Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
2
00:00:10,360 --> 00:00:17,010
My Love Eun Dong
Last Episode 16
3
00:00:43,270 --> 00:00:46,950
Jae Ho! Ra Il!
4
00:01:12,010 --> 00:01:13,670
Ra Il.
5
00:01:19,070 --> 00:01:24,010
Ra Il! Ra Il!
6
00:01:24,010 --> 00:01:25,690
Ra Il!
7
00:01:26,730 --> 00:01:29,110
Someone please!
8
00:01:29,110 --> 00:01:31,310
Ra Il!
9
00:01:37,350 --> 00:01:41,150
It's exhaustion. Your child experienced a considerable amount of mental shock.
10
00:01:41,150 --> 00:01:43,070
Let's make sure he gets a lot of rest.
11
00:02:21,510 --> 00:02:23,370
What happened?
12
00:02:24,490 --> 00:02:28,910
Don't worry too much. They said it's exhaustion.
13
00:02:50,410 --> 00:02:56,170
Can I be a good dad to Ra Il?
14
00:02:59,570 --> 00:03:05,170
The feelings he has for that man...Do you think Ra Il can redirect them to me instead?
15
00:03:07,670 --> 00:03:10,730
But if I keep trying to achieve that goal,
16
00:03:10,730 --> 00:03:13,790
is there a chance that Ra Il could get hurt?
17
00:03:13,790 --> 00:03:16,010
He's your son, Oppa.
18
00:03:21,370 --> 00:03:23,870
For raising Ra Il like that,
19
00:03:24,630 --> 00:03:26,410
thank you.
20
00:03:26,410 --> 00:03:30,450
Now you do all of it, okay?
21
00:03:33,350 --> 00:03:35,490
Let's go get something to eat.
22
00:03:35,490 --> 00:03:38,810
No, Oppa. I'll stay here.
23
00:03:38,810 --> 00:03:42,830
I know you haven't eaten yet. Let's go.
24
00:04:27,410 --> 00:04:29,170
Ra Il.
25
00:04:33,250 --> 00:04:35,010
Ra Il!
26
00:04:38,130 --> 00:04:39,910
Ra Il!
27
00:04:47,590 --> 00:04:50,730
Yes, welcome!
28
00:04:50,730 --> 00:04:53,070
- We will go in the private room.
- No, no, no!
29
00:04:53,070 --> 00:04:55,890
Someone else has reserved that room so sit over here.
30
00:04:55,890 --> 00:04:58,310
Sit over here.
31
00:05:08,150 --> 00:05:10,170
Please give us two beef short rib soups.
32
00:05:10,170 --> 00:05:12,310
Two gal-bo! (= Two whores! )
[similar to gal-bi = short rib]
33
00:05:22,450 --> 00:05:25,210
Do people walk around without reading the newspaper?
34
00:05:30,570 --> 00:05:32,630
"When They Reunited
She Was Already Married"
35
00:05:32,630 --> 00:05:36,230
Has Actor Ji Eun Ho Become the "Nation's Adulterer"
36
00:06:00,530 --> 00:06:03,250
How can you even face your child?
37
00:06:03,250 --> 00:06:05,910
Have them hurry up and eat so they can leave soon!
38
00:06:36,490 --> 00:06:40,570
Dad, are you awake?
39
00:06:40,570 --> 00:06:43,330
Are you not sick anymore?
40
00:06:45,490 --> 00:06:49,150
You, why are you here?
41
00:06:49,870 --> 00:06:52,290
Why did you come here?
42
00:07:33,190 --> 00:07:35,530
It's hard for you, Oppa, isn't it?
43
00:07:39,030 --> 00:07:40,690
Yeah.
44
00:07:42,230 --> 00:07:45,350
The problem is Ra Il and Jung Eun.
45
00:07:45,350 --> 00:07:50,370
Right now, everyone is talking about the rumors coming out of those misleading articles written about you and Jung Eun.
46
00:07:50,370 --> 00:07:54,550
Ra Il and Jung Eun are the ones being harmed the most.
47
00:07:55,650 --> 00:07:59,690
People don't believe that Ra Il is your son.
48
00:07:59,690 --> 00:08:02,510
That's why
49
00:08:02,510 --> 00:08:06,570
I will make a public statement confirming that Ra Il is your son.
50
00:08:07,630 --> 00:08:12,130
No, don't do that. We're not prepared for that yet.
51
00:08:12,130 --> 00:08:15,570
Do you know what kinds of names people are calling Jung Eun?
52
00:08:16,290 --> 00:08:19,390
You are a celebrity so you are used to these things but
53
00:08:19,390 --> 00:08:22,970
it's going to be really hard for Ra Il and Jung Eun to cope with all of this.
54
00:08:24,590 --> 00:08:28,590
I will meet the reporters and show them the DNA results.
55
00:08:28,590 --> 00:08:31,010
Let's reveal that Ra Il is your son, Oppa.
56
00:08:31,010 --> 00:08:33,370
You never know. It might get better.
57
00:08:34,270 --> 00:08:36,910
Doing that won't resolve this situation.
58
00:08:38,330 --> 00:08:40,870
It might even make things harder for Ra Il.
59
00:08:42,730 --> 00:08:43,590
I suppose.
60
00:08:43,590 --> 00:08:49,450
Ra Il's face, hand, hair, and body...
61
00:08:51,330 --> 00:08:54,050
All of these may come from me, but
62
00:08:55,190 --> 00:08:57,930
his heart doesn't belong to me.
63
00:08:59,010 --> 00:09:02,130
I don't have the right to cause him any pain.
64
00:09:02,970 --> 00:09:05,270
Especially considering I'm only his father by name.
65
00:09:06,170 --> 00:09:07,730
Oppa.
66
00:09:09,670 --> 00:09:14,130
Was it wrong for me to show up in Eun Dong's life again?
67
00:09:16,230 --> 00:09:18,530
All I wanted was to be good to her.
68
00:09:20,070 --> 00:09:23,050
My intention was to give her more happiness.
69
00:09:24,350 --> 00:09:26,730
But instead, for both of these people,
70
00:09:27,590 --> 00:09:32,030
I'm having thoughts about whether I'm giving them more pain.
71
00:09:32,030 --> 00:09:35,730
No, Oppa. It's not like that.
72
00:09:36,770 --> 00:09:40,110
But I really don't see a solution to this problem.
73
00:09:41,630 --> 00:09:45,410
Also, Ra Il knows
74
00:09:45,410 --> 00:09:48,390
that you are his dad, Oppa.
75
00:09:48,390 --> 00:09:51,090
It seems like he found out somehow.
76
00:09:51,090 --> 00:09:52,670
What?
77
00:10:38,950 --> 00:10:40,950
Are you okay?
78
00:10:40,950 --> 00:10:42,740
Yes.
79
00:10:47,590 --> 00:10:49,570
Ahjusshi...
80
00:10:50,260 --> 00:10:54,880
Are you really my dad?
81
00:11:02,090 --> 00:11:04,680
How did you find out?
82
00:11:04,680 --> 00:11:09,930
But why didn't you come until now?
83
00:11:14,410 --> 00:11:16,310
I'm sorry.
84
00:11:17,760 --> 00:11:20,240
For me, that is
85
00:11:21,430 --> 00:11:23,720
my biggest regret and apology to you.
86
00:11:24,230 --> 00:11:31,030
Ahjusshi, please don't take my dad away from me.
87
00:11:32,760 --> 00:11:36,080
I heard what the nurses were saying.
88
00:11:36,080 --> 00:11:41,450
They said my dad tried to kill himself because of you.
89
00:11:44,480 --> 00:11:47,350
I hate you, Ahjusshi.
90
00:11:47,350 --> 00:11:49,630
Because of you,
91
00:11:49,630 --> 00:11:53,950
my mom gets hated by people,
92
00:11:53,950 --> 00:11:59,960
and I also get hated by my grandmother.
93
00:12:08,010 --> 00:12:10,220
I'm sorry, Ra Il.
94
00:12:10,220 --> 00:12:15,030
I was the happiest when you weren't here.
95
00:12:15,030 --> 00:12:19,940
Same for my dad. Same for my dad.
96
00:13:24,520 --> 00:13:26,200
Please
97
00:13:26,790 --> 00:13:28,860
take good care of Ra Il.
98
00:13:29,850 --> 00:13:32,000
I will let go of Eun Dong.
99
00:13:33,190 --> 00:13:37,200
I will let Seo Jung Eun return to her rightful place.
100
00:13:44,660 --> 00:13:46,710
I ask that you also
101
00:13:47,650 --> 00:13:49,860
let the two of them go.
102
00:13:50,720 --> 00:13:52,940
I will leave as well.
103
00:13:55,020 --> 00:13:59,690
So that Eun Dong and Ra Il don't experience any more pain.
104
00:14:01,620 --> 00:14:05,460
I don't see any other way we can resolve this entire situation.
105
00:14:08,770 --> 00:14:12,690
Now we just need to leave it all up to fate.
106
00:14:20,490 --> 00:14:25,130
Thank you for raising Ra Il well.
107
00:14:25,670 --> 00:14:27,800
I will never forget that.
108
00:14:41,070 --> 00:14:44,010
Here. Hyung asked me to give this to you, President.
109
00:14:44,010 --> 00:14:46,320
He left it up to you, however you want to take care of it.
110
00:14:50,290 --> 00:14:52,890
How did everything turn out like this?
111
00:14:52,890 --> 00:14:57,690
Eun Ho Hyung said he was going to meet with Chief Jo today. He said he plans to make President Hwang testify as a witness.
112
00:14:57,690 --> 00:15:02,830
- Then there's a chance you may not have to go to prison.
- But instead, what would we have to do in return?
113
00:15:02,830 --> 00:15:07,320
Knowing what type of person Jo Se Ryeong is, there's no way she would bestow such kindness without any conditions.
114
00:15:07,320 --> 00:15:10,070
He said he's willing to turn this company over to her.
115
00:15:14,090 --> 00:15:17,720
Well, I suppose with Eun Ho leaving, this company would no longer have any meaning for me.
116
00:15:17,720 --> 00:15:21,180
But you know, I don't hate Eun Ho Hyung even one bit.
117
00:15:21,180 --> 00:15:25,420
Why would you hate him? He's such a pitiful guy.
118
00:15:39,020 --> 00:15:41,230
You've been through a lot.
119
00:15:43,550 --> 00:15:45,790
Speaking of, it's you who's been going above and beyond.
120
00:15:45,790 --> 00:15:49,980
It's okay if I spend a little time inside. Don't overdo yourself.
121
00:15:53,260 --> 00:15:57,280
It's been a while. Should the three of us have a drink together?
122
00:15:57,280 --> 00:15:59,120
Should we?
123
00:16:02,620 --> 00:16:04,280
Here.
124
00:16:25,850 --> 00:16:27,790
You guys have worked really hard.
125
00:16:30,880 --> 00:16:32,640
What are you going to do?
126
00:16:32,640 --> 00:16:34,400
Me?
127
00:16:36,750 --> 00:16:38,810
Just...
128
00:16:38,810 --> 00:16:41,990
Wondering whether I should go find a quiet spot to crawl into and live.
129
00:16:44,000 --> 00:16:48,300
I can't be out and about too much since people know my face.
130
00:16:49,930 --> 00:16:52,190
What are your plans, President?
131
00:16:54,160 --> 00:16:56,800
I'll go back down to Chun Cheon.
132
00:16:56,800 --> 00:16:59,240
What do you think about me running a motorcycle wholesale business?
133
00:17:00,890 --> 00:17:02,690
Motorcycle.
134
00:17:03,680 --> 00:17:09,390
Times were good back then, when I was racing around town fearlessly. Those were the days.
135
00:17:11,330 --> 00:17:14,910
That little kid who finally put an end to my speed demon days,
136
00:17:14,910 --> 00:17:18,210
who would've known she would become the center of my life?
137
00:17:18,210 --> 00:17:22,460
Park Hyun Soo was really the coolest back in those days.
138
00:17:29,590 --> 00:17:31,350
Hyun Bal.
139
00:17:32,020 --> 00:17:33,620
You...
140
00:17:34,300 --> 00:17:37,440
- Go into Chief Jo's company.
- I don't want to.
141
00:17:37,440 --> 00:17:39,740
Even if I fall into the water and start drowning, I don't dog paddle.
142
00:17:39,740 --> 00:17:43,350
- Go there, you bastard.
- I said I don't want to.
143
00:17:43,350 --> 00:17:46,700
Ay, this punk.
144
00:17:46,700 --> 00:17:49,950
You're pretentiousness is still a big problem.
145
00:17:49,950 --> 00:17:53,010
You have to admit that I have some loyalty, right?
146
00:17:55,100 --> 00:17:58,410
Loyalty, my ass.
147
00:18:03,410 --> 00:18:05,810
Hurry up and pour it.
148
00:18:07,240 --> 00:18:09,180
Fill it up.
149
00:18:17,210 --> 00:18:20,100
-Dong Gyu.
-Yes, Hyung.
150
00:18:20,100 --> 00:18:21,780
You
151
00:18:21,780 --> 00:18:25,490
make sure to call me when you get married, okay?
152
00:18:25,490 --> 00:18:27,170
Yes.
153
00:18:28,780 --> 00:18:30,480
All this time,
154
00:18:31,150 --> 00:18:33,150
you've really gone through a lot.
155
00:18:40,880 --> 00:18:45,390
And hey, after you get married, quit acting like such a smart ass.
156
00:18:45,390 --> 00:18:48,510
I put up with your crap because I'm cool like that.
157
00:18:48,510 --> 00:18:51,270
Dad, I'll see you later.
158
00:18:51,270 --> 00:18:52,880
Okay.
159
00:18:52,880 --> 00:18:57,670
Ra Il, go outside for a little bit while Dad and I talk.
160
00:18:57,670 --> 00:18:59,380
Okay.
161
00:19:07,250 --> 00:19:10,670
Since you're awake now, I'm going to go.
162
00:19:10,670 --> 00:19:12,610
Mother-in-law
163
00:19:12,610 --> 00:19:16,340
told me to stay only until you woke up.
164
00:19:16,340 --> 00:19:19,250
Mother-in-law will take care of your discharge from the hospital.
165
00:19:19,880 --> 00:19:22,150
Let's talk when you get discharged.
166
00:19:26,550 --> 00:19:28,640
Don't ever
167
00:19:30,000 --> 00:19:32,330
do something like this again.
168
00:19:34,060 --> 00:19:36,190
Don't ever
169
00:19:38,310 --> 00:19:40,640
act like a coward again.
170
00:20:07,900 --> 00:20:09,750
I'm leaving.
171
00:20:12,140 --> 00:20:13,960
I hope business goes well.
172
00:20:13,960 --> 00:20:16,030
Are you going alone?
173
00:20:16,700 --> 00:20:19,840
Yeah. I have to.
174
00:20:21,690 --> 00:20:26,630
Take care. And I ask that you please take care of my employees.
175
00:20:28,280 --> 00:20:31,020
I just want to ask you one thing.
176
00:20:33,900 --> 00:20:35,890
If, let's say...
177
00:20:38,730 --> 00:20:42,200
If Ji Eun Dong had never existed in this world,
178
00:20:42,860 --> 00:20:45,780
would you have given your heart to me?
179
00:20:52,730 --> 00:20:55,500
Why would Ji Eun Dong not exist in this world?
180
00:20:56,470 --> 00:20:59,590
If I was born into this world,
181
00:20:59,590 --> 00:21:02,990
it's only fate that Eun Dong would automatically follow.
182
00:21:05,070 --> 00:21:08,730
If she never existed, then I probably wouldn't be here either.
183
00:21:10,830 --> 00:21:14,480
- Aren't you nervous about leaving that woman behind?
- No.
184
00:21:14,480 --> 00:21:16,510
I'm not worried.
185
00:21:17,490 --> 00:21:20,170
Because we will definitely meet again.
186
00:21:21,630 --> 00:21:23,740
That's how it is for us.
187
00:21:26,140 --> 00:21:27,950
Take care of yourself.
188
00:21:35,990 --> 00:21:38,270
He's arrived! He's here!
189
00:21:38,270 --> 00:21:41,220
Ji Eun Ho! Ji Eun Ho!
190
00:21:41,220 --> 00:21:44,520
Just a moment. Just a word! Just one statement! Can you open your window?
191
00:21:44,520 --> 00:21:47,120
Please give us some statements.
192
00:21:47,120 --> 00:21:51,950
All of you are working so hard. Let's go inside my house and talk.
193
00:21:52,980 --> 00:21:54,510
Pardon?
194
00:21:58,600 --> 00:22:01,580
This situation is entirely my fault.
195
00:22:03,550 --> 00:22:08,030
That woman and that child are victims.
196
00:22:09,440 --> 00:22:12,840
And the claim that she is your first love...?
197
00:22:15,530 --> 00:22:18,350
Then what about that book?
198
00:22:20,230 --> 00:22:22,970
All of that, I guess that was just me wasting time being foolish and kidding myself.
199
00:22:23,630 --> 00:22:27,420
It's true, this was all of my own doing.
200
00:22:27,420 --> 00:22:32,130
Is the child your son or Choi Jae Ho's son?
201
00:22:35,480 --> 00:22:37,680
He is that man's son.
202
00:22:41,030 --> 00:22:46,240
Please treat it as if I was just acting crazy on my own, and let's just put an end to this incident.
203
00:22:46,240 --> 00:22:50,010
The child and the woman didn't do anything wrong.
204
00:22:59,490 --> 00:23:01,620
Hello, Ms. Writer.
205
00:23:01,620 --> 00:23:03,680
You came.
206
00:23:05,350 --> 00:23:10,000
We had all of your pictures taken down, but there will probably be some people who still recognize you.
207
00:23:10,000 --> 00:23:14,140
Please hang in there just a little longer. Soon everything will be forgotten.
208
00:23:15,050 --> 00:23:16,810
Alright.
209
00:23:21,590 --> 00:23:25,040
Eun Ho liquidated all of his assets.
210
00:23:25,840 --> 00:23:29,390
But he insisted on buying a house for you to live in.
211
00:23:31,860 --> 00:23:37,480
There are a lot of empty houses that have been put up for sale close to where you live right now.
212
00:23:38,710 --> 00:23:40,950
What is Oppa doing right now?
213
00:23:42,840 --> 00:23:45,830
The company is causing him an extraordinary amount of problems.
214
00:23:45,830 --> 00:23:50,720
Remember last time I told you about President Hwang, that guy who left behind his entire mess for Eun Ho to deal with.
215
00:23:51,740 --> 00:23:54,080
I swear, if we ever catch him...
216
00:24:13,900 --> 00:24:14,830
Hello?
217
00:24:14,830 --> 00:24:16,300
Oppa.
218
00:24:16,300 --> 00:24:18,000
Yeah.
219
00:24:20,550 --> 00:24:23,210
It's really nice here.
220
00:24:23,210 --> 00:24:27,840
Really? That's such a relief.
221
00:24:27,840 --> 00:24:33,080
You must be crazy busy because of everything going on with the company. Make sure to eat properly.
222
00:24:33,080 --> 00:24:34,350
Of course.
223
00:24:34,350 --> 00:24:40,040
I will contact you as soon as I move in. I'll be able to see you then, right?
224
00:24:40,040 --> 00:24:42,370
Of course.
225
00:24:42,370 --> 00:24:48,400
I feel so awful you're having such a hard time. Is there anything I can do for you?
226
00:24:48,400 --> 00:24:54,050
No, there isn't. Don't worry, I took care of everything.
227
00:24:54,050 --> 00:24:56,140
That's a relief.
228
00:24:59,720 --> 00:25:01,340
Eun Dong.
229
00:25:01,340 --> 00:25:02,890
Yeah?
230
00:25:09,510 --> 00:25:12,060
You can't get sick, alright?
231
00:25:12,060 --> 00:25:17,320
Why are you saying that? You sound like someone who's planning to leave all of a sudden.
232
00:25:20,950 --> 00:25:22,570
Oppa.
233
00:25:22,570 --> 00:25:23,570
Hmm?
234
00:25:23,570 --> 00:25:26,660
I will call you as soon as I'm done packing everything up.
235
00:25:26,660 --> 00:25:31,870
Oppa, call me as soon as you're done dealing with all of the company business. Got it?
236
00:25:31,870 --> 00:25:33,730
Y--Yeah.
237
00:25:59,090 --> 00:26:04,370
Do you think I'll ever be able to buy this house back?
238
00:26:06,890 --> 00:26:12,430
I bought this house for me and Eun Dong to live in together.
239
00:26:19,650 --> 00:26:23,110
Who bought the vacation house?
240
00:26:23,110 --> 00:26:25,810
Someone who runs a clothing business in Nam Dae Moon.
241
00:26:25,810 --> 00:26:29,370
I gave him your message not to alter the house too much.
242
00:26:29,370 --> 00:26:31,930
Told him there was a chance you might return and buy back the house.
243
00:26:33,460 --> 00:26:37,560
Okay. You did well.
244
00:26:40,900 --> 00:26:42,740
Did the article come out?
245
00:26:42,740 --> 00:26:44,180
Yes.
246
00:26:44,960 --> 00:26:52,610
Do you think that it will be enough for people to leave Eun Dong and Ra Il alone?
247
00:26:53,350 --> 00:26:56,430
Yes. I think so.
248
00:26:59,010 --> 00:27:01,590
Oh Hyung. Here.
249
00:27:03,410 --> 00:27:07,230
This is for a language practice course. While you're over there, please take the opportunity to study English.
250
00:27:07,230 --> 00:27:09,790
If you don't, you might encounter problems with your visa status.
251
00:27:15,050 --> 00:27:19,790
You didn't tell Eun Dong that I was leaving, did you?
252
00:27:19,790 --> 00:27:23,170
No. You told me not to.
253
00:27:26,550 --> 00:27:31,370
If she finds out, I'm afraid she might insist on leaving with me.
254
00:27:32,150 --> 00:27:34,530
Then, you can leave together.
255
00:27:36,230 --> 00:27:38,790
What about Ra Il?
256
00:27:40,730 --> 00:27:46,570
My father said that -- he said I am not a father yet.
257
00:27:48,510 --> 00:27:53,090
That's why I am doing this. So I could become a real father.
258
00:27:53,090 --> 00:27:58,210
Do you have any idea, man? This was a huge decision for me; it wasn't easy.
259
00:27:58,210 --> 00:28:00,450
I know, Hyung.
260
00:28:09,810 --> 00:28:14,490
The last thing on my list, there's a place I want to visit.
261
00:28:25,290 --> 00:28:28,270
Hyung. It really has been a long time, hasn't it?
262
00:28:29,640 --> 00:28:31,640
That's right.
263
00:29:19,340 --> 00:29:21,960
- Eun Dong! Have a good time.
264
00:29:21,960 --> 00:29:23,440
Yes, I will!
265
00:29:43,600 --> 00:29:45,340
Hey kid.
266
00:29:52,980 --> 00:29:55,680
If you meet that Oppa,
267
00:29:57,580 --> 00:30:00,380
tell him not to worry too much.
268
00:30:01,820 --> 00:30:04,060
Tell him everything will work out fine.
269
00:30:14,540 --> 00:30:16,300
Yes.
270
00:30:58,390 --> 00:31:01,930
My Love Eun Dong
271
00:31:09,910 --> 00:31:14,190
Eun Dong, by the time you read this letter,
272
00:31:14,190 --> 00:31:16,870
I will probably no longer be in Korea.
273
00:31:18,770 --> 00:31:23,510
When I look at you and...When I look at Ra Il,
274
00:31:23,510 --> 00:31:26,310
it will be hard for me to leave Korea,
275
00:31:26,310 --> 00:31:30,190
and even harder for me to leave alone,
276
00:31:30,190 --> 00:31:32,490
so I'm just moving forward with this decision.
277
00:31:36,610 --> 00:31:38,750
My love Eun Dong,
278
00:31:40,170 --> 00:31:45,270
for giving birth to my son, raising him for 10 years,
279
00:31:45,270 --> 00:31:49,730
and for coming back into my life, I'm so extremely grateful.
280
00:31:50,650 --> 00:31:52,490
But right now,
281
00:31:53,550 --> 00:31:56,310
we have no choice but to be separated like this.
282
00:31:58,170 --> 00:32:01,010
For me, who waited for 10 years,
283
00:32:01,010 --> 00:32:04,330
this short time will probably be nothing.
284
00:32:06,450 --> 00:32:08,970
We will surely meet again
285
00:32:10,030 --> 00:32:14,510
because that is our fate.
286
00:32:16,210 --> 00:32:21,530
Even if you and I were on Mars and Venus, separated on different planets,
287
00:32:21,530 --> 00:32:24,110
we would be fated to meet again.
288
00:32:25,910 --> 00:32:30,290
That's why I am not scared of any such things.
289
00:32:31,670 --> 00:32:34,890
I will become a good dad for Ra Il.
290
00:32:34,890 --> 00:32:37,090
I really want to do that.
291
00:32:38,730 --> 00:32:41,090
You don't even ask if I want any?
292
00:32:43,270 --> 00:32:45,070
Do you want to try some?
293
00:32:58,150 --> 00:33:00,670
Oppa, did you sleep well?
294
00:33:00,670 --> 00:33:02,610
Hurry and wash up.
295
00:33:02,610 --> 00:33:08,510
For giving me the blessing of loving just one woman my entire life,
296
00:33:08,510 --> 00:33:13,610
I'm deeply moved by you.
297
00:33:13,610 --> 00:33:16,850
That one thing alone makes me feel like I've had a successful life.
298
00:33:21,090 --> 00:33:25,650
Eun Dong, this time,
299
00:33:25,650 --> 00:33:30,650
you must come and find me, okay?
300
00:33:44,950 --> 00:33:49,130
But you know what, Eun Dong?
301
00:33:50,190 --> 00:33:54,210
Even now, I miss you so much.
302
00:33:55,650 --> 00:33:57,450
I love you.
303
00:35:09,010 --> 00:35:12,430
Oppa, I was grateful.
304
00:35:12,430 --> 00:35:14,710
I won't ever forget.
305
00:35:16,050 --> 00:35:21,610
I still have the sneakers Eun Dong gave me.
306
00:35:22,330 --> 00:35:25,170
In the topmost space of the shoe rack,
307
00:35:26,650 --> 00:35:28,510
all beat up and tattered,
308
00:35:29,990 --> 00:35:32,370
still dirty from wear.
309
00:35:34,590 --> 00:35:35,310
♫ Your ♫
310
00:35:35,310 --> 00:35:37,550
The reason is because I truly love you.
311
00:35:37,550 --> 00:35:39,530
♫ eyes glittering like stars ♫
312
00:35:39,530 --> 00:35:42,770
It's because you're you.
313
00:35:42,770 --> 00:35:48,350
Just because you're you.
♫ Your voice softly blowing in like a breeze ♫
314
00:35:48,350 --> 00:35:52,470
Who are you? Eun Dong?
315
00:35:52,470 --> 00:35:55,770
-Eun Dong!
-If Eun Dong sees that drama,
♫ It remains ♫
316
00:35:55,770 --> 00:35:58,750
I'd be handsome as always.
♫ with me ♫
317
00:35:58,750 --> 00:36:01,490
More than that time 10 years ago,
♫ like it was yesterday ♫
318
00:36:01,490 --> 00:36:05,930
though I've gotten older, I'd be the same as ever.
319
00:36:05,930 --> 00:36:07,810
I'm sure
♫ It seems like I won't be able to ♫
320
00:36:07,810 --> 00:36:10,550
that it will be the same feeling from 10 years ago.
♫ see you again ♫
321
00:36:10,550 --> 00:36:12,370
Eun Dong.
322
00:36:12,370 --> 00:36:17,570
There's a chance she may love you even more.
♫ You passing me by, pretending not to notice,
causes me such pain ♫
323
00:36:17,570 --> 00:36:21,870
Just a little more. A bit more.
♫ Always ♫
324
00:36:21,870 --> 00:36:23,270
Try to wait.
♫ and everywhere ♫
325
00:36:23,270 --> 00:36:33,610
Eun Dong...
♫ the image of you I loved
is a shining ray of sunlight to me ♫
326
00:36:33,610 --> 00:36:35,610
♫ Now it seems like ♫
327
00:36:35,610 --> 00:36:38,670
Why did she live like that?
♫ you won't come back again ♫
328
00:36:38,670 --> 00:36:42,610
And so far away...
♫ You who's forgotten me ♫
329
00:36:42,610 --> 00:36:48,950
I felt happy while I was writing your book.
♫ it seems I can't catch you ♫
330
00:36:48,950 --> 00:36:58,730
It feels just as if...
♫ Just as if it was the first time we met,
without a word, the moment passes ♫
331
00:36:58,730 --> 00:37:00,750
What do you think of me?
332
00:37:09,650 --> 00:37:10,870
Are you scared right now?
333
00:37:10,870 --> 00:37:16,050
Are you scared again? You must be thinking a lot of thoughts that you don't want anyone to discover.
334
00:37:16,050 --> 00:37:19,810
Is that so?
335
00:37:19,810 --> 00:37:22,090
Yes, that's right.
336
00:37:22,090 --> 00:37:27,050
I like that person so much, I feel like I'm going crazy.
337
00:37:27,050 --> 00:37:29,710
I really feel like I'm going crazy.
338
00:37:29,710 --> 00:37:34,450
Just thinking about that person makes me feel like my heart is going to burst.
339
00:37:34,450 --> 00:37:40,430
- It keeps getting harder for me to get through the day.
- Your husband...
340
00:37:40,430 --> 00:37:43,730
Do you love him?
341
00:37:43,730 --> 00:37:49,270
- Yes.
- When that person is next to me,
342
00:37:49,270 --> 00:37:53,090
he comes directly into my heart.
343
00:37:53,090 --> 00:37:57,470
Without so much as a knock, he walks right in.
344
00:37:57,470 --> 00:38:03,670
That feeling... I really like it.
345
00:38:03,670 --> 00:38:08,190
♫ This unbelievable moment right now, my heart is aching ♫
346
00:38:08,190 --> 00:38:11,050
I like that man.
347
00:38:11,050 --> 00:38:17,130
My heart jumps whenever I see you.
348
00:38:17,130 --> 00:38:19,730
The fact that you have a husband,
349
00:38:19,730 --> 00:38:23,350
okay fine, I'll accept it.
350
00:38:23,350 --> 00:38:28,630
What am I supposed to do when I can't forget about you?
351
00:38:28,630 --> 00:38:34,190
You were originally my woman from the start.
352
00:38:34,190 --> 00:38:36,850
Let's just keep trying until the very end.
353
00:38:36,850 --> 00:38:44,610
Until one of us dies.
354
00:38:44,610 --> 00:38:46,270
You have to come back.
355
00:38:46,270 --> 00:38:48,390
Didn't I tell you she would come back if you waited?
356
00:38:48,390 --> 00:38:51,830
And then what? When she lives with another man?
357
00:38:51,830 --> 00:38:54,730
When she has another man's son?
358
00:38:54,730 --> 00:38:58,410
When she doesn't even remember me...
359
00:38:58,410 --> 00:39:00,950
Please find Eun Dong for me.
360
00:39:00,950 --> 00:39:04,610
I'm asking this of you.
♫ have passed ♫
361
00:39:04,610 --> 00:39:10,690
♫ When you shed painful tears in front of me ♫
362
00:39:10,690 --> 00:39:13,550
I love you.
363
00:39:13,550 --> 00:39:17,610
I was unable to say these words to you
364
00:39:17,610 --> 00:39:21,450
before we became separated.
365
00:39:21,450 --> 00:39:25,990
Holding onto these words for 10 years
366
00:39:25,990 --> 00:39:28,350
in my heart,
367
00:39:28,350 --> 00:39:31,330
has been incredibly hard on me.
368
00:39:33,810 --> 00:39:36,030
I almost died, you know!
369
00:39:39,730 --> 00:39:41,510
Eun Dong
370
00:39:44,350 --> 00:39:46,870
I love you.
371
00:39:46,870 --> 00:39:55,410
Even now, I miss you so much.I love you.
Your goof-off slacker, Park Hyun Soo.
372
00:40:06,470 --> 00:40:08,530
Take care of yourself.
373
00:40:11,230 --> 00:40:14,450
Please let me see Ra Il every once in a while.
374
00:40:15,510 --> 00:40:18,530
I'll explain things to him slowly over time.
375
00:40:20,470 --> 00:40:23,050
Alright.
376
00:40:23,050 --> 00:40:26,030
I'll do that. Let's do that.
377
00:40:27,050 --> 00:40:28,890
Jung Eun.
378
00:40:33,150 --> 00:40:37,790
I'm sorry. I loved you.
379
00:40:39,370 --> 00:40:43,810
I thought that if I loved you, then you would have to love me as well.
380
00:40:45,270 --> 00:40:50,130
But I became resentful because that didn't happen.
381
00:40:51,850 --> 00:40:57,770
All of my wrongdoings where I had acted out of anger, I thought I was done paying the price for all of that.
382
00:40:57,770 --> 00:41:00,410
But I think there's still a lot left to make up for.
383
00:41:03,010 --> 00:41:05,350
I was foolish and mistaken.
384
00:41:07,130 --> 00:41:09,450
It's all in the past now.
385
00:41:10,550 --> 00:41:12,570
It will all be forgotten.
386
00:41:14,190 --> 00:41:16,170
Please forgive me.
387
00:41:19,650 --> 00:41:21,350
Okay.
388
00:41:22,930 --> 00:41:26,650
You
389
00:41:26,650 --> 00:41:30,490
helped raise Ra Il so flawlessly and spotlessly.
390
00:41:31,270 --> 00:41:36,010
No, actually, you created half of Ra Il.
391
00:41:37,050 --> 00:41:42,670
I'll make sure there is a place left for you as Ra Il's father.
392
00:41:45,950 --> 00:41:49,770
I'll contact you as soon as the papers start getting processed.
393
00:41:51,010 --> 00:41:52,690
Okay.
394
00:42:22,650 --> 00:42:24,810
Choi Jae Ho!
395
00:42:27,080 --> 00:42:32,660
"Ji Eun Ho and Seo Jung Eun, Their Love is Genuine"
'Exclusive Interview With Choi Jae Ho, Former Baseball Player Who Attempted Suicide'
396
00:42:32,660 --> 00:42:36,680
Ten years ago, I came to fall in love with a certain woman.
397
00:42:37,470 --> 00:42:40,940
That woman was carrying another man's child,
398
00:42:40,940 --> 00:42:43,710
and she loved that man like crazy.
399
00:42:43,710 --> 00:42:46,590
It was impossible for me to tolerate,
400
00:42:46,590 --> 00:42:49,390
because that woman didn't love me.
401
00:42:50,420 --> 00:42:55,870
So out of anger, I forced that woman into my car and started speeding down the street like a maniac.
402
00:42:57,370 --> 00:42:59,820
That's how we got into the accident.
403
00:42:59,820 --> 00:43:03,890
That's how I became disabled, and that woman lost her memory.
404
00:43:03,890 --> 00:43:06,910
- And she lived as my wife for ten years.
-Hyun Soo Oppa...
405
00:43:06,910 --> 00:43:09,040
Oppa
406
00:43:09,890 --> 00:43:12,690
That woman gave birth to that man's child
407
00:43:13,520 --> 00:43:16,080
and with that, we became a family.
408
00:43:18,230 --> 00:43:22,460
But ten years later, that man appeared.
409
00:43:23,830 --> 00:43:27,480
To search for the woman he loved.
410
00:43:29,670 --> 00:43:34,210
That woman is in fact Ji Eun Dong and that man is Ji Eun Ho.
411
00:43:35,900 --> 00:43:39,420
The two of them had genuinely loved each other.
412
00:43:41,290 --> 00:43:43,340
This is the truth.
413
00:44:03,580 --> 00:44:05,130
1 year later
414
00:44:05,130 --> 00:44:07,210
Not bad!
415
00:44:07,210 --> 00:44:11,810
- Throw it, let's see what you've got!
- Yah!
- Oh!
416
00:44:12,370 --> 00:44:13,870
- Very good!
- Arigato! (thank you in Japanese)
417
00:44:13,870 --> 00:44:17,330
Okay great. This time then, I'm going to throw it up high.
418
00:44:17,330 --> 00:44:20,340
- Yah! I got it!
- You got it?
419
00:44:21,790 --> 00:44:24,940
- Yah! Uh yoo!
- See, you can do it now that I've taught you.
420
00:44:24,940 --> 00:44:27,830
- Open it! Open it all the way!
- I opened it!
421
00:44:27,830 --> 00:44:31,540
So, you were just listening patiently and holding it all in?
422
00:44:31,540 --> 00:44:35,070
Violence is bad so I didn't hit him,
423
00:44:35,070 --> 00:44:38,740
but just to make sure he doesn't say anything like that again, I gave him a piece of my mind.
424
00:44:38,740 --> 00:44:42,930
You did well! I've got to say, my son is pretty cool.
425
00:44:42,930 --> 00:44:46,170
Come on, who's son am I?
426
00:44:46,170 --> 00:44:50,870
Ra Il, you know that you have another dad besides me, right?
427
00:44:50,870 --> 00:44:52,770
Yup.
428
00:44:52,770 --> 00:44:56,360
People don't all live the same way.
429
00:44:56,360 --> 00:45:00,200
Each person has a different way that they love and different situations they face.
430
00:45:00,200 --> 00:45:04,060
I know. I guess it would be nice having two dads.
431
00:45:04,060 --> 00:45:07,450
I'm going to be cool from now on and just acknowledge it.
432
00:45:07,450 --> 00:45:12,960
Ra Il, if you happen to meet with your other dad again, then call him Dad, okay?
433
00:45:12,960 --> 00:45:14,810
You'll do that, right?
434
00:45:15,800 --> 00:45:21,600
If I ever see him, I'll do that. Dad, if you tell me to do it, I will.
435
00:45:24,350 --> 00:45:25,850
- Dad.
- Yeah?
436
00:45:25,850 --> 00:45:28,970
Starting today, I'm going to sleep at your house.
437
00:45:28,970 --> 00:45:32,780
Mom is all over the place lately because she's trying to write.
438
00:45:32,780 --> 00:45:34,850
Really?
439
00:45:34,850 --> 00:45:38,800
I'm Park Jung Eun! What is wrong with you?
440
00:45:38,800 --> 00:45:41,760
Where would I have another synopsis?
441
00:45:42,660 --> 00:45:45,650
I don't know, whatever then! Just forget it!
442
00:45:56,520 --> 00:45:58,390
Ms. Writer.
443
00:45:58,830 --> 00:46:02,370
There's a synopsis I've been working on for a while.
444
00:46:02,370 --> 00:46:05,360
- What?
- Would you like to take a look?
445
00:46:06,310 --> 00:46:07,830
- Mi Na!
- You've arrived!
446
00:46:07,830 --> 00:46:11,280
- Grandpa!
- Aigoo ya.
447
00:46:11,280 --> 00:46:14,230
- Hello.
- Aigoo look at you.
448
00:46:14,230 --> 00:46:18,560
- Father, please take a seat. You too Mom, sit down.
- Let's go and sit.
449
00:46:18,560 --> 00:46:23,660
Wow, you've prepared a lot of food! Oh, it's seaweed soup. Did you make it?
450
00:46:23,660 --> 00:46:27,060
- Nope.
- Oh, Ajumma made it.
451
00:46:27,060 --> 00:46:29,690
Nope. Ra Il's mom did.
452
00:46:29,690 --> 00:46:31,440
Oh yeah?
453
00:46:31,440 --> 00:46:35,160
You know how it's Oppa's birthday on Saturday. Ra Il's mom,
454
00:46:35,160 --> 00:46:38,250
she also left this note.
455
00:46:41,870 --> 00:46:46,950
Father and Mother,
Thank you for giving birth to Hyun Soo Oppa.
456
00:46:46,950 --> 00:46:52,190
I feel sorry and anxious about meeting with you, so I am just leaving behind this food I made for you.
457
00:46:52,190 --> 00:46:54,480
Please be healthy.
458
00:46:57,480 --> 00:47:04,040
Hey, then you should have told her to stay. Why would you let her just leave like that? Sometimes, you are just really...
459
00:47:06,570 --> 00:47:09,270
Oh! How can it be this delicious?
460
00:47:09,270 --> 00:47:13,090
This is the first time I've tasted such delicious seaweed soup!
461
00:47:13,090 --> 00:47:16,590
Wow, she really knows how to cook.
462
00:47:17,140 --> 00:47:19,550
The seaweed soup tastes good.
463
00:47:19,550 --> 00:47:23,030
- Eat a lot.
- Yes.
464
00:47:23,030 --> 00:47:25,690
Mom, you completely forgot it was Oppa's birthday, didn't you?
465
00:47:25,690 --> 00:47:28,210
No way! Why would I forget?
466
00:47:28,210 --> 00:47:31,080
- It looks like you forgot...
- No, I didn't!
467
00:47:32,670 --> 00:47:35,060
Do you have any actors or role models you admire?
468
00:47:35,060 --> 00:47:37,860
I consider Kim Yoon Suk to be my role model.
469
00:47:37,860 --> 00:47:43,330
Ah you're a Kim Yoon Suk fan? I'm a Kim Yoon Suk fan too! I'm happy to meet you.
470
00:47:43,330 --> 00:47:46,780
They're here?
471
00:47:48,350 --> 00:47:53,600
Kim Han Chul, Hong Chi Hwan, Kim Emma. What a snore-fest.
472
00:47:53,600 --> 00:47:55,810
Start off by changing your names.
473
00:47:55,810 --> 00:48:00,410
What in the world is ki-man chuh-lee? (= dealing with deception; mispronunciation of Kim Han Chul) One issue with betrayal and you're finished. Complete shutdown response.
474
00:48:00,410 --> 00:48:04,140
And what are you going to shut down? Are you Madame Aema? (= a.k.a. Mrs. Emma, an erotic movie from 80s)
475
00:48:04,140 --> 00:48:07,620
You know those names that hook you as soon as you hear them, like Ji Eun Ho. Ji Eun Ho.
476
00:48:07,620 --> 00:48:09,670
Eun Ho!
477
00:48:11,210 --> 00:48:15,690
- Eun Ho, that knucklehead, when is he coming?
- Jja-jan! I'm picking him up tomorrow.
478
00:48:17,180 --> 00:48:20,720
Hello. Welcome.
479
00:48:39,400 --> 00:48:41,100
- Did you see Ji Eun Ho?
- Yeah!
480
00:48:41,100 --> 00:48:43,070
He's daebak (amazingly) good-looking, isn't he? Omo, what do I do?
481
00:48:43,070 --> 00:48:46,300
Did you see him? Ji Eun Ho, Ji Eun Ho!
482
00:49:05,300 --> 00:49:07,650
Ji Eun Ho.
483
00:49:07,650 --> 00:49:10,170
Are you on your way back to Korea?
484
00:49:10,860 --> 00:49:14,930
When you go back to Korea, you're going to continue acting, right?
485
00:49:17,400 --> 00:49:22,180
What are you doing? It's okay, he likes it!
486
00:49:35,930 --> 00:49:41,980
Ah, I'm tired, tired! I feel horrible! How could I have been sitting in economy...
487
00:49:41,980 --> 00:49:43,550
So embarassing. Hey!
488
00:49:43,550 --> 00:49:46,130
Who's the actor and who's the manager?
489
00:49:46,130 --> 00:49:51,350
Isn't it true that you had retired? Ahjussi, don't forget you're not an actor anymore.
490
00:49:51,970 --> 00:49:54,990
Aigoo, a jerk like you...I could just...
491
00:49:54,990 --> 00:49:58,190
It was my mistake, asking you to come meet me.
492
00:49:58,190 --> 00:50:01,200
It's not like I got injured because I wanted to!
493
00:50:01,840 --> 00:50:03,410
Who said anything?
494
00:50:03,410 --> 00:50:06,710
You've been going on and on all this time!
495
00:50:06,710 --> 00:50:09,450
It's because I'm utterly exhausted.
496
00:50:09,450 --> 00:50:13,340
Hey, for 10 hours, I was sitting trapped like this as if I was stuck in a beehive!
497
00:50:13,340 --> 00:50:15,810
I didn't sleep one wink!
498
00:50:16,350 --> 00:50:19,330
Hyung, grab that pen for me over there?
499
00:50:19,330 --> 00:50:22,180
Just constantly ordering me around for everything...
500
00:50:25,890 --> 00:50:28,520
Oh, that feels so good!
501
00:50:28,520 --> 00:50:31,920
Ayoo, ayoo, ugh. How does...
502
00:50:31,920 --> 00:50:35,740
Who in the world drops a frozen piece of meat on his foot and gets injured like that?
503
00:50:35,740 --> 00:50:38,300
I have never seen anyone like you, ever!
504
00:50:38,300 --> 00:50:41,040
Some dummy who's never seen that happen is more ridiculous than the person who got injured.
505
00:50:41,040 --> 00:50:44,180
- Ayoo, you can stop now already.
- What did you say, you punk?
506
00:50:44,180 --> 00:50:45,940
Dummy?
507
00:50:46,960 --> 00:50:48,110
Seriously?
508
00:50:48,110 --> 00:50:53,850
This little asshole. I haven't seen you in a while and now what, you're coming up, are you? Coming up, eh?
509
00:50:53,850 --> 00:50:57,950
How did you handle it over there, holding all that snarkiness in?
510
00:51:00,790 --> 00:51:04,170
My goodness, now that I'm back, my mouth is starting to open up.
511
00:51:04,650 --> 00:51:08,220
Hyung, admit it, you love being back in Korea, don't you?
512
00:51:15,230 --> 00:51:17,980
Ayoo, ayoo, ayoo.
513
00:51:17,980 --> 00:51:20,120
What am I doing with a guy like you...
514
00:51:20,120 --> 00:51:22,520
Eun Ho. Eun Ho!!
515
00:51:22,520 --> 00:51:26,010
Ayoo, this bastard! Ayoo!
516
00:51:26,010 --> 00:51:30,260
Let me see... Didn't you get beaten by Kangaroo in Australia, did you?
517
00:51:30,260 --> 00:51:33,570
- You look okay.
- Your joke is no fun.
518
00:51:33,570 --> 00:51:35,710
Hey, bring a glass of ice coffee.
519
00:51:35,710 --> 00:51:37,550
Ayoo.
520
00:51:37,550 --> 00:51:43,240
Okay, okay. Now that you're sitting right here, it finally feels this office has found its groove.
521
00:51:48,530 --> 00:51:50,420
Did you meet up?
522
00:51:51,310 --> 00:51:53,140
No.
523
00:51:55,410 --> 00:51:57,450
You have to get back to work.
524
00:51:58,620 --> 00:52:02,360
I don't know. I just came in because of my visa.
525
00:52:02,360 --> 00:52:05,140
I made an appointment for us to go see Writer Park Jung Eun.
526
00:52:06,150 --> 00:52:11,370
Hey, I retired! Going back to work, doesn't that seem a bit weird?
527
00:52:11,370 --> 00:52:13,270
I really don't have much desire.
528
00:52:14,250 --> 00:52:19,050
And also, of all the writers out there, why Park Jung Eun?
529
00:52:19,050 --> 00:52:23,870
Why does that woman focus on me so much? Am I the only actor who exists in Korea?
530
00:52:23,870 --> 00:52:26,020
Ay, this is tiring.
531
00:52:26,020 --> 00:52:28,480
Who asked you to appear in anything?
532
00:52:29,710 --> 00:52:31,710
The plan is to produce.
533
00:52:41,650 --> 00:52:45,840
My Love Eun Dong. Let's make a drama.
534
00:52:45,840 --> 00:52:49,440
- What?
- Let's produce it.
535
00:52:56,680 --> 00:52:58,490
Hyung, it smells good, doesn't it?
536
00:52:58,490 --> 00:53:03,630
Ay, why is the entryway so narrow?
- Bathroom, bedroom...
537
00:53:03,630 --> 00:53:06,200
Hyung. Window.
538
00:53:10,890 --> 00:53:14,210
Ayoo, this is it?
539
00:53:14,210 --> 00:53:16,640
What is this?
540
00:53:18,300 --> 00:53:21,960
Hey, how do you expect me to live in a place the size of a booger?
541
00:53:21,960 --> 00:53:23,920
It's nothing but bright to me.
542
00:53:24,740 --> 00:53:28,720
Hey, did I or did I not ask you to manage my money well?
543
00:53:28,740 --> 00:53:32,460
What have you guys done with account I gave you? How...What did you spend the money on?
544
00:53:32,490 --> 00:53:34,690
Did I give you that money to spend it on a house this small?
545
00:53:34,690 --> 00:53:36,520
Hyung, you left us a booger-sized amount behind.
546
00:53:36,520 --> 00:53:39,400
That booger wasn't this booger!
547
00:53:39,400 --> 00:53:44,270
Hyung, really! You know exactly where President spent that money.
548
00:53:44,310 --> 00:53:48,630
- Oh is that so?
- Okay, I understand. I will
549
00:53:48,660 --> 00:53:52,040
- I'll ask them to transfer you to a bigger space.
- Hey!
550
00:53:52,410 --> 00:53:56,880
Just because you start talking to me in baby talk, oooh jjoo jjo, you think I'll stop feeling bad all of a sudden?
551
00:53:56,910 --> 00:53:58,890
This is a problem with your guys' level of sincerity. Sincerity!
552
00:53:58,890 --> 00:54:01,550
Hyung, really, this was the best I could do!
553
00:54:01,550 --> 00:54:05,140
The size is not what's important, it's your guys' basic attitude!
554
00:54:05,140 --> 00:54:07,030
The problem is the attitude!
555
00:54:07,070 --> 00:54:10,330
The start has got to be good for the ending to be good, you punk!
556
00:54:10,330 --> 00:54:13,750
Oooh, attitude...
557
00:55:28,820 --> 00:55:33,260
Because of Dong Gyu's foot injury, I have to give you rides for a while.
558
00:55:34,770 --> 00:55:39,680
- Where are we going right now?
- What do you mean, where? We're going to meet a writer.
559
00:55:40,410 --> 00:55:44,210
Writer? Who? Park Jung Eun?
560
00:55:44,210 --> 00:55:48,380
Park Jung Eun told me at a production site once about
561
00:55:48,420 --> 00:55:54,040
a superstition saying if you rent out a pension for about a week and go there just to write, then bam, success!
562
00:55:54,050 --> 00:55:57,270
She's in Chuncheon. Let's go meet her.
563
00:55:57,290 --> 00:56:01,430
I think she has a lot of things she wants to hear from you since you're the original author.
564
00:56:02,130 --> 00:56:07,810
Wow, the first person I go to visit after I return to Korea is Writer Park Jung Eun.
565
00:56:08,460 --> 00:56:11,340
Hey, it's been a long time since I've gone to Chuncheon,
566
00:56:11,360 --> 00:56:13,870
and it's funny that I'm going with you of all people.
567
00:56:13,920 --> 00:56:16,540
You don't think it's the same for me?
568
00:56:17,210 --> 00:56:21,040
Anyway, wow, it really has been a long time since the last time I went to Chuncheon.
569
00:56:22,020 --> 00:56:24,090
The weather is great.
570
00:57:51,240 --> 00:57:53,090
I had no idea you were coming.
571
00:57:53,090 --> 00:57:57,240
This time, I found you Oppa, okay?
572
00:57:59,600 --> 00:58:01,320
You found me well.
573
00:58:05,530 --> 00:58:07,200
How'd you do it?
574
00:58:07,240 --> 00:58:11,720
I planned it with President, to meet you like this Oppa.
575
00:58:12,960 --> 00:58:16,680
Not bad. It was dramatic.
576
00:58:27,960 --> 00:58:31,700
Your company agreed to produce this drama.
577
00:58:32,190 --> 00:58:35,860
- I heard.
- Also, Park
578
00:58:35,860 --> 00:58:41,220
Jung Eun writer agreed to give me credit as co-writer.
579
00:58:41,220 --> 00:58:45,150
Really? That's great.
580
00:58:45,150 --> 00:58:49,300
Our Eun Dong has finally accomplished her dreams.
581
00:58:50,660 --> 00:58:52,290
But
582
00:58:54,010 --> 00:58:56,470
the main character is a woman.
583
00:58:57,320 --> 00:59:02,840
It's a story about how this female character loved one man for 20 years.
584
00:59:06,060 --> 00:59:10,640
The man doesn't know. He only knows about how he loved her.
585
00:59:13,620 --> 00:59:18,910
That woman
586
00:59:18,910 --> 00:59:23,620
loved that man much more, and before he did.
587
00:59:24,520 --> 00:59:30,510
You see, at a young age of 13, she knew he was her first love.
588
00:59:36,000 --> 00:59:37,740
Now I know.
589
00:59:45,650 --> 00:59:48,740
So we can't cast you, Oppa.
590
00:59:49,550 --> 00:59:54,650
- Why?
- I heard that you refuse if the main character is a woman.
591
00:59:55,040 --> 00:59:58,830
- Who said that?
- The writer.
592
01:00:00,100 --> 01:00:02,340
Since the topic's come up, let's talk about it.
593
01:00:02,340 --> 01:00:06,860
No matter what, of course the male main character loved the female main character. How could the woman love him more?
594
01:00:06,860 --> 01:00:10,670
Absolutely not! The woman loved him so much more.
595
01:00:10,670 --> 01:00:13,260
You want to debate it, who loved who more?
596
01:00:13,280 --> 01:00:17,140
- Okay, sounds good. I'm confident.
- Then from now on
597
01:00:17,160 --> 01:00:21,360
let's talk about who liked and loved more.
598
01:00:21,390 --> 01:00:25,280
Anytime. I'm going to win that debate.
599
01:00:25,280 --> 01:00:27,800
Okay, promise?
600
01:00:29,400 --> 01:00:30,850
Stamp!
601
01:00:38,870 --> 01:00:41,910
- Promise.
- Okay, promise.
602
01:00:43,840 --> 01:00:47,900
- I'll make a promise too.
- What's that?
603
01:00:50,400 --> 01:00:54,190
What is it? Hey what is it?
604
01:00:56,710 --> 01:00:59,820
Oppa, have you eaten?
605
01:01:01,880 --> 01:01:05,470
Make me home-cooked rice. I want to eat home cooking.
606
01:01:05,810 --> 01:01:08,640
Okay, let's go.
607
01:01:09,390 --> 01:01:13,540
- Not just today either.
- I know.
608
01:01:13,570 --> 01:01:16,150
I'll make it for you, always.
609
01:01:17,200 --> 01:01:20,270
I love you, Eun Dong.
610
01:01:25,340 --> 01:01:27,100
611
01:01:27,100 --> 01:01:32,780
Thank you for joining us for My Love Eun Dong.
— The Unforgettable Love Team @ Viki
612
01:01:32,780 --> 01:01:38,870
Thanks to our entire team of dedicated volunteers
Channel Manager - Themonsterasiatico
613
01:01:38,870 --> 01:01:44,720
Segmenters: Pilar_velasquez, Ukepoet, Mydefinition, Timberfan, Bjohnsonwong, Amypun, Littlemg, Wanttogo, Pinocchiokat, Bkiss, Hakuta, Orangegummybear
614
01:01:44,720 --> 01:01:51,740
Korean/English Subtitlers
D3LyricooL3xi, Cindy_yan_3, Earthna, Gmtn96, Ahjummabunny, Choohanharry
615
01:01:51,740 --> 01:01:58,760
Subtitlers continued
Jartop, Sune1004, Kdramaforlife, Gpark6642, Bk0467
616
01:01:58,760 --> 01:02:05,900
Chief Editor - Singndance4life
Translation Editor - Bk0467
617
01:02:05,900 --> 01:02:11,200
English Editors
Joysprite, Jadecloud88
618
01:02:11,200 --> 01:02:16,670
English Moderators
Littleangele, Samioche_zaz, Cara_liisu
619
01:02:16,670 --> 01:02:21,880
Thanks to all of the various language moderators and subtitlers that brought this show to a worldwide audience.
620
01:02:21,880 --> 01:02:24,600
Page Designer: larrikate
Card Designer: carlyburr
621
01:02:24,600 --> 01:02:40,900
Thank you for watching with us.We hope you've enjoyed this production as much as we have.
The Unforgettable Love Team at Viki
51763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.