All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:04,236 He asked me to marry him. 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,672 - Broke up? - Brain aneurysm. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,140 I still miss him. 4 00:00:08,142 --> 00:00:09,408 I told you about the songs I'm writing, 5 00:00:09,410 --> 00:00:10,509 well, I'd love to make a demo. 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,011 I was wondering if you could... 7 00:00:12,013 --> 00:00:13,245 Give you money? 8 00:00:13,247 --> 00:00:15,180 Don't think it's a good idea. 9 00:00:15,182 --> 00:00:18,017 I have plans with Ella. 10 00:00:18,019 --> 00:00:20,986 - Ella? - Thanks for introducing us. 11 00:00:20,988 --> 00:00:24,590 I've been taking a little bit more Adderall than prescribed. 12 00:00:24,592 --> 00:00:28,994 I think that I need to report an impaired physician. 13 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:01:07,468 --> 00:01:09,301 Don't forget to go over the rib. 15 00:01:09,303 --> 00:01:12,104 The vein, the artery, and the nerve run under, okay? 16 00:01:14,675 --> 00:01:16,375 What you got? 17 00:01:16,377 --> 00:01:18,477 EMS notification, diabetic coma on the way. 18 00:01:18,479 --> 00:01:20,145 Ooh, sounds interesting. 19 00:01:20,147 --> 00:01:21,713 I thought you had a VIP patient? 20 00:01:21,715 --> 00:01:24,149 That's after my shift. I've got time to take one more. 21 00:01:24,151 --> 00:01:27,086 Of course you do. 22 00:01:27,088 --> 00:01:30,322 Allison Medrano, 68-year-old fishing boat captain 23 00:01:30,324 --> 00:01:31,657 with Type II diabetes. 24 00:01:31,659 --> 00:01:33,058 Rescued by Coast Guard, unconscious. 25 00:01:33,060 --> 00:01:34,726 Finger stick blood sugar, 745. 26 00:01:34,728 --> 00:01:37,029 She's received ten units sub q times four, 27 00:01:37,031 --> 00:01:38,263 but she's still unresponsive. 28 00:01:38,265 --> 00:01:40,332 Found these in her pocket. 29 00:01:40,334 --> 00:01:44,336 Diabetes meds prescribed by a Dr. Jessica Medrano. 30 00:01:44,338 --> 00:01:46,605 She's a primary care doctor here. 31 00:01:46,607 --> 00:01:48,107 This could be her mom. 32 00:01:48,109 --> 00:01:49,541 Let's page Max and Dr. Medrano, 33 00:01:49,543 --> 00:01:51,777 and let's get her into Trauma One. 34 00:02:10,197 --> 00:02:11,730 What are you doing? 35 00:02:13,567 --> 00:02:16,768 Do you see that man? 36 00:02:16,770 --> 00:02:19,471 He's my son. 37 00:02:19,473 --> 00:02:22,040 And you hiding all the way over here because... 38 00:02:22,042 --> 00:02:23,609 If you believe two people are together 39 00:02:23,611 --> 00:02:25,711 for the wrong reason, it's your responsibility to... 40 00:02:25,713 --> 00:02:27,646 No, no. Seeno, no, nope, nope. 41 00:02:27,648 --> 00:02:29,214 I'm gonna stop you right there. 42 00:02:29,216 --> 00:02:31,116 See, as a rule, I don't do family drama. 43 00:02:31,118 --> 00:02:33,152 So, if you wanna talk about that, 44 00:02:33,154 --> 00:02:34,720 I recommend you talk to Iggy. 45 00:02:34,722 --> 00:02:37,389 Iggy is busy all day, and there is no family drama. 46 00:02:37,391 --> 00:02:38,724 Then why are you hiding? 47 00:02:38,726 --> 00:02:41,627 Because I need to see if my son is... 48 00:02:41,629 --> 00:02:43,762 No, no. No family drama, man. 49 00:02:43,764 --> 00:02:46,098 Look, my only advice for you 50 00:02:46,100 --> 00:02:47,733 Stay out of your boy's dating life. 51 00:02:50,638 --> 00:02:52,738 Hey, you want a coffee, Vijay? Ooh. 52 00:02:55,409 --> 00:02:57,643 Blood PH of 7.19. 53 00:02:57,645 --> 00:02:59,178 Blood sugar still over 700. 54 00:02:59,180 --> 00:03:00,812 Injecting ten more units of insulin. 55 00:03:02,583 --> 00:03:04,483 - Mom. - Hey. 56 00:03:04,485 --> 00:03:05,651 Can I get some water? 57 00:03:05,653 --> 00:03:07,819 Absolutely. Casey? 58 00:03:07,821 --> 00:03:09,454 On it. 59 00:03:09,456 --> 00:03:12,124 Ms. Medrano, you're at New Amsterdam Hospital, 60 00:03:12,126 --> 00:03:14,626 and I will be happy to answer any questions you might have. 61 00:03:14,628 --> 00:03:16,795 Where's my boat? 62 00:03:16,797 --> 00:03:18,430 Except for that one. 63 00:03:18,432 --> 00:03:19,698 II don't know what that means. 64 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 She's captain of a fishing boat. 65 00:03:21,202 --> 00:03:22,701 Seriously? 66 00:03:22,703 --> 00:03:25,370 What, you expecting a peg leg and a parrot? 67 00:03:25,372 --> 00:03:28,273 No, but, that'd be cool. 68 00:03:28,275 --> 00:03:30,309 I just didn't realize there were any of you left 69 00:03:30,311 --> 00:03:31,777 in New York City. 70 00:03:31,779 --> 00:03:34,346 There's not. Industry moved on; She didn't. 71 00:03:35,783 --> 00:03:37,683 Fishing boat captain in New York City, 72 00:03:37,685 --> 00:03:40,452 thatthat's a throwback. 73 00:03:40,454 --> 00:03:43,155 What an interesting job. 74 00:03:45,125 --> 00:03:46,291 Excuse me. 75 00:03:48,862 --> 00:03:50,662 He does that sometimes. 76 00:03:52,633 --> 00:03:56,301 Nourishment Consultant, Media Distribution Officer, 77 00:03:56,303 --> 00:03:57,536 pneumatic tube repair? 78 00:03:57,538 --> 00:03:58,704 What do these people even do? 79 00:03:58,706 --> 00:04:00,305 Aren't you the Medical Director? 80 00:04:00,307 --> 00:04:01,427 Aren't you supposed to know? 81 00:04:03,244 --> 00:04:04,543 Hello. 82 00:04:06,347 --> 00:04:08,180 Has anyone here ever met a Chiropodist? 83 00:04:08,182 --> 00:04:09,715 Of course you haven't, because they don't exist. 84 00:04:09,717 --> 00:04:12,184 But 100 years ago, there was a whole department 85 00:04:12,186 --> 00:04:14,386 full of 'em cutting people's toenails. 86 00:04:14,388 --> 00:04:16,555 But the field evolved and Chiropody was 87 00:04:16,557 --> 00:04:17,923 absorbed into Podiatry. 88 00:04:17,925 --> 00:04:20,192 Chiropodists became obsolete. 89 00:04:20,194 --> 00:04:22,227 Why are we talking about Chiropodists? 90 00:04:22,229 --> 00:04:23,395 Because you're firing us? 91 00:04:23,397 --> 00:04:25,163 No. 92 00:04:25,165 --> 00:04:27,566 We're talking about Chiropodists not just because 93 00:04:27,568 --> 00:04:30,602 it's a really fun word to say, but because I'm willing to bet 94 00:04:30,604 --> 00:04:32,271 that right here, at New Amsterdam, 95 00:04:32,273 --> 00:04:33,338 there are people here whose jobs 96 00:04:33,340 --> 00:04:35,340 are obsolete, bogus, wasted. 97 00:04:35,342 --> 00:04:37,342 Jobs that aren't really jobs at all. 98 00:04:37,344 --> 00:04:39,511 But just because your job is obsolete, 99 00:04:39,513 --> 00:04:41,446 doesn't mean you are. 100 00:04:41,448 --> 00:04:43,415 - Wait, are you firing us? - No. 101 00:04:43,417 --> 00:04:46,184 I wanna find people whose talents are being wasted 102 00:04:46,186 --> 00:04:47,519 and give them meaningful work. 103 00:04:47,521 --> 00:04:49,521 I wanna give them jobs that matter. 104 00:04:49,523 --> 00:04:52,291 Every time a patient walks out our doors, 105 00:04:52,293 --> 00:04:54,593 our people should feel like they contributed to 106 00:04:54,595 --> 00:04:55,794 that patient's success. 107 00:04:55,796 --> 00:04:57,562 And no... 108 00:04:57,564 --> 00:04:59,364 I am not firing anybody. 109 00:04:59,366 --> 00:05:01,600 Every department is gonna try this experiment, 110 00:05:01,602 --> 00:05:03,702 just for one day, stop working. 111 00:05:03,704 --> 00:05:06,805 Just sit there, stand there, don't do anything. 112 00:05:06,807 --> 00:05:08,607 And if nobody misses what you do 113 00:05:08,609 --> 00:05:11,310 or needs you to do something for one whole day, 114 00:05:11,312 --> 00:05:13,245 then your job may be obsolete. 115 00:05:13,247 --> 00:05:15,414 Clearly not talking about those people. 116 00:05:15,416 --> 00:05:19,551 But if it is you, come to me. I wanna find you a new job. 117 00:05:19,553 --> 00:05:22,888 A job that inspires you, a job that makes a difference, 118 00:05:22,890 --> 00:05:26,391 a job that makes you an integral part of. 119 00:05:26,393 --> 00:05:28,427 New Amsterdam's mission. 120 00:05:34,401 --> 00:05:36,401 Dr. Panthaki? 121 00:05:36,403 --> 00:05:38,804 Dr. Sharpe. 122 00:05:38,806 --> 00:05:40,405 Fancy meeting you here. 123 00:05:40,407 --> 00:05:42,741 Yeah, well, no. 124 00:05:42,743 --> 00:05:43,909 No? 125 00:05:43,911 --> 00:05:45,577 I came here to see a patient, 126 00:05:45,579 --> 00:05:46,978 and I thought I'd stop by and say hi. 127 00:05:46,980 --> 00:05:48,814 I walked by your office, 128 00:05:48,816 --> 00:05:50,916 but they said you were on the floor, so here I am, 129 00:05:50,918 --> 00:05:54,319 casually bumping into you, accidentally on purpose. 130 00:05:54,321 --> 00:05:55,787 I see. 131 00:05:55,789 --> 00:05:58,457 I can also accidentally on purpose leave. 132 00:05:58,459 --> 00:06:02,060 No, I'm glad that you decided to stop by... 133 00:06:03,263 --> 00:06:04,796 Accidentally on purpose. 134 00:06:05,766 --> 00:06:09,334 And would you consider joining me on an adventure? 135 00:06:09,336 --> 00:06:10,769 An adventure? 136 00:06:10,771 --> 00:06:11,870 It's a small adventure. 137 00:06:11,872 --> 00:06:13,472 Do you like Radiohead? 138 00:06:13,474 --> 00:06:14,773 Yes. 139 00:06:14,775 --> 00:06:16,608 Love them. 140 00:06:16,610 --> 00:06:18,877 Then we'll need to be on a train from Penn Station 141 00:06:18,879 --> 00:06:20,278 in a few hours. 142 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 Why? Where are we going? 143 00:06:22,282 --> 00:06:23,949 Philadelphia. 144 00:06:23,951 --> 00:06:25,951 So we'd be staying overnight? 145 00:06:27,621 --> 00:06:29,955 We would be. 146 00:06:29,957 --> 00:06:31,556 You know, yeah, no, 147 00:06:31,558 --> 00:06:34,793 I can't do that right now... with you. 148 00:06:34,795 --> 00:06:36,528 Okay. 149 00:06:36,530 --> 00:06:39,731 I mean, I want to eventually, I'm just... 150 00:06:39,733 --> 00:06:42,501 Helen, I'll make you a bootleg. 151 00:06:49,343 --> 00:06:52,411 Well, I'm still not 100% sure as to why Ms. Medrano 152 00:06:52,413 --> 00:06:54,045 collapsed on the ship. 153 00:06:54,047 --> 00:06:56,481 Did her blood sugar spike before or after the fall? 154 00:06:56,483 --> 00:06:57,849 That's the million dollar question. 155 00:06:57,851 --> 00:07:00,352 So, this must be some VIP for you to drag me 156 00:07:00,354 --> 00:07:01,887 all the way up here. 157 00:07:01,889 --> 00:07:03,655 It is. 158 00:07:03,657 --> 00:07:06,725 So, who's the patient? 159 00:07:08,729 --> 00:07:09,995 You are. 160 00:07:21,897 --> 00:07:23,863 - Y, Dora... - Hold on. 161 00:07:23,865 --> 00:07:27,634 I just wanna take in this momentous occasion. 162 00:07:27,636 --> 00:07:28,735 What occasion? 163 00:07:28,737 --> 00:07:30,303 The day you chased after me. 164 00:07:30,305 --> 00:07:32,806 What I was wearing, 165 00:07:32,808 --> 00:07:34,040 where I was standing... 166 00:07:34,042 --> 00:07:35,475 You haven't texted me. 167 00:07:35,477 --> 00:07:36,476 - Nope. - Or paged me. 168 00:07:36,478 --> 00:07:37,944 Did you miss me? 169 00:07:37,946 --> 00:07:39,579 Well, I just figured by now people would... 170 00:07:39,581 --> 00:07:40,780 People would admit that they were getting paid 171 00:07:40,782 --> 00:07:41,781 to not work? 172 00:07:41,783 --> 00:07:43,049 That's not exactly... 173 00:07:43,051 --> 00:07:44,584 And that they would ask you for work, 174 00:07:44,586 --> 00:07:46,419 when they could just keep on doing nothing? 175 00:07:46,421 --> 00:07:47,754 That's not really in the spirit of what I'm trying... 176 00:07:47,756 --> 00:07:49,823 If it was me, no way I'd tell you. 177 00:07:49,825 --> 00:07:51,458 Max... 178 00:07:52,628 --> 00:07:54,961 What's going on with, um, you know? 179 00:07:56,665 --> 00:07:57,964 She's with Iggy. 180 00:08:01,937 --> 00:08:03,436 I think I'm gonna be sick. 181 00:08:03,438 --> 00:08:05,672 You did the right thing. 182 00:08:05,674 --> 00:08:06,906 As a doctor, sure. 183 00:08:06,908 --> 00:08:09,075 But as a friend, I absolutely did not. 184 00:08:09,077 --> 00:08:13,913 You absolutely did, as a doctor and as a friend. 185 00:08:23,825 --> 00:08:25,625 All right. 186 00:08:25,627 --> 00:08:27,427 Feel free to sit. 187 00:08:27,429 --> 00:08:28,995 I'm fine. 188 00:08:30,032 --> 00:08:31,731 Okay. 189 00:08:34,870 --> 00:08:36,436 All right. 190 00:08:36,438 --> 00:08:40,040 So, it says here you went to Whitman College. 191 00:08:40,042 --> 00:08:42,008 Yep. 192 00:08:42,010 --> 00:08:45,545 All the way up in Walla Walla, Washington? 193 00:08:45,547 --> 00:08:47,113 Did you like it? 194 00:08:47,115 --> 00:08:49,149 Loved it. 195 00:08:49,151 --> 00:08:51,651 Why there? 196 00:08:51,653 --> 00:08:54,054 Well, I guess it's because I thought that they would 197 00:08:54,056 --> 00:08:56,856 prepare me for a career in lifesaving medicine. 198 00:08:56,858 --> 00:08:58,892 One which I would love to get back to right now, 199 00:08:58,894 --> 00:09:01,961 unless you're gonna tell me what this all about. 200 00:09:01,963 --> 00:09:03,730 Okay. 201 00:09:03,732 --> 00:09:06,966 Somebody reported that you have a problem with Adderall. 202 00:09:08,537 --> 00:09:10,537 Sharpe. 203 00:09:10,539 --> 00:09:12,639 I'm not at liberty to discuss that with you. 204 00:09:12,641 --> 00:09:14,674 Please. 205 00:09:14,676 --> 00:09:16,843 So, do you? 206 00:09:16,845 --> 00:09:18,511 Do I what? 207 00:09:18,513 --> 00:09:20,146 Do you have a problem with Adderall? 208 00:09:20,148 --> 00:09:23,917 - No. - Okay. 209 00:09:23,919 --> 00:09:25,552 Do you have any idea why someone would suggest 210 00:09:25,554 --> 00:09:27,420 that you do? 211 00:09:27,422 --> 00:09:29,856 Look, I spoke to Sharpe about a personal matter, 212 00:09:29,858 --> 00:09:31,558 a minor personal matter, 213 00:09:31,560 --> 00:09:34,427 and she has blown it way out of proportion. 214 00:09:34,429 --> 00:09:38,064 Right, well, can you tell me about the personal matter? 215 00:09:38,066 --> 00:09:39,733 No. 216 00:09:41,203 --> 00:09:42,602 Why not? 217 00:09:42,604 --> 00:09:44,204 Because it's personal. 218 00:09:44,206 --> 00:09:46,673 And because quite frankly, this whole ambush 219 00:09:46,675 --> 00:09:48,108 is unbelievably insulting, 220 00:09:48,110 --> 00:09:49,876 and I'm done pretending like it isn't. 221 00:09:49,878 --> 00:09:51,511 I wouldn't do that. 222 00:09:57,753 --> 00:09:59,786 I have been empowered by the hospital to determine 223 00:09:59,788 --> 00:10:02,021 if you've been operating as an impaired physician. 224 00:10:05,560 --> 00:10:06,893 And if you have a problem with Adderall, 225 00:10:06,895 --> 00:10:08,528 I will tell Max and he'll report it 226 00:10:08,530 --> 00:10:10,730 to the medical board. 227 00:10:10,732 --> 00:10:14,701 So, what, if I leave, I'm suspended? 228 00:10:14,703 --> 00:10:17,937 No, if you leave, you're fired. 229 00:10:23,111 --> 00:10:24,744 - Dr. Reynolds. - Dr. Goodwin. 230 00:10:24,746 --> 00:10:26,880 - I need a consult. - What's the case? 231 00:10:26,882 --> 00:10:28,081 Allison Medrano, let's just call her 232 00:10:28,083 --> 00:10:29,482 a "non-compliant diabetic." 233 00:10:29,484 --> 00:10:31,050 Hemoglobin A1C off the chart? 234 00:10:31,052 --> 00:10:32,585 Yeah, and I wanna make sure her collapse wasn't due to 235 00:10:32,587 --> 00:10:33,953 a silent heart attack. 236 00:10:33,955 --> 00:10:35,121 Okay, I'll stop by after the rounds. 237 00:10:35,123 --> 00:10:36,623 - Thank you. - By the way, 238 00:10:36,625 --> 00:10:37,991 heard about your speech this morning. 239 00:10:37,993 --> 00:10:39,659 You got someone for me in your department? 240 00:10:39,661 --> 00:10:41,161 No, everyone in my department's on overdrive. 241 00:10:41,163 --> 00:10:42,662 But did you know there's a guy in the basement 242 00:10:42,664 --> 00:10:44,664 who still prints X-rays? Xrays... 243 00:10:44,666 --> 00:10:46,166 went digital a decade ago. 244 00:10:46,168 --> 00:10:48,802 Well, that's why you should check on him. 245 00:10:56,011 --> 00:10:57,010 Hello? 246 00:10:57,012 --> 00:10:58,978 Need an X-ray? 247 00:10:58,980 --> 00:11:00,613 Does that thing still work? 248 00:11:00,615 --> 00:11:03,183 What, the XR-180? Yeah. 249 00:11:03,185 --> 00:11:05,752 And I like to keep it nice and shiny, just in case. 250 00:11:06,955 --> 00:11:08,221 When was the last time someone ordered 251 00:11:08,223 --> 00:11:10,924 an old-fashioned X-ray from you? 252 00:11:10,926 --> 00:11:14,928 2008... give or take. 253 00:11:14,930 --> 00:11:19,599 So, you just been down here since 2008? 254 00:11:21,169 --> 00:11:24,037 Doing what? 255 00:11:24,039 --> 00:11:26,940 - Am I about to get fired? - Do you like your job? 256 00:11:26,942 --> 00:11:29,843 Um, I used to. 257 00:11:29,845 --> 00:11:32,879 I loved it, actually. Everybody needed me. 258 00:11:32,881 --> 00:11:34,781 Docs used to say nobody handled 259 00:11:34,783 --> 00:11:37,016 radiograph paper better than I did. 260 00:11:37,018 --> 00:11:39,018 I'm Max Goodwin, I'm the Medical Director here. 261 00:11:39,020 --> 00:11:42,055 Aw, nuts. I am gonna get fired. 262 00:11:42,057 --> 00:11:45,191 No, no, I'd liked to find you a new job. 263 00:11:45,193 --> 00:11:48,795 A job that makes you feel needed again. 264 00:11:48,797 --> 00:11:50,230 Would you be interested? 265 00:11:50,232 --> 00:11:53,132 It's like you can see right through me. 266 00:11:55,237 --> 00:11:57,136 It's an X-ray joke. Xray joke. 267 00:11:57,138 --> 00:11:59,339 It's great. So what do you say? 268 00:11:59,341 --> 00:12:02,375 You know, with technology being what it is 269 00:12:02,377 --> 00:12:04,711 and me being as old as I am, 270 00:12:04,713 --> 00:12:09,082 I think I'm just gonna ride it out until retirement. 271 00:12:09,084 --> 00:12:10,316 I mean, 272 00:12:10,318 --> 00:12:11,951 if you're not firing me. 273 00:12:14,823 --> 00:12:17,223 Rohan. 274 00:12:17,225 --> 00:12:18,825 Pappa. 275 00:12:18,827 --> 00:12:20,159 You came all the way down here 276 00:12:20,161 --> 00:12:22,262 and won't say nothing to your father? 277 00:12:22,264 --> 00:12:23,930 I didn't wanna bother you. 278 00:12:23,932 --> 00:12:26,366 Bother? No, no. 279 00:12:26,368 --> 00:12:29,769 I wanna apologize to you, beta. 280 00:12:29,771 --> 00:12:31,771 For what? 281 00:12:31,773 --> 00:12:34,674 I know I've hurt your feelings before, 282 00:12:34,676 --> 00:12:38,044 when I refused to support your music. 283 00:12:38,046 --> 00:12:40,046 I should have been more supportive of you. 284 00:12:42,417 --> 00:12:46,619 That doesn't mean that you use Ella to get back at me. 285 00:12:46,621 --> 00:12:47,954 What? 286 00:12:47,956 --> 00:12:49,289 Yeah, she doesn't need to be dragged into 287 00:12:49,291 --> 00:12:50,690 our family business. 288 00:12:50,692 --> 00:12:51,958 Is that what you think is going on? 289 00:12:51,960 --> 00:12:53,026 That I'm using her? 290 00:12:53,028 --> 00:12:55,028 I am trying to protect her. 291 00:12:55,030 --> 00:12:56,796 Excuse me. 292 00:12:56,798 --> 00:12:58,965 I'm hanging out with Ella because I actually like her, 293 00:12:58,967 --> 00:13:00,767 not that it's any of your business. 294 00:13:00,769 --> 00:13:02,201 I think you are misunderstanding me. 295 00:13:02,203 --> 00:13:04,203 No, I'm understanding you just fine. 296 00:13:04,205 --> 00:13:08,875 And I know it's hard for you to comprehend, Pappa, 297 00:13:08,877 --> 00:13:11,411 but the reason I could stay sober for a year 298 00:13:11,413 --> 00:13:14,981 was that I didn't have to deal with this. 299 00:13:14,983 --> 00:13:17,317 I... 300 00:13:17,319 --> 00:13:19,018 I didn't have to deal with you. 301 00:13:31,733 --> 00:13:35,134 Jessica, you should move back to Sheepshead Bay. 302 00:13:35,136 --> 00:13:38,137 Mom, I'd love to, but my job is here. 303 00:13:38,139 --> 00:13:40,473 You know, most parents would be proud their kid's a doctor. 304 00:13:40,475 --> 00:13:44,010 Well, there's something to be said about tradition. 305 00:13:44,012 --> 00:13:46,079 Our family has a tradition... 306 00:13:46,081 --> 00:13:49,048 Of diabetes, heart disease, and lung cancer. 307 00:13:50,185 --> 00:13:52,185 People gotta die of something. 308 00:13:52,187 --> 00:13:55,455 Allison Medrano, I need you to get back inside. 309 00:13:55,457 --> 00:13:56,856 Who the hell are you? 310 00:13:56,858 --> 00:13:59,158 - Your doctor. - Since when? 311 00:13:59,160 --> 00:14:03,029 Well, since you had to be evaluated for heart disease. 312 00:14:03,031 --> 00:14:04,430 - Dr. Medrano. - Dr. Reynolds, 313 00:14:04,432 --> 00:14:06,265 thank you for taking care of my mom. 314 00:14:06,267 --> 00:14:08,034 I don't need taking care of. 315 00:14:08,036 --> 00:14:09,469 We're gonna do a full work-up, 316 00:14:09,471 --> 00:14:11,938 but I need you to get back inside first, all right? 317 00:14:11,940 --> 00:14:14,273 Yeah, yeah. 318 00:14:14,275 --> 00:14:15,375 - Mom. - Jeez... 319 00:14:18,446 --> 00:14:19,445 Mom! 320 00:14:19,447 --> 00:14:21,047 Hold on. Hold on. 321 00:14:21,049 --> 00:14:22,315 I need a stretcher out here! 322 00:14:22,317 --> 00:14:23,783 Okay. 323 00:14:31,893 --> 00:14:35,061 You get what's ironic about this. 324 00:14:35,063 --> 00:14:37,363 No. Help me out. 325 00:14:37,365 --> 00:14:40,166 I have a prescription for Adderall. 326 00:14:40,168 --> 00:14:41,501 I mean, the risk would be 327 00:14:41,503 --> 00:14:44,137 in me not taking my medication. 328 00:14:44,139 --> 00:14:47,040 You know, I'd be, like, mid-appendectomy 329 00:14:47,042 --> 00:14:48,841 getting distracted by how the appendix 330 00:14:48,843 --> 00:14:51,177 looks like a giant shrimp. 331 00:14:51,179 --> 00:14:54,047 So, you find it ironic that you've been placed 332 00:14:54,049 --> 00:14:56,349 in jeopardy by a tool that helps you succeed? 333 00:14:56,351 --> 00:14:58,051 No. No, I find it ironic 334 00:14:58,053 --> 00:14:59,552 that I'm being persecuted by 335 00:14:59,554 --> 00:15:01,754 a psychiatrist for taking a medication 336 00:15:01,756 --> 00:15:03,322 prescribed by a psychiatrist. 337 00:15:06,995 --> 00:15:09,262 That was harsh; I know you're not persecuting me. 338 00:15:09,264 --> 00:15:10,930 It's okay. It's fine. 339 00:15:10,932 --> 00:15:13,232 It's just... 340 00:15:13,234 --> 00:15:15,268 I've got ADHD. 341 00:15:15,270 --> 00:15:18,838 I've taken Adderall, as prescribed, since I was 12. 342 00:15:18,840 --> 00:15:20,373 It's a non-issue. 343 00:15:20,375 --> 00:15:22,208 Yeah. 344 00:15:22,210 --> 00:15:24,343 And you've never taken more than your prescribed dose? 345 00:15:26,247 --> 00:15:29,382 I'm sure I have doubled up by accident, okay? 346 00:15:29,384 --> 00:15:33,386 Double shifts, the days, they can just run in together. 347 00:15:34,889 --> 00:15:37,056 But you've never taken it just to, you know, 348 00:15:37,058 --> 00:15:38,057 just to get through the day? 349 00:15:38,059 --> 00:15:39,058 No. 350 00:15:39,060 --> 00:15:41,027 Hard no. 351 00:15:42,230 --> 00:15:44,263 You sure about that? 352 00:15:44,265 --> 00:15:47,033 You can't run an ED propped up on pills, okay? 353 00:15:47,035 --> 00:15:49,469 It's unethical and I wouldn't do it. 354 00:15:49,471 --> 00:15:52,405 So, your drug use has never led to the harm of a patient? 355 00:15:52,407 --> 00:15:54,407 You know what? I've killed thousands. 356 00:15:54,409 --> 00:15:57,043 I justl get high and I start stabbing people 357 00:15:57,045 --> 00:15:58,811 with my scalpel. 358 00:15:58,813 --> 00:16:00,146 This isn't personal, Bloom. 359 00:16:00,148 --> 00:16:01,280 I'm not trying to insult you. 360 00:16:01,282 --> 00:16:03,116 You're asking me if I've ever 361 00:16:03,118 --> 00:16:05,251 risked a patient's life because I'm stoned. 362 00:16:05,253 --> 00:16:07,286 Yeah, and you haven't answered the question. 363 00:16:07,288 --> 00:16:10,556 Because if I had, we wouldn't be here right now. 364 00:16:10,558 --> 00:16:13,059 I would have turned in my license, okay? 365 00:16:16,297 --> 00:16:19,999 No, I have never harmed a patient because of Adderall. 366 00:16:30,979 --> 00:16:32,612 Do you remember LaDavius Powell? 367 00:16:35,517 --> 00:16:38,484 LaDavius Powell? That ring a bell? 368 00:16:38,486 --> 00:16:40,186 It's a patient of yours that came in, 369 00:16:40,188 --> 00:16:42,021 allergic to Cephilicam. 370 00:16:42,023 --> 00:16:44,023 You prescribed it anyway. 371 00:16:44,025 --> 00:16:45,424 If your nurse hadn't have caught the mistake... 372 00:16:45,426 --> 00:16:48,427 No, that's not the whole story, so... 373 00:16:48,429 --> 00:16:50,096 No? 374 00:16:59,340 --> 00:17:00,640 Earlier you assumed 375 00:17:00,642 --> 00:17:02,341 that it was one single doctor 376 00:17:02,343 --> 00:17:03,376 that voiced concern. 377 00:17:03,378 --> 00:17:05,011 That's not the case. 378 00:17:07,382 --> 00:17:11,184 Multiple people have complained that you're having problems. 379 00:17:11,186 --> 00:17:14,153 You're making mistakes on your patient reports. 380 00:17:14,155 --> 00:17:18,124 Your reaction time has slipped. Your behavior has been erratic. 381 00:17:18,126 --> 00:17:21,027 And this mistake you made with LaDavius Powell could have 382 00:17:21,029 --> 00:17:23,262 very easily cost him his life. 383 00:17:25,466 --> 00:17:28,701 And now you've sat there and looked me in the eyes, 384 00:17:28,703 --> 00:17:30,970 and you've lied to me about it. 385 00:17:33,474 --> 00:17:36,042 What part of the story am I missing? 386 00:17:36,044 --> 00:17:37,510 What have I got wrong? 387 00:17:41,983 --> 00:17:44,984 You said, in your own words, 388 00:17:44,986 --> 00:17:47,553 if your drug use ever led to the harm of a patient, 389 00:17:47,555 --> 00:17:49,722 you would turn in your license. 390 00:17:51,426 --> 00:17:53,593 So what are you waiting for? 391 00:18:04,734 --> 00:18:06,434 Dr. Hayek to pediatrics.. 392 00:18:06,436 --> 00:18:08,670 It's okay. I've got this. 393 00:18:08,672 --> 00:18:10,304 Right. 394 00:18:12,242 --> 00:18:14,342 Boy, she was smoking, 395 00:18:14,344 --> 00:18:16,778 collapsed with a blood sugar of over 700. 396 00:18:16,780 --> 00:18:18,980 It took 100 units of insulin to bring her back. 397 00:18:18,982 --> 00:18:20,448 So, it's the high blood sugar. 398 00:18:20,450 --> 00:18:22,383 Well, we still don't know why it keeps spiking. 399 00:18:23,787 --> 00:18:25,486 What if it's the smoking? 400 00:18:27,023 --> 00:18:29,123 Yeah, smoking's bad for you. 401 00:18:29,125 --> 00:18:30,425 What if she has a carcinoid tumor 402 00:18:30,427 --> 00:18:32,193 that's being stimulated by nicotine? 403 00:18:32,195 --> 00:18:34,328 Just now when she collapsed, she was smoking. 404 00:18:34,330 --> 00:18:37,498 On the boat when she collapsed, she was smoking. 405 00:18:37,500 --> 00:18:39,200 What if the nicotine from the cigarettes is 406 00:18:39,202 --> 00:18:40,668 squeezing the tumor, making it kick out 407 00:18:40,670 --> 00:18:41,769 huge amounts of glucagon, 408 00:18:41,771 --> 00:18:43,271 and that is what is driving 409 00:18:43,273 --> 00:18:44,672 the blood sugar through the roof? 410 00:18:44,674 --> 00:18:46,808 Well, I did a CT on Al's abdomen and her chest 411 00:18:46,810 --> 00:18:48,309 and no tumor. 412 00:18:48,311 --> 00:18:49,510 But all of her symptoms point to it. 413 00:18:49,512 --> 00:18:51,279 Except it's not there. 414 00:18:51,281 --> 00:18:54,182 So do exploratory surgery and find it. 415 00:18:55,351 --> 00:18:57,351 Who does exploratory surgery anymore? 416 00:18:57,353 --> 00:19:00,088 We do when we know something's wrong. 417 00:19:03,126 --> 00:19:04,692 Mr. Harris... 418 00:19:04,694 --> 00:19:07,161 You're from the Med Co-Op Group, right? 419 00:19:07,163 --> 00:19:09,697 Actually, I'm just... 420 00:19:09,699 --> 00:19:11,299 I've been here for nine years. 421 00:19:11,301 --> 00:19:12,700 I kept you waiting that long? 422 00:19:12,702 --> 00:19:16,504 No. I heard your speech today. 423 00:19:16,506 --> 00:19:19,507 I think I've got one of those obsolete jobs. 424 00:19:22,045 --> 00:19:24,378 So, what's your job? 425 00:19:24,380 --> 00:19:25,680 To sit there. 426 00:19:25,682 --> 00:19:27,148 Before the arm showed up, 427 00:19:27,150 --> 00:19:28,716 I sat in a booth and checked badges. 428 00:19:28,718 --> 00:19:30,585 I was the guy you said good morning to, 429 00:19:30,587 --> 00:19:32,653 asked about the traffic down from Westchester. 430 00:19:32,655 --> 00:19:35,189 Always packed on the FDR, no matter what time of day. 431 00:19:35,191 --> 00:19:38,426 But go down 2nd Ave before 700 a.m., not so bad. 432 00:19:38,428 --> 00:19:39,861 Good to know. 433 00:19:39,863 --> 00:19:42,430 But since the arm, people don't even notice me. 434 00:19:42,432 --> 00:19:45,066 And I wanna do more than just sit in a chair all day. 435 00:19:45,068 --> 00:19:46,567 I know I can do more. 436 00:19:46,569 --> 00:19:49,337 See, you're exactly who I'm looking for. 437 00:19:49,339 --> 00:19:50,705 UhOh, Dr. Goodwin... 438 00:19:50,707 --> 00:19:53,241 No, you are the reason I started this search. 439 00:19:53,243 --> 00:19:54,542 - Dr. Goodwin. - Yeah? 440 00:19:54,544 --> 00:19:56,177 - You're in her way. - Sorry. 441 00:19:56,179 --> 00:19:57,512 So what's my new job gonna be? 442 00:19:57,514 --> 00:19:59,680 I have no idea. 443 00:20:12,295 --> 00:20:14,695 So now what? 444 00:20:14,697 --> 00:20:17,231 Well, now I'd like to hear about your life before 445 00:20:17,233 --> 00:20:18,866 your Adderall use began. 446 00:20:21,638 --> 00:20:25,406 Are you seriously asking me to talk about my childhood? 447 00:20:25,408 --> 00:20:28,843 Or I could just file my report right now. 448 00:20:33,416 --> 00:20:34,682 Fine. 449 00:20:39,622 --> 00:20:42,790 Well, my mom was a disaster, my sister, worse, 450 00:20:42,792 --> 00:20:44,659 and my dad was a saint. 451 00:20:44,661 --> 00:20:47,161 There ya go. 452 00:20:47,163 --> 00:20:48,796 There you go. 453 00:20:50,633 --> 00:20:54,602 Okay, well, how was your mom a disaster? 454 00:21:00,243 --> 00:21:01,742 She was an alcoholic. 455 00:21:03,813 --> 00:21:05,746 I'm sorry. 456 00:21:05,748 --> 00:21:07,448 Yeah, well, 457 00:21:07,450 --> 00:21:08,950 boo-hoo, right? 458 00:21:12,155 --> 00:21:14,655 She was... 459 00:21:14,657 --> 00:21:17,658 She was a part of this... This tacky 460 00:21:17,660 --> 00:21:21,329 nouveau riche Upper East Side crowd. 461 00:21:21,331 --> 00:21:23,297 Everybody knew she drank. 462 00:21:23,299 --> 00:21:27,902 But it didn't matter, 'cause Jeanie was so fun. 463 00:21:29,339 --> 00:21:31,505 Her parties were fabulous. 464 00:21:31,507 --> 00:21:34,275 Yeah, but then the party ended, right? 465 00:21:34,277 --> 00:21:36,677 Yeah. 466 00:21:36,679 --> 00:21:38,613 That it did. 467 00:21:41,351 --> 00:21:44,886 Then she'd start complaining... 468 00:21:44,888 --> 00:21:49,790 About how Mr. Benson wouldn't flirt with her, 469 00:21:49,792 --> 00:21:53,427 or the Dover sole was dry, always something. 470 00:21:56,299 --> 00:21:58,633 And she'd get mean. 471 00:21:58,635 --> 00:22:01,435 - Was there physical abuse? - No. 472 00:22:06,509 --> 00:22:08,609 Would she get sick after she drank? 473 00:22:11,547 --> 00:22:13,547 Yeah? 474 00:22:13,549 --> 00:22:15,516 Who'd take her to bed? Who'd clean up? 475 00:22:16,986 --> 00:22:19,420 That'd be me. 476 00:22:19,422 --> 00:22:21,722 What about your sister, she help? 477 00:22:21,724 --> 00:22:23,858 I didn't need help. 478 00:22:23,860 --> 00:22:26,827 Someone had to clean her up, so I cleaned her up. 479 00:22:28,231 --> 00:22:31,365 How old were you the first time that happened? 480 00:22:31,367 --> 00:22:33,401 I don't know. 481 00:22:33,403 --> 00:22:34,802 Ballpark. 482 00:22:39,509 --> 00:22:41,676 - Seven, maybe. - Wow. 483 00:22:42,912 --> 00:22:44,445 You've been taking care of people long before 484 00:22:44,447 --> 00:22:46,314 you became an ED doctor? 485 00:22:47,784 --> 00:22:49,850 Yeah. 486 00:22:49,852 --> 00:22:53,354 Well, that's the silver lining of having. 487 00:22:53,356 --> 00:22:55,389 Hurricane Jeanie for a mom. 488 00:22:56,893 --> 00:22:59,961 You learn how to be good in a crisis. 489 00:22:59,963 --> 00:23:01,662 Yeah, I bet. 490 00:23:07,570 --> 00:23:10,538 Sounds like your dad left you in quite a tricky situation. 491 00:23:12,809 --> 00:23:13,941 I didn't say that. 492 00:23:13,943 --> 00:23:15,643 No? 493 00:23:15,645 --> 00:23:17,578 You didn't say much about him at all. 494 00:23:17,580 --> 00:23:20,881 My dad... my dad took 495 00:23:20,883 --> 00:23:24,418 a two-bit dermatology practice and he turned it into 496 00:23:24,420 --> 00:23:27,455 a million dollar business. 497 00:23:27,457 --> 00:23:28,889 That's amazing. 498 00:23:28,891 --> 00:23:31,792 Yeah, he was gone a lot, 499 00:23:31,794 --> 00:23:35,496 but when I called, he always answered. 500 00:23:35,498 --> 00:23:37,431 Every time. 501 00:23:37,433 --> 00:23:41,469 So, you can dial back the Freudian horse-crap, okay? 502 00:23:41,471 --> 00:23:43,404 There's nothing Freudian about saying 503 00:23:43,406 --> 00:23:45,606 that he neglected you. 504 00:23:45,608 --> 00:23:47,475 He was amazing dad. 505 00:23:49,345 --> 00:23:51,979 He wasn't the alcoholic. 506 00:23:51,981 --> 00:23:54,915 He wasn't the one pissing on the carpet. 507 00:23:54,917 --> 00:23:56,984 He wasn't the one vomiting on himself. 508 00:23:56,986 --> 00:23:59,954 No, he was the one who left a second-grader alone 509 00:23:59,956 --> 00:24:02,089 to deal with it. 510 00:24:02,091 --> 00:24:04,492 Because he knew what you already told me 511 00:24:04,494 --> 00:24:06,560 Someone always has to clean it up. 512 00:24:09,032 --> 00:24:11,699 You just described him as an emotionally-closed off 513 00:24:11,701 --> 00:24:14,468 workaholic who was in complete denial that 514 00:24:14,470 --> 00:24:16,637 his personal life was on fire. 515 00:24:18,975 --> 00:24:20,841 Who does that sound like? 516 00:24:31,951 --> 00:24:34,086 - Dr. Goodwin. - Yeah? 517 00:24:34,088 --> 00:24:35,654 That be at New Amsterdam powers 518 00:24:35,656 --> 00:24:36,922 about my useless job for years. 519 00:24:36,924 --> 00:24:38,490 And nothing, no response. 520 00:24:38,492 --> 00:24:39,925 I don't even feel bad about taking a paycheck 521 00:24:39,927 --> 00:24:41,693 for doing nothing anymore, but you should know that 522 00:24:41,695 --> 00:24:43,162 because I tried to contact someone, 523 00:24:43,164 --> 00:24:44,930 New Amsterdam legally can't take that money back. 524 00:24:44,932 --> 00:24:46,732 I wouldn't even try, but what's your obsolete job? 525 00:24:46,734 --> 00:24:48,100 - Tech. - Cool. 526 00:24:48,102 --> 00:24:49,835 In the accounting department. 527 00:24:49,837 --> 00:24:51,603 Whenever FlashPay has any kind of software update, 528 00:24:51,605 --> 00:24:52,871 it's my job to install it on every single computer 529 00:24:52,873 --> 00:24:54,173 throughout the whole hospital. 530 00:24:54,175 --> 00:24:55,174 That sounds like a very important job. 531 00:24:55,176 --> 00:24:56,608 It was five years ago, 532 00:24:56,610 --> 00:24:58,043 when New Amsterdam still used FlashPay. 533 00:24:58,045 --> 00:24:59,945 Now only one person in the whole hospital uses it. 534 00:24:59,947 --> 00:25:01,280 Who's that? 535 00:25:01,282 --> 00:25:02,714 Me, when I update it on all the computers. 536 00:25:02,716 --> 00:25:04,049 - I'll find you a new job. - Great. 537 00:25:04,051 --> 00:25:06,885 - So, what'll that be? - No idea. 538 00:25:08,856 --> 00:25:11,757 Systolic 140; Pulse ox 97. 539 00:25:12,860 --> 00:25:14,593 - Popcorn on a stick. - Lap sponge. 540 00:25:17,598 --> 00:25:19,698 Wet wrap the whole tip. 541 00:25:19,700 --> 00:25:21,233 You see anything? 542 00:25:22,803 --> 00:25:24,136 Nothing. 543 00:25:24,138 --> 00:25:25,938 We visualized the entire abdomen. 544 00:25:25,940 --> 00:25:27,206 Yeah. 545 00:25:27,208 --> 00:25:28,207 I can't believe we let Dr. Goodwin 546 00:25:28,209 --> 00:25:29,875 talk us into this. 547 00:25:29,877 --> 00:25:32,644 He thought a carcinoid tumor fit all her symptoms. 548 00:25:32,646 --> 00:25:35,214 Well, he was wrong. 549 00:25:35,216 --> 00:25:38,050 Fresh ESU pencil on the tray. 550 00:25:38,052 --> 00:25:40,819 I'm gonna run the bowel. 551 00:25:40,821 --> 00:25:43,989 - All 23 feet of it? - Yep. 552 00:25:45,159 --> 00:25:47,125 Then you're crazier than he is. 553 00:25:55,169 --> 00:25:58,637 - Hey, man of the hour. - I... 554 00:25:58,639 --> 00:26:00,072 Your son is the sweetest, 555 00:26:00,074 --> 00:26:01,273 We have been having the best time. 556 00:26:01,275 --> 00:26:03,976 We're gonna go to Battery Park tonight. 557 00:26:03,978 --> 00:26:06,245 Yes... 558 00:26:06,247 --> 00:26:07,980 About Rohan... 559 00:26:09,783 --> 00:26:13,085 It appears I may have hurt my son's feelings this morning. 560 00:26:15,089 --> 00:26:18,857 Unintentionally, of course, but I wanted to clear things up 561 00:26:18,859 --> 00:26:20,292 before you heard his side of the story. 562 00:26:20,294 --> 00:26:22,127 There are sides? 563 00:26:23,764 --> 00:26:28,033 Not exactly, it's just I was looking out for you, you see? 564 00:26:28,035 --> 00:26:31,937 Trying to... protect you. 565 00:26:31,939 --> 00:26:34,172 Why would I need protecting? 566 00:26:37,177 --> 00:26:39,978 I was concerned that my son had taken an interest in you 567 00:26:39,980 --> 00:26:44,616 simply to... to hurt me. 568 00:26:44,618 --> 00:26:46,118 Why would you think that? 569 00:26:50,357 --> 00:26:53,692 Because of a disagreement we had. 570 00:26:53,694 --> 00:26:56,695 Or because you don't think your son could be interested in 571 00:26:56,697 --> 00:26:57,996 someone like me? 572 00:26:57,998 --> 00:26:59,798 Well, no, II just... 573 00:26:59,800 --> 00:27:01,700 Because you actually thought the only reason Rohan 574 00:27:01,702 --> 00:27:03,168 would ever be interested in me 575 00:27:03,170 --> 00:27:04,870 is if he was using me to get back at you? 576 00:27:04,872 --> 00:27:06,838 No, that's not what I meant. 577 00:27:06,840 --> 00:27:08,974 Well, you must have meant it on some level 578 00:27:08,976 --> 00:27:10,809 or you wouldn't have said it. 579 00:27:10,811 --> 00:27:12,077 I fear there has been 580 00:27:12,079 --> 00:27:13,645 a profound misunderstanding here... 581 00:27:13,647 --> 00:27:17,249 No, I think I heard you loud and clear. 582 00:27:17,251 --> 00:27:19,418 Hi, welcome to Pain de Vie. Excuse me. 583 00:27:19,420 --> 00:27:22,354 Hi, um, I'll get a small latte. 584 00:27:22,356 --> 00:27:25,657 - Sure, is whole milk okay? - Yeah. 585 00:27:25,659 --> 00:27:28,460 And can I get two muffins? 586 00:27:34,835 --> 00:27:38,036 You know this is why no one likes therapists. 587 00:27:38,038 --> 00:27:40,439 You're taking my life and you're... 588 00:27:40,441 --> 00:27:42,341 You're twisting it around. 589 00:27:42,343 --> 00:27:45,377 Okay, well, then help me out. Tell me a different story. 590 00:27:45,379 --> 00:27:47,079 Help me understand. 591 00:27:47,081 --> 00:27:49,014 All right, how 'bout this? 592 00:27:49,016 --> 00:27:52,851 Dad saved himself from an impossible situation. 593 00:27:52,853 --> 00:27:55,087 No, he was not perfect, 594 00:27:55,089 --> 00:27:58,390 but I never doubted that he loved me. 595 00:27:58,392 --> 00:27:59,958 So you can come at me all day, 596 00:27:59,960 --> 00:28:02,728 but I'm not blaming him for my mistakes. 597 00:28:02,730 --> 00:28:04,429 I'm not blaming him for your mistakes, either. 598 00:28:04,431 --> 00:28:07,065 He did the best he could for as long as he could. 599 00:28:07,067 --> 00:28:08,467 Did you hear me? 600 00:28:08,469 --> 00:28:10,302 I'm not blaming him for your mistakes. 601 00:28:10,304 --> 00:28:11,870 Okay, so why the hell are we still talking about this? 602 00:28:11,872 --> 00:28:13,238 Because you went to Whitman College 603 00:28:13,240 --> 00:28:14,973 in Walla Walla, Washington. 604 00:28:14,975 --> 00:28:16,475 You literally could have gone anywhere else, 605 00:28:16,477 --> 00:28:19,411 but you went all the way across the country. 606 00:28:19,413 --> 00:28:22,214 Family psychological histories are a lot like genetic ones, 607 00:28:22,216 --> 00:28:24,149 and you have the gene for running. 608 00:28:24,151 --> 00:28:27,152 So I'm asking you... 609 00:28:27,154 --> 00:28:28,887 What are you running from? 610 00:28:38,899 --> 00:28:42,734 You're right. I'm like my dad. 611 00:28:42,736 --> 00:28:45,404 We both ran. 612 00:28:45,406 --> 00:28:49,107 And yeah, he was running from my mom. 613 00:28:49,109 --> 00:28:53,378 But I am not running from, I am running to. 614 00:28:55,516 --> 00:28:58,283 I'm an ED doctor. 615 00:28:58,285 --> 00:29:00,085 I run to crisis. 616 00:29:00,087 --> 00:29:02,954 I mean, I run to help people. 617 00:29:02,956 --> 00:29:04,389 And yeah, you know what? 618 00:29:04,391 --> 00:29:06,358 My childhood, it sucked. 619 00:29:06,360 --> 00:29:08,260 But it made me who I am. 620 00:29:08,262 --> 00:29:12,130 And this hospital is lucky to have me. 621 00:29:20,541 --> 00:29:23,041 Okay. 622 00:29:23,043 --> 00:29:25,310 Thank you for that. 623 00:29:31,285 --> 00:29:33,485 Do you think you can get your Adderall under control? 624 00:29:35,055 --> 00:29:36,521 Yes. 625 00:29:36,523 --> 00:29:38,323 And do you think that practicing medicine 626 00:29:38,325 --> 00:29:40,158 is the best thing for your recovery? 627 00:29:42,029 --> 00:29:44,463 I know it is. 628 00:29:51,839 --> 00:29:54,573 Okay then. 629 00:29:54,575 --> 00:29:55,974 Get back out there. 630 00:29:58,879 --> 00:30:01,213 You're clear. 631 00:30:01,215 --> 00:30:02,848 Go show 'em how it's done. 632 00:30:34,181 --> 00:30:35,413 Lauren? 633 00:30:40,587 --> 00:30:42,053 Lauren. 634 00:30:44,925 --> 00:30:46,992 I didn't know what else to do. 635 00:30:52,132 --> 00:30:53,231 No problem. 636 00:30:53,233 --> 00:30:54,933 I was cleared. 637 00:31:02,603 --> 00:31:06,273 1 milligram per hour. 638 00:31:06,275 --> 00:31:08,775 Balfour retractor standing by. 639 00:31:08,777 --> 00:31:11,244 She is so stubborn. 640 00:31:11,246 --> 00:31:12,479 Show me a kid who doesn't think 641 00:31:12,481 --> 00:31:14,414 their parents are stubborn. 642 00:31:14,416 --> 00:31:16,783 She's overweight, diabetic, and spends most of her time 643 00:31:16,785 --> 00:31:19,286 chain-smoking, eating fried foods, and drinking. 644 00:31:19,288 --> 00:31:22,088 And she has no intention of ever changing. 645 00:31:22,090 --> 00:31:24,257 That's problematic. 646 00:31:24,259 --> 00:31:27,961 That's a recipe for disaster. 647 00:31:27,963 --> 00:31:30,964 I'm the only one telling her to stop. 648 00:31:30,966 --> 00:31:33,466 The rest of her buddies out in Sheepshead Bay, 649 00:31:33,468 --> 00:31:36,136 they all have the same bad habits. 650 00:31:36,138 --> 00:31:37,938 Maybe they all need a little attention. 651 00:31:37,940 --> 00:31:39,873 They need a swift kick in the pants. 652 00:31:43,045 --> 00:31:46,479 You know, I got out there often as I can, 653 00:31:46,481 --> 00:31:47,547 prescribe them what they need, 654 00:31:47,549 --> 00:31:49,849 but it's just... 655 00:31:49,851 --> 00:31:53,219 It's not enough. 656 00:31:53,221 --> 00:31:55,188 Found it. 657 00:31:56,358 --> 00:31:59,859 Yeah, I can feel an abnormal nodule right here. 658 00:31:59,861 --> 00:32:02,362 I'm gonna cut it out, send it to pathology. 659 00:32:03,332 --> 00:32:07,233 Is it crazy I'm happy Dr. Reynolds found a tumor 660 00:32:07,235 --> 00:32:08,368 in my mom's bowel? 661 00:32:08,370 --> 00:32:11,004 No, you're not crazy. 662 00:32:11,006 --> 00:32:14,140 Come with me, you gave me an idea. 663 00:32:20,482 --> 00:32:23,016 Thank you all for coming. He is canning us. 664 00:32:24,486 --> 00:32:26,052 It's just like that scene in "Goodfellas" 665 00:32:26,054 --> 00:32:27,354 when they tell Joe Pesci he's gonna get made 666 00:32:27,356 --> 00:32:28,922 and he's all excited and dressed up, 667 00:32:28,924 --> 00:32:30,256 and then he goes in the room, and whack! 668 00:32:30,258 --> 00:32:32,492 They whack him. I am not whacking you. 669 00:32:32,494 --> 00:32:35,261 I'm hiring you, all of you. 670 00:32:35,263 --> 00:32:37,364 We're opening a new clinic in Sheepshead Bay. 671 00:32:37,366 --> 00:32:39,532 And since you're all on payroll already, 672 00:32:39,534 --> 00:32:42,235 this will actually be the first profitable thing I've done. 673 00:32:42,237 --> 00:32:43,536 Sheepshead Bay? 674 00:32:43,538 --> 00:32:45,271 New Amsterdam runs satellite clinics 675 00:32:45,273 --> 00:32:47,040 all over the city, but we've neglected this part 676 00:32:47,042 --> 00:32:48,375 of Brooklyn and the people who live there, 677 00:32:48,377 --> 00:32:51,211 and that ends today with your help. 678 00:32:51,213 --> 00:32:53,413 Sounds great, but I'm kinda over 679 00:32:53,415 --> 00:32:55,548 the parking attendant thing. 680 00:32:55,550 --> 00:32:58,218 Good, because you'll be running our reception area. 681 00:32:58,220 --> 00:33:00,420 Greeting people, making sure they feel at ease. 682 00:33:00,422 --> 00:33:02,222 That I can do. 683 00:33:02,224 --> 00:33:04,958 Anna, you'll be installing our new computer systems. 684 00:33:04,960 --> 00:33:07,093 - Linux or DOS? - No idea. 685 00:33:07,095 --> 00:33:09,562 And Jessica, you'll be caring for the community 686 00:33:09,564 --> 00:33:11,564 who raised you and who needs you now. 687 00:33:11,566 --> 00:33:13,933 Thank you, Max. 688 00:33:13,935 --> 00:33:16,369 Hello? I hope I'm not too late. 689 00:33:16,371 --> 00:33:19,939 Everyone, meet our new radiology department. 690 00:33:35,657 --> 00:33:36,923 You're gonna need the suture kit. 691 00:33:36,925 --> 00:33:39,259 Yeah. 692 00:34:36,485 --> 00:34:38,184 Ask me again. 693 00:34:42,691 --> 00:34:45,391 What are you running from? 694 00:34:57,739 --> 00:35:01,508 I told my mom that I was going to NYU. 695 00:35:01,510 --> 00:35:04,544 That I'd be here in town, close by. 696 00:35:06,748 --> 00:35:10,450 Dad had died the year before, and things had gotten... 697 00:35:12,220 --> 00:35:14,821 I didn't even tell her that I applied to Whitman. 698 00:35:16,525 --> 00:35:18,691 I didn't tell Vanessa, my sister. 699 00:35:22,097 --> 00:35:25,498 And I knew... 700 00:35:25,500 --> 00:35:30,236 I knew that they wouldn't be okay without me. 701 00:35:31,506 --> 00:35:34,741 I mean, I protected Vanessa. 702 00:35:34,743 --> 00:35:38,411 She thought I was a rock star. 703 00:35:38,413 --> 00:35:41,748 But she was 12... 704 00:35:41,750 --> 00:35:45,485 I mean, I couldn'tl couldn't take her with me. 705 00:35:47,222 --> 00:35:49,722 I wanted to, 706 00:35:49,724 --> 00:35:51,825 but I knew if I didn't go... 707 00:35:53,461 --> 00:35:55,461 Then I was never gonna get out. 708 00:36:00,735 --> 00:36:05,238 One night, I... I tucked her up in bed... 709 00:36:09,311 --> 00:36:10,877 And I left. 710 00:36:10,879 --> 00:36:14,080 I, um... 711 00:36:14,082 --> 00:36:16,516 I left my little sister. 712 00:36:20,088 --> 00:36:24,090 She's in rehab now, again. 713 00:36:24,092 --> 00:36:25,325 Fourth time. 714 00:36:25,327 --> 00:36:27,260 That is not on you. 715 00:36:28,763 --> 00:36:30,630 I could have saved her, yo 716 00:36:30,632 --> 00:36:32,398 I mean, I could have saved my mom. 717 00:36:32,400 --> 00:36:33,833 You were a kid, that is not your job. 718 00:36:33,835 --> 00:36:35,768 Then whose was it? 719 00:36:35,770 --> 00:36:39,305 I mean, I was all they had, and then I justl just left. 720 00:36:40,609 --> 00:36:43,142 Listen to me. 721 00:36:43,144 --> 00:36:45,278 There are people all over the world 722 00:36:45,280 --> 00:36:47,447 with families just like yours. 723 00:36:47,449 --> 00:36:49,515 All over the world. 724 00:36:49,517 --> 00:36:53,253 And many of them, most of them, 725 00:36:53,255 --> 00:36:55,154 they never get out. 726 00:36:57,626 --> 00:36:59,859 You saved the only person that you could save. 727 00:36:59,861 --> 00:37:01,628 You did not fail. 728 00:37:01,630 --> 00:37:04,230 What you did was an act of incredible strength. 729 00:37:07,936 --> 00:37:10,169 I don't feel strong. 730 00:37:13,642 --> 00:37:16,476 You only have to be strong enough to do one more thing. 731 00:37:23,885 --> 00:37:26,619 I need help. 732 00:37:26,621 --> 00:37:28,521 Okay. 733 00:37:30,292 --> 00:37:32,358 We can do that. 734 00:37:32,360 --> 00:37:33,860 Okay? 735 00:37:37,832 --> 00:37:39,532 Were you, 736 00:37:39,534 --> 00:37:41,701 were you really clearing me to go back to work? 737 00:37:42,904 --> 00:37:45,438 And let a drug addict loose in the ED? 738 00:37:46,508 --> 00:37:47,807 God, no. 739 00:37:47,809 --> 00:37:50,843 You kidding me? 740 00:38:18,540 --> 00:38:20,573 Hey. 741 00:38:20,575 --> 00:38:22,775 Hey. 742 00:38:24,245 --> 00:38:26,913 I wasn't expecting to see you. 743 00:38:26,915 --> 00:38:28,715 Because I cut you off at the knees? 744 00:38:28,717 --> 00:38:32,552 I came on too strong. It's a personality defect. 745 00:38:32,554 --> 00:38:35,588 No, you didn't, and it's not. 746 00:38:35,590 --> 00:38:39,392 It was spontaneous and fun 747 00:38:39,394 --> 00:38:41,728 and completely lovely. 748 00:38:43,531 --> 00:38:47,433 And that's what made it utterly terrifying for me. 749 00:38:52,307 --> 00:38:54,640 I haven't wanted to take a chance on something... 750 00:38:54,642 --> 00:38:58,611 Um, on someone in a really long time. 751 00:38:58,613 --> 00:39:02,315 I mean, I used to be a person who took chances, 752 00:39:02,317 --> 00:39:03,816 and I really wanna be that person again. 753 00:39:03,818 --> 00:39:05,418 You don't have to explain. 754 00:39:05,420 --> 00:39:06,719 No, I want to. 755 00:39:06,721 --> 00:39:08,755 You make me want to. 756 00:39:10,625 --> 00:39:14,427 II have baggage. 757 00:39:15,764 --> 00:39:19,766 And it comes with me wherever I go. 758 00:39:19,768 --> 00:39:23,469 And to be honest, I'm so tired of 759 00:39:23,471 --> 00:39:26,472 dragging it around with me. 760 00:39:27,942 --> 00:39:30,610 Is that an overnight bag? 761 00:39:30,612 --> 00:39:32,612 Yes. 762 00:39:32,614 --> 00:39:35,448 I have literally brought my baggage with me. 763 00:39:37,685 --> 00:39:39,018 But only 'cause there's 764 00:39:39,020 --> 00:39:40,887 a Radiohead concert in Philadelphia. 765 00:39:42,457 --> 00:39:44,991 Any interest in going with me? 766 00:39:54,335 --> 00:39:56,636 Of all the windows in all the hallways 767 00:39:56,638 --> 00:39:58,638 in this hospital, 768 00:39:58,640 --> 00:40:00,473 you had to stand in front of mine. 769 00:40:00,475 --> 00:40:03,042 Get your own window. 770 00:40:03,044 --> 00:40:05,611 I needed your advice today, my friend, 771 00:40:05,613 --> 00:40:08,815 but you were busy. 772 00:40:08,817 --> 00:40:10,983 Yeah, I mean, that happens sometimes. 773 00:40:12,487 --> 00:40:16,489 As a result, I managed to lose 774 00:40:16,491 --> 00:40:19,058 my only friend 775 00:40:19,060 --> 00:40:21,027 and my only son. 776 00:40:22,497 --> 00:40:23,796 I'm sure it's not that bad. 777 00:40:25,500 --> 00:40:27,700 It is that bad. 778 00:40:30,071 --> 00:40:32,038 Okay, sorry. 779 00:40:35,910 --> 00:40:37,543 So what do I do now? 780 00:40:41,549 --> 00:40:44,550 Iggy, I need you to help me. 781 00:40:46,554 --> 00:40:49,021 Okay. 782 00:41:02,036 --> 00:41:03,536 How's the VIP? 783 00:41:05,106 --> 00:41:07,573 Not feeling very important. 784 00:41:08,877 --> 00:41:10,543 Well, you are, 785 00:41:10,545 --> 00:41:13,679 to me, to everyone. 786 00:41:16,618 --> 00:41:21,487 It's gonna be hard, but... when you make it... 787 00:41:22,790 --> 00:41:24,630 Your job's gonna be right here waiting for you. 788 00:41:26,728 --> 00:41:29,529 My job means everything to me, Max. 789 00:41:31,900 --> 00:41:34,200 I know the feeling. 789 00:41:35,305 --> 00:41:41,942 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 56134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.