Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
2
00:00:40,750 --> 00:00:45,480
My heart felt like it was cramping up every time I saw Oppa.
3
00:00:45,480 --> 00:00:47,720
But now that I can't see Oppa,
4
00:00:47,720 --> 00:00:51,960
It feels like there's a lump and it's painful and suffocating.
5
00:00:51,960 --> 00:00:54,740
When will I be able to see him again?
6
00:00:54,740 --> 00:00:58,700
-Eun Dong, let's go.
-Yes.
7
00:00:58,700 --> 00:01:03,340
Oppa, you have to wait until I find you.
8
00:01:04,180 --> 00:01:08,920
Hyun Soo Oppa and I will definitely meet again.
9
00:01:08,920 --> 00:01:15,320
Because I can recognize Oppa just by looking at his warm back.
10
00:01:32,600 --> 00:01:36,620
I have to return everything back to normal.
11
00:01:47,960 --> 00:01:49,900
Did you sleep well?
12
00:01:59,680 --> 00:02:05,540
I'm going to live for that person. I'm only going to do things to make that person happy.
13
00:02:07,000 --> 00:02:09,260
I'm only going to think about that.
14
00:02:10,800 --> 00:02:17,620
My Love Eun Dong
Episode 12
15
00:02:22,800 --> 00:02:27,520
Oppa, don't call me. I'll call you back later.
16
00:02:28,860 --> 00:02:31,980
Hello? Who are you?
17
00:02:31,980 --> 00:02:34,660
Who are you to be calling someone else's wife like this?!
18
00:02:34,660 --> 00:02:36,640
I warned you.
19
00:02:36,640 --> 00:02:40,820
That I wouldn't leave you alone if you appear within my wife's sights!
20
00:02:53,180 --> 00:02:55,600
I want to have a child.
21
00:02:56,680 --> 00:03:01,520
I need something to keep Jung Eun with me. I don't have that something.
22
00:03:11,880 --> 00:03:15,140
Hey, it's me. I'm the Neurologist Doctor, Park Hyun Ah.
23
00:03:15,140 --> 00:03:15,740
Choi Ra Il
Park Hyun Ah
24
00:03:15,740 --> 00:03:18,960
I wanted to ask you for a favor.
25
00:03:20,100 --> 00:03:25,720
Hey, you punk! You're crazy!
26
00:03:25,720 --> 00:03:29,840
Ra Il, who are you planning to give that flower to?
27
00:03:29,840 --> 00:03:31,320
My dad.
28
00:03:31,320 --> 00:03:32,780
Oh, is that so?
29
00:03:32,780 --> 00:03:36,700
Yes. I hope that good luck comes to my dad.
30
00:03:36,700 --> 00:03:40,180
You told me that this flower brings good luck.
31
00:03:40,180 --> 00:03:44,140
Yes, I did. What kind of good luck do you want to come to your dad?
32
00:03:44,140 --> 00:03:47,660
I want to play baseball with my dad.
33
00:03:47,660 --> 00:03:50,660
My dad was our nation's best pitcher.
34
00:03:50,660 --> 00:03:55,580
He told me that he'll teach me how to pitch when he's able to walk again.
35
00:03:55,580 --> 00:03:57,380
Bam!
36
00:03:59,160 --> 00:04:01,940
It will definitely happen.
37
00:04:01,940 --> 00:04:04,920
My instinct has never been wrong.
38
00:04:04,920 --> 00:04:06,400
Thank you.
39
00:04:06,400 --> 00:04:07,780
What are you thankful for?
40
00:04:07,780 --> 00:04:10,240
Since you did so many good things.
41
00:04:10,240 --> 00:04:12,400
This punk.
42
00:04:12,400 --> 00:04:15,080
You like it?
-Hahaha.
43
00:04:15,080 --> 00:04:17,540
Ah, rock, paper, scissors.
44
00:04:23,240 --> 00:04:25,100
Oh, Ra Il.
45
00:04:26,280 --> 00:04:28,580
Are you almost here?
46
00:04:28,580 --> 00:04:30,840
Okay, I'll be downstairs.
47
00:04:44,400 --> 00:04:47,340
I'll go downstairs for a moment to pick up Ra Il.
48
00:04:52,780 --> 00:04:54,360
I'm sorry.
49
00:05:24,420 --> 00:05:26,660
Dad!
50
00:05:26,660 --> 00:05:29,420
- Did you have fun?
- Yeah.
51
00:05:29,420 --> 00:05:33,040
Dad, grandfather gave me this flower too.
52
00:05:33,040 --> 00:05:36,340
He said you would be able to walk again if we raise this well.
53
00:05:36,340 --> 00:05:38,980
-Really?
-Yeah.
54
00:05:38,980 --> 00:05:40,340
Hello.
55
00:05:40,340 --> 00:05:42,860
-Mi Na, hello.
-Hello.
56
00:05:42,860 --> 00:05:44,660
I'm worried that he acted up or something.
57
00:05:44,660 --> 00:05:46,940
Aigoo, what are you saying?
58
00:05:46,940 --> 00:05:51,920
He's very mannerly and angelic. You've raised him very well.
59
00:05:51,920 --> 00:05:54,360
Thank you.
60
00:05:54,360 --> 00:05:57,540
-Wow, you made this by yourself?
-Yeah.
61
00:05:57,540 --> 00:06:00,940
Wow, you're amazing.
62
00:06:34,220 --> 00:06:36,020
Hello?
63
00:06:36,020 --> 00:06:37,280
Come out.
64
00:06:37,280 --> 00:06:38,500
Oppa.
65
00:06:38,500 --> 00:06:40,600
Come out before I charge in.
66
00:06:40,600 --> 00:06:43,240
Oppa, don't be like this.
67
00:06:43,240 --> 00:06:46,140
Let's talk tomorrow. I'll call you tomorrow.
68
00:06:46,140 --> 00:06:49,940
No, I need to see you right now.
69
00:06:49,940 --> 00:06:52,440
Come out before I go in!
70
00:07:09,060 --> 00:07:11,720
-Is it good?
-Yeah.
71
00:07:45,000 --> 00:07:47,480
Did you cry?
72
00:07:47,480 --> 00:07:48,840
No.
73
00:07:48,840 --> 00:07:51,640
What do you mean no?
74
00:07:51,640 --> 00:07:55,800
Is that guy torturing you? Is he?
75
00:07:59,440 --> 00:08:05,280
I guess there's nothing but incidents that torture you after meeting me again.
76
00:08:05,280 --> 00:08:08,000
It's definitely not that.
77
00:08:15,400 --> 00:08:17,020
Hey.
78
00:08:19,500 --> 00:08:21,340
What is this?
79
00:08:22,860 --> 00:08:24,780
Did you get hurt?!
80
00:08:42,500 --> 00:08:44,680
Ra Il.
81
00:08:44,680 --> 00:08:47,520
Mom wants to play hide-and-seek with you.
82
00:08:47,520 --> 00:08:49,620
She's hiding somewhere right now.
83
00:08:49,620 --> 00:08:52,040
-Can you go find her?
-Really?
84
00:08:52,040 --> 00:08:53,840
Where?
85
00:08:55,000 --> 00:08:58,320
Over there. You see the black car over there, right?
86
00:08:58,320 --> 00:08:59,880
She's hiding in that car.
87
00:08:59,880 --> 00:09:01,800
Have a good day.
88
00:09:01,800 --> 00:09:02,920
Oh my, it's Ji Eun Ho!
89
00:09:02,920 --> 00:09:05,500
Oh my, Ji Eun Ho!
90
00:09:05,500 --> 00:09:06,200
Excuse me.
91
00:09:06,200 --> 00:09:08,820
Give some bandage and antiseptic. And an ointment to prevent scarring.
92
00:09:08,820 --> 00:09:10,860
Did you get hurt somewhere?
93
00:09:10,860 --> 00:09:13,200
I didn't get hurt. Please hurry.
94
00:09:13,200 --> 00:09:15,220
Ah, yes.
95
00:09:15,220 --> 00:09:19,840
Ji Eun Ho, could I get an autograph?
96
00:09:19,840 --> 00:09:21,400
Yes.
97
00:09:22,200 --> 00:09:24,280
Do you not have something like paper?
98
00:09:24,280 --> 00:09:28,140
Ah, on my back. Please make it big.
99
00:09:31,740 --> 00:09:32,800
Here.
100
00:09:32,800 --> 00:09:36,980
Me too. On my back please.
101
00:09:40,500 --> 00:09:41,580
Okay.
102
00:09:41,580 --> 00:09:43,500
But who got hurt?
103
00:09:43,500 --> 00:09:46,930
Please just wrap it all up. Hurry.
104
00:09:52,420 --> 00:09:54,300
My Son
105
00:09:59,210 --> 00:10:00,390
Ra Il.
106
00:10:00,390 --> 00:10:03,800
Mom, whose car is this?
107
00:10:05,720 --> 00:10:08,420
You thought I wouldn't be able to find you?
108
00:10:18,820 --> 00:10:21,480
I found you!
109
00:11:00,440 --> 00:11:02,820
Dong Gyu
110
00:11:21,490 --> 00:11:23,540
What do you want?
111
00:11:24,760 --> 00:11:26,840
Going to that man?
112
00:11:30,050 --> 00:11:31,580
Go.
113
00:11:32,120 --> 00:11:34,170
But you can't take Ra Il.
114
00:11:34,820 --> 00:11:36,950
Ra Il is my son.
115
00:11:43,600 --> 00:11:45,220
Pick it up.
116
00:11:47,730 --> 00:11:50,170
-Forget it.
-Pick it up!
117
00:12:06,590 --> 00:12:08,300
Hello?
118
00:12:09,860 --> 00:12:11,640
Give him the phone.
119
00:12:12,390 --> 00:12:14,560
Give your husband the phone.
120
00:12:15,280 --> 00:12:18,880
Oppa, let's talk later.
121
00:12:21,780 --> 00:12:24,380
Give it to him before I charge in.
122
00:12:35,970 --> 00:12:37,470
Tell me.
123
00:12:38,000 --> 00:12:42,370
Don't let that woman get hurt.
124
00:12:46,230 --> 00:12:48,410
If you get her hurt one more time,
125
00:12:49,190 --> 00:12:51,680
I'll kill you.
126
00:13:25,150 --> 00:13:27,890
Oh, did the results come out, Doctor Lee?
127
00:13:27,890 --> 00:13:31,520
You must've dozed off during genetics class.
128
00:13:31,520 --> 00:13:37,740
The hair sample, Choi Ra Il is a male and Park Hyun Ah is a female.
129
00:13:37,740 --> 00:13:40,690
Ah, that's right.
130
00:13:40,690 --> 00:13:43,000
The "Y" chromosome
131
00:13:43,000 --> 00:13:46,130
You definitely dozed off.
132
00:13:46,130 --> 00:13:50,880
A woman such as an aunt can't be used.
133
00:13:50,880 --> 00:13:52,600
You're right.
134
00:13:53,690 --> 00:13:55,970
Then, the grandpa can be done, right?
135
00:13:55,970 --> 00:13:57,930
Yeah, that's right.
136
00:13:57,930 --> 00:13:59,960
Oh okay, thanks.
137
00:14:09,750 --> 00:14:11,560
Eun Ho.
138
00:14:17,900 --> 00:14:20,280
Is Ji Eun Ho not here?
139
00:14:20,280 --> 00:14:22,180
Just a moment please.
140
00:14:22,180 --> 00:14:24,870
This caller cannot be reached.
141
00:14:24,870 --> 00:14:26,980
Eun Ho Hyung
142
00:14:32,340 --> 00:14:35,620
Ah, hyung, what the heck?
143
00:14:35,620 --> 00:14:40,220
What? Your younger sister suddenly collapsed?
144
00:14:40,220 --> 00:14:43,670
Aigoo, I didn't even know that and...
145
00:14:43,670 --> 00:14:45,100
Yes.
146
00:14:45,730 --> 00:14:47,810
The director?
147
00:14:47,810 --> 00:14:50,090
I will make sure to pass it onto him.
148
00:14:52,650 --> 00:14:56,980
Acute gastroenteritis? Then she must be throwing up and having diarrhea.
149
00:15:05,190 --> 00:15:06,360
Director, that isn't it.
150
00:15:06,360 --> 00:15:10,210
His younger sister collapsed? Due to acute gastroenteritis?
151
00:15:10,210 --> 00:15:14,650
Ah so that's why an actor brother is taking care of his doctor younger sister.
152
00:15:14,650 --> 00:15:17,350
Since she's a neurologist, she must not really know.
153
00:15:17,350 --> 00:15:19,920
Ji Eun Ho will just end in one shot if he acts like this.
154
00:15:19,920 --> 00:15:22,880
Do you think there's a permanent number one in this field?
155
00:15:25,590 --> 00:15:27,420
But...
156
00:15:29,520 --> 00:15:34,560
I've many actors ending.
157
00:15:34,560 --> 00:15:39,180
The fame that they've spent 10 years for collapsing in just 10 minutes.
158
00:15:39,180 --> 00:15:42,190
It's nothing in this field.
159
00:15:42,190 --> 00:15:46,030
He will come the drama ending viewing total, right?
160
00:15:47,730 --> 00:15:50,130
What? Is he not coming to that either?
161
00:15:50,130 --> 00:15:53,340
Director, what are you saying? Of course we'll go.
162
00:15:53,340 --> 00:15:56,030
Tell him not to live life like that.
163
00:15:58,740 --> 00:16:00,810
Please go back safe.
164
00:16:10,100 --> 00:16:14,390
Aigoo, it's hot. But it's still quite cool here.
165
00:16:14,390 --> 00:16:16,390
You've come?
166
00:16:20,420 --> 00:16:22,030
Chief Jo.
167
00:16:23,620 --> 00:16:27,850
What? Did you think I wouldn't be able to do it?
168
00:16:27,850 --> 00:16:30,670
This doesn't make sense.
169
00:16:30,670 --> 00:16:34,660
It's not like you. Why are you doing this?
170
00:16:35,380 --> 00:16:37,900
Ji Eun Ho can't do that movie.
171
00:16:37,900 --> 00:16:40,140
I'm just telling you beforehand.
172
00:16:41,430 --> 00:16:44,860
The more you act like this, the more you won't be able to catch Eun Ho.
173
00:16:44,860 --> 00:16:47,260
I'm trying to change my way of attacking.
174
00:16:47,260 --> 00:16:49,430
I'm going to make that man kneel in front of me.
175
00:16:49,430 --> 00:16:51,770
Ji Eun Ho won't collapse easily.
176
00:16:51,770 --> 00:16:53,430
Why would he collapse?!
177
00:16:53,430 --> 00:16:57,990
I know. That he doesn't collapse easily.
178
00:16:58,860 --> 00:17:01,420
DM Entertainment will be seized and searched.
179
00:17:02,140 --> 00:17:05,810
The profit from me helping you with President Hwang's drug scandal has gone to nothing.
180
00:17:09,680 --> 00:17:14,670
And the entertainers' contracts will be seized and searched as well.
181
00:17:16,870 --> 00:17:19,920
Come out of there, President Lee. You should avoid the rain.
182
00:17:19,920 --> 00:17:23,410
So, if I come here,
183
00:17:24,140 --> 00:17:29,310
you're going to make Eun Ho, no Hyun Soo, get hit by that rain?
184
00:17:31,580 --> 00:17:35,320
Yes. That's my goal.
185
00:17:36,270 --> 00:17:40,220
I want to end everything for him. If he loses friends, women, and fame,
186
00:17:40,220 --> 00:17:41,940
then...
187
00:17:45,790 --> 00:17:48,390
he might be able to see me.
188
00:18:12,380 --> 00:18:16,780
I'll take Ra Il with me
189
00:18:18,000 --> 00:18:19,980
On whose will?
190
00:18:21,300 --> 00:18:22,100
Jae Ho.
191
00:18:22,100 --> 00:18:23,960
I...
192
00:18:23,960 --> 00:18:27,080
will really crush that punk.
193
00:18:28,520 --> 00:18:31,760
You will see it happening in front of your eyes.
194
00:18:31,760 --> 00:18:33,740
And you...
195
00:18:34,920 --> 00:18:38,160
live next me with agony for the rest of your life.
196
00:18:42,140 --> 00:18:46,960
You stole my entire life.
197
00:18:47,700 --> 00:18:53,880
You were worse compared to my bad to you.
198
00:18:53,880 --> 00:18:58,920
You did worse to me.
199
00:18:58,920 --> 00:19:01,720
Before that punk showed up,
200
00:19:01,720 --> 00:19:04,420
Your choice was me.
201
00:19:05,720 --> 00:19:08,860
No, I...
202
00:19:12,060 --> 00:19:14,780
Never loved you.
203
00:19:17,740 --> 00:19:19,980
Not even once,
204
00:19:21,460 --> 00:19:24,020
I loved you.
205
00:19:28,080 --> 00:19:30,820
The man I loved,
206
00:19:31,980 --> 00:19:35,160
was only Park Hyun Soo.
207
00:19:36,820 --> 00:19:40,280
We should have never met each other.
208
00:19:40,280 --> 00:19:42,660
Seo Jung Eun.
209
00:19:42,660 --> 00:19:45,760
You made me this way.
210
00:19:45,760 --> 00:19:48,380
The person who made you this way,
211
00:19:49,380 --> 00:19:53,820
is because of yourself and not me.
212
00:19:55,800 --> 00:19:59,480
Did that dog bastard asked you to come to him?
213
00:19:59,480 --> 00:20:02,340
Did he promise a big house and a nice car?
214
00:20:03,680 --> 00:20:07,300
Nice house and nice car,
215
00:20:07,300 --> 00:20:10,260
I don't need them.
216
00:20:10,260 --> 00:20:15,060
Would your heartbeat raised even If he doesn't have anything?
217
00:20:21,320 --> 00:20:26,980
Ten years ago you had everything.
218
00:20:26,980 --> 00:20:30,320
And that man had nothing.
219
00:20:31,520 --> 00:20:35,380
My choice back then was that man.
220
00:20:37,100 --> 00:20:40,460
It is still the same now.
221
00:20:40,460 --> 00:20:42,180
Ra Il...
222
00:20:43,100 --> 00:20:45,320
Do you have a new man?
223
00:20:46,240 --> 00:20:48,620
Tell me!
224
00:20:48,620 --> 00:20:51,860
Is it like that, tell me!
225
00:20:53,540 --> 00:20:55,880
Mom!
226
00:20:55,880 --> 00:20:59,120
My son is crippled to save a person like you.
227
00:20:59,120 --> 00:21:02,980
The way I feel, I want to make your legs and your body the same as him.
228
00:21:02,980 --> 00:21:07,240
You have a new man after made my son like that?
229
00:21:07,240 --> 00:21:08,600
Get out!
230
00:21:08,600 --> 00:21:10,500
Get Out right now!
231
00:21:10,500 --> 00:21:12,260
-Mom!
-Get out!
232
00:21:12,260 --> 00:21:13,820
Get out right now from this house! Right now!
233
00:21:13,820 --> 00:21:15,540
-Jung Eun!
- Get out!
234
00:21:15,540 --> 00:21:18,480
Get out! Get out!
235
00:21:18,480 --> 00:21:21,080
Get out!
236
00:21:37,520 --> 00:21:42,160
Jung Eun! Jung Eun!
237
00:21:53,960 --> 00:21:56,020
Thank you.
238
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
-It's me.
- Yeah!
239
00:22:01,000 --> 00:22:02,280
Yeah, Jae Ho.
240
00:22:02,280 --> 00:22:04,640
Jung Eun left home.
241
00:22:04,640 --> 00:22:07,200
Maybe she is going there.
242
00:22:07,200 --> 00:22:12,080
I have a favor to ask. Please stay with Jung Eun.
243
00:22:12,080 --> 00:22:14,720
I am looking for her now, but she even left her phone.
244
00:22:14,720 --> 00:22:17,900
Yeah, if she comes here, I call you right away.
245
00:22:17,900 --> 00:22:19,380
Yeah.
246
00:22:23,920 --> 00:22:25,820
Ah, sorry I am late.
247
00:22:25,820 --> 00:22:26,920
Father
248
00:22:26,920 --> 00:22:28,140
Your mom is here.
249
00:22:28,140 --> 00:22:33,240
Isn't your brother coming? I heard the drama filming is finished.
250
00:22:33,240 --> 00:22:35,780
Oppa is probably talking about work.
251
00:22:35,780 --> 00:22:41,620
He doesn't even have a woman so what's with the talk.
252
00:22:41,620 --> 00:22:45,460
Ya, do you have any charming hoobae at your hospital?
253
00:22:45,460 --> 00:22:47,480
Why! So you can matchmake her with Oppa?
254
00:22:47,480 --> 00:22:51,340
Yeah. We shouldn't just leave him like that.
255
00:22:51,340 --> 00:22:55,020
Aigoo, don't you know Oppa to say that?
256
00:22:55,020 --> 00:22:58,880
About the daughter of Myeong Sung Hotel..
257
00:22:58,880 --> 00:23:01,160
No possibility with her?
258
00:23:01,160 --> 00:23:02,620
None!
259
00:23:02,620 --> 00:23:06,800
Is that Eun Dong person wearing honey on her face or something?
260
00:23:06,800 --> 00:23:10,080
Why is your Oppa can't forget her and act like that?
261
00:23:10,080 --> 00:23:12,100
Ugh! Have you seen her face?
262
00:23:12,100 --> 00:23:14,460
Uhm.
263
00:23:14,460 --> 00:23:16,200
You saw her?
264
00:23:17,780 --> 00:23:21,460
No, I haven't!
265
00:23:21,460 --> 00:23:22,840
Uh father!
266
00:23:22,840 --> 00:23:23,760
Uhm?
267
00:23:23,760 --> 00:23:26,120
Pull out one strand of your hair.
268
00:23:26,120 --> 00:23:28,540
Why my hair?
269
00:23:28,540 --> 00:23:32,300
Ah... They say it is needed for your health exam.
270
00:23:32,300 --> 00:23:34,940
Ah, they say there's something to test.
271
00:23:34,940 --> 00:23:37,180
What kind of test is it?
272
00:23:37,180 --> 00:23:41,340
Just... A simple test.
273
00:23:41,340 --> 00:23:45,360
Oh, I saw Hyun Soo earlier.
274
00:23:45,360 --> 00:23:50,780
I was dropping off Ra Il and saw Hyun Soo there in front of the apartment building.
275
00:23:50,780 --> 00:23:55,940
Why would he be there! You must be mistaking.
276
00:24:38,400 --> 00:24:40,760
Excuse me!
277
00:24:40,760 --> 00:24:44,760
I lost my phone. May make one phone call?
278
00:24:44,760 --> 00:24:46,260
Yes.
279
00:24:46,260 --> 00:24:48,200
Thank you.
280
00:25:01,640 --> 00:25:03,380
Hello?
281
00:25:05,420 --> 00:25:06,400
-Unni!
-Ya!
282
00:25:06,400 --> 00:25:08,220
Where are you at?
283
00:25:08,220 --> 00:25:13,140
I heard you left home. Ra Il's father called me.
284
00:25:15,280 --> 00:25:16,960
Unni.
285
00:25:18,160 --> 00:25:20,700
Please come and get me.
286
00:25:58,980 --> 00:26:01,240
What?
287
00:26:01,240 --> 00:26:04,000
Why couldn't I make contact with you all day?
288
00:26:05,360 --> 00:26:07,660
What?
289
00:26:07,660 --> 00:26:10,180
We are in serious situation now.
290
00:26:11,160 --> 00:26:13,140
President Jo...
291
00:26:14,240 --> 00:26:18,720
No, let's meetup and talk. Come to the office.
292
00:26:20,200 --> 00:26:23,580
I have no energy now. Let's talk tomorrow.
293
00:26:37,560 --> 00:26:40,660
What? I told you I have no energy now.
294
00:26:40,660 --> 00:26:44,220
I am not sure if I am doing the right thing.
295
00:26:44,220 --> 00:26:47,280
I won't regret my today's decision.
296
00:26:47,280 --> 00:26:52,420
I'll put Jung Eun in your hands for now.
297
00:26:53,580 --> 00:26:56,440
Where are you at? I will go there.
298
00:26:56,440 --> 00:26:59,120
Just tell me your address. I'll go there.
299
00:26:59,120 --> 00:27:02,360
No, no. I'll go there.
300
00:27:13,320 --> 00:27:15,560
What are you going to do?
301
00:27:17,160 --> 00:27:19,180
Don't know.
302
00:27:19,180 --> 00:27:21,540
What is happening?
303
00:27:22,640 --> 00:27:25,900
Thing are happening as I resoluted.
304
00:27:27,120 --> 00:27:29,120
That's all.
305
00:27:32,340 --> 00:27:34,140
Okay.
306
00:27:46,660 --> 00:27:48,960
My grandmother's grave...
307
00:27:51,520 --> 00:27:53,900
I miss my grandmother.
308
00:27:55,400 --> 00:27:57,600
Hyun Soo Oppa too.
309
00:27:59,760 --> 00:28:02,720
To a young child who had nothing,
310
00:28:04,800 --> 00:28:07,580
he was the entire world to me.
311
00:28:11,600 --> 00:28:13,580
I miss him.
312
00:28:18,860 --> 00:28:21,120
He is coming here.
313
00:28:25,800 --> 00:28:27,880
I called him.
314
00:28:40,560 --> 00:28:41,400
Wait a moment.
315
00:28:41,400 --> 00:28:43,820
Jae Ho
316
00:28:49,900 --> 00:28:51,720
Hello?
317
00:28:51,720 --> 00:28:53,420
Have you found Jung Eun?
318
00:28:53,420 --> 00:28:56,680
Ah yeah, I found her and keeping her with me.
319
00:28:56,680 --> 00:28:59,100
But she is out her mind a bit.
320
00:28:59,100 --> 00:29:01,840
I keep her with me today.
321
00:29:01,840 --> 00:29:03,620
Please bring her home.
322
00:29:03,620 --> 00:29:08,540
Jae Ho, I'll keep her with me tonight. So, don't worry too much.
323
00:29:08,540 --> 00:29:10,760
I'll hang up now.
324
00:29:13,280 --> 00:29:17,380
Ahooo! I Can't do this?
325
00:29:51,720 --> 00:29:52,580
Hello?
326
00:29:52,580 --> 00:29:53,340
Father in law.
327
00:29:55,460 --> 00:29:58,140
I think Jung Eun will leave me.
328
00:30:00,900 --> 00:30:04,400
Please help me like I helped you before.
329
00:30:05,860 --> 00:30:10,160
You are okay now because I testified for your incident.
330
00:30:10,160 --> 00:30:13,220
You came to this position because of my help.
331
00:30:13,220 --> 00:30:15,240
So please help me
332
00:30:15,240 --> 00:30:17,100
Help me so Jung Eun will come back to me
333
00:30:17,100 --> 00:30:21,080
Hey you punk! Jae Ho, are you now...
334
00:30:21,080 --> 00:30:25,600
There is nothing I can do now.
335
00:30:25,600 --> 00:30:28,000
Other than being a coward.
336
00:30:35,420 --> 00:30:37,200
Hello?
337
00:30:37,980 --> 00:30:40,760
You said you'll help me with my homework, right?
338
00:30:40,760 --> 00:30:43,120
I need that help now.
339
00:30:46,800 --> 00:30:48,820
Yes, Oppa.
340
00:30:48,820 --> 00:30:51,730
Come to my house later at night.
341
00:30:54,690 --> 00:30:58,350
There are clothes for women to wear at home too, right? Bring those too.
342
00:30:59,340 --> 00:31:01,150
Oppa.
343
00:31:01,150 --> 00:31:06,440
You are not to tell anyone about this, okay?
344
00:31:07,430 --> 00:31:09,080
And...
345
00:31:09,080 --> 00:31:12,310
And bring some underclothes for women too.
346
00:31:26,650 --> 00:31:28,480
You've come?
347
00:31:29,980 --> 00:31:32,790
No, stay there. We'll go out.
348
00:31:35,310 --> 00:31:40,450
♫ Left in my heart so I can't forget you ♫
349
00:31:40,450 --> 00:31:45,970
♫ My hidden feelings for you ♫
350
00:31:45,970 --> 00:31:52,320
♫ If you knew the empty place within me without you ♫
351
00:31:53,480 --> 00:31:56,930
Thank you. I'll come by some day.
352
00:31:56,930 --> 00:32:01,910
Aigoo, you don't have-
It would be an honor for me if you did.
353
00:32:03,120 --> 00:32:10,020
♫ You make my numbed heart flutter ♫
354
00:32:10,020 --> 00:32:15,320
♫ I keep thinking of your face. I keep remembering ♫
355
00:32:15,320 --> 00:32:18,050
-I'll see you next time
-Ah, yes.
♫ your appearance. My growing heart ♫
356
00:32:18,050 --> 00:32:20,450
-Please be careful on your way.
-Yes.
357
00:32:22,510 --> 00:32:29,310
♫ I'm keeping you in my heart so you remain within me ♫
358
00:32:29,310 --> 00:32:31,840
We need to sterilize this first.
359
00:32:32,670 --> 00:32:37,950
♫ My overpowering love ♫
360
00:32:37,950 --> 00:32:47,070
♫ Me, who smiles when I see you. Me, who breathes because of you ♫
361
00:32:47,880 --> 00:32:53,790
♫ That's what my heart is like ♫
362
00:32:53,790 --> 00:32:56,210
Don't get hurt again.
363
00:32:57,580 --> 00:32:59,750
It hurts me more
364
00:32:59,750 --> 00:33:02,190
when you get hurt.
365
00:33:02,190 --> 00:33:08,170
♫ Remember me who has always kept a place in my heart for you ♫
366
00:33:10,460 --> 00:33:17,490
♫ My heart is ever with you. Only looking for you ♫
367
00:33:17,490 --> 00:33:24,790
♫ My overflowing love that can't be stopped ♫
368
00:33:26,850 --> 00:33:28,590
Let's go.
369
00:33:29,280 --> 00:33:35,170
♫ I breathe because of you ♫
370
00:33:35,930 --> 00:33:42,150
♫ That heart of mine that yearns for you is like that ♫
371
00:34:00,080 --> 00:34:03,650
This is where I live.
372
00:34:20,060 --> 00:34:22,090
My Oppa.
373
00:34:23,120 --> 00:34:27,640
It feels good to see you living so well.
374
00:34:27,640 --> 00:34:29,660
Really?
375
00:34:30,970 --> 00:34:33,860
You...did you eat?
376
00:34:33,860 --> 00:34:37,610
It's your habit. You came to the restaurant earlier.
377
00:34:37,610 --> 00:34:40,610
Ah, that's right.
378
00:34:42,130 --> 00:34:45,810
I'll give you a tour of the house.
379
00:34:48,730 --> 00:34:54,120
This is where I eat always thinking of you.
380
00:35:03,940 --> 00:35:06,100
This is where
381
00:35:06,100 --> 00:35:09,420
I sleep always thinking of you.
382
00:35:10,670 --> 00:35:14,900
I also drink sometimes and sleep in the living room.
383
00:35:16,290 --> 00:35:20,220
And that place is where
384
00:35:20,220 --> 00:35:23,370
I poop and wash thinking of you.
385
00:35:35,190 --> 00:35:37,350
This is where
386
00:35:37,350 --> 00:35:41,910
I always got fresh air thinking of you.
387
00:35:51,440 --> 00:35:53,750
This is the
388
00:35:53,750 --> 00:35:56,950
room that I made thinking of you.
389
00:35:57,440 --> 00:35:59,740
I hope you like it.
390
00:36:07,120 --> 00:36:09,280
Thank you, Oppa.
391
00:36:09,740 --> 00:36:12,330
For waiting for me like this.
392
00:36:12,330 --> 00:36:14,690
And for living well.
393
00:36:24,140 --> 00:36:25,950
Thank you.
394
00:36:27,010 --> 00:36:29,460
For appearing in front of me like this again.
395
00:36:34,010 --> 00:36:35,790
Oppa.
396
00:36:35,790 --> 00:36:37,650
You're hungry, right?
397
00:36:37,650 --> 00:36:40,650
Want me to make you something delicious?
398
00:36:52,950 --> 00:36:56,260
-How did it go?
-They
399
00:36:56,940 --> 00:36:59,130
are together right now.
400
00:37:01,910 --> 00:37:05,000
The woman is at Ji Eun Ho's house right now.
401
00:37:07,760 --> 00:37:10,940
-Go out.
-To that woman's husband,
402
00:37:11,510 --> 00:37:14,430
are you going to tell him?
-No.
403
00:37:15,790 --> 00:37:18,790
If that husband goes to look for Ji Eun Ho,
404
00:37:19,610 --> 00:37:24,290
Ji Eun Ho will really steal that woman. That's how he is.
405
00:37:26,280 --> 00:37:29,050
That sort of things are for the amateurs.
406
00:37:32,470 --> 00:37:36,380
Oh, it smells nice.
407
00:37:37,380 --> 00:37:41,830
-Try it, Oppa.
-Wow! It looks delicious.
408
00:37:42,470 --> 00:37:46,930
Ramen definitely tastes better when you eat it with the lid.
409
00:37:54,780 --> 00:37:58,910
It's delicious! Delicious! Wow!
410
00:38:06,470 --> 00:38:09,210
You aren't even going to ask me to try it?
411
00:38:10,870 --> 00:38:13,320
You said you ate earlier.
412
00:38:16,870 --> 00:38:18,880
Do you want to try it?
413
00:38:26,060 --> 00:38:30,540
I called you a long time ago too. Why, you should've come tomorrow.
414
00:38:31,790 --> 00:38:36,390
I felt like that I need to prepare my heart.
415
00:38:44,790 --> 00:38:46,840
What about the clothes?
416
00:38:51,370 --> 00:38:52,930
You...
417
00:38:53,410 --> 00:38:55,820
You didn't tell anyone, right?
418
00:38:59,010 --> 00:39:01,590
Okay, go.
419
00:39:08,770 --> 00:39:10,320
Yes?
420
00:39:22,910 --> 00:39:25,000
This...
421
00:39:25,000 --> 00:39:27,480
You can change into these.
422
00:39:30,790 --> 00:39:36,110
I brought a few so that you can wear something comfortable. I don't know if it would fit.
423
00:39:41,690 --> 00:39:46,450
I wonder if you'll be able to sleep since the light is a bit bright.
424
00:39:46,450 --> 00:39:48,570
I should change it.
425
00:39:51,060 --> 00:39:54,540
You know the bathroom is over there, right?
426
00:39:57,120 --> 00:39:58,830
Sleep.
427
00:40:02,580 --> 00:40:04,400
I'll go.
428
00:42:37,810 --> 00:42:42,830
♫ As if we met yesterday ♫
429
00:42:42,830 --> 00:42:49,080
♫ Not really needing to ask how you've been ♫
430
00:42:51,380 --> 00:42:54,990
♫ Perhaps I was needlessly worried ♫
431
00:42:55,810 --> 00:43:02,100
♫ Maybe feeling awkward made it more awkward between the two of us ♫
432
00:43:05,060 --> 00:43:09,430
♫ When you told me you were a mess ♫
433
00:43:10,360 --> 00:43:16,530
♫ after being unable to sleep after receiving my call last night ♫
434
00:43:18,690 --> 00:43:22,810
♫ Your shyly smiling face ♫
435
00:43:23,440 --> 00:43:26,080
♫ How could it be that you're still ♫
436
00:43:26,080 --> 00:43:30,030
♫ the same? ♫
437
00:43:32,700 --> 00:43:37,580
♫ You said that we were too young back then ♫
438
00:43:37,600 --> 00:43:43,160
♫ And while we were laughing at past memories, ♫
439
00:43:46,170 --> 00:43:52,200
♫ Upon hearing you say that you're still alone,
440
00:43:53,150 --> 00:43:55,250
♫ my tears started to fall ♫
441
00:43:55,250 --> 00:43:59,920
♫ suddenly without me knowing ♫
442
00:43:59,920 --> 00:44:05,180
♫ Should I tell her I love her again? ♫
443
00:44:06,660 --> 00:44:10,230
♫ That you were destined to come back to me ♫
444
00:44:10,230 --> 00:44:13,640
♫ one day ♫
445
00:44:13,670 --> 00:44:17,100
♫ That forgetting you ♫
446
00:44:17,100 --> 00:44:22,400
♫ was the hardest thing for me to do ♫
447
00:44:22,400 --> 00:44:27,350
♫ That I couldn't even think ♫
448
00:44:27,350 --> 00:44:32,040
♫ Should I tell her I love her again? ♫
449
00:44:34,190 --> 00:44:37,640
♫ That if you would be able to accept ♫
450
00:44:37,640 --> 00:44:40,980
♫ as a good friend ♫
451
00:44:41,020 --> 00:44:44,790
♫ Even if I'm reborn, ♫
452
00:44:44,790 --> 00:44:47,940
♫ loving you ♫
453
00:44:47,980 --> 00:44:54,780
♫ is my reason for living! ♫
454
00:44:54,840 --> 00:44:59,550
♫ Should I tell her I love her again? ♫
455
00:45:01,760 --> 00:45:05,040
♫ That I took a long path ♫
456
00:45:05,090 --> 00:45:08,650
♫ but I've been waiting ♫
457
00:45:08,650 --> 00:45:12,180
♫ That waiting for you ♫
458
00:45:12,180 --> 00:45:17,260
♫ was the easiest thing for me to do ♫
459
00:45:17,270 --> 00:45:22,190
♫ That I didn't even know time was passing by ♫
460
00:45:22,220 --> 00:45:26,840
♫ Should I tell her I love her again? ♫
461
00:46:44,490 --> 00:46:48,760
Oppa, did you sleep well? Hurry up and wash.
462
00:46:49,370 --> 00:46:52,950
Oh, okay.
463
00:46:56,480 --> 00:47:00,010
What...should we do today?
464
00:47:08,180 --> 00:47:09,950
Hello?
465
00:47:15,270 --> 00:47:18,080
Yes, I understand.
466
00:47:32,470 --> 00:47:37,460
Hello? Reporter Park, it's me.
467
00:47:39,230 --> 00:47:42,170
Can you meet me later?
468
00:47:42,190 --> 00:47:44,960
I have an article for you.
469
00:47:46,260 --> 00:47:47,580
Yes.
470
00:48:08,270 --> 00:48:13,700
Jung Eun, call me back right when you get this message.
471
00:48:13,760 --> 00:48:15,430
Right when you do!
472
00:48:32,460 --> 00:48:37,590
-Hello, Coach.
-Ah, yes. Nice to meet you.
473
00:48:38,560 --> 00:48:40,530
Please have a seat.
474
00:48:44,950 --> 00:48:47,530
The Eun Dong that actor is looking for
475
00:48:48,820 --> 00:48:51,520
is actually my daughter.
476
00:48:52,080 --> 00:48:54,110
Please wait a moment.
477
00:48:57,710 --> 00:49:00,300
Would it be okay for me to record this?
478
00:49:06,180 --> 00:49:09,930
That book is all a complete lie.
479
00:49:09,990 --> 00:49:13,530
My daughter and my son-in-law right now, because of this book,
480
00:49:13,530 --> 00:49:16,330
are suffering a lot.
481
00:49:16,370 --> 00:49:19,420
That guy stalked my daughter.
482
00:49:19,880 --> 00:49:23,610
He was one-sidedly torturing my daughter.
483
00:49:23,630 --> 00:49:27,060
-Ji Eun Ho did?
-So he's coming now and
484
00:49:27,060 --> 00:49:31,690
acting innocently for 10 years. How repulsive.
485
00:49:31,690 --> 00:49:34,050
Ji Eun Ho really did that?
486
00:49:34,050 --> 00:49:38,430
Then, do you think I'm lying because of my daughter?
487
00:49:38,450 --> 00:49:41,440
The problem is that this actor
488
00:49:41,440 --> 00:49:44,840
is still bothering my daughter's life.
489
00:49:44,840 --> 00:49:49,580
She has a child too. As long as he's making one household waver,
490
00:49:49,580 --> 00:49:54,440
I made a difficult decision like this because I couldn't stand by to watch as a father.
491
00:49:54,440 --> 00:49:57,360
But, why would Ji Eun Ho do that?
492
00:49:57,380 --> 00:50:01,910
Think about it. Who is Ji Eun Ho?
493
00:50:01,930 --> 00:50:04,550
What is frustrating him so much that he would do that?
494
00:50:04,550 --> 00:50:08,600
Why are you asking me that?
495
00:50:18,760 --> 00:50:21,980
Oh, Doctor Lee. Are the results out?
496
00:50:21,980 --> 00:50:23,760
Of course they did.
497
00:50:23,760 --> 00:50:27,800
The results are that you cannot deny that
498
00:50:27,800 --> 00:50:30,240
they are blood-related.
499
00:50:30,240 --> 00:50:32,260
That's what it came out to be.
500
00:50:33,020 --> 00:50:36,480
So...you mean...
501
00:50:54,160 --> 00:50:55,980
Ahee.
502
00:50:58,480 --> 00:51:01,080
What if it's urgent?
503
00:51:02,700 --> 00:51:07,060
There's nothing more urgent than you. It's okay.
504
00:51:07,060 --> 00:51:09,240
I don't want to be bothered.
505
00:51:12,120 --> 00:51:17,180
Ah, I need to call the store. I'm going to use your phone.
506
00:51:18,360 --> 00:51:20,000
You're fired.
507
00:51:20,000 --> 00:51:20,780
What?
508
00:51:20,780 --> 00:51:23,260
I am planning not to be sincere from now on.
509
00:51:23,260 --> 00:51:25,100
So I prepared it beforehand.
510
00:51:25,100 --> 00:51:26,500
Where's the justice in doing that?
511
00:51:26,500 --> 00:51:29,560
What do you mean where? Right here.
512
00:51:33,100 --> 00:51:36,100
Dong Gyu's girlfriend works part time there.
513
00:51:36,100 --> 00:51:39,920
But she said her legs swells up a lot so don't ever do work like that.
514
00:51:39,920 --> 00:51:41,480
That work was fun for me.
515
00:51:41,480 --> 00:51:44,000
No! Don't do it.
516
00:51:44,000 --> 00:51:47,380
You even got hurt because of that job!
517
00:51:47,380 --> 00:51:49,380
Why would this be a wound?
518
00:51:49,380 --> 00:51:53,780
What are you saying? It's a serious wound the way I look at it!
519
00:51:53,780 --> 00:51:56,120
You're saying such crazy things.
520
00:52:00,480 --> 00:52:03,220
We can't break up now.
521
00:52:03,220 --> 00:52:08,260
We are like that. Last night,
522
00:52:08,260 --> 00:52:10,420
I found out once more.
523
00:52:35,200 --> 00:52:37,000
Hey, kiddo.
524
00:52:41,880 --> 00:52:43,860
Do you remember?
525
00:52:45,380 --> 00:52:49,380
The promise you and I made here.
526
00:52:51,400 --> 00:52:54,660
I'll find you.
527
00:52:54,660 --> 00:52:59,820
I need to grow a bit more so you might not be able to recognize me.
528
00:52:59,820 --> 00:53:02,660
I can recognize you just by looking at your back.
529
00:53:02,660 --> 00:53:07,020
Hey! How could you find me just by looking at my back?
530
00:53:08,920 --> 00:53:12,200
Because your back is the world's warmest back.
531
00:53:12,200 --> 00:53:15,240
I can recognize it immediately.
532
00:53:15,240 --> 00:53:19,620
Wow, I think
533
00:53:19,620 --> 00:53:22,880
I'll be able to recognize you, no matter how much you've changed.
534
00:53:22,880 --> 00:53:24,560
How?
535
00:53:24,560 --> 00:53:27,980
Just...I feel like I would be able to.
536
00:53:29,620 --> 00:53:33,100
I don't think that's not hard at all to do.
537
00:53:33,100 --> 00:53:38,560
A feeling that we'll definitely be able to meet again even if we're separated.
538
00:53:39,460 --> 00:53:41,380
Like Nero and Patra?
539
00:53:41,380 --> 00:53:44,800
Yeah. Like Nero and Patra.
540
00:53:47,180 --> 00:53:52,360
Oppa, be careful when riding your motorcycle.
541
00:53:53,100 --> 00:53:55,040
It's too dangerous.
542
00:53:55,040 --> 00:53:56,960
Okay.
543
00:53:57,700 --> 00:53:59,540
Promise.
544
00:54:02,480 --> 00:54:05,000
Alright, I promise.
545
00:54:07,000 --> 00:54:09,400
I'll also promise you one thing.
546
00:54:09,400 --> 00:54:11,080
What?
547
00:54:18,140 --> 00:54:20,360
What is it?
548
00:54:20,360 --> 00:54:23,300
Hey, what is it?
549
00:54:25,980 --> 00:54:28,340
You promised me.
550
00:54:29,480 --> 00:54:33,820
But...the promise you made to me,
551
00:54:33,820 --> 00:54:36,020
I wasn't able to hear it.
552
00:54:44,180 --> 00:54:46,160
That promise was
553
00:54:47,600 --> 00:54:51,540
getting married to you.
554
00:54:57,380 --> 00:54:59,420
I see.
555
00:55:01,360 --> 00:55:03,700
It was that.
556
00:55:07,380 --> 00:55:11,300
I'm sorry. I wasn't able to keep it.
557
00:55:17,420 --> 00:55:22,480
Was the accident on that day?
558
00:55:30,280 --> 00:55:32,240
I'm sorry.
559
00:55:33,240 --> 00:55:36,160
You told me not to get hurt.
560
00:55:38,000 --> 00:55:40,720
But I got hurt a lot.
561
00:55:41,920 --> 00:55:43,760
It's fine.
562
00:55:44,660 --> 00:55:49,460
We met again like this.
563
00:55:49,460 --> 00:55:53,380
Like 10 years ago, we met again like this.
564
00:55:53,380 --> 00:55:55,440
Then, that's enough.
565
00:55:56,360 --> 00:55:58,800
Not listening to what you told me,
566
00:56:00,000 --> 00:56:01,920
I'm sorry for getting hurt.
567
00:56:01,920 --> 00:56:04,960
Why are you crying?
568
00:56:06,720 --> 00:56:11,060
Let's not cry today.
569
00:56:11,060 --> 00:56:16,360
And let's spend today fighting and joking around.
570
00:56:16,360 --> 00:56:20,720
Alright, let's do that.
571
00:56:20,720 --> 00:56:24,440
Okay.
572
00:56:24,440 --> 00:56:27,240
Aish!
573
00:56:27,240 --> 00:56:29,620
♫ As if everything at one moment ♫
574
00:56:29,620 --> 00:56:35,220
You think you can just laugh?
575
00:56:37,720 --> 00:56:40,400
♫ The thing I've kept in my hand ♫
576
00:56:40,400 --> 00:56:43,900
Oppa, go slowly.
577
00:56:43,900 --> 00:56:46,720
No.
578
00:56:46,720 --> 00:56:52,260
It's fine if I get hurt. Because I'm already hurt.
579
00:56:52,260 --> 00:56:55,380
But I don't want you to get hurt.
580
00:56:55,380 --> 00:56:59,420
It doesn't matter if I get hurt. I'm going to go fast.
581
00:56:59,420 --> 00:57:05,980
The speed is mine.
582
00:57:05,980 --> 00:57:08,560
♫ Back to the days ♫
583
00:57:08,560 --> 00:57:12,760
-Oppa
-Yeah?
584
00:57:12,760 --> 00:57:17,200
I'm happy.
585
00:57:17,200 --> 00:57:27,880
♫ Stay with me. Stay with me. Let's not separate again ♫
586
00:57:27,880 --> 00:57:30,980
Kiddo, are you ready?
587
00:57:30,980 --> 00:57:33,700
Yes, captain!
588
00:57:33,700 --> 00:57:38,660
I'm going!
589
00:57:38,660 --> 00:57:41,320
Eun Dong!
590
00:57:41,320 --> 00:57:47,300
We are just starting!
591
00:57:47,300 --> 00:57:52,300
♫ Love once again ♫
592
00:57:52,300 --> 00:58:00,500
♫ fills up part of my heart ♫
593
00:58:00,500 --> 00:58:08,000
♫ I didn't know that day. Those days when I was too young to know about love ♫
594
00:58:08,000 --> 00:58:12,880
♫ Those days. But now ♫
595
00:58:12,880 --> 00:58:16,040
Should you, me, and Ra Il go live in America?
596
00:58:16,040 --> 00:58:19,540
Seize and search DM Entertainment. If I can't have it, I'll just destroy it.
597
00:58:19,540 --> 00:58:22,520
Shouldn't you be begging me? Not to ruin Ji Eun Ho.
598
00:58:22,520 --> 00:58:25,960
Listen well, if you bother Park Hyun Soo, I won't stand still.
599
00:58:25,960 --> 00:58:27,500
Hello!
600
00:58:27,500 --> 00:58:29,340
He's Seo Jung Eun's son.
601
00:58:29,340 --> 00:58:31,300
Oppa, listen well.
602
00:58:31,300 --> 00:58:33,060
I found my fiance.
603
00:58:33,060 --> 00:58:39,320
That girl was already married and she even has a child. I...
604
00:58:39,320 --> 00:58:46,780
♫ We can just go back to the days when we dreamed ♫
605
00:58:51,560 --> 00:58:58,580
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
43696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.