All language subtitles for Mom S05 E10_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:01,828 Previously on Mom... 2 00:00:01,913 --> 00:00:03,507 I was thinking I could stay an extra night... 3 00:00:03,592 --> 00:00:05,766 ...for the express purpose of taking you out. 4 00:00:05,851 --> 00:00:07,298 -I'd really like that. -Great. 5 00:00:07,383 --> 00:00:10,085 Are you kidding me? You can't go out with Adam's brother. 6 00:00:10,444 --> 00:00:13,132 And yet I've got my good bra on and I'm headed out the door. 7 00:00:13,217 --> 00:00:15,419 Yeah, but I actually have to get back home tomorrow. 8 00:00:15,819 --> 00:00:16,890 I'm gonna miss you. 9 00:00:17,458 --> 00:00:20,263 You think we should try the long-distance thing? 10 00:00:20,568 --> 00:00:21,532 I'm game. 11 00:00:23,819 --> 00:00:25,603 But while I've got you here... 12 00:00:31,105 --> 00:00:32,501 You ready for your coffee, babe? 13 00:00:32,586 --> 00:00:35,937 No, thanks. Starting today, I am giving it up. 14 00:00:36,022 --> 00:00:37,170 Seriously? 15 00:00:37,421 --> 00:00:39,276 Coffee is your only source of water. 16 00:00:40,100 --> 00:00:42,238 When did water become such a big thing? 17 00:00:42,323 --> 00:00:44,107 Isn't it enough that I bathe in it? 18 00:00:45,897 --> 00:00:48,184 -Where did all this come from? -I read it on Facebook. 19 00:00:48,269 --> 00:00:50,542 "Five Things You Should Give Up for a Happier Life." 20 00:00:50,627 --> 00:00:52,219 Was number one Facebook? 21 00:00:54,389 --> 00:00:57,092 Hey, how come you guys didn't wake me up for school? 22 00:00:57,177 --> 00:00:58,400 'Cause you're not 7. 23 00:00:59,681 --> 00:01:01,925 I wish I was. I liked living alone. 24 00:01:02,938 --> 00:01:03,912 You want a bagel? 25 00:01:04,194 --> 00:01:05,936 Thanks, but all I need is coffee. 26 00:01:06,182 --> 00:01:09,175 How sad to be so dependent. I remember those days. 27 00:01:10,460 --> 00:01:12,825 She gave up coffee 30 seconds ago. 28 00:01:13,382 --> 00:01:14,424 Good for you. 29 00:01:14,749 --> 00:01:15,817 You're a dead man. 30 00:01:17,093 --> 00:01:18,356 She's just kidding. 31 00:01:18,488 --> 00:01:19,525 Help me. 32 00:01:21,528 --> 00:01:22,422 Damn. 33 00:01:22,737 --> 00:01:25,039 I just missed another phone call from Patrick. 34 00:01:25,124 --> 00:01:27,479 How does this happen? I was holding my phone in my hand. 35 00:01:28,246 --> 00:01:29,491 Why do you hate love? 36 00:01:30,499 --> 00:01:34,105 Why don't you stop playing phone tag and just drive down to Santa Cruz to see him? 37 00:01:34,260 --> 00:01:37,211 When? We have totally opposite schedules. 38 00:01:37,779 --> 00:01:39,350 Relationships are torture. 39 00:01:39,462 --> 00:01:41,269 Like waterboarding with sex. 40 00:01:42,539 --> 00:01:45,123 That's the sort of comment that used to bother me... 41 00:01:45,208 --> 00:01:47,390 ...when I was under the thumb of the brown God. 42 00:01:51,281 --> 00:01:54,581 This long-distance thing is just so frustrating. 43 00:01:55,936 --> 00:01:58,091 I'm not sure Patrick and I can make it work. 44 00:01:59,078 --> 00:02:01,065 For what it's worth, I hope you guys figure it out. 45 00:02:02,591 --> 00:02:05,213 My God, I just missed his call again! 46 00:02:05,886 --> 00:02:07,159 How, how, how? 47 00:02:09,261 --> 00:02:10,202 I'll see ya later. 48 00:02:11,709 --> 00:02:13,868 Boy, I do not miss dating, you know what I mean? 49 00:02:13,953 --> 00:02:15,670 Take a sip of your coffee and kiss me. 50 00:02:21,465 --> 00:02:24,394 Hey, Patrick, sorry I missed your call, yet again. 51 00:02:24,851 --> 00:02:27,370 I dropped my phone in the fountain in front of the library. 52 00:02:27,458 --> 00:02:28,619 I was making a wish. 53 00:02:29,140 --> 00:02:30,856 Actually, I was wishing you would call me. 54 00:02:31,412 --> 00:02:32,593 Ironic, right? 55 00:02:33,207 --> 00:02:34,188 Is it ironic? 56 00:02:34,394 --> 00:02:35,875 That's a word I should probably stay away from, 57 00:02:35,960 --> 00:02:37,533 until I figure out what it really means. 58 00:02:38,805 --> 00:02:41,596 Anyway, my phone still works, so... 59 00:02:42,334 --> 00:02:44,330 ...hit me back, as the kids say. 60 00:02:47,326 --> 00:02:49,164 By the way, this is Christy. 61 00:02:50,046 --> 00:02:52,543 Who should've stopped at "Sorry I missed your call." 62 00:02:53,878 --> 00:02:54,845 Excuse me. 63 00:02:55,973 --> 00:02:58,179 Don't I know you from that time we slept together? 64 00:02:58,860 --> 00:02:59,984 Hi, Cooper. 65 00:03:00,071 --> 00:03:02,039 Sorry, I've been meaning to catch up with you. 66 00:03:02,482 --> 00:03:04,296 Now's your chance. You mind if I sit? 67 00:03:04,926 --> 00:03:07,348 Kind of a bad time. I really got to study. 68 00:03:07,910 --> 00:03:10,477 Got it. I won't say a word. 69 00:03:25,360 --> 00:03:26,208 Bonjour. 70 00:03:28,317 --> 00:03:31,671 "You are the hottest girl in the student center." 71 00:03:33,478 --> 00:03:34,803 Cooper, seriously? 72 00:03:35,018 --> 00:03:36,996 It's not me. He has a mind of his own. 73 00:03:37,081 --> 00:03:38,692 "And I cannot get you off of it." 74 00:03:39,863 --> 00:03:40,842 Very funny. 75 00:03:41,108 --> 00:03:44,136 "I am not trying to be funny, I am trying to be sexy." 76 00:03:45,837 --> 00:03:46,920 By being lame? 77 00:03:47,471 --> 00:03:50,456 "Well, that depends. Is it working, Mon petit ketchup packet?" 78 00:03:55,450 --> 00:03:56,920 "That was fantastique." 79 00:03:58,025 --> 00:03:59,228 It worked. Knock it off. 80 00:04:26,533 --> 00:04:27,478 Hey. 81 00:04:28,050 --> 00:04:29,575 Geez, you scared me! 82 00:04:30,534 --> 00:04:32,175 I thought you gave up coffee. 83 00:04:32,260 --> 00:04:34,544 My head is pounding, my colon's in gridlock, 84 00:04:34,628 --> 00:04:37,635 and I winged a butter plate at Adam, so I'm back on the bean. 85 00:04:39,846 --> 00:04:41,184 Yeah, yeah, good for you. 86 00:04:41,269 --> 00:04:42,608 I had sex with Cooper. 87 00:04:44,411 --> 00:04:45,297 I'm sorry, what? 88 00:04:45,382 --> 00:04:47,384 I know. I feel so guilty. 89 00:04:47,620 --> 00:04:48,514 Why? 90 00:04:48,686 --> 00:04:50,115 Because I'm seeing someone. 91 00:04:50,335 --> 00:04:53,246 Patrick? Come on, you haven't even slept with him. 92 00:04:53,331 --> 00:04:54,794 Believe me, I want to, 93 00:04:54,879 --> 00:04:56,962 but our genitals are never in the same ZIP Code. 94 00:04:57,905 --> 00:05:01,841 And that's not gonna change anytime soon, so you're free to do whatever you want. 95 00:05:01,926 --> 00:05:04,284 It's like prison. Nobody's married, nobody's gay. 96 00:05:08,987 --> 00:05:09,866 Mom. 97 00:05:10,281 --> 00:05:12,019 You actually made me feel better. 98 00:05:12,104 --> 00:05:12,955 Thank you. 99 00:05:13,040 --> 00:05:14,465 You act like it's the first... 100 00:05:14,914 --> 00:05:15,929 You're welcome. 101 00:05:19,362 --> 00:05:20,567 Please don't tell Adam. 102 00:05:20,652 --> 00:05:22,620 Why would I tell him you're cheating on his brother? 103 00:05:22,705 --> 00:05:24,616 He would see it that way. I don't. Keep hugging. 104 00:05:32,987 --> 00:05:35,901 You never know how much you love something until you give it up. 105 00:05:36,908 --> 00:05:39,436 You realize you're talking to a table full of addicts? 106 00:05:40,533 --> 00:05:41,685 I don't see the connection. 107 00:05:43,462 --> 00:05:44,960 So, Christy, I'm confused. 108 00:05:45,045 --> 00:05:46,969 At your age, it's only gonna get worse. 109 00:05:49,124 --> 00:05:50,997 Are you and Cooper dating again? 110 00:05:51,125 --> 00:05:53,599 No. It was just a one-time thing. 111 00:05:54,687 --> 00:05:56,666 Well, a two-time thing. 112 00:05:57,266 --> 00:05:59,016 I swung by on the way over here. 113 00:05:59,803 --> 00:06:01,329 Look at you having it all. 114 00:06:01,414 --> 00:06:03,973 If you get a bladder infection, I'm gonna be so proud. 115 00:06:05,765 --> 00:06:07,363 So you like this boy. 116 00:06:07,447 --> 00:06:09,146 No, I like Patrick. 117 00:06:09,231 --> 00:06:11,598 I'm just having fun with Cooper. 118 00:06:11,923 --> 00:06:14,432 Be careful, with your bladder and your heart. 119 00:06:18,850 --> 00:06:19,744 I'm fine. 120 00:06:19,829 --> 00:06:22,532 Guys do this stuff all the time. Why can't I? 121 00:06:22,957 --> 00:06:26,025 Because you can't be intimate without getting attached. 122 00:06:26,205 --> 00:06:27,525 Just 'cause I'm sober? 123 00:06:27,648 --> 00:06:29,550 No, because you're you. 124 00:06:29,634 --> 00:06:31,432 I can do it, Bonnie can do it... 125 00:06:31,517 --> 00:06:33,955 Can do it blindfolded, and have. 126 00:06:35,488 --> 00:06:36,749 I'm doing it right now. 127 00:06:37,173 --> 00:06:39,300 He's an anesthesiologist. I feel nothing. 128 00:06:40,462 --> 00:06:41,703 I'm sure he doesn't either. 129 00:06:49,328 --> 00:06:51,339 -Where you headed? -Cooper's. 130 00:06:51,473 --> 00:06:52,724 Dressed like that? 131 00:06:53,165 --> 00:06:54,611 That's the beauty of this thing. 132 00:06:54,696 --> 00:06:56,811 It requires virtually no effort. 133 00:06:57,934 --> 00:06:59,550 I text two words: "You up?" 134 00:06:59,635 --> 00:07:00,957 And bam, it's on. 135 00:07:02,323 --> 00:07:05,701 One time it auto-corrected to "Soup?" but it still happened. 136 00:07:08,463 --> 00:07:09,709 Hey, where you off to? 137 00:07:11,625 --> 00:07:12,520 To the store. 138 00:07:13,173 --> 00:07:16,017 Not the close one, the one across town with the olive bar. 139 00:07:16,197 --> 00:07:17,627 God, I love olives. 140 00:07:18,945 --> 00:07:20,732 Anyway, I might be a while. 141 00:07:21,056 --> 00:07:22,739 Would you mind picking up some coffee? 142 00:07:22,891 --> 00:07:24,870 Your mom's blowing through a bag a day. 143 00:07:28,144 --> 00:07:30,150 -Sure. -Well, as long as you're going... 144 00:07:30,622 --> 00:07:31,705 ...to the store, 145 00:07:33,947 --> 00:07:35,626 could you pick up some soup? 146 00:07:38,409 --> 00:07:41,604 Everybody loves a nice, hot, sexy bowl of soup. 147 00:07:43,423 --> 00:07:44,900 Yeah, soup would be great. 148 00:07:47,145 --> 00:07:48,105 Got it. 149 00:07:48,256 --> 00:07:49,718 Coffee and soup. 150 00:07:51,252 --> 00:07:54,288 She's the best. My brother does not deserve her. 151 00:07:54,833 --> 00:07:56,962 That's sweet. You should've told her that before she left. 152 00:08:04,582 --> 00:08:06,162 Oh, my God, it gets better every time. 153 00:08:07,253 --> 00:08:08,436 Sure does. 154 00:08:09,090 --> 00:08:11,512 -I got to go. -Wait. Wait. 155 00:08:11,769 --> 00:08:13,872 Why are you always in such a hurry to leave? 156 00:08:14,660 --> 00:08:17,324 Well, I'm busy, you're busy. 157 00:08:17,508 --> 00:08:18,619 Busy, busy, busy. 158 00:08:19,421 --> 00:08:21,340 Yeah, but this is working, right? 159 00:08:22,519 --> 00:08:23,769 Works for me. 160 00:08:23,948 --> 00:08:26,933 I'm free Tuesday at 5:00, as long as I'm back in my car by 20 after. 161 00:08:27,392 --> 00:08:28,687 Christy, come on. 162 00:08:29,613 --> 00:08:32,011 This isn't just hooking up anymore. 163 00:08:32,893 --> 00:08:33,865 It isn't? 164 00:08:34,367 --> 00:08:35,240 No. 165 00:08:35,325 --> 00:08:38,459 I am totally falling in love with you. 166 00:08:47,707 --> 00:08:48,613 Yup. 167 00:08:49,019 --> 00:08:52,222 Falling in love with you. 168 00:08:54,606 --> 00:08:56,586 But you're a 24-year-old guy. 169 00:08:57,236 --> 00:08:59,950 24-year-old guys don't fall in love. 170 00:09:00,194 --> 00:09:01,683 My mom says I'm an old soul. 171 00:09:03,242 --> 00:09:05,772 Well, I am a much older soul. 172 00:09:06,747 --> 00:09:08,969 And I have a lot of baggage. 173 00:09:09,054 --> 00:09:10,789 Lots and lots of baggage. 174 00:09:11,229 --> 00:09:12,812 Then let me help you carry it. 175 00:09:14,419 --> 00:09:15,520 Holy cow. 176 00:09:18,372 --> 00:09:19,488 Cooper, look. 177 00:09:19,996 --> 00:09:23,088 I just don't have the same feelings for you. 178 00:09:26,977 --> 00:09:30,251 Well, now I'm a little embarrassed. I booped your nose and everything. 179 00:09:31,653 --> 00:09:33,978 I thought we were just gonna keep it casual, 180 00:09:34,063 --> 00:09:35,475 you know, having a good time. 181 00:09:36,523 --> 00:09:37,830 You mean just sex? 182 00:09:38,148 --> 00:09:39,256 Exactly. 183 00:09:40,102 --> 00:09:42,218 I assumed we were on the same page. 184 00:09:43,639 --> 00:09:44,857 Well, we were not. 185 00:09:50,674 --> 00:09:52,937 So, just to be clear, 186 00:09:53,022 --> 00:09:54,915 Tuesday at 5:00 not happening? 187 00:09:59,903 --> 00:10:02,389 Bonnie, Bonnie, wake up. Bonnie. 188 00:10:02,833 --> 00:10:05,167 It's sleepy time. I'll throw you one in the morning. 189 00:10:05,948 --> 00:10:07,528 Bonnie. Bonnie. 190 00:10:07,613 --> 00:10:10,782 Okay, fine, but it's not gonna be the Fourth of July. 191 00:10:11,445 --> 00:10:12,489 I don't want to have sex. 192 00:10:12,574 --> 00:10:13,941 Why not? What's wrong with me? 193 00:10:14,916 --> 00:10:17,339 I'm worried about Christy; She never came home from the store. 194 00:10:18,752 --> 00:10:19,770 Yeah. 195 00:10:20,832 --> 00:10:22,394 Well, she takes forever. 196 00:10:22,806 --> 00:10:26,660 She walks down every aisle, she talks to people, 197 00:10:26,745 --> 00:10:29,526 then she has to find someone tall to get stuff off the top shelf. 198 00:10:29,611 --> 00:10:30,759 It's a circus. 199 00:10:31,517 --> 00:10:33,715 Why am I more worried about your kid than you are? 200 00:10:34,043 --> 00:10:36,377 God, now you sound like the lady from Child Services. 201 00:10:37,836 --> 00:10:40,134 -What if she got in an accident? -I think you're overreacting. 202 00:10:40,219 --> 00:10:42,572 I think you're underreacting. I'm gonna call the police. 203 00:10:43,938 --> 00:10:46,703 Plunkett family rule number one. No cops, ever. 204 00:10:47,716 --> 00:10:48,936 What is wrong with you? 205 00:10:49,363 --> 00:10:50,373 You know what? 206 00:10:50,727 --> 00:10:52,362 You're right. I'm gonna text her. 207 00:10:54,552 --> 00:10:55,843 She actually texted me. 208 00:10:57,907 --> 00:11:01,024 "Ran into Wendy. She's having a crisis." 209 00:11:01,109 --> 00:11:02,827 "What else is new? Be home late." 210 00:11:03,417 --> 00:11:05,446 Well, that made me horny. How 'bout you? 211 00:11:14,398 --> 00:11:16,010 Hey, you're still up. 212 00:11:16,675 --> 00:11:17,898 Yeah. How's Wendy? 213 00:11:18,440 --> 00:11:19,280 Wendy? 214 00:11:19,529 --> 00:11:21,280 Yeah, your mom said she was having a crisis. 215 00:11:22,697 --> 00:11:24,888 Yes. Wendy's crisis. 216 00:11:25,666 --> 00:11:26,687 So bad. 217 00:11:27,453 --> 00:11:29,901 We ate your soup and drank your coffee. 218 00:11:34,810 --> 00:11:36,837 Sorry to hear that. What's wrong? 219 00:11:37,826 --> 00:11:39,179 I can't really talk about it. 220 00:11:39,340 --> 00:11:41,291 It's an AA thing. It's a lady thing. 221 00:11:41,376 --> 00:11:43,224 It's an AA lady thing. 222 00:11:43,569 --> 00:11:44,503 Got it. 223 00:11:44,929 --> 00:11:46,863 Well, glad you made it home safe. 224 00:11:46,948 --> 00:11:48,062 I was a little worried. 225 00:11:51,136 --> 00:11:52,137 Thanks. 226 00:11:52,802 --> 00:11:53,679 Night. 227 00:11:54,106 --> 00:11:55,029 Night. 228 00:11:57,988 --> 00:11:58,919 Damn it. 229 00:12:04,810 --> 00:12:06,074 Adam, I lied. 230 00:12:06,920 --> 00:12:08,449 I wasn't with Wendy. 231 00:12:08,897 --> 00:12:10,278 I was with a guy. 232 00:12:11,294 --> 00:12:12,304 A guy? 233 00:12:12,990 --> 00:12:14,619 A guy who isn't your brother. 234 00:12:20,136 --> 00:12:22,364 Yeah, I've been seeing Patrick, 235 00:12:22,449 --> 00:12:26,181 but I've also been doing this other thing, and... 236 00:12:29,036 --> 00:12:30,675 I guess I'm kind of embarrassed. 237 00:12:32,120 --> 00:12:33,110 Okay. 238 00:12:34,574 --> 00:12:35,623 Well... 239 00:12:36,199 --> 00:12:37,555 Not proud of it, but... 240 00:12:39,584 --> 00:12:41,691 There's a part of me that's... 241 00:12:42,601 --> 00:12:44,970 ...kind of laughing at my brother right now. 242 00:12:46,472 --> 00:12:48,982 Tempted to call him up and rub his nose in it. 243 00:12:50,103 --> 00:12:51,192 You can't. 244 00:12:51,277 --> 00:12:52,445 I won't. I won't. 245 00:12:52,593 --> 00:12:54,516 Good, 'cause I really like him. 246 00:12:58,161 --> 00:12:59,562 I made a mess, didn't I? 247 00:12:59,647 --> 00:13:01,829 Like a dog after he ate a can of chili. 248 00:13:02,967 --> 00:13:05,486 My dog did that once. We had to burn the carpet. 249 00:13:11,255 --> 00:13:12,873 I hope you don't think less of me. 250 00:13:14,904 --> 00:13:15,800 Christy, 251 00:13:16,623 --> 00:13:18,448 your life is your life, but I got to tell you, 252 00:13:18,533 --> 00:13:21,338 all this lying and sneaking around, 253 00:13:21,423 --> 00:13:23,649 it doesn't sound like you. Sounds more like your mom. 254 00:13:24,520 --> 00:13:26,959 Oh, my God, that's the worst thing you could say. 255 00:13:28,686 --> 00:13:30,838 I'm sorry. I just mean you're better than she is. 256 00:13:32,694 --> 00:13:34,003 She knows. I told her. 257 00:13:36,554 --> 00:13:37,409 So... 258 00:13:38,662 --> 00:13:41,042 ...who is this guy who's not my brother? 259 00:13:42,858 --> 00:13:44,327 Just someone from school. 260 00:13:44,912 --> 00:13:46,708 It was supposed to be casual. 261 00:13:47,314 --> 00:13:49,303 My attempt at being a dude. 262 00:13:49,637 --> 00:13:52,153 But then he went and screwed it up by having feelings for me. 263 00:13:52,921 --> 00:13:55,028 Hold on. Did you set up the ground rules? 264 00:13:55,413 --> 00:13:57,562 No, I just assumed we were on the same page. 265 00:13:58,122 --> 00:13:59,129 Rookie mistake. 266 00:14:00,709 --> 00:14:03,412 Listen, if you're gonna act like a dude, you got to set up the rules. 267 00:14:03,497 --> 00:14:06,585 You got to say things like "I'm not looking for a relationship," 268 00:14:06,670 --> 00:14:08,161 "I'm not built for a relationship," 269 00:14:08,246 --> 00:14:11,412 "I'm not a relationship kind of guy," that type of nonsense. 270 00:14:13,452 --> 00:14:14,404 You're right. 271 00:14:14,744 --> 00:14:16,213 Guys do say that. 272 00:14:17,225 --> 00:14:20,014 Guess I never really heard it because at that point I'm always thinking, 273 00:14:20,099 --> 00:14:22,696 "I can change you, I can change you, I can change you." 274 00:14:23,043 --> 00:14:26,565 When will women learn they can't change men? 275 00:14:28,225 --> 00:14:32,431 Says the man who put a ring on my mom's finger and now listens to Adele. 276 00:14:35,271 --> 00:14:36,428 Son of a bitch. 277 00:14:39,928 --> 00:14:41,649 Okay, how does this sound? 278 00:14:42,530 --> 00:14:44,597 -"Dear Cooper..." -Bad. 279 00:14:44,682 --> 00:14:46,756 It's a text, not a letter from camp. 280 00:14:48,417 --> 00:14:49,812 Don't send anything. 281 00:14:50,318 --> 00:14:52,066 But I need him to forgive me. 282 00:14:52,151 --> 00:14:54,346 How many times have you apologized? 283 00:14:54,888 --> 00:14:55,796 Four... 284 00:14:56,381 --> 00:14:57,362 ...teen. 285 00:14:58,773 --> 00:15:00,483 Did you try an Edible Arrangement? 286 00:15:00,568 --> 00:15:03,369 She's apologizing for an "edible arrangement." 287 00:15:07,523 --> 00:15:09,262 I am wasted on all of you. 288 00:15:11,004 --> 00:15:12,040 It's horrible. 289 00:15:12,125 --> 00:15:13,936 I can't eat, can't sleep. 290 00:15:14,106 --> 00:15:15,846 This is what I was worried about. 291 00:15:15,931 --> 00:15:17,413 You developed feelings. 292 00:15:18,184 --> 00:15:19,107 I get it. 293 00:15:19,255 --> 00:15:20,121 "Edible." 294 00:15:22,304 --> 00:15:24,885 Cooper developed the stupid feelings. 295 00:15:24,970 --> 00:15:26,003 I was the dude. 296 00:15:26,088 --> 00:15:27,688 If you were really the dude, you wouldn't care. 297 00:15:27,773 --> 00:15:30,640 You would ride off on your motorcycle and go shoot pool, maybe a bear. 298 00:15:32,277 --> 00:15:34,364 I'm not even listening to her anymore. 299 00:15:34,700 --> 00:15:36,512 Honey, you're just gonna have to live with the fact... 300 00:15:36,597 --> 00:15:38,919 ...that there's somebody out there who doesn't like you. 301 00:15:39,004 --> 00:15:41,090 "Doesn't like you"? He hates her guts. 302 00:15:41,175 --> 00:15:42,687 And FYI, he's not alone. 303 00:15:44,006 --> 00:15:44,939 I'm just saying, 304 00:15:45,458 --> 00:15:47,654 that it's not fair for you to continue hurting him... 305 00:15:47,739 --> 00:15:49,407 ...just to make yourself feel better. 306 00:15:50,798 --> 00:15:52,380 She's so wise. 307 00:15:52,465 --> 00:15:55,748 And yet she thought a purple velour tracksuit was a good idea. 308 00:15:57,904 --> 00:15:58,755 Fine. 309 00:15:59,097 --> 00:16:00,424 I'll leave Cooper alone. 310 00:16:00,509 --> 00:16:01,536 Good. 311 00:16:02,350 --> 00:16:03,849 Now, who else hates me? 312 00:16:04,031 --> 00:16:05,670 Greg at the Thursday night meeting. 313 00:16:07,087 --> 00:16:08,090 Who's Greg? 314 00:16:08,175 --> 00:16:09,676 The guy you always call Scott. 315 00:16:11,144 --> 00:16:13,298 Oh, my God, Scott hates me? 316 00:16:37,136 --> 00:16:38,204 Hi. 317 00:16:39,113 --> 00:16:40,648 God, when do you graduate? 318 00:16:43,081 --> 00:16:46,209 Look, I know I already said I was sorry, 319 00:16:46,294 --> 00:16:50,444 but I just need you to know that I'm really, really sorry. 320 00:16:51,612 --> 00:16:53,252 I just don't get it, Christy. 321 00:16:53,337 --> 00:16:55,571 I mean, it would be one thing if there was another guy. 322 00:16:55,656 --> 00:16:57,151 Oh, there is! 323 00:16:57,458 --> 00:16:58,984 There's totally another guy. 324 00:17:00,616 --> 00:17:01,489 Does that help? 325 00:17:01,669 --> 00:17:03,291 Not as much as I hoped. 326 00:17:04,628 --> 00:17:07,718 What I mean is if I was able to actually see him, 327 00:17:07,803 --> 00:17:09,110 I wouldn't have needed you. 328 00:17:11,258 --> 00:17:12,669 That came out a little harsh. 329 00:17:12,754 --> 00:17:14,755 Everything you say comes out a little harsh. 330 00:17:16,183 --> 00:17:18,736 I just mean that it's a long-distance thing, 331 00:17:18,821 --> 00:17:21,379 and I was frustrated because it was so complicated, 332 00:17:21,464 --> 00:17:22,560 and you were so easy. 333 00:17:22,829 --> 00:17:24,600 Your apology is making me wanna kill myself. 334 00:17:26,892 --> 00:17:28,131 That's not what I want. 335 00:17:28,215 --> 00:17:29,447 Okay, then what do you want? 336 00:17:32,353 --> 00:17:33,974 I guess I want to be with the other guy. 337 00:17:34,320 --> 00:17:35,165 Then go. 338 00:17:38,580 --> 00:17:39,542 "Okay." 339 00:17:39,727 --> 00:17:41,790 "Well, perhaps you will take comfort..." 340 00:17:41,875 --> 00:17:44,283 "...in the fact that I will die long before you." 341 00:17:46,730 --> 00:17:47,730 "Au revoir." 342 00:17:59,524 --> 00:18:01,281 Marjorie said moderation is key, 343 00:18:01,366 --> 00:18:04,000 so I'm just gonna have one cup of coffee a day. 344 00:18:05,299 --> 00:18:06,424 I can live with that. 345 00:18:08,354 --> 00:18:09,886 You must have been a fun drunk. 346 00:18:10,284 --> 00:18:12,641 I had a small but fervent cult following. 347 00:18:19,914 --> 00:18:22,008 Christy's driving down to Santa Cruz to see Patrick. 348 00:18:22,101 --> 00:18:25,102 She said she's either gonna make it work or get her heart broken. 349 00:18:25,462 --> 00:18:27,613 I can't believe she's that crazy about my brother. 350 00:18:27,698 --> 00:18:28,903 He's kind of a tool. 351 00:18:29,842 --> 00:18:31,586 We are so lucky to have each other. 352 00:18:31,671 --> 00:18:35,449 Yeah, we are. And, hey, you don't ever have to worry about me cheating on you. 353 00:18:35,736 --> 00:18:37,190 I wasn't, but go on. 354 00:18:37,931 --> 00:18:39,400 I mean, juggling girlfriends, 355 00:18:39,485 --> 00:18:42,112 trying to remember which lie you told who, sneaking around. 356 00:18:42,197 --> 00:18:43,875 Being with you is so much less trouble. 357 00:18:44,456 --> 00:18:46,308 Look at you, writing your vows already. 358 00:18:47,624 --> 00:18:48,931 No, no, you know what I meant. 359 00:18:49,016 --> 00:18:50,926 I do. And you know if you ever did cheat on me, 360 00:18:51,011 --> 00:18:53,398 I would take the wheels off your chair and leave you in the woods. 361 00:18:54,175 --> 00:18:55,024 I do. 362 00:18:58,821 --> 00:19:01,761 It's just kind of wonderful that Christy's racing down the highway, 363 00:19:01,846 --> 00:19:04,231 wind in her hair, all in the name of love. 364 00:19:05,799 --> 00:19:07,793 I'm so excited 365 00:19:08,231 --> 00:19:10,321 And I just can't hide it 366 00:19:12,078 --> 00:19:14,512 I know, I know, I know, I know, I know 367 00:19:14,597 --> 00:19:16,891 I want you, I want you. 26547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.