Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
2
00:00:10,540 --> 00:00:15,570
My Love, Eun DongEpisode 13
3
00:00:15,570 --> 00:00:19,370
So Coach Seo is saying that he and his daughter are being deceived by Ji Eun Ho.
4
00:00:19,370 --> 00:00:24,340
Since his daughter can't remember anything, Ji Eun Ho implanted false memories into her mind.
5
00:00:24,340 --> 00:00:27,370
What would motivate Ji Eun Ho to do something that extreme to an ordinary person?
6
00:00:27,370 --> 00:00:29,860
What does that Coach Seo person say about Ji Eun Ho's reason for doing this?
7
00:00:29,860 --> 00:00:33,490
He said there wasn't much he could do, and there was no point in discussing things with a crazy person.
8
00:00:33,490 --> 00:00:35,100
Then he's basically saying Ji Eun Ho is just crazy?
9
00:00:35,100 --> 00:00:38,090
Yes, if he went so far as writing a book like this, then he definitely is not normal.
10
00:00:38,090 --> 00:00:40,440
You don't think maybe that Coach Seo is the strange one?
11
00:00:40,440 --> 00:00:43,800
Ay, no. We've known each other for more than ten years.
12
00:00:43,800 --> 00:00:47,160
Hey! I've known Ji Eun Ho for more than ten years, too.
13
00:00:47,160 --> 00:00:50,190
Even though he's a bit full of himself, Ji Eun Ho is not a psycho.
14
00:00:50,190 --> 00:00:52,790
I would say among the top stars, based on his personality, he's a pretty decent person.
15
00:00:52,790 --> 00:00:57,450
So are you saying that we shouldn't take this opportunity to write the entertainment piece?
16
00:00:57,450 --> 00:00:58,800
I suppose we need to go with it.
17
00:00:58,800 --> 00:01:01,360
But then why do you keep asking questions and arguing?
18
00:01:01,360 --> 00:01:03,870
As you know, Ji Eun Ho is quite —
19
00:01:03,870 --> 00:01:06,000
If you're talking money, the article is a slam dunk. It'll totally fly.
20
00:01:06,000 --> 00:01:10,210
But DM Entertainment surely won't just sit still, and then when the lawsuit comes in,
21
00:01:10,210 --> 00:01:11,900
our company might just fly out the window too.
22
00:01:11,900 --> 00:01:16,330
Hurry, go write the article and bring it to me. We'll limit the intensity of the accusations as much as we can.
23
00:01:16,330 --> 00:01:21,410
Ah, I don't know! Let's just do it, and then see what the reaction is going to be.
24
00:01:22,960 --> 00:01:27,130
Grandmother, this is Hyun Soo.
25
00:01:27,130 --> 00:01:30,710
You worried a lot because of Eun Dong, right?
26
00:01:30,710 --> 00:01:33,600
You don't have to worry anymore.
27
00:01:33,600 --> 00:01:36,850
I'll raise her well.
28
00:01:36,850 --> 00:01:41,010
What do you mean 'raise?' What are you going to do if I grow even more?
29
00:01:43,010 --> 00:01:44,970
Grandmother.
30
00:01:46,730 --> 00:01:51,150
We're going to live well.
31
00:01:51,150 --> 00:01:53,150
Look over after us.
32
00:01:59,650 --> 00:02:03,940
Grandma, I miss you.
33
00:02:13,310 --> 00:02:16,220
Oppa, even your driving is cool.
34
00:02:17,440 --> 00:02:19,840
Of course.
35
00:02:20,900 --> 00:02:26,100
Oppa, you're the most handsome when you're wearing a dress shirt, you know that?
36
00:02:26,100 --> 00:02:28,360
Really?
37
00:02:28,360 --> 00:02:31,410
Do you know when you were the coolest, Oppa?
38
00:02:31,410 --> 00:02:34,590
Remember when you left shoes for me?
39
00:02:34,590 --> 00:02:37,480
When I wore those shoes and went to your school to find you.
40
00:02:37,480 --> 00:02:40,260
Oppa, you were walking down from the top of the hill.
41
00:02:40,260 --> 00:02:43,150
Carefree and messy, you didn't even button up your shirt.
42
00:02:44,040 --> 00:02:47,730
But I don't know why that looked so cool at the time.
43
00:02:49,350 --> 00:02:51,170
Hey, kid!
44
00:02:52,700 --> 00:02:56,960
Did you perhaps come here to see me?
45
00:02:56,960 --> 00:02:59,980
What was the second coolest?
46
00:03:01,590 --> 00:03:06,350
After you were released from court, the first time you came to find me.
47
00:03:08,610 --> 00:03:12,840
That time, Oppa, you were wearing a white t-shirt, blue plaid shirt, jeans,
48
00:03:12,840 --> 00:03:16,990
and white sneakers. And the sneakers were still new.
49
00:03:16,990 --> 00:03:21,810
Wow, how do you remember all that, huh?
50
00:03:21,810 --> 00:03:23,750
Hey, kid!
51
00:03:24,490 --> 00:03:30,030
How could I ever forget that? It was the happiest memory I had ever had.
52
00:03:33,080 --> 00:03:36,970
Thank you, for remembering all of that.
53
00:03:39,040 --> 00:03:41,350
I'll make you happy.
54
00:03:42,510 --> 00:03:45,080
You don't have to put in too much effort.
55
00:03:45,080 --> 00:03:50,200
Even when we're just together like this, I feel so happy.
56
00:03:51,720 --> 00:03:56,140
Okay. Again. When again was I cool?
57
00:03:57,410 --> 00:04:00,000
This last drama you were in, Oppa.
58
00:04:00,000 --> 00:04:03,250
Writer Bak Jung Eun really writes well.
59
00:04:03,250 --> 00:04:08,350
Oh, right. I need to call that Noona.
60
00:04:08,350 --> 00:04:11,190
Let's pull the car over for a minute.
61
00:04:19,340 --> 00:04:22,370
Ms. Mi Soon: Hello. You're with Jung Eun now, right?
62
00:04:22,370 --> 00:04:26,160
Jung Eun's son, Ra Il, is really ill.
63
00:04:30,970 --> 00:04:32,620
Eun Dong.
64
00:04:34,040 --> 00:04:37,390
I think we need to go back up.
65
00:04:49,490 --> 00:04:52,220
What did you say your son's name was?
66
00:04:54,100 --> 00:04:55,980
Ra Il.
67
00:04:57,760 --> 00:04:59,740
Choi Ra Il.
68
00:05:03,750 --> 00:05:06,090
He's a pretty kid, he takes after you.
69
00:05:45,520 --> 00:05:49,350
Nothing will change. Don't worry, Oppa.
70
00:07:02,210 --> 00:07:04,480
What happened?
71
00:07:05,990 --> 00:07:08,930
Mom already took him to the hospital.
72
00:07:12,760 --> 00:07:15,290
Where and how much was he ill?
73
00:07:16,390 --> 00:07:21,080
He had a small fever. You know how he usually gets cold fevers around this time of the year.
74
00:07:24,940 --> 00:07:26,790
Thank you.
75
00:07:33,750 --> 00:07:37,800
Thank you? What do you mean?
76
00:07:40,940 --> 00:07:43,000
Ra Il...
77
00:07:50,460 --> 00:07:53,950
The three of us, let's go to America together.
78
00:07:53,950 --> 00:07:56,700
Let's start again there.
79
00:07:59,100 --> 00:08:00,930
Let's
80
00:08:03,680 --> 00:08:05,740
break up.
81
00:08:13,430 --> 00:08:15,200
What did you say?
82
00:08:16,370 --> 00:08:18,570
I think we need to do that.
83
00:08:20,260 --> 00:08:22,550
I think that's the only thing left for us to do.
84
00:08:35,170 --> 00:08:36,910
What about Ra Il?
85
00:08:39,490 --> 00:08:41,750
Then, Ra Il...
86
00:08:54,480 --> 00:08:56,550
Is your son okay?
87
00:08:58,710 --> 00:09:01,510
Yeah, he's okay.
88
00:09:11,640 --> 00:09:12,980
Oppa...
89
00:09:20,230 --> 00:09:22,750
Would you like to meet Ra Il?
90
00:09:40,300 --> 00:09:41,120
Yes.
91
00:09:41,120 --> 00:09:46,140
Hey, hyung! Where in the world are you and what exactly are you doing? Plus I can't get a hold of you, either!
92
00:09:46,140 --> 00:09:49,440
- You really want to see me die from the stress?
- Ah...
93
00:09:49,440 --> 00:09:50,930
Okay, I got it.
94
00:09:50,930 --> 00:09:52,420
Did you call General Manager Nam?
95
00:09:52,420 --> 00:09:56,370
Oh, that guy? Once I go play a few rounds of golf with him, he'll loosen up and forget about everything, don't worry.
96
00:09:56,370 --> 00:09:58,790
Ah, Hyung. What's up with you, really?
97
00:09:58,790 --> 00:10:00,740
I mean, it's not just once or twice but all the time —
98
00:10:00,740 --> 00:10:03,700
Hey, hurry and get over here.
99
00:10:03,700 --> 00:10:06,270
Why? Where?
100
00:10:11,330 --> 00:10:12,730
Hello, Ms. Writer.
101
00:10:12,730 --> 00:10:13,400
What about Eun Ho?
102
00:10:13,400 --> 00:10:15,520
First, please take these.
103
00:10:15,520 --> 00:10:17,310
What is this?
104
00:10:17,770 --> 00:10:20,420
Miss Writer, there's another present. None other than --
105
00:10:20,420 --> 00:10:22,520
Noona! Hahaha!
106
00:10:23,820 --> 00:10:25,180
It's been 3000 years since I saw you last.
107
00:10:25,180 --> 00:10:28,760
What are you talking about? We saw each other when we had the reading the other day.
108
00:10:28,760 --> 00:10:32,560
- What brought you here all of a sudden?
- What do you mean, sudden? I came because I missed you.
109
00:10:32,560 --> 00:10:35,060
Noona! Are you aging backwards?
110
00:10:35,060 --> 00:10:36,680
Why do you look even younger, huh?
111
00:10:36,680 --> 00:10:38,260
You even changed your hairstyle.
112
00:10:38,260 --> 00:10:45,180
I know, right? Even though I'm always inside working and not getting any "photosynthesis" (sun), I don't seem to be aging.
113
00:10:45,980 --> 00:10:48,220
By the way, does something happen to you?
114
00:10:48,220 --> 00:10:50,220
What is it? What's going on?
115
00:10:50,220 --> 00:10:52,640
I really came to see you because I missed you.
116
00:10:52,640 --> 00:10:56,780
You're my savior and the best writer, Bak Jung Eun.
117
00:10:56,780 --> 00:10:58,900
Missed me...
118
00:10:58,900 --> 00:11:01,800
-What do you want to drink?
-I want coffee.
119
00:11:03,020 --> 00:11:08,720
So you are saying you want me to hire her as my assistant writer and train her?
120
00:11:08,720 --> 00:11:13,160
No, not to hire as your assistant but to teach as your student.
121
00:11:13,160 --> 00:11:16,380
And Noona, you can't make her do physical work. Her body is frail.
122
00:11:16,380 --> 00:11:18,220
She even injured her hand.
123
00:11:18,220 --> 00:11:20,440
You must be crazy.
124
00:11:20,440 --> 00:11:23,460
Do you not know that I'm going on vacation after I complete this production?
125
00:11:23,460 --> 00:11:25,600
Shall we go together? Let's go, the three of us together, huh?
126
00:11:25,600 --> 00:11:27,100
Did you eat something wrong?
127
00:11:27,100 --> 00:11:28,680
Who is she anyway?
128
00:11:28,680 --> 00:11:31,040
Noona, what kind of relationship do you and I have?
129
00:11:31,040 --> 00:11:34,160
Don't ask anything, just help me out. My friend said her dream is to become a writer.
130
00:11:34,160 --> 00:11:37,580
It's because I kind of owe her when it comes to this dream of hers.
131
00:11:37,580 --> 00:11:43,560
Noona. If you help me out this one time, I will never forget this favor for the rest of my life!
132
00:11:43,560 --> 00:11:47,420
Noona, if there's a project you're working on, even if it's playing a corpse, I'll do it.
133
00:11:47,420 --> 00:11:49,520
Why? Should I write an MOU?
134
00:11:49,520 --> 00:11:52,900
-Hey Dong Gyu! Bring paper--
-Be quiet.
135
00:11:52,900 --> 00:11:55,300
Okay I got it. Bring her by sometime, we'll start from there.
136
00:11:55,300 --> 00:11:58,100
Okay.
137
00:11:58,100 --> 00:12:02,020
Noona, youve totally become a Miss.
138
00:12:02,020 --> 00:12:04,780
I am a Miss.
139
00:12:04,780 --> 00:12:07,260
I mean you've gotten younger looking.
140
00:12:07,260 --> 00:12:10,520
You got slimmer and changed your style as well.
141
00:12:13,240 --> 00:12:18,580
That writer seems to getting old very quickly. She must be eating all the time.
142
00:12:18,580 --> 00:12:20,800
She gained a lot of weight!
143
00:12:22,760 --> 00:12:26,240
You need go to your office directly. President has been continuously looking for you.
144
00:12:26,240 --> 00:12:28,000
The company is in a really serious situation right now.
145
00:12:28,000 --> 00:12:32,480
What is so serious? Why are things always so serious with that damn company?
146
00:12:32,480 --> 00:12:34,020
This is really serious.
147
00:12:34,020 --> 00:12:37,720
When was it ever "fake" serious? Of course it's always really serious.
148
00:12:38,880 --> 00:12:41,660
It's late. Let's go tomorrow.
149
00:14:15,340 --> 00:14:21,420
Choi Ra Il.
150
00:14:37,200 --> 00:14:41,000
-Son! Are you alright now?
-Uhm.
151
00:14:43,160 --> 00:14:46,180
- We need to quickly wash up and go to school.
- Uhm.
152
00:14:46,180 --> 00:14:52,420
-Ra Il. Do you want to go to grandmother's house with me today?
-Uhm.
153
00:14:53,560 --> 00:14:57,480
Then I'll come pick you up, so wait for me at school.
154
00:14:57,480 --> 00:15:01,640
Bring the lavender pot with you when you come.
155
00:15:01,640 --> 00:15:05,220
I need to give it some water. They said it brings good luck.
156
00:15:05,220 --> 00:15:08,160
Dad has to walk soon.
157
00:15:10,960 --> 00:15:14,000
Dad can water it.
158
00:15:14,000 --> 00:15:16,320
Isn't dad going too?
159
00:15:18,860 --> 00:15:20,980
Just you and I are going, Ra Il.
160
00:15:20,980 --> 00:15:23,120
Why?
161
00:15:23,120 --> 00:15:25,380
Dad said he likes it here.
162
00:15:25,380 --> 00:15:28,180
How many days are we staying?
163
00:15:29,720 --> 00:15:32,720
- It could take a very long time.
- I don't want to.
164
00:15:32,720 --> 00:15:36,160
If dad isn't going, then I won't go either.
165
00:15:36,160 --> 00:15:40,140
It's okay if it was just two days,
but I don't want to go if it's longer than that.
166
00:15:40,140 --> 00:15:42,580
I don't like it without dad.
167
00:15:47,520 --> 00:15:50,100
These are last year's accounting records.
168
00:15:53,140 --> 00:15:55,820
Aren't these when President Hwang was in charge?
169
00:15:55,820 --> 00:15:58,320
Get rid of all the records when President Hwang was in charge.
170
00:15:59,540 --> 00:16:02,100
President! We have a big problem.
171
00:16:02,100 --> 00:16:04,280
What? What is it this time?
172
00:16:05,180 --> 00:16:09,160
[Exclusive] Ji Eun Ho's Autobiographical Essay is Uncovered as Complete Lie
173
00:16:09,160 --> 00:16:12,040
What is this? And who is Choi Jae Ho?
174
00:16:12,040 --> 00:16:15,520
Without even trying once to verify this with me...
175
00:16:16,380 --> 00:16:20,940
What site is this?
It was posted a minute ago from Weekly Journal.
176
00:16:24,610 --> 00:16:28,570
- There is no way Eun Ho would do that.
- No it was suspicious from the beginning.
177
00:16:28,570 --> 00:16:30,540
- He's coming.
-Hello.
178
00:16:36,560 --> 00:16:39,020
What is with the atmosphere?
179
00:16:42,080 --> 00:16:46,280
Chief, how can you release such a one-sided article like that?
180
00:16:46,280 --> 00:16:49,040
You should have asked for our side of the story too!
181
00:16:50,300 --> 00:16:53,540
I have to go, I will call you again later.
182
00:16:56,080 --> 00:16:58,320
Where in the world were you?
183
00:17:00,860 --> 00:17:03,260
Why?
184
00:17:03,260 --> 00:17:06,180
[Exclusive] Ji Eun Ho's Autobiographical Essay is Uncovered as Complete Lie
185
00:17:11,660 --> 00:17:15,460
At this time, this essay is helping us.
186
00:17:41,800 --> 00:17:47,100
Ah, Jae Ho. Is Ra Il home now?
187
00:17:47,100 --> 00:17:49,840
Would you send Ra Il to my home?
188
00:17:49,840 --> 00:17:55,420
Mi Na has been bugging me saying they need to finish the color work they've been working on together.
189
00:18:05,200 --> 00:18:10,160
The ghostwriter Seo's father claimed the contents of the autobiography essay are fake.
190
00:18:20,600 --> 00:18:23,920
- Just one question!
- Hold on.
191
00:18:23,920 --> 00:18:25,540
Hold on.
192
00:18:25,540 --> 00:18:30,300
We will state our position officially, so please wait just a little bit.
193
00:18:30,300 --> 00:18:32,660
Is it true? All of it?
194
00:18:32,660 --> 00:18:37,880
I have been Ji Eun Ho...No Park Hyun Soo's friend for 20 years.
195
00:18:37,880 --> 00:18:40,060
I know about him better than anybody.
196
00:18:40,060 --> 00:18:46,000
I am putting my name on the line and say this. That article is fabricated and mis-interpreted.
197
00:18:46,000 --> 00:18:48,540
Why the person who is Eun Dong's father,
198
00:18:48,540 --> 00:18:52,000
say those words on purpose? For what reason?
199
00:18:52,000 --> 00:18:58,860
Then are you saying there is a reason for Ji Eun Ho to stalk a married woman?
200
00:19:00,380 --> 00:19:02,380
If you really are the reporters,
201
00:19:02,380 --> 00:19:09,380
shouldn't you research why the father gave false statement first?
202
00:19:24,180 --> 00:19:25,720
Why is father doing this?
203
00:19:25,720 --> 00:19:29,220
Your know your father's special love for Jae Ho.
204
00:19:29,220 --> 00:19:32,460
He is doing everything he can to protect you and Jae Ho's relationship.
205
00:19:32,460 --> 00:19:34,420
This make no sense.
206
00:19:34,420 --> 00:19:37,620
Is that why he lied like that?
207
00:19:37,620 --> 00:19:42,700
-I need to see dad.
-What are you going to do with Ra Il?
208
00:19:44,780 --> 00:19:46,550
Ra Il is...
209
00:19:48,410 --> 00:19:50,600
Ji Eun Ho's son.
210
00:19:54,890 --> 00:19:56,480
Mom...
211
00:19:57,250 --> 00:19:59,480
I found my memories.
212
00:20:00,940 --> 00:20:02,930
I remember all of it.
213
00:20:05,440 --> 00:20:07,860
How about Ji Eun Ho?
214
00:20:07,860 --> 00:20:12,170
No, he doesn't know yet.
215
00:20:12,640 --> 00:20:14,940
Why don't you tell him?
216
00:20:15,720 --> 00:20:17,490
Ra Il...
217
00:20:18,690 --> 00:20:20,730
I have to protect Ra Il.
218
00:20:21,430 --> 00:20:24,570
When it comes to Ra Il, Jae Ho's love for him
219
00:20:24,570 --> 00:20:26,690
is genuine.
220
00:20:27,860 --> 00:20:30,740
Also, if Hyun Soo Oppa knew...
221
00:20:32,110 --> 00:20:34,570
It would not be easy.
222
00:20:51,670 --> 00:20:53,490
Hello?
223
00:20:54,070 --> 00:20:55,410
Oppa, are you okay?
224
00:20:55,410 --> 00:20:57,010
Yeah.
225
00:20:57,780 --> 00:21:01,350
In the 10 years that I wasn't there,
226
00:21:01,350 --> 00:21:04,370
did your stepfather abuse you by any chance?
227
00:21:06,270 --> 00:21:09,320
-Oppa...
-I just suddenly got that thought.
228
00:21:09,320 --> 00:21:14,030
Even if he's just your adoptive father,
how could he release an article just like that?
229
00:21:14,960 --> 00:21:18,920
I need to find out how you lived until now.
230
00:21:20,020 --> 00:21:22,420
No, Oppa. It wasn't like that.
231
00:21:22,420 --> 00:21:25,230
I'll meet with my father and tell him.
232
00:21:25,230 --> 00:21:27,230
I'll tell him.
233
00:21:27,930 --> 00:21:29,110
I'm sorry.
234
00:21:29,110 --> 00:21:32,300
No, it's okay whatever you do.
235
00:21:32,300 --> 00:21:35,290
My concern is you.
236
00:21:35,290 --> 00:21:38,610
I will take care of my own problem. Don't worry.
237
00:21:39,900 --> 00:21:43,370
Oppa, I'll call you later.
238
00:21:44,010 --> 00:21:47,960
Don't worry. I'll do well.
239
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
Did you eat yet?
240
00:21:53,950 --> 00:21:55,330
I'll eat.
241
00:21:55,330 --> 00:21:58,930
I'll call you once I'm done with work.
242
00:21:58,930 --> 00:22:01,130
You have to eat well.
243
00:22:03,090 --> 00:22:06,520
You have to eat well too, Oppa.
244
00:22:08,240 --> 00:22:10,600
You, meet Chief Jo.
245
00:22:13,450 --> 00:22:16,110
Let's deal with problems directly.
246
00:22:16,110 --> 00:22:18,000
Let them seize and search.
247
00:22:18,000 --> 00:22:21,750
If they shake off, we have too much dust (wrong doings). We are not only one?
248
00:22:21,750 --> 00:22:24,060
As long as searched, all of them will be caught.
249
00:22:25,000 --> 00:22:26,070
Tell them to do it.
250
00:22:26,070 --> 00:22:28,810
It is possible that either you or I will be arrested.
251
00:22:28,810 --> 00:22:34,010
Besides the breach of trust, double account books were made when former President Hwang's gambling, and the financial reports were lost.
252
00:22:34,010 --> 00:22:35,820
Do you know how big problems are?
253
00:22:35,820 --> 00:22:39,780
Addition that, how about President Hwang manipulated the stocks under your name?
254
00:22:41,950 --> 00:22:44,100
Hong Dae Pyo, where is he now?
255
00:22:44,100 --> 00:22:46,480
By rumor, he is retained in Macao because of his gambling debt.
256
00:22:46,480 --> 00:22:48,910
He can't move out from there.
257
00:22:53,800 --> 00:22:56,900
Even though he comes in, he will not testify for us.
258
00:22:56,900 --> 00:22:58,140
Hello?
259
00:22:58,140 --> 00:23:01,070
That's right. Why did you release an article?
260
00:23:01,070 --> 00:23:05,010
Hyung. Right now, Chief Jo's goal is to ruin you.
261
00:23:05,010 --> 00:23:09,030
So, she offered President a deal to make him come to her company.
262
00:23:09,030 --> 00:23:12,120
By the way, I looked him again.
263
00:23:12,120 --> 00:23:14,690
He is very faithful now.
264
00:23:21,060 --> 00:23:23,180
Have you seen the article about Ji Eun Ho?
Why does it have to be a married woman?
265
00:23:23,180 --> 00:23:26,310
It can't be!
266
00:23:36,370 --> 00:23:38,890
Writer-nim, you were here first.
267
00:23:43,180 --> 00:23:45,640
Because of my father...
268
00:23:48,800 --> 00:23:52,860
The part about you being married is indeed a problem.
269
00:23:52,860 --> 00:23:56,930
Originally, the public concentrate on what they want to see.
270
00:23:59,330 --> 00:24:02,080
I will go and meet with the reporter.
271
00:24:02,080 --> 00:24:03,800
I will make it so that it won't be difficult for Oppa.
272
00:24:03,800 --> 00:24:05,840
If Hyung knows, he'll probably not approve of it.
273
00:24:05,840 --> 00:24:10,740
Even at this moment, he's only worried about you getting hurt.
274
00:24:13,270 --> 00:24:16,920
More than that, there's a bigger problem.
275
00:24:17,660 --> 00:24:22,170
If something goes wrong, Hyung will be pushed to a corner.
276
00:24:24,520 --> 00:24:27,040
You know a person called Jo Se Ryeong, right?
277
00:24:28,410 --> 00:24:31,600
Two years ago when our company merged with another company,
278
00:24:31,600 --> 00:24:34,080
There were a lot of difficult situations.
279
00:24:34,080 --> 00:24:37,700
That time, that President Jo helped us.
280
00:24:37,700 --> 00:24:40,680
The financial company of DM Entertainment is Myung Sung Group.
281
00:24:40,680 --> 00:24:46,340
If the company is seized and searched for the audit, Eun Ho will get troubled a lot.
282
00:25:17,610 --> 00:25:19,640
Hello.
283
00:25:23,900 --> 00:25:27,480
It is burdensome to greet each other.
284
00:25:31,360 --> 00:25:33,230
How much do you know?
285
00:25:34,760 --> 00:25:36,690
What's the reason?
286
00:25:37,550 --> 00:25:39,540
What do you mean?
287
00:25:42,780 --> 00:25:45,530
Your reason for harassing Ji Eun Ho,
288
00:25:45,530 --> 00:25:47,400
I want to know.
289
00:25:50,920 --> 00:25:52,580
Are you saying I'm harassing him?
290
00:25:52,580 --> 00:25:55,350
Is the reason why you're backing up my husband
291
00:25:55,350 --> 00:25:58,210
to harass Ji Eun Ho?
292
00:25:58,980 --> 00:26:00,340
Is that what it is?
293
00:26:00,340 --> 00:26:02,500
Don't you beg me?
294
00:26:02,500 --> 00:26:05,380
To keep Ji Eun Ho. Not to ruin Ji Eun Ho.
295
00:26:05,380 --> 00:26:07,730
Aren't you supposed to do that?
296
00:26:09,890 --> 00:26:11,770
If I do that,
297
00:26:12,630 --> 00:26:14,710
Will you help me?
298
00:26:16,890 --> 00:26:18,420
No.
299
00:26:20,000 --> 00:26:21,770
I don't want to.
300
00:26:27,010 --> 00:26:29,260
What should I do
301
00:26:30,080 --> 00:26:31,750
for you to just leave Ji Eun Ho alone?
302
00:26:31,750 --> 00:26:37,270
Go back to America but don't ever come here again.
303
00:26:38,210 --> 00:26:40,600
This is all happening to Ji Eun Ho because of you.
304
00:26:40,600 --> 00:26:42,760
His fame and money
305
00:26:44,300 --> 00:26:46,820
and in the end, even you.
306
00:26:49,710 --> 00:26:52,250
If you harass Park Hyun Soo,
307
00:26:52,250 --> 00:26:54,550
I won't stay put.
308
00:26:57,160 --> 00:27:02,010
Jo Se Ryeong. You are the heiress of Myung Sung Group, aren't you?
309
00:27:03,620 --> 00:27:06,050
The heiress of a conglomerate,
310
00:27:06,050 --> 00:27:11,350
her behavior done because she can't control the man whom she loves one-sided,
311
00:27:11,350 --> 00:27:15,010
the world will know about it. All of it.
312
00:27:15,860 --> 00:27:20,010
The things you did when you came to the store
where I worked, each one of them, everything.
313
00:27:30,670 --> 00:27:33,060
Are you threatening me right now?
314
00:27:33,060 --> 00:27:35,630
To person who is used to threatening,
315
00:27:35,630 --> 00:27:38,490
then you can see this as a threat.
316
00:27:39,780 --> 00:27:42,080
I will repeat that threat for you then.
317
00:27:43,710 --> 00:27:45,270
Listen well.
318
00:27:48,300 --> 00:27:50,560
Don't harass Ji Eun Ho.
319
00:27:51,260 --> 00:27:54,860
I can put up with the insult you gave me.
320
00:27:54,860 --> 00:27:56,420
But...
321
00:27:57,550 --> 00:28:02,550
you harassing Ji Eun Ho, I won't just take it.
322
00:28:34,930 --> 00:28:37,680
Hey, where did you go?
323
00:28:37,680 --> 00:28:39,060
I just met someone.
324
00:28:39,060 --> 00:28:42,150
What? Hey, I didn't even meet, why would you?
325
00:28:42,150 --> 00:28:44,410
She said she's take care of the problem with her dad.
326
00:28:44,410 --> 00:28:47,990
You should have stopped her. Why would she...
why would she meet her dad?
327
00:28:47,990 --> 00:28:51,020
I did. I stopped her but
328
00:28:51,020 --> 00:28:54,280
"I understand. I'm a just weak woman."
329
00:28:54,280 --> 00:28:57,900
Do you think she would say that and just go?
330
00:29:00,180 --> 00:29:01,660
Right?
331
00:29:03,300 --> 00:29:05,770
It will be solved somehow.
332
00:29:06,700 --> 00:29:08,220
Tomorrow, I will take care of it.
333
00:29:08,220 --> 00:29:11,980
Hyung, I'm always on your side.
334
00:29:11,980 --> 00:29:16,080
If you are arrested, then I will follow you into jail.
335
00:29:16,080 --> 00:29:18,990
Ah, this bastard is so upsetting.
336
00:29:19,850 --> 00:29:23,980
Hyung, I have something to confess.
337
00:29:23,980 --> 00:29:28,450
-What?
-Honestly, the reason why I'm doing this work is because of you.
338
00:29:29,470 --> 00:29:32,570
Hey, a long time ago you said with your own mouth
339
00:29:32,570 --> 00:29:34,580
that you did this to meet actor Kim Min Suk.
340
00:29:34,580 --> 00:29:38,030
I did. When it comes to acting, Kim Min Seok is a hundred times better.
341
00:29:38,030 --> 00:29:40,480
But to me, you are way cooler.
342
00:29:40,480 --> 00:29:43,720
Hey, punk! That makes me feel worse.
343
00:29:45,290 --> 00:29:46,660
Hey!
344
00:29:47,700 --> 00:29:51,540
I am kind of depressed so cheer me up by impersonating Kim Min Seok.
345
00:29:52,360 --> 00:29:56,210
This might be the last so I'll let you see it.
346
00:29:57,290 --> 00:30:00,600
What are you doing? You took away a Wisteria card and put in a Rain Pi card from bottom of your seat?
347
00:30:00,600 --> 00:30:02,690
Do I look stupid, you bastard?
348
00:30:02,690 --> 00:30:05,130
- Do you have an evidence?
-An evidence? I have an evidence.
349
00:30:05,130 --> 00:30:08,620
I don't think you will give Ddang combination to me. This card! That you want to give to him!
350
00:30:08,620 --> 00:30:10,340
Does this card make Jjang combination?
351
00:30:10,340 --> 00:30:14,460
Every body, look this! He tried to give this to make him Jjang combination so he can win. Huhuhu.
352
00:30:14,460 --> 00:30:16,610
Stop it. Is that Jjang combination?
353
00:30:16,610 --> 00:30:19,830
Don't take side with him. I will kill you. Bring a hammer.
354
00:30:19,830 --> 00:30:22,630
- Do you really have to do this way? Are you incompetent?
355
00:30:22,630 --> 00:30:24,380
Incompetent? Huhuhu!
356
00:30:24,380 --> 00:30:29,230
If I can't do it, I will bet on my wrists. Tie both of them.
357
00:30:29,230 --> 00:30:31,190
Is it ready? Should we go?
358
00:30:31,190 --> 00:30:33,450
Well. From now on, I will start confirming the cards.
359
00:30:33,450 --> 00:30:37,060
♫ Jja la la kung jja jjak kung jja jjak ♫
360
00:30:37,060 --> 00:30:40,090
- ♫ Dda ree ri ♫ Uhh... Cherry card.
- Is it Cherry Card?
361
00:30:40,090 --> 00:30:42,740
I saw it. I saw clearly your taking out the card from there. I am sure.
362
00:30:42,740 --> 00:30:45,560
Didn't you learn that you should not bet on if you are not sure?
363
00:30:45,560 --> 00:30:47,260
What are you doing without chopping your bother's hands?
364
00:30:47,260 --> 00:30:49,770
Hey! Hey! Chop his wrists.
365
00:30:49,770 --> 00:30:54,250
When I read the biographical essay, she was adopted. He is not her biological father.
366
00:31:03,920 --> 00:31:05,840
What are you going to do?
367
00:31:05,840 --> 00:31:08,730
I will do a strong countermove so he can't do anything.
368
00:31:08,730 --> 00:31:11,460
Publish those. And I will sue the news company.
369
00:31:11,460 --> 00:31:13,590
Try meeting him once, that man calling himself her father.
370
00:31:13,590 --> 00:31:16,560
It's not worth to meet him. Did you read the book?
371
00:31:16,560 --> 00:31:17,880
Of course, I have read it.
372
00:31:17,880 --> 00:31:20,820
Hyun Soo and I have been friends since we're 17 years old.
373
00:31:20,820 --> 00:31:25,600
There is no one who knows
Hyun Soo and Eun Dong's story better than me.
374
00:31:25,600 --> 00:31:27,070
I get it for now.
375
00:31:27,070 --> 00:31:29,030
I'll put my trust in you and go.
376
00:31:29,950 --> 00:31:34,640
Ji Eun Dong is Player Choi Jae Ho's wife.
377
00:31:34,640 --> 00:31:40,000
He's a baseball pitcher who got into a car accident
after getting scouted in the Major League.
378
00:31:40,000 --> 00:31:43,500
The Nexen coach is Pitcher Choi Jae Ho's father-in-law, right?
379
00:31:43,500 --> 00:31:47,310
Then her father's claim is credible.
380
00:31:47,310 --> 00:31:49,000
It's not just credible, it's a fact.
381
00:31:49,000 --> 00:31:50,840
Okay.
382
00:31:52,240 --> 00:31:58,560
According to Sports Reporter Kang, I heard that you are sponsoring Player Choi Jae Ho.
383
00:31:58,560 --> 00:32:02,380
If I may ask, the reason you're backing him up might be...
384
00:32:02,380 --> 00:32:04,260
Might be?
385
00:32:06,160 --> 00:32:10,240
Are you saying that I'm backing Player Choi Jae Ho
386
00:32:10,240 --> 00:32:12,600
because I have feelings for Ji Eun Ho?
387
00:32:12,600 --> 00:32:15,860
Well, more than that...
388
00:32:16,690 --> 00:32:20,180
I'm not someone who has lots of spare time.
389
00:32:20,180 --> 00:32:23,760
I will summarize in brief and leave first.
390
00:32:23,760 --> 00:32:29,330
Ji Eun Dong's father's claims are all true.
391
00:32:37,090 --> 00:32:40,490
Ra Il is not Son-in-law Choi's son.
392
00:32:40,490 --> 00:32:42,770
Did you know that?
393
00:32:50,980 --> 00:32:52,560
Are you Miss Seo Jung Eun's guardian?
394
00:32:52,560 --> 00:32:54,550
Yes, that's right.
395
00:32:54,550 --> 00:32:57,470
Ah, the blood test result just came out.
396
00:32:57,470 --> 00:32:59,680
Miss Seo Jung Eun is pregnant.
397
00:32:59,680 --> 00:33:02,010
What?
398
00:33:02,010 --> 00:33:05,890
What did you just say?
399
00:33:05,890 --> 00:33:09,870
Our Jung Eun is pregnant?
400
00:33:09,870 --> 00:33:11,590
Didn't you know?
401
00:33:11,590 --> 00:33:15,680
Even though one week has passed since the accident, she has not awoken.
402
00:33:15,680 --> 00:33:17,680
So we'd better have her brain checked.
403
00:33:17,680 --> 00:33:21,530
It's quite difficult to do an X-ray and CT scan
on the patient considering that she's pregnant.
404
00:33:21,530 --> 00:33:25,730
Therefore, we will do with MRI. Would you sign on the consent form for medical treatment?
405
00:33:36,390 --> 00:33:38,350
Jung Eun is...
406
00:33:39,960 --> 00:33:42,320
awaking?
407
00:33:43,300 --> 00:33:45,220
Not yet.
408
00:33:48,320 --> 00:33:52,700
Jung Eun is pregnant.
409
00:33:54,460 --> 00:33:56,570
Did you know about it?
410
00:34:01,540 --> 00:34:03,540
Is it your baby?
411
00:34:17,110 --> 00:34:19,270
It's my child.
412
00:34:33,510 --> 00:34:35,880
I wanted to believe you.
413
00:34:35,880 --> 00:34:40,470
You told me yourself that Ra Il is your child.
414
00:34:40,470 --> 00:34:42,980
You already knew that he's not.
415
00:34:44,680 --> 00:34:48,710
It was for your own good. Isn't this what you wanted?
416
00:34:48,710 --> 00:34:51,410
It was probably for you.
417
00:34:51,410 --> 00:34:52,430
What did you say?
418
00:34:52,430 --> 00:34:56,540
You thought I would become a star player who would shine your accomplishment.
419
00:34:57,410 --> 00:35:01,810
You never thought I keep not being able to walk.
420
00:35:01,810 --> 00:35:05,970
It's fine even if you misunderstand me
421
00:35:05,970 --> 00:35:10,980
but I was sincere with my affection towards you.
422
00:35:10,980 --> 00:35:13,840
I was the same.
423
00:35:13,840 --> 00:35:17,880
My love for Ra Il is genuine.
424
00:35:19,790 --> 00:35:22,010
Ra Il is my child.
425
00:35:24,420 --> 00:35:26,590
Why did you do it?
426
00:35:26,590 --> 00:35:31,410
You should have just said no back then.
427
00:35:31,410 --> 00:35:33,240
Jung Eun.
428
00:35:34,090 --> 00:35:36,920
I sincerely loved her.
429
00:35:39,080 --> 00:35:43,390
My love is still a love even though it is not rewarded back.
430
00:35:45,240 --> 00:35:48,640
How much I loved Jung Eun,
431
00:35:48,640 --> 00:35:50,820
no one knows that.
432
00:35:51,950 --> 00:35:55,780
Since that man appeared, everything got messed up.
433
00:35:58,140 --> 00:36:00,150
Even to me...
434
00:36:01,300 --> 00:36:05,110
Even to me... Jung Eun is my first love too.
435
00:36:06,530 --> 00:36:10,550
Don't be affectionate with Ra Il anymore.
436
00:36:10,550 --> 00:36:14,240
You're not even blood-related anyway.
437
00:36:14,240 --> 00:36:17,110
I'm different from you.
438
00:36:17,110 --> 00:36:19,380
What did you say?
439
00:36:19,380 --> 00:36:22,440
Why did you just take my side?
440
00:36:22,440 --> 00:36:26,870
Why? Because I was holding your life line?
441
00:36:26,870 --> 00:36:30,040
Even if you didn't give birth to her, Jung Eun is your daughter.
442
00:36:30,040 --> 00:36:33,780
Why didn't you take your daughter's side and took mine instead?
443
00:36:33,780 --> 00:36:38,260
It hurts my heart so much even when Ra Il just hurts his finger.
444
00:36:39,370 --> 00:36:41,400
How could you, Father?
445
00:36:42,700 --> 00:36:45,150
How could you not take Jung Eun's side even once?
446
00:36:45,150 --> 00:36:50,360
I wanted to make you recover and stand in the field.
447
00:36:51,230 --> 00:36:53,320
That was my goal.
448
00:36:53,320 --> 00:36:57,360
You were like an other self to me.
449
00:36:59,980 --> 00:37:03,360
That's why you don't know what I feel.
450
00:37:06,250 --> 00:37:08,520
Ra Il is my son.
451
00:37:09,470 --> 00:37:13,500
Whatever anyone says, Ra Il is my son.
452
00:37:30,790 --> 00:37:33,510
I've roughly settled everything.
453
00:37:33,510 --> 00:37:38,230
It looked like her father did it for son-in-law.
454
00:37:40,630 --> 00:37:42,700
You're working too much.
455
00:37:49,880 --> 00:37:53,510
The things I had to block are not just one or two.
456
00:37:53,510 --> 00:37:59,000
Do you know they changed the main actor in the movie? And there is a bad rumor spread.
457
00:38:00,090 --> 00:38:03,520
Bad things keep happening.
458
00:38:06,930 --> 00:38:11,360
Why didn't you go to President Jo?
459
00:38:11,360 --> 00:38:13,590
He'll probably give you lots of money too.
460
00:38:14,790 --> 00:38:18,820
That time when you got hit by me,
461
00:38:18,820 --> 00:38:22,600
why did you say it was your mistake, 20 years ago?
462
00:38:27,190 --> 00:38:33,180
There are a lot of things I have to take care of. I have a headache because you make too much trouble.
463
00:38:33,180 --> 00:38:37,990
Go home. Ji Soo will be calling.
464
00:38:37,990 --> 00:38:40,320
I'm not going home.
465
00:38:41,120 --> 00:38:42,830
What?
466
00:38:43,950 --> 00:38:46,190
I love Na Eun Shil.
467
00:38:47,560 --> 00:38:48,440
Hey, you bastard...
468
00:38:48,440 --> 00:38:53,150
Love for 20 years is love. But isn't it love at all for 20 days?
469
00:38:55,540 --> 00:38:58,440
Honestly,
470
00:38:58,440 --> 00:39:03,370
I was always your shadow.
Ji Eun Ho's manager. Puppet President.
471
00:39:03,370 --> 00:39:07,190
Who acknowledges me in this whole company?
472
00:39:07,190 --> 00:39:11,390
Even my decisions get overthrown just with your one word.
473
00:39:13,190 --> 00:39:18,900
But that girl thinks that I'm really great.
474
00:39:18,900 --> 00:39:21,560
She says I'm the coolest in this world.
475
00:39:22,720 --> 00:39:26,480
She said I'm way more handsome than you.
476
00:39:26,480 --> 00:39:28,520
It's funny, right?
477
00:39:30,230 --> 00:39:32,830
Being acknowledged,
478
00:39:32,830 --> 00:39:37,600
you wouldn't know about it. A man,
479
00:39:37,600 --> 00:39:41,850
towards a woman who knows and acknowledges his work,
480
00:39:41,850 --> 00:39:43,310
wants to protect her forever.
481
00:39:43,310 --> 00:39:47,790
Hey, whatever you say, you're not supposed to do this to Ji Soo.
482
00:39:47,790 --> 00:39:49,560
But Eun Ho,
483
00:39:50,640 --> 00:39:54,550
I have wanted to have this kind of love.
484
00:39:54,550 --> 00:39:57,230
So don't try to persuade me.
485
00:39:58,250 --> 00:40:00,670
I never persuade you.
486
00:40:34,200 --> 00:40:39,400
Why did you do it? If you ruin Ji Eun Ho,
487
00:40:40,180 --> 00:40:43,220
what is so beneficial to you?
488
00:40:45,400 --> 00:40:49,140
You... Why didn't you tell me already?
489
00:40:49,140 --> 00:40:54,800
Why are you telling me now that Ra Il's biological father is Ji Eun Ho that punk?
490
00:40:56,700 --> 00:41:02,160
If I told you already, what would have changed for you?
491
00:41:02,160 --> 00:41:06,560
Is Jae Ho a victim in your eyes?
492
00:41:07,600 --> 00:41:10,270
"You must be good to Jae Ho unconditionally"
493
00:41:10,270 --> 00:41:15,870
"You need to keep in mind that you are in wrong"
Why am I in wrong?
494
00:41:15,870 --> 00:41:20,210
What about the time I have lost?
What about the man I love?
495
00:41:20,900 --> 00:41:25,970
The persons who separated us were dad and Rae Il's dad.
496
00:41:25,970 --> 00:41:30,200
No it is that person Choi Jae Ho.
497
00:41:31,200 --> 00:41:35,060
I did not love Choi Jae Ho.
498
00:41:35,060 --> 00:41:40,400
Jae Ho loved you. He truly loved you.
499
00:41:41,300 --> 00:41:44,380
That isn't love but greed and obsession.
500
00:41:44,380 --> 00:41:50,040
Being obsessed and being greedy is you and that punk and not Jae Ho.
501
00:41:50,800 --> 00:41:54,130
Why is it obsession and greed?
502
00:41:54,130 --> 00:41:56,600
What did I or Hyun Soo Oppa do so wrong?
503
00:41:56,600 --> 00:41:58,570
Quiet!
504
00:41:58,570 --> 00:42:02,390
This is the thanks I get for raising you and clothing you?
505
00:42:03,400 --> 00:42:07,100
To a young girl who had nothing,
506
00:42:07,100 --> 00:42:10,380
Oppa gave me a will to live.
507
00:42:11,100 --> 00:42:14,170
After my grandmother died,
508
00:42:14,170 --> 00:42:18,030
do you know how I endured?
509
00:42:19,300 --> 00:42:22,620
I endured with a thought of wanting to see him.
510
00:42:24,700 --> 00:42:29,440
Even your beating, hatred,
511
00:42:29,440 --> 00:42:33,850
all of it I endured with the hope of wanting to see him.
512
00:42:33,850 --> 00:42:37,150
I dated Jae Ho because I was scared of you.
513
00:42:38,100 --> 00:42:40,350
Because you told me to date him...
514
00:42:42,000 --> 00:42:48,250
That way you won't scold me...
515
00:42:48,250 --> 00:42:51,760
What is the use of talking about the past?
516
00:42:54,600 --> 00:42:59,450
Please tell the reporters that is not true.
517
00:42:59,450 --> 00:43:04,490
If not, I will meet them. Please take care of it right away.
518
00:43:04,490 --> 00:43:10,570
I won't forgive anybody who is trying to ruin Ji Eun Ho.
519
00:43:12,500 --> 00:43:14,800
Even if it is you.
520
00:43:25,700 --> 00:43:27,160
Mi Na, mom is home!
521
00:43:27,160 --> 00:43:28,110
Mom!
522
00:43:28,110 --> 00:43:30,230
Aigoo. Did you spend a good time?
523
00:43:30,230 --> 00:43:31,820
Hello.
524
00:43:31,820 --> 00:43:34,600
I have been playing games with Oppa.
525
00:43:36,000 --> 00:43:37,590
-Is that right?
-Uhm.
526
00:43:37,590 --> 00:43:41,900
You are home. The dinner is set at the table; you just need to dish out the rice.
527
00:43:41,900 --> 00:43:44,410
Yeah, thank you.
528
00:43:48,900 --> 00:43:49,860
-Ra Il!
529
00:43:49,860 --> 00:43:51,320
Yes.
530
00:43:51,320 --> 00:43:53,180
Come here.
531
00:43:53,180 --> 00:43:55,990
-You keep playing with this.
-Uhm.
532
00:44:05,300 --> 00:44:07,940
Just wait a little bit. Let's have dinner together.
533
00:44:07,940 --> 00:44:09,560
Yes.
534
00:44:10,800 --> 00:44:12,330
Do you want to sleep over tonight?
535
00:44:12,330 --> 00:44:15,490
I need to go to school tomorrow.
536
00:44:15,490 --> 00:44:17,060
I will take you to school.
537
00:44:17,060 --> 00:44:20,480
I have to get my mom's permission.
538
00:44:20,480 --> 00:44:23,160
I will do that too.
539
00:44:43,300 --> 00:44:45,820
-Uh, Oppa.
-Uhm.
540
00:44:49,800 --> 00:44:52,600
Okay, I will be there.
541
00:45:02,200 --> 00:45:03,650
-Ra Il!
-Yes?
542
00:45:03,650 --> 00:45:04,890
Eat a lot.
543
00:45:04,890 --> 00:45:06,790
Yes.
544
00:45:13,500 --> 00:45:14,840
It's Uncle!
545
00:45:14,840 --> 00:45:17,140
Mom will get it.
546
00:45:20,700 --> 00:45:23,890
Wow, did you see the internet today?
547
00:45:23,890 --> 00:45:26,690
I became an as* totally today.
548
00:45:26,690 --> 00:45:27,770
Uncle!
549
00:45:27,770 --> 00:45:32,200
Aah, Mi Na! You've been well?
550
00:45:32,800 --> 00:45:35,260
Hello
551
00:45:37,800 --> 00:45:39,600
Uh...
552
00:45:41,100 --> 00:45:45,010
Oppa, this is Seo Jung Eun's son.
553
00:45:45,700 --> 00:45:49,370
Right. Hello!
554
00:45:50,100 --> 00:45:54,330
Oppa, my uncle is really famous actor.
555
00:45:54,330 --> 00:45:57,110
Uhm. Ji Eun Ho.
556
00:45:57,110 --> 00:45:58,350
Do you know me?
557
00:45:58,350 --> 00:46:01,290
Yes, you are famous.
558
00:46:01,290 --> 00:46:04,570
I saw you often on television.
559
00:46:11,900 --> 00:46:14,290
Oppa let's eat together.
560
00:46:14,290 --> 00:46:18,170
Uhm. Let's eat!
561
00:46:30,700 --> 00:46:33,340
Eat a lot.
562
00:46:33,340 --> 00:46:34,940
Yes.
563
00:46:40,700 --> 00:46:45,080
Did you say your name is Ra Il?
564
00:46:45,080 --> 00:46:48,020
Yes, I am Choi Ra Il.
565
00:46:48,700 --> 00:46:53,210
Right, you are brave.
566
00:46:55,600 --> 00:47:01,390
What do you want to be when you grow up Ra Il?
567
00:47:01,390 --> 00:47:03,130
A baseball player.
568
00:47:03,130 --> 00:47:06,970
Becoming a baseball player like my father.
569
00:47:09,500 --> 00:47:11,990
Is that your dream?
570
00:47:11,990 --> 00:47:16,740
My dream is my father be able to walk soon.
571
00:47:33,600 --> 00:47:36,070
-Hello
-Hello
572
00:47:36,070 --> 00:47:38,360
You are especially cute today.
573
00:47:38,360 --> 00:47:40,980
Uh, it is embarrassing.
574
00:47:40,980 --> 00:47:45,730
Why are you folding your arms? Hello.
575
00:47:45,730 --> 00:47:47,910
What are you doing my friend?
576
00:47:47,910 --> 00:47:52,970
We came here at restaurant. So I am not your friend.
577
00:48:02,500 --> 00:48:04,370
Oppa.
578
00:48:06,000 --> 00:48:08,190
What?
579
00:48:08,190 --> 00:48:12,640
Hey! Why are you keep doing this?
You have something to say, don't you?
580
00:48:12,640 --> 00:48:14,720
Uh.
581
00:48:14,720 --> 00:48:16,420
What is it?
582
00:48:18,100 --> 00:48:22,010
Oppa, listen to me carefully.
583
00:48:33,000 --> 00:48:34,090
Choi Jae Ho
584
00:48:34,090 --> 00:48:37,590
Please take care of Ra Il.
585
00:48:37,590 --> 00:48:41,470
I am sorry. He had cold with fever, but forgot to send along the medicine.
586
00:48:41,470 --> 00:48:45,170
Please don't let him sleep with the fan on.
587
00:48:52,000 --> 00:48:54,830
What is it? Why are you this way?
588
00:48:56,400 --> 00:49:00,980
No... That is...
589
00:49:00,980 --> 00:49:02,980
Nevermind.
590
00:49:12,000 --> 00:49:13,990
Ahjumma!
591
00:49:13,990 --> 00:49:18,370
Please order a glass of strawberries and a steak.
592
00:49:18,370 --> 00:49:21,240
Yes, I will do that.
593
00:49:21,240 --> 00:49:24,470
Wow, it looks really tasty.
594
00:49:24,470 --> 00:49:28,400
Cutting a steak as Suksak Suksak...
595
00:49:30,800 --> 00:49:36,430
Was it that day you had the accident?
596
00:49:36,430 --> 00:49:38,350
I am sorry.
597
00:49:39,400 --> 00:49:42,380
Oppa told me not to get hurt.
598
00:49:44,100 --> 00:49:47,000
I got hurt too much, didn't I?
599
00:49:47,000 --> 00:49:49,940
She was pregnant at the time of accident.
600
00:49:50,900 --> 00:49:53,580
She had a pretty big traffic accident.
601
00:49:55,200 --> 00:50:00,890
Her husband turned the handle to protect the woman
602
00:50:00,890 --> 00:50:05,600
who is carrying his child and became crippled himself.
603
00:50:14,670 --> 00:50:18,370
Jung Eun's son Ra Il is very sick.
604
00:50:26,750 --> 00:50:30,340
Nothing is going to change. Don't worry, Oppa.
605
00:50:38,330 --> 00:50:40,990
You know this, right?
606
00:50:40,990 --> 00:50:46,680
Yeah, and this is exactly like us!
607
00:50:48,680 --> 00:50:50,750
Does that man
608
00:50:50,750 --> 00:50:53,210
sleep with his wife?
609
00:50:53,210 --> 00:50:55,980
No. It's impossible.
610
00:50:59,340 --> 00:51:02,020
- Oppa...
- Don't say anything.
611
00:51:04,710 --> 00:51:07,040
I have to hear from her personally.
612
00:51:09,490 --> 00:51:12,800
Ra Il is sleeping at Mi Na's house.
613
00:51:17,100 --> 00:51:19,940
Tell your mother about the problem with Ra Il.
614
00:51:19,940 --> 00:51:23,900
We can untangle the twisted things and return to normal.
615
00:51:26,040 --> 00:51:28,200
What do you mean by return to normal?
616
00:51:29,840 --> 00:51:32,360
Ra Il isn't your son.
617
00:51:35,410 --> 00:51:36,940
Jung Eun.
618
00:51:37,700 --> 00:51:39,710
How can you say that?
619
00:51:40,570 --> 00:51:45,760
You know how much Ra Il means to me, or how much I mean to Ra Il.
620
00:51:46,580 --> 00:51:48,520
How can you say that?
621
00:51:49,770 --> 00:51:51,530
I know.
622
00:51:51,530 --> 00:51:56,660
That's why I came this far, but there is no other way.
623
00:51:57,940 --> 00:52:00,950
Ji Eun Ho should know.
624
00:52:00,950 --> 00:52:04,680
You can't do that, Jung Eun. Never.
625
00:52:05,670 --> 00:52:08,310
Ji Eun Ho cannot find out.
626
00:52:08,310 --> 00:52:09,860
Please.
627
00:52:10,490 --> 00:52:12,260
Thank you.
628
00:52:14,080 --> 00:52:19,200
I know your sincerity towards Ra Il.
629
00:52:19,200 --> 00:52:21,770
What do you mean thank you?
630
00:52:23,930 --> 00:52:26,230
Did I raise another person's child?
631
00:52:27,600 --> 00:52:29,690
Don't say that.
632
00:52:31,080 --> 00:52:32,470
Ra Il isn't your son.
633
00:52:32,470 --> 00:52:34,230
Jung Eun.
634
00:52:34,920 --> 00:52:36,840
You can't do this to me.
635
00:52:36,840 --> 00:52:41,660
I already told you that ten years ago.
636
00:52:43,210 --> 00:52:46,840
Jung Eun. You...
637
00:52:49,240 --> 00:52:52,660
Have you ever liked me, even for a moment?
638
00:52:55,960 --> 00:52:58,330
We lived together for ten years.
639
00:52:59,820 --> 00:53:01,990
Then we are a family.
640
00:53:03,500 --> 00:53:06,270
I was your husband.
641
00:53:06,270 --> 00:53:08,650
I was Ra Il's father.
642
00:53:11,890 --> 00:53:15,230
Then was I nothing to you?
643
00:53:18,610 --> 00:53:21,950
Even while washing your feet for ten years,
644
00:53:22,790 --> 00:53:24,950
I didn't have a hard time.
645
00:53:27,560 --> 00:53:29,970
It was my wish
646
00:53:31,300 --> 00:53:33,640
for you to walk.
647
00:53:37,800 --> 00:53:40,670
The only thing that helped me endure through it all
648
00:53:43,090 --> 00:53:45,900
was our memories, which showed that we loved each other.
649
00:53:48,130 --> 00:53:50,930
That we loved each other, like fate.
650
00:53:53,500 --> 00:53:57,900
Although I didn't remember,
651
00:53:58,770 --> 00:54:00,920
I never doubted our memories.
652
00:54:04,130 --> 00:54:05,750
But
653
00:54:07,000 --> 00:54:09,330
they are fake.
654
00:54:15,790 --> 00:54:17,850
There is nothing real
655
00:54:18,980 --> 00:54:21,770
left between us.
656
00:54:27,740 --> 00:54:29,900
There is no need for someone
657
00:54:31,130 --> 00:54:33,900
to feel sorry for the other.
658
00:55:32,770 --> 00:55:33,880
Hello?
659
00:55:33,880 --> 00:55:38,560
Oh, it's me. I'm in front of your house.
660
00:55:39,450 --> 00:55:41,420
Come outside for a moment.
661
00:55:41,420 --> 00:55:44,520
Okay. I will.
662
00:56:18,910 --> 00:56:20,650
Ra Il...
663
00:56:26,460 --> 00:56:29,010
Your son, Ra Il...
664
00:56:32,250 --> 00:56:33,830
Is Ra Il
665
00:56:35,360 --> 00:56:38,860
really that man's son?
666
00:56:57,480 --> 00:56:59,490
For my entire life,
667
00:57:00,810 --> 00:57:02,930
I never loved
668
00:57:04,950 --> 00:57:08,150
another man besides you.
669
00:57:12,460 --> 00:57:14,500
Ra Il
670
00:57:17,960 --> 00:57:20,070
is your son.
671
00:57:29,480 --> 00:57:30,860
What...
672
00:57:34,030 --> 00:57:38,850
Why didn't you tell me sooner?
673
00:57:38,850 --> 00:57:40,800
Oppa.
674
00:57:40,800 --> 00:57:44,310
Why didn't you tell me that sooner?
675
00:57:44,310 --> 00:57:46,810
I was going to, Oppa.
676
00:57:59,430 --> 00:58:00,960
My son...
677
00:58:02,420 --> 00:58:04,540
He's really
678
00:58:05,620 --> 00:58:08,980
my son?
679
00:58:10,610 --> 00:58:12,290
He's your son.
680
00:58:27,910 --> 00:58:29,910
Then that bastard
681
00:58:32,450 --> 00:58:35,100
stole not only my woman
682
00:58:35,100 --> 00:58:37,540
but my son.
683
00:58:39,440 --> 00:58:43,520
- Stay here for a moment.
- Oppa, don't be like that.
684
00:58:43,520 --> 00:58:45,580
I couldn't tell you this because you might act like this.
685
00:58:45,580 --> 00:58:47,320
Don't stop me.
686
00:58:47,320 --> 00:58:48,890
Oppa!
687
00:58:49,770 --> 00:58:50,890
I will take care of it on my own.
688
00:58:50,890 --> 00:58:52,840
Stay here!
689
00:59:03,520 --> 00:59:06,760
Choi Ra Il
690
01:00:17,130 --> 01:00:21,140
After you and Ra Il suddenly came into my life, I came to my senses.
691
01:00:21,140 --> 01:00:22,670
My son, my woman.
692
01:00:22,670 --> 01:00:26,080
- Do whatever you want.
- You can't take him. Never.
693
01:00:26,080 --> 01:00:27,600
Did you prepare?
694
01:00:27,600 --> 01:00:29,090
We followed through our decision.
695
01:00:29,090 --> 01:00:30,940
I can leave behind anything for that woman.
696
01:00:30,940 --> 01:00:32,990
See what I do.
697
01:00:32,990 --> 01:00:35,480
Ra Il. What is the password of your house?
698
01:00:35,480 --> 01:00:39,200
- Jae Ho!
- I'm going to recover my fiancé and my child.
699
01:00:39,200 --> 01:00:40,800
I
700
01:00:43,070 --> 01:00:45,900
will retire from my career as an actor.
54471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.