00:33:59,079 --> 00:34:01,331 from passing interaction between the Mikaelson siblings. 640 00:34:01,373 --> 00:34:03,959 I’ve heard a hundred different versions of this story. 641 00:34:04,001 --> 00:34:06,754 All these stories end in tragedy. Mm. 642 00:34:06,795 --> 00:34:08,672 New Orleans will be taken to her knees. 643 00:34:08,714 --> 00:34:10,090 No, no, no. 644 00:34:10,132 --> 00:34:12,384 Now, Hope Mikaelson may be strong enough 645 00:34:12,426 --> 00:34:14,970 to destroy this city, but she might also... 646 00:34:15,012 --> 00:34:17,806 She might be strong enough to be that spark 647 00:34:17,848 --> 00:34:19,516 that ignites a revolution. 648 00:34:27,316 --> 00:34:30,360 I mean, she’s just got to change her course. 649 00:34:34,865 --> 00:34:38,660 That was really nice, what you did for Henry. 650 00:34:38,702 --> 00:34:41,288 Great. I’ll give myself a point. 651 00:34:41,330 --> 00:34:43,373 What? 652 00:34:43,415 --> 00:34:47,085 It’s this weird thing I did when I was little. 653 00:34:47,127 --> 00:34:51,256 I-I get a point if I do something nice, follow rules. 654 00:34:51,298 --> 00:34:55,010 If I, uh, have a bad thought, or... 655 00:34:55,052 --> 00:34:58,013 lose my temper, then I lose a point. 656 00:34:58,055 --> 00:35:01,517 Oh, honey, you can’t put that kind of pressure on yourself. 657 00:35:03,185 --> 00:35:07,231 My family sacrificed everything to save me. 658 00:35:09,399 --> 00:35:12,110 I’m supposed to be worth it. 659 00:35:12,152 --> 00:35:14,905 I mean, I’m supposed to be better, right? 660 00:35:14,947 --> 00:35:17,115 My dad thinks... 661 00:35:17,157 --> 00:35:19,993 that I’m broken. 662 00:35:22,120 --> 00:35:24,623 Um... 663 00:35:26,375 --> 00:35:29,378 I don’t think that, um... 664 00:35:29,419 --> 00:35:32,214 I don’t think that he loves me anymore. 665 00:35:32,256 --> 00:35:34,967 Hey. 666 00:35:35,008 --> 00:35:38,136 He may not have the words to tell you, but no matter what, 667 00:35:38,178 --> 00:35:40,764 your dad will love the very worst of you 668 00:35:40,806 --> 00:35:42,850 until the oceans are dust. 669 00:35:42,891 --> 00:35:45,727 You are worth every sacrifice. 670 00:35:45,769 --> 00:35:49,481 And... you are good. 671 00:35:49,523 --> 00:35:51,608 Period. 672 00:35:51,650 --> 00:35:55,237 Show me anybody who says otherwise, 673 00:35:55,279 --> 00:35:56,572 I’ll eat ’em. 674 00:35:58,448 --> 00:36:01,535 Oh, uh, I’m-I’m okay. You-you don’t... 675 00:36:01,577 --> 00:36:02,953 No, this hug isn’t for you. 676 00:36:02,995 --> 00:36:05,080 It’s for me. 677 00:36:05,122 --> 00:36:06,874 I kind of needed it. 678 00:36:15,591 --> 00:36:17,342 I may need your help waking her. 679 00:36:17,384 --> 00:36:19,177 Hope was boasting about a cloaking spell, 680 00:36:19,219 --> 00:36:20,637 a sleeping spell. 681 00:36:20,679 --> 00:36:23,682 Hayley? 682 00:36:34,818 --> 00:36:37,070 Oh, my God. 683 00:36:47,080 --> 00:36:50,292 Hope, we went to the church to get your mother. 684 00:36:50,334 --> 00:36:51,960 She wasn’t there. 685 00:36:53,253 --> 00:36:55,547 What? No. I protected her. 686 00:36:55,589 --> 00:36:57,341 I wrote 687 00:36:57,382 --> 00:37:00,177 the perfect cloaking spell, I kept her safe. I... 688 00:37:00,218 --> 00:37:02,763 I don’t understand. The 689 00:37:02,804 --> 00:37:04,598 The coffin was destroyed. 690 00:37:06,475 --> 00:37:08,685 Whatever happened to your mother 691 00:37:08,727 --> 00:37:10,520 didn’t happen without a fight. 692 00:37:12,856 --> 00:37:14,524 Look, I know it wasn’t your intention 693 00:37:14,566 --> 00:37:16,360 for someone to get hurt. 694 00:37:16,401 --> 00:37:17,819 I know you did this because 695 00:37:17,861 --> 00:37:19,404 I left you with no choice. 696 00:37:19,446 --> 00:37:21,323 Sweetheart, look at me. 697 00:37:23,158 --> 00:37:25,994 This... this is my fault. 698 00:37:26,036 --> 00:37:27,579 I’m gonna fix it. 699 00:37:27,621 --> 00:37:29,873 I’ve already spoken to Alaric. 700 00:37:29,915 --> 00:37:32,125 You’ll go back to Mystic Falls tonight. 701 00:37:32,167 --> 00:37:34,002 I need to know you’re safe. 702 00:37:37,130 --> 00:37:39,967 What is it? 703 00:37:42,010 --> 00:37:43,929 Hope? 704 00:37:51,645 --> 00:37:54,356 Go, go. You have to get out! 705 00:37:54,398 --> 00:37:56,024 You have to get out. 706 00:37:56,066 --> 00:37:58,568 I’ll find your mother. 707 00:37:58,610 --> 00:38:00,570 And I swear I’ll return her to you. 708 00:38:02,030 --> 00:38:04,366 I love you. 709 00:38:11,790 --> 00:38:14,459 Ostende det siste. 710 00:38:14,501 --> 00:38:16,586 Ostende det siste. 711 00:38:16,628 --> 00:38:18,130 Os... 712 00:38:22,134 --> 00:38:24,219 I can’t feel any magic here. 713 00:38:24,261 --> 00:38:27,389 I just feel Hayley’s... fear. 714 00:38:33,979 --> 00:38:36,773 I need you to leave. 715 00:38:36,815 --> 00:38:39,526 I’ll get the werewolves. 716 00:38:39,568 --> 00:38:41,236 We’ll organize a search party. 717 00:38:41,278 --> 00:38:43,488 No, Keelin. I need you to leave New Orleans. 718 00:38:44,865 --> 00:38:47,075 I need you to go on your trip. 719 00:38:47,117 --> 00:38:49,453 See the world. 720 00:38:49,494 --> 00:38:51,872 Save people. 721 00:38:51,913 --> 00:38:53,331 Breathe. 722 00:38:53,373 --> 00:38:56,460 Stop. 723 00:38:56,501 --> 00:38:57,836 Okay, we’re not doing this again. 724 00:38:57,878 --> 00:39:00,756 Okay? I can’t let you stay here, Freya. 725 00:39:00,797 --> 00:39:02,466 It is not an option. 726 00:39:02,507 --> 00:39:06,303 I can’t be the reason your whole life is on hold. 727 00:39:06,344 --> 00:39:10,390 And I can’t be of any use to my family-- 728 00:39:10,432 --> 00:39:14,144 to Hope-- with that burden. 729 00:39:14,186 --> 00:39:17,189 Look, I love you, Freya. 730 00:39:18,690 --> 00:39:20,400 I have loved you through everything. 731 00:39:20,442 --> 00:39:22,652 Let me be here for you. 732 00:39:25,280 --> 00:39:27,991 I can’t, Keelin. I can’t. 733 00:39:32,037 --> 00:39:36,416 I can’t love you and my family at the same time. 734 00:39:38,585 --> 00:39:41,004 I don’t want you to stay. 735 00:39:48,220 --> 00:39:50,555 Oh, oh-oh-oh-oh 736 00:39:50,597 --> 00:39:52,724 You did the right thing. 737 00:39:52,766 --> 00:39:54,101 Come on, come on, let’s go... 738 00:39:54,142 --> 00:39:56,728 Henry’ll be okay, I promise. 739 00:40:00,482 --> 00:40:02,609 Daywalkers, 740 00:40:02,651 --> 00:40:04,444 nightwalkers, 741 00:40:04,486 --> 00:40:07,405 witches and wolves. 742 00:40:07,447 --> 00:40:09,366 I invited you here tonight 743 00:40:09,407 --> 00:40:12,035 from all the corners of this city to celebrate. 744 00:40:12,077 --> 00:40:16,248 Tonight, justice was served. 745 00:40:16,289 --> 00:40:18,834 Do you know what it means 746 00:40:18,875 --> 00:40:21,294 To miss New Orleans 747 00:40:21,336 --> 00:40:25,382 And miss it each night and day? 748 00:40:25,423 --> 00:40:28,260 The hybrid Henry will suffer his punishment, and when he emerges, 749 00:40:28,301 --> 00:40:31,221 New Orleans will open her arms to him again. 750 00:40:31,263 --> 00:40:34,683 Henry is a symbol of the peace that we enjoy 751 00:40:34,724 --> 00:40:39,020 when we serve New Orleans first, and ourselves second. 752 00:40:39,062 --> 00:40:41,189 Do you know what it means... So dance, 753 00:40:41,231 --> 00:40:44,985 drink, romance this city as she deserves. 754 00:40:45,026 --> 00:40:47,571 Tomorrow... 755 00:40:47,612 --> 00:40:50,532 we do it again. 756 00:40:55,787 --> 00:40:58,582 Hey, thanks for the ride back to school. 757 00:40:58,623 --> 00:41:00,208 Oh. Sure. 758 00:41:03,587 --> 00:41:06,423 Hey... 759 00:41:06,464 --> 00:41:08,633 is everything okay, Marshall? 760 00:41:08,675 --> 00:41:10,385 My name’s not Marshall. 761 00:41:10,427 --> 00:41:12,762 Right. 762 00:41:15,682 --> 00:41:19,019 Hope. 763 00:41:21,980 --> 00:41:26,610 Somebody help him! 764 00:41:34,868 --> 00:41:37,412 Oh, my God. 765 00:41:37,454 --> 00:41:40,832 Henry. 766 00:41:50,759 --> 00:41:53,428 No. No. 766 00:41:54,305 --> 00:42:00,483 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.