All language subtitles for Mom S05 E09_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,293 --> 00:00:07,495 Look who decided to grace us with her presence. 2 00:00:07,580 --> 00:00:10,124 -Hey, Geoffrey. Sorry I'm late. -Are you? 3 00:00:11,768 --> 00:00:13,282 Well, you know, it's what you say. 4 00:00:14,101 --> 00:00:17,420 Christy, you're a good waitress, but you are constantly tardy. 5 00:00:18,255 --> 00:00:20,202 Let's focus on the first part of that sentence. 6 00:00:20,621 --> 00:00:22,688 That sort of thing might have flown with the old management... 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,516 Who no one misses, by the way. 8 00:00:24,601 --> 00:00:27,831 Get a guy with a degree in restaurant science, I said, and here you are. 9 00:00:28,447 --> 00:00:30,441 Yes. A lot more often than you. 10 00:00:30,660 --> 00:00:32,566 Because of a little traffic on the way from school. 11 00:00:32,651 --> 00:00:35,587 -Promise it won't happen again. -No, it won't. You're fired. 12 00:00:36,355 --> 00:00:37,495 Yeah. No, I'm not. 13 00:00:38,705 --> 00:00:39,732 What? 14 00:00:39,967 --> 00:00:42,087 Yeah, sorry, that just doesn't work for me right now. 15 00:00:42,172 --> 00:00:44,199 -What are the specials? -I'm not telling you the specials. 16 00:00:44,284 --> 00:00:45,297 You're fired. 17 00:00:45,382 --> 00:00:46,723 Let me guess... Branzino? 18 00:00:46,808 --> 00:00:48,176 Yes. But you're still fired. 19 00:00:49,064 --> 00:00:49,905 How about this? 20 00:00:49,990 --> 00:00:51,975 I graduate in five months, you can fire me then. 21 00:00:52,060 --> 00:00:53,864 -This isn't a negotiation. -Great. 22 00:00:54,724 --> 00:00:57,169 Hi. I'm Christy. I'm your server. 23 00:00:57,254 --> 00:01:02,300 Our special is branzino, and on the side, I'm guessing, is fingerling potatoes. 24 00:01:02,385 --> 00:01:04,136 It's balsamic-glazed Brussels sprouts. 25 00:01:04,221 --> 00:01:06,162 -Thanks, Geoff. -It's Geoffrey. 26 00:01:08,892 --> 00:01:10,623 Sorry about that. He's new. 27 00:01:12,368 --> 00:01:13,387 I don't have a pen, 28 00:01:13,472 --> 00:01:15,898 so I'm just gonna record your order on my phone. 29 00:01:17,561 --> 00:01:20,786 Crap. I don't have enough space. Let me just delete a couple things. 30 00:01:39,447 --> 00:01:40,949 -Hey. -Hey. 31 00:01:42,162 --> 00:01:43,252 How was your day? 32 00:01:43,531 --> 00:01:45,455 Not bad. I got fired. 33 00:01:45,539 --> 00:01:46,401 What? 34 00:01:47,030 --> 00:01:48,585 Don't worry. It didn't take. 35 00:01:50,195 --> 00:01:52,793 - Brought home some branzino. - Thank God. 36 00:01:55,844 --> 00:01:57,610 Who fired you, the new manager? 37 00:01:57,694 --> 00:01:59,462 Yeah. Geoffrey. 38 00:02:00,482 --> 00:02:01,790 Geoffrey with a G? 39 00:02:02,185 --> 00:02:03,524 Douche with a D. 40 00:02:06,462 --> 00:02:09,167 Hey, I just got off the phone with your brother. 41 00:02:09,761 --> 00:02:12,203 -Why'd Ray call you? -Because I'm his friend. 42 00:02:12,288 --> 00:02:14,232 -But I'm his sister. -Yeah, but he likes me. 43 00:02:15,718 --> 00:02:16,914 Fine. What did he want? 44 00:02:17,226 --> 00:02:19,033 He asked me not to tell you. 45 00:02:19,212 --> 00:02:21,066 But you enjoy sex, so... 46 00:02:24,080 --> 00:02:25,748 He needs me to bail him out of jail. 47 00:02:26,137 --> 00:02:28,328 No. Of course he's in jail. 48 00:02:28,413 --> 00:02:31,296 He kept drinking and doing coke. I told you this was gonna happen. 49 00:02:31,381 --> 00:02:33,325 You've done it again, Nostradamus. 50 00:02:35,184 --> 00:02:36,817 -How much is his bail? -Two Grand. 51 00:02:37,326 --> 00:02:38,326 That's why he called you. 52 00:02:38,798 --> 00:02:39,894 And we're friends. 53 00:02:41,966 --> 00:02:45,046 So I'm guessing two grand. Public intoxication? 54 00:02:45,130 --> 00:02:46,806 I'm going with resisting arrest. 55 00:02:47,386 --> 00:02:48,420 Maybe both. 56 00:02:48,617 --> 00:02:50,598 The old Bonnie Plunkett daily double. 57 00:02:51,897 --> 00:02:54,248 Hey, if I'm drinkin', I'm resistin'. 58 00:02:56,022 --> 00:02:58,888 -I'll be back in a couple hours. -Nice try. We're going with you. 59 00:02:58,973 --> 00:02:59,921 No, no, no. 60 00:03:00,006 --> 00:03:02,421 See, Ray specifically asked me... 61 00:03:02,620 --> 00:03:04,027 ...not to have you guys come along, 62 00:03:04,112 --> 00:03:06,089 or to even tell you about the... 63 00:03:06,174 --> 00:03:07,692 Why am I still talking? 64 00:03:08,311 --> 00:03:10,695 That's okay. I'll get the door. 65 00:03:15,575 --> 00:03:16,762 So, what's the plan? 66 00:03:17,015 --> 00:03:19,501 Do we let him sleep it off and drag him straight to a meeting, 67 00:03:19,586 --> 00:03:21,417 or do we just lock him in a cage with Marjorie? 68 00:03:22,323 --> 00:03:24,299 Maybe have an ounce of compassion first. 69 00:03:24,384 --> 00:03:26,703 I had compassion the last time he messed up. 70 00:03:26,788 --> 00:03:29,391 This time, I've got a sock full of nickels with his name on it. 71 00:03:30,239 --> 00:03:32,149 Starting to see why Ray didn't want to call you. 72 00:03:34,820 --> 00:03:36,759 This place looks so familiar. 73 00:03:37,178 --> 00:03:38,509 Was I ever arrested here? 74 00:03:38,681 --> 00:03:42,326 I thought that too and then I realized it looks exactly like the jail in Carlsbad. 75 00:03:42,411 --> 00:03:44,562 -Yes. -What'd you do in Carlsbad? 76 00:03:45,156 --> 00:03:46,339 Shoplifting? 77 00:03:46,424 --> 00:03:48,858 That was Temecula. Carlsbad was drunk, disorderly, 78 00:03:48,943 --> 00:03:50,415 -and partially nude. -Partially nude! 79 00:03:51,589 --> 00:03:54,402 I still contend Sharpie on my nipples counts as a shirt. 80 00:03:56,494 --> 00:03:59,035 I went to bail her out, it was taking forever, 81 00:03:59,120 --> 00:04:01,820 so I strike up a conversation with a bounty hunter, 82 00:04:01,905 --> 00:04:04,389 and bing-bang-boom, there we were, just... 83 00:04:05,364 --> 00:04:07,139 You know what? Story for another time. 84 00:04:15,073 --> 00:04:16,219 Son of a bitch. 85 00:04:17,388 --> 00:04:19,611 Sorry, man. Hard to sneak out of the house in a wheelchair. 86 00:04:20,775 --> 00:04:24,101 -My God, Ray, are you all right? -I'm fine. I just needed a ride. 87 00:04:24,186 --> 00:04:26,771 -And 2000 dollars bail. -Which I will pay back. 88 00:04:26,856 --> 00:04:28,650 Which you will pay back. 89 00:04:31,007 --> 00:04:33,346 Anyway, you hurt? You hungry? Come on, the car's this way. 90 00:04:37,860 --> 00:04:39,729 So, are you gonna tell us what happened? 91 00:04:40,119 --> 00:04:41,342 It wasn't my fault. 92 00:04:44,004 --> 00:04:45,865 It's like he doesn't know who he's talking to. 93 00:04:46,559 --> 00:04:47,672 I'm serious. 94 00:04:47,757 --> 00:04:51,163 I was at a bar watching the Warriors and this jackass got in my face. 95 00:04:51,248 --> 00:04:52,666 That was a great game? 96 00:04:53,903 --> 00:04:55,277 Sorry. It was. 97 00:04:55,830 --> 00:04:57,371 Come on, Ray, tell us what you did. 98 00:04:57,456 --> 00:04:59,142 I don't want to talk about it. 99 00:04:59,227 --> 00:05:00,621 Okay, then just listen. 100 00:05:01,292 --> 00:05:03,299 We're gonna go to our place, get you a shower, 101 00:05:03,384 --> 00:05:04,256 pour some coffee in you, 102 00:05:04,341 --> 00:05:05,924 and then we're going straight to a meeting. 103 00:05:07,106 --> 00:05:08,630 Tuesday meeting's the best. 104 00:05:09,179 --> 00:05:10,551 There's a celebrity in there. 105 00:05:10,951 --> 00:05:12,526 I can't tell you who it is, but... 106 00:05:12,835 --> 00:05:13,968 Hint. 107 00:05:14,585 --> 00:05:16,212 He's a successful magician. 108 00:05:17,903 --> 00:05:19,822 Yeah. I don't need a meeting. 109 00:05:22,984 --> 00:05:25,186 We just got you out of jail. 110 00:05:25,450 --> 00:05:27,567 Your cell phone is still in a Ziploc bag. 111 00:05:29,197 --> 00:05:31,233 Look, I know I've been hitting it a little hard, 112 00:05:31,318 --> 00:05:32,450 and I'm gonna clean that up, 113 00:05:33,230 --> 00:05:35,670 -but I'm not doing AA. -Why not? 114 00:05:35,873 --> 00:05:38,370 Well, for starters, I'm really not into the God stuff. 115 00:05:38,634 --> 00:05:40,030 It doesn't have to be God. 116 00:05:40,115 --> 00:05:42,014 You can make your higher power anything you want. 117 00:05:42,099 --> 00:05:44,191 Yeah. Mine's Oprah. What can't she do? 118 00:05:45,426 --> 00:05:47,723 I know how to stop. I've done it before. 119 00:05:48,960 --> 00:05:51,898 Technically, if you stopped before, you haven't stopped. 120 00:05:51,983 --> 00:05:54,049 -I'm just sayin'. -Okay, my headache is getting worse. 121 00:05:54,134 --> 00:05:56,862 Adam, is it okay if I crash at your place? 122 00:05:57,752 --> 00:06:00,162 Um... And by "um," he means no. 123 00:06:01,117 --> 00:06:03,385 Hey, I know you think you got my balls in your jewelry box, 124 00:06:03,470 --> 00:06:05,176 but I can speak for myself. 125 00:06:06,360 --> 00:06:08,518 If the idea is that you're gonna get clean, 126 00:06:08,603 --> 00:06:10,086 then sure, you can stay with me. 127 00:06:12,994 --> 00:06:14,067 Thanks, man. 128 00:06:19,816 --> 00:06:23,292 The rest of this drive is going to be awkward. 129 00:06:39,087 --> 00:06:42,728 Hi. I'm Christy, and I see you still have your menus, 130 00:06:42,813 --> 00:06:45,025 which means you haven't ordered, and I bet you're starving, 131 00:06:45,110 --> 00:06:46,424 so let's get this party started. 132 00:06:47,083 --> 00:06:49,057 -Christy. -Kind of busy here, Geoffrey. 133 00:06:49,142 --> 00:06:51,375 These people have a serious case of the hungries. 134 00:06:51,923 --> 00:06:54,327 Excuse us. Your actual waitress will be right back. 135 00:06:54,862 --> 00:06:57,880 You're late again, and you're fired. I mean it. You are super fired. 136 00:06:59,046 --> 00:07:01,420 I thought I was pretty clear that that doesn't work for me. 137 00:07:01,505 --> 00:07:03,000 Well, you know what doesn't work for me? 138 00:07:03,085 --> 00:07:03,991 You. 139 00:07:04,076 --> 00:07:05,175 Leave. 140 00:07:06,279 --> 00:07:07,194 Fine. 141 00:07:08,190 --> 00:07:11,491 I would normally sneak this out the back, but you leave me no choice. 142 00:07:23,828 --> 00:07:25,344 Something on your mind, Bonnie? 143 00:07:25,429 --> 00:07:27,321 I just texted Adam to see how Ray's doing, 144 00:07:27,406 --> 00:07:29,374 -and he's not responding. -Hey, give him time. 145 00:07:29,459 --> 00:07:31,294 That is not how I roll, and he knows it. 146 00:07:32,436 --> 00:07:34,814 It's just so frustrating... For the first time in my life, 147 00:07:34,899 --> 00:07:37,865 I know what I'm talking about, and nobody is listening to me. 148 00:07:37,950 --> 00:07:40,000 You can't force someone to go to meetings. 149 00:07:40,085 --> 00:07:41,885 See? Right there, not my style. 150 00:07:41,970 --> 00:07:45,411 Anything worth doing is worth forcing someone to do it. 151 00:07:46,713 --> 00:07:48,256 That doesn't really make sense. 152 00:07:48,446 --> 00:07:51,081 And yet if Marjorie said it, you'd tattoo it on your ass. 153 00:07:53,684 --> 00:07:54,833 Hey. 154 00:07:54,927 --> 00:07:56,532 Hey. How come you're not at work? 155 00:07:56,892 --> 00:07:58,485 That part of my life is over. 156 00:08:00,005 --> 00:08:01,421 -What? -Yeah. 157 00:08:01,611 --> 00:08:03,565 Geoffrey fired me again. 158 00:08:03,787 --> 00:08:04,917 And this time, it stuck. 159 00:08:05,002 --> 00:08:06,008 No, no, no, no. 160 00:08:06,093 --> 00:08:08,362 This wreaks havoc with our delicate ecosystem. 161 00:08:08,447 --> 00:08:09,846 I'm roof, you're food. 162 00:08:09,931 --> 00:08:12,196 I know. I'm kind of freaking out. 163 00:08:12,281 --> 00:08:16,078 Well, certainly, there's no shortage of restaurants in Napa. 164 00:08:16,316 --> 00:08:17,698 You guys don't get it. 165 00:08:17,873 --> 00:08:20,498 I am a terrible waitress, but I had tenure. 166 00:08:22,245 --> 00:08:24,204 I could come and go as I please, 167 00:08:24,289 --> 00:08:26,842 I could bully the newbies into switching shifts with me, 168 00:08:26,927 --> 00:08:29,549 and I knew how many steaks I could sneak out in my pants. 169 00:08:30,818 --> 00:08:32,625 Three to five, depending on the cut. 170 00:08:34,072 --> 00:08:35,496 Cut of steak or cut of pants? 171 00:08:37,248 --> 00:08:38,351 Both factor in. 172 00:08:39,209 --> 00:08:41,812 There's got to be a way out of this. What if you... 173 00:08:42,103 --> 00:08:43,930 -...bang your manager? -Mom. 174 00:08:44,015 --> 00:08:45,390 I'm sorry. Make love to him. 175 00:08:45,966 --> 00:08:47,194 Not an option. 176 00:08:47,603 --> 00:08:48,972 How did this happen? 177 00:08:49,247 --> 00:08:51,612 My brother's an addict, my fiance's an enabler, 178 00:08:51,697 --> 00:08:53,356 my daughter can't keep a job. 179 00:08:53,441 --> 00:08:55,683 I'm so tired of being everybody's rock. 180 00:09:00,035 --> 00:09:01,125 Oh, my God. 181 00:09:01,945 --> 00:09:04,683 Ray and Adam went to the gym, and now they're having smoothies. 182 00:09:04,768 --> 00:09:06,367 What the hell is going on? 183 00:09:07,069 --> 00:09:09,215 Who cares as long as Ray's staying sober? 184 00:09:09,673 --> 00:09:12,025 Yeah. See? It's possible he found a different path. 185 00:09:17,796 --> 00:09:19,419 Sobriety without meetings. 186 00:09:19,913 --> 00:09:22,057 Can you imagine how much free time we'd have? 187 00:09:22,495 --> 00:09:24,735 I could finally write my young adult novel. 188 00:09:26,601 --> 00:09:28,851 I've got it all outlined in my head. 189 00:09:29,813 --> 00:09:32,047 Teenage vampires fall in love, 190 00:09:32,132 --> 00:09:33,871 but then one of them gets cancer. 191 00:09:35,168 --> 00:09:36,068 You're hooked, right? 192 00:09:38,141 --> 00:09:40,882 I don't want to say yes, but yes. 193 00:09:44,203 --> 00:09:46,622 Now those bastards are hitting a farmer's market. 194 00:09:47,680 --> 00:09:50,530 No, we don't want blueberries. 195 00:09:58,617 --> 00:09:59,762 Come on. 196 00:10:00,553 --> 00:10:02,248 Hey, Geoffrey, can't talk, really busy. 197 00:10:02,333 --> 00:10:03,578 You don't work here. 198 00:10:03,663 --> 00:10:04,797 Sure I do. 199 00:10:04,941 --> 00:10:08,679 I got tables three, six, nine, 14, and a deuce over near the bar. 200 00:10:08,764 --> 00:10:11,241 Hey, heads-up, she said her branzino was a little fishy. 201 00:10:12,109 --> 00:10:13,890 We are not paying you. 202 00:10:14,111 --> 00:10:15,872 That's fine. I'll just work for tips. 203 00:10:16,292 --> 00:10:18,895 Hey, stay out of my hair, I might even deal you in. 204 00:10:19,861 --> 00:10:21,963 You leave or I'm calling the cops. 205 00:10:23,464 --> 00:10:25,017 And how will that call go? 206 00:10:25,645 --> 00:10:29,410 "Oh, no. A tiny woman wants to work in my restaurant for free. Help me." 207 00:10:30,660 --> 00:10:32,988 This conversation is over. Get out. 208 00:10:33,073 --> 00:10:34,537 Excuse me. Waitress? 209 00:10:35,108 --> 00:10:36,699 See? She called me "waitress." 210 00:10:36,784 --> 00:10:37,969 Customer's always right. 211 00:10:41,885 --> 00:10:45,141 -I get it, you're sorry. -No, no, no. Let me do this. 212 00:10:48,535 --> 00:10:49,400 I... 213 00:10:51,533 --> 00:10:53,353 Tried to... 214 00:10:53,875 --> 00:10:58,885 ...force my will on this situation, 215 00:11:01,654 --> 00:11:02,664 which was wrong. 216 00:11:04,650 --> 00:11:09,361 And Ray has clearly found his... 217 00:11:09,554 --> 00:11:10,751 ...own path, 218 00:11:11,831 --> 00:11:12,963 which is great. 219 00:11:14,010 --> 00:11:18,831 And you were just trying to help, 220 00:11:19,581 --> 00:11:20,617 which is... 221 00:11:21,820 --> 00:11:22,751 ...also great. 222 00:11:25,899 --> 00:11:26,902 I'm sorry. 223 00:11:29,787 --> 00:11:31,508 This is hard for me. 224 00:11:31,593 --> 00:11:33,953 No kidding. You sound like you're learning a second language. 225 00:11:35,654 --> 00:11:38,340 I usually don't apologize. I just pay the fine. 226 00:11:39,389 --> 00:11:40,311 Well, it means a lot to me, 227 00:11:40,396 --> 00:11:42,802 and tell Marjorie I said thank you for making you do it. 228 00:11:45,281 --> 00:11:46,323 Will do. 229 00:11:47,887 --> 00:11:48,842 Hey, Bonnie. 230 00:11:49,414 --> 00:11:53,204 You guys are two hours away from the best French onion soup you have ever had. 231 00:11:53,865 --> 00:11:56,880 I'm glad you're here. I have to apologize. 232 00:11:56,974 --> 00:11:58,887 Put that bag down, this takes a while. 233 00:12:00,690 --> 00:12:06,931 Ray, I'm sorry I, tried to force my will in this situation. 234 00:12:07,040 --> 00:12:08,263 Say no more. Time to hug. 235 00:12:09,700 --> 00:12:10,878 Thank God. 236 00:12:10,963 --> 00:12:12,681 Wish I knew that was an option. 237 00:12:14,244 --> 00:12:17,111 I am so happy to hear you say that 'cause you're my sister, 238 00:12:17,196 --> 00:12:19,010 I'm your brother and we're all we got. 239 00:12:19,503 --> 00:12:21,136 I mean, you got him, and he's my friend, 240 00:12:21,221 --> 00:12:22,869 so I guess I got him, too, and actually, 241 00:12:22,954 --> 00:12:24,841 he's gonna be my brother-in-law so we're all family. 242 00:12:24,926 --> 00:12:27,596 We are family 243 00:12:27,849 --> 00:12:30,157 I got my white sister and me 244 00:12:30,714 --> 00:12:31,832 I love that song! 245 00:12:31,917 --> 00:12:33,337 Are we singin' or are we soupin'? 246 00:12:33,422 --> 00:12:35,292 Soup now, sing later. 247 00:12:35,489 --> 00:12:37,781 We are making soup 248 00:12:41,860 --> 00:12:43,545 You see what's going on here, right? 249 00:12:43,787 --> 00:12:44,811 Bonnie, I work in Hollywood, 250 00:12:44,896 --> 00:12:46,869 I know when someone's coked out of their mind. 251 00:12:52,677 --> 00:12:55,526 So, I found this rehab in Tennessee that has a bed, 252 00:12:55,611 --> 00:12:58,177 but they don't take the kind of insurance Ray has. 253 00:12:58,591 --> 00:13:01,126 Wendy says she knows a place, but, you know, 254 00:13:01,211 --> 00:13:03,031 she also recommended that Korean barbecue, 255 00:13:03,116 --> 00:13:05,172 that had us all in the bathroom for a week. 256 00:13:05,859 --> 00:13:08,779 On the bright side, I finally got to read "Lonesome Dove". 257 00:13:11,947 --> 00:13:16,339 The other option is keep him with us and he can be treated as an outpatient. 258 00:13:17,188 --> 00:13:18,265 What do you think? 259 00:13:18,441 --> 00:13:20,471 Well, what does he want? 260 00:13:20,761 --> 00:13:22,603 Well, he wants to keep getting high and make soup, 261 00:13:22,688 --> 00:13:23,857 so he doesn't get a vote. 262 00:13:24,927 --> 00:13:26,734 Wait a minute, did he ask you for help? 263 00:13:26,819 --> 00:13:29,546 No, and I know what you're gonna say, but he needs help, 264 00:13:29,631 --> 00:13:31,784 and I am the only one who can give it to him. 265 00:13:31,869 --> 00:13:32,953 It's not gonna work. 266 00:13:33,038 --> 00:13:35,357 It's going to work, because it has to. 267 00:13:35,442 --> 00:13:36,932 -All I have to do is... -Bonnie, 268 00:13:37,017 --> 00:13:40,086 you're making yourself crazy, and if you don't stop, 269 00:13:40,171 --> 00:13:43,383 you're gonna end up drinking long before you get him sober. 270 00:13:44,092 --> 00:13:46,633 So what am I supposed to do? 271 00:13:47,086 --> 00:13:48,173 You have to let him go. 272 00:13:49,756 --> 00:13:52,857 He's my brother. I just found him. I'm not gonna lose him. 273 00:13:52,942 --> 00:13:54,089 I get it. 274 00:13:55,002 --> 00:13:56,658 All I have to do is convince him... 275 00:13:56,743 --> 00:13:57,627 Bonnie. 276 00:13:57,826 --> 00:13:58,755 Stop. 277 00:14:03,660 --> 00:14:04,616 I just... 278 00:14:06,108 --> 00:14:07,541 ...feel so helpless. 279 00:14:10,578 --> 00:14:11,432 I know. 280 00:14:17,888 --> 00:14:18,947 You wanted to see me? 281 00:14:20,707 --> 00:14:22,219 -This is her? -Yes. 282 00:14:24,289 --> 00:14:27,493 This is Leo Raskel, our regional manager. 283 00:14:30,512 --> 00:14:33,679 He's here today from corporate in Sacramento. 284 00:14:35,874 --> 00:14:36,769 Look, 285 00:14:37,069 --> 00:14:40,132 I know I haven't exactly been the best employee, 286 00:14:40,568 --> 00:14:42,697 and I'm not gonna stand here, 287 00:14:42,782 --> 00:14:44,493 and tell you about the struggles I've faced... 288 00:14:44,578 --> 00:14:47,539 ...as a recovering alcoholic with a dream of becoming a lawyer. 289 00:14:50,877 --> 00:14:51,782 Okay. 290 00:14:55,082 --> 00:14:58,225 What I am going to tell you is that... 291 00:15:00,687 --> 00:15:02,171 ...I am your worst nightmare. 292 00:15:04,231 --> 00:15:06,925 I have worked at this restaurant for 11 years, 293 00:15:07,328 --> 00:15:09,598 and I know where all the bodies are buried. 294 00:15:10,128 --> 00:15:11,765 I know that your locally sourced, 295 00:15:11,850 --> 00:15:14,629 organic, grass-fed beef is only one of those things. 296 00:15:15,773 --> 00:15:18,803 I know that several of our busboys live in the basement, 297 00:15:19,070 --> 00:15:20,983 along with assorted vermin. 298 00:15:24,107 --> 00:15:28,703 And I know that we served the tip of Paul's finger in last week's ceviche. 299 00:15:30,876 --> 00:15:34,344 I could go on, but, I think I've painted a picture. 300 00:15:35,572 --> 00:15:38,796 So, you fire me and all of this goes on Yelp. 301 00:15:39,172 --> 00:15:40,551 Or you put me back on the books, 302 00:15:40,636 --> 00:15:44,541 and that nice, pretty 4.5 star rating stays right where it is. 303 00:15:47,130 --> 00:15:48,031 Works for me. 304 00:15:50,788 --> 00:15:51,844 See that, Geoffrey? 305 00:15:52,166 --> 00:15:54,395 That's how you make it to Sacramento. 306 00:15:58,493 --> 00:15:59,772 I might be a little late tomorrow. 307 00:15:59,857 --> 00:16:00,944 We'll see how it goes. 308 00:16:12,752 --> 00:16:13,714 Hey, Bonnie. 309 00:16:15,568 --> 00:16:16,508 Hello. 310 00:16:18,166 --> 00:16:19,322 So... 311 00:16:20,449 --> 00:16:21,655 Adam kicked me out. 312 00:16:22,080 --> 00:16:23,643 Yeah. He told me. 313 00:16:24,496 --> 00:16:25,998 What's the big deal? 314 00:16:26,046 --> 00:16:27,722 I got high once. 315 00:16:27,807 --> 00:16:30,209 The big deal is you're an addict. 316 00:16:30,294 --> 00:16:33,039 And your life is not gonna get better until you deal with it. 317 00:16:37,322 --> 00:16:38,445 Can I stay here? 318 00:16:40,519 --> 00:16:41,435 Nope. 319 00:16:42,511 --> 00:16:43,586 Seriously? 320 00:16:45,115 --> 00:16:46,827 What am I supposed to do? Sleep in my car? 321 00:16:47,934 --> 00:16:48,898 I've done it. 322 00:16:49,104 --> 00:16:51,610 Little tip. Park at Walmart. They won't kick you out. 323 00:16:52,617 --> 00:16:53,838 Bonnie, I'm your brother. 324 00:16:55,612 --> 00:16:56,509 I know. 325 00:16:57,472 --> 00:16:58,432 And I love you. 326 00:17:15,389 --> 00:17:17,345 There are a few announcements before we begin. 327 00:17:17,430 --> 00:17:20,422 The community center has asked us not to smoke on the property, 328 00:17:20,507 --> 00:17:23,997 and not to park in the reserved spaces on the north side of the building. 329 00:17:25,663 --> 00:17:26,898 I got your text. 330 00:17:27,315 --> 00:17:28,432 You did the right thing. 331 00:17:28,607 --> 00:17:30,053 It doesn't really feel like it. 332 00:17:30,895 --> 00:17:31,791 I know. 333 00:17:33,307 --> 00:17:35,606 Would you kick me out if I started using again? 334 00:17:36,244 --> 00:17:37,925 I did. You just don't remember. 335 00:17:41,287 --> 00:17:42,603 If it helps, 336 00:17:42,769 --> 00:17:45,175 I never thought you were gonna get sober, but you did. 337 00:17:45,960 --> 00:17:46,822 Back at ya. 338 00:17:46,907 --> 00:17:49,476 Please take a moment to silence your cell phones, 339 00:17:49,561 --> 00:17:50,796 and out of respect for the speaker... 340 00:17:51,279 --> 00:17:52,647 How's Adam dealing with it? 341 00:17:52,769 --> 00:17:54,607 He turned it over to his higher power. 342 00:18:01,094 --> 00:18:02,029 White Russian. 343 00:18:02,298 --> 00:18:03,465 Keep 'em coming. 344 00:18:05,760 --> 00:18:06,702 Rough day? 345 00:18:07,522 --> 00:18:10,513 Just this woman who works for me. She's been busting my balls all week. 346 00:18:12,706 --> 00:18:15,371 I hear ya. Bartender, put his drinks on my tab. 347 00:18:16,117 --> 00:18:17,151 -Hey. -Hey. 348 00:18:17,236 --> 00:18:18,164 Who's your friend? 349 00:18:18,699 --> 00:18:20,903 Just another man with an ice pack down his shorts. 350 00:18:27,085 --> 00:18:28,410 So, how you doin'? 351 00:18:28,495 --> 00:18:30,917 I'm okay, I just feel bad about Ray. 352 00:18:31,395 --> 00:18:34,745 For what it's worth, it means a lot to me that you tried to help my brother. 353 00:18:35,458 --> 00:18:36,514 I like the guy. 354 00:18:37,839 --> 00:18:39,260 Think I'll get my two grand back? 355 00:18:40,328 --> 00:18:41,573 You're adorable. 356 00:18:42,899 --> 00:18:44,479 Tell you what, this round's on me. 357 00:18:45,295 --> 00:18:47,202 He'll have another beer. I'll take a Sprite. 358 00:18:47,556 --> 00:18:48,478 Coming up. 359 00:18:48,864 --> 00:18:49,700 Wait a minute. 360 00:18:50,481 --> 00:18:51,370 Bonnie? 361 00:18:52,727 --> 00:18:53,885 Oh, my God. 362 00:18:53,970 --> 00:18:55,410 Frankie, is that you? 363 00:18:55,495 --> 00:18:56,976 I heard you were dead. 364 00:18:57,061 --> 00:18:58,613 Heard the same thing about you. 365 00:19:00,179 --> 00:19:01,511 You used to drink in here? 366 00:19:01,596 --> 00:19:05,075 No. Frankie and I spent a weekend in the hull of a ship and... 367 00:19:06,503 --> 00:19:08,665 You know what? Story for another time. 27366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.