All language subtitles for Mary.Queen.Of.Scots.2019-Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,366 --> 00:00:08,902
♪♪
2
00:00:26,254 --> 00:00:28,456
♪♪
3
00:00:42,971 --> 00:00:46,375
♪♪
4
00:00:46,377 --> 00:00:49,653
Subtitles by explosiveskull
Colored by Jio
5
00:00:53,417 --> 00:00:55,351
♪♪
6
00:01:10,301 --> 00:01:12,236
♪♪
7
00:01:30,489 --> 00:01:31,557
(SOFT CRACKLE)
8
00:01:46,172 --> 00:01:47,572
(KEYS JANGLE)
9
00:01:47,574 --> 00:01:49,275
(GATE UNLOCKS)
10
00:01:50,777 --> 00:01:52,413
(HINGES SQUEAK)
11
00:02:02,456 --> 00:02:04,526
♪♪
12
00:02:21,376 --> 00:02:24,480
(MARY RECITING LATIN PRAYER)
13
00:02:30,553 --> 00:02:32,621
(CONTINUES LATIN PRAYER)
14
00:02:32,623 --> 00:02:34,788
(EXHALES)
15
00:02:34,790 --> 00:02:36,691
(WAVES CRASHING)
16
00:02:36,693 --> 00:02:39,159
(FINISHES LATIN PRAYER)
17
00:02:39,161 --> 00:02:40,430
(TREMBLING BREATH)
18
00:02:42,098 --> 00:02:43,230
(RETCHES)
19
00:02:43,232 --> 00:02:44,799
WOMAN:
Madam!
20
00:02:44,801 --> 00:02:46,301
(YOUNG WOMAN GASPS)
21
00:02:46,303 --> 00:02:47,604
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
22
00:02:50,607 --> 00:02:52,443
MAN:
Yah! Push!
23
00:02:54,344 --> 00:02:57,613
- (COUGHING)
- (EXCITED CHATTER)
24
00:02:57,615 --> 00:02:59,584
(SEABIRDS SQUAWKING)
25
00:03:00,718 --> 00:03:03,354
(INDISTINCT CHATTER)
26
00:03:04,657 --> 00:03:06,188
(INDISTINCT TALKING)
27
00:03:06,190 --> 00:03:08,191
(MEN TALKING INDISTINCTLY,
LAUGHING)
28
00:03:08,193 --> 00:03:10,226
(PANTING)
29
00:03:10,228 --> 00:03:12,229
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
- (MARY CHUCKLES)
30
00:03:12,231 --> 00:03:13,599
MAN:
Hey.
31
00:03:15,266 --> 00:03:17,102
MAN 2:
Come on!
32
00:03:18,604 --> 00:03:20,040
(GRUNTS)
33
00:03:23,909 --> 00:03:26,211
♪♪
34
00:03:36,757 --> 00:03:40,093
♪♪
35
00:04:00,182 --> 00:04:03,452
♪♪
36
00:04:21,771 --> 00:04:24,207
♪♪
37
00:04:41,826 --> 00:04:44,262
♪♪
38
00:04:49,434 --> 00:04:51,503
(WIND WHISTLING SOFTLY)
39
00:04:52,972 --> 00:04:55,507
(ECHOED CHATTER IN DISTANCE)
40
00:04:57,409 --> 00:04:59,575
You must be tired.
41
00:04:59,577 --> 00:05:01,278
I am quite well.
42
00:05:01,280 --> 00:05:02,713
A supper has been prepared.
43
00:05:02,715 --> 00:05:05,749
We can have it brought up
to your chambers if you like.
44
00:05:05,751 --> 00:05:07,351
Yes. Thank you.
45
00:05:07,353 --> 00:05:08,689
(MAN GRUNTS)
46
00:05:12,726 --> 00:05:14,358
How long are you staying?
47
00:05:14,360 --> 00:05:15,960
At Holyrood?
48
00:05:15,962 --> 00:05:18,362
- In Scotland.
- (CHUCKLES)
49
00:05:18,364 --> 00:05:20,732
Are you already planning
my departure?
50
00:05:20,734 --> 00:05:22,467
Of course not.
51
00:05:22,469 --> 00:05:25,472
We've long awaited your return.
52
00:05:27,641 --> 00:05:30,843
Kate will show you
to your chambers.
53
00:05:30,845 --> 00:05:32,447
This way, madam.
54
00:05:34,882 --> 00:05:37,452
(INDISTINCT CHATTER NEARBY)
55
00:05:43,925 --> 00:05:45,926
MORAY:
Lord Bothwell,
56
00:05:45,928 --> 00:05:48,495
do you intend to stay as well?
57
00:05:48,497 --> 00:05:51,363
I swore an oath to the queen's
mother to protect her.
58
00:05:51,365 --> 00:05:52,800
Well, she is
well protected here.
59
00:05:52,802 --> 00:05:55,569
I'll uphold my oath,
just the same.
60
00:05:55,571 --> 00:05:59,406
And what reward
does your loyalty command?
61
00:05:59,408 --> 00:06:02,009
I'm driven by duty.
Not ambition.
62
00:06:02,011 --> 00:06:03,847
(LAUGHS SOFTLY)
63
00:06:05,715 --> 00:06:07,784
♪♪
64
00:06:10,020 --> 00:06:11,652
(BIRDS CHIRPING)
65
00:06:11,654 --> 00:06:14,789
RANDOLPH: Madam, your cousin
has returned from France.
66
00:06:14,791 --> 00:06:18,060
Her protector is Lord Bothwell,
an able soldier.
67
00:06:18,062 --> 00:06:20,796
So, she comes ready for war.
68
00:06:20,798 --> 00:06:22,431
She may well depart
once married,
69
00:06:22,433 --> 00:06:24,067
but I cannot profess
to know her purpose.
70
00:06:24,069 --> 00:06:25,801
What says her brother?
71
00:06:25,803 --> 00:06:28,337
Moray is only
her half brother, madam.
72
00:06:28,339 --> 00:06:30,541
I believe his allegiance
is fully with us.
73
00:06:31,675 --> 00:06:32,842
What proof?
74
00:06:32,844 --> 00:06:35,611
He pledges to protect the
Protestant Church from Mary.
75
00:06:35,613 --> 00:06:37,680
And yet he has no power
to make such a pledge
76
00:06:37,682 --> 00:06:40,552
- if he is no longer regent.
- The nobles respect him.
77
00:06:42,420 --> 00:06:43,920
But can he control her?
78
00:06:43,922 --> 00:06:46,723
DUDLEY: If she is anything
like our queen,
79
00:06:46,725 --> 00:06:49,426
then she does not yield
to a bridle.
80
00:06:49,428 --> 00:06:52,530
- (GIGGLING)
- So says our Master of the Horse.
81
00:06:52,532 --> 00:06:55,201
By "bridal,"
do you speak of matrimony?
82
00:06:59,071 --> 00:07:02,575
(CLOCK CHIMING IN DISTANCE)
83
00:07:04,578 --> 00:07:05,911
You may tell Scotland
84
00:07:05,913 --> 00:07:09,081
that we wish to love
the Stuarts as our kin.
85
00:07:09,083 --> 00:07:11,885
But they must love us
in return.
86
00:07:16,124 --> 00:07:18,690
CECIL:
Madam, if I may speak?
87
00:07:18,692 --> 00:07:20,660
While she is on this island,
88
00:07:20,662 --> 00:07:22,795
she must bow to you,
not to Rome.
89
00:07:22,797 --> 00:07:24,864
Our Catholics must know
that a papist
90
00:07:24,866 --> 00:07:28,534
will never again sit
on the English throne.
91
00:07:28,536 --> 00:07:30,503
What would you suggest?
92
00:07:30,505 --> 00:07:32,873
Kill her hope,
and hopeless, she may return
93
00:07:32,875 --> 00:07:35,376
to the comfort
of the continent.
94
00:07:37,180 --> 00:07:40,884
(RIZZIO SINGING IN FRENCH)
95
00:07:48,959 --> 00:07:51,092
♪♪
96
00:07:51,094 --> 00:07:52,861
(SINGS FINAL NOTE)
97
00:07:52,863 --> 00:07:54,631
Oh!
98
00:07:55,732 --> 00:07:57,866
- (DOG WHINING)
- MARY: Bravo, monsieur.
99
00:07:57,868 --> 00:08:00,501
Is your hand
as good as your French?
100
00:08:00,503 --> 00:08:02,873
(CHUCKLES)
My hand, madam?
101
00:08:03,907 --> 00:08:06,777
(SPEAKS FRENCH)
102
00:08:08,746 --> 00:08:12,383
We are two sisters
bound by womanhood.
103
00:08:14,652 --> 00:08:17,486
Two princes on the same island.
104
00:08:17,488 --> 00:08:19,122
Ruling side by side,
105
00:08:19,124 --> 00:08:21,725
we must do so in harmony.
106
00:08:21,727 --> 00:08:22,993
And not through a treaty
107
00:08:22,995 --> 00:08:25,664
drafted by men
lesser than ourselves.
108
00:08:26,899 --> 00:08:31,001
I wish us to make a treaty
of two queens.
109
00:08:31,003 --> 00:08:32,904
I would acknowledge
your rightful place
110
00:08:32,906 --> 00:08:37,543
on the English throne were you
to name me your successor.
111
00:08:38,577 --> 00:08:40,845
I hope we might meet in person,
112
00:08:40,847 --> 00:08:43,016
that I might embrace you...
113
00:08:44,952 --> 00:08:47,618
...and we might resolve
our destinies.
114
00:08:47,620 --> 00:08:49,857
What do you see, Bess?
115
00:08:55,829 --> 00:08:57,631
Charming.
116
00:08:59,533 --> 00:09:02,003
Fair, if the painter
does not lie.
117
00:09:04,839 --> 00:09:06,540
Young.
118
00:09:08,077 --> 00:09:09,711
Clever.
119
00:09:11,146 --> 00:09:13,613
Confident.
120
00:09:13,615 --> 00:09:16,516
She would have no trouble
securing a husband,
121
00:09:16,518 --> 00:09:18,518
even without her throne.
122
00:09:18,520 --> 00:09:20,589
Nor would you, madam.
123
00:09:23,125 --> 00:09:25,027
Forgive me.
124
00:09:26,595 --> 00:09:28,831
♪♪
125
00:09:31,267 --> 00:09:33,234
(BELL RINGING)
126
00:09:33,236 --> 00:09:36,304
(INDISTINCT CHATTER)
127
00:09:36,306 --> 00:09:39,673
DUDLEY: Elizabeth will not
accept my hand in marriage.
128
00:09:39,675 --> 00:09:40,909
You cannot be certain.
129
00:09:40,911 --> 00:09:43,812
I know,
because I know her heart.
130
00:09:43,814 --> 00:09:46,648
The moment I betray it with
ambition, I lose her heart.
131
00:09:46,650 --> 00:09:48,884
Would you rather
she lose her crown?
132
00:09:48,886 --> 00:09:49,885
You exaggerate.
133
00:09:49,887 --> 00:09:52,822
How much blood has been spilled
in Rome's name?
134
00:09:52,824 --> 00:09:55,924
If a Catholic queen
bears a child before our own,
135
00:09:55,926 --> 00:09:58,995
have no doubt
blood will spill again.
136
00:09:58,997 --> 00:10:00,596
Muster your courage.
137
00:10:00,598 --> 00:10:02,232
Save us from her reticence.
138
00:10:02,234 --> 00:10:04,634
She will not produce a child
because her council
139
00:10:04,636 --> 00:10:06,704
fears the Queen of Scots.
140
00:10:09,842 --> 00:10:10,941
Aye.
141
00:10:10,943 --> 00:10:12,876
DUDLEY:
Nor will she marry.
142
00:10:12,878 --> 00:10:16,847
She suspects all suitors
of wanting her throne.
143
00:10:16,849 --> 00:10:18,282
- She will not have me.
- Nor would I
144
00:10:18,284 --> 00:10:22,053
have a commoner be king
were we not in need of an heir.
145
00:10:22,055 --> 00:10:25,123
I have her trust;
you have her affections.
146
00:10:25,125 --> 00:10:27,591
- You can succeed where I c...
- Good morning, William.
147
00:10:27,593 --> 00:10:28,695
Madam.
148
00:10:32,166 --> 00:10:34,333
Robert.
149
00:10:34,335 --> 00:10:36,335
Resplendent.
150
00:10:36,337 --> 00:10:38,203
Would you?
151
00:10:38,205 --> 00:10:40,541
♪♪
152
00:10:45,247 --> 00:10:47,079
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
153
00:10:47,081 --> 00:10:49,750
(MUSICIANS PLAYING
MID-TEMPO MELODY)
154
00:10:51,952 --> 00:10:54,354
MORAY: That's William Maitland
of Lethington.
155
00:10:54,356 --> 00:10:56,658
Secretary of State.
156
00:11:01,696 --> 00:11:04,566
MORAY:
John Knox, Church of Scotland.
157
00:11:06,935 --> 00:11:09,003
(VIOLINIST PLAYS SCRATCHY NOTE)
158
00:11:09,005 --> 00:11:10,137
(LAUGHTER)
159
00:11:10,139 --> 00:11:12,073
Uh... loose string, ah?
160
00:11:12,075 --> 00:11:14,642
- (QUIET, PLUCKED STRINGS)
- (ROOM GROWS HUSHED)
161
00:11:14,644 --> 00:11:16,646
(VIOLINIST RESUMES MELODY)
162
00:11:17,381 --> 00:11:19,115
Let us begin.
163
00:11:25,055 --> 00:11:28,957
(MUSICIANS PLAYING
STATELY MUSIC)
164
00:11:28,959 --> 00:11:31,028
♪♪
165
00:11:34,432 --> 00:11:39,136
(CHOIR SINGING IN LATIN)
166
00:11:47,145 --> 00:11:49,081
♪♪
167
00:11:58,723 --> 00:12:00,757
(CHOIR'S LAST NOTE FADES)
168
00:12:00,759 --> 00:12:03,760
- Lord Lennox.
- My Lord.
169
00:12:03,762 --> 00:12:05,063
I would ask our mistress
170
00:12:05,065 --> 00:12:07,030
to beseech Queen Mary
that I be allowed
171
00:12:07,032 --> 00:12:09,833
- to return to Scotland so...
- This is not the place.
172
00:12:09,835 --> 00:12:12,103
It would be wise to have
a Catholic servant there.
173
00:12:12,105 --> 00:12:13,905
- My influence...
- It is your influence
174
00:12:13,907 --> 00:12:17,043
which emboldened papists here!
175
00:12:26,220 --> 00:12:27,888
You humiliate yourself, Father.
176
00:12:56,953 --> 00:12:59,788
But your queen is
in Scotland now.
177
00:13:06,162 --> 00:13:09,764
When my beloved François
passed to God,
178
00:13:09,766 --> 00:13:13,070
I could have married
any number of suitors.
179
00:13:14,471 --> 00:13:18,008
Portugal, Denmark, Sweden.
180
00:13:18,909 --> 00:13:20,842
I declined them all.
181
00:13:20,844 --> 00:13:22,844
Just as I would not have
182
00:13:22,846 --> 00:13:26,416
a political marriage
imposed upon me...
183
00:13:26,418 --> 00:13:30,788
I will not impose an uncertain
fate upon my subjects.
184
00:13:34,359 --> 00:13:38,861
They remain free to worship
however they so choose,
185
00:13:38,863 --> 00:13:40,866
Catholic or Protestant.
186
00:13:47,240 --> 00:13:49,407
Pastor, you look displeased
with our tolerance.
187
00:13:49,409 --> 00:13:52,810
Any realm that is ruled by the
Pope is not tolerant, madam.
188
00:13:52,812 --> 00:13:54,346
It is enslaved.
189
00:13:54,348 --> 00:13:56,216
Stand when I address you.
190
00:13:59,885 --> 00:14:02,153
There is one true God,
191
00:14:02,155 --> 00:14:04,490
and therefore
one true religion.
192
00:14:04,492 --> 00:14:07,025
Such rhetoric incites revolt.
193
00:14:07,027 --> 00:14:08,994
If a prince strays
from God's will,
194
00:14:08,996 --> 00:14:12,565
it is not in doubt
that they may be resisted.
195
00:14:12,567 --> 00:14:14,933
And in your case...
196
00:14:14,935 --> 00:14:16,969
as with all women,
197
00:14:16,971 --> 00:14:21,240
their sight is but blindness,
198
00:14:21,242 --> 00:14:23,342
their strength weakness,
199
00:14:23,344 --> 00:14:26,346
her counsel foolishness,
200
00:14:26,348 --> 00:14:29,883
her judgment frenzy.
201
00:14:29,885 --> 00:14:33,120
Are we to abide
a papist and a woman both?
202
00:14:33,122 --> 00:14:35,391
♪♪
203
00:14:43,132 --> 00:14:46,933
Well, then I perceive that
my subjects shall obey you
204
00:14:46,935 --> 00:14:48,903
and not me.
205
00:14:48,905 --> 00:14:50,605
May I sit, madam?
206
00:14:50,607 --> 00:14:51,675
No.
207
00:14:53,344 --> 00:14:57,146
You may remove yourself
from this council and my court.
208
00:14:57,148 --> 00:15:01,285
My council is among
the faithful disciples I serve.
209
00:15:07,325 --> 00:15:11,429
We have as little need
of this court as it has of us.
210
00:15:15,467 --> 00:15:17,969
I pray for your soul, madam.
211
00:15:22,674 --> 00:15:24,243
(EXHALES SOFTLY)
212
00:15:28,348 --> 00:15:31,415
I beg you to reconsider.
He has the trust of the people.
213
00:15:31,417 --> 00:15:33,984
Did I not give deference
to his faith?
214
00:15:33,986 --> 00:15:35,985
Yes, but...
we must be delicate.
215
00:15:35,987 --> 00:15:37,522
Allegiance does not happen
by proclamation.
216
00:15:37,524 --> 00:15:39,223
Where is his delicacy?
217
00:15:39,225 --> 00:15:41,693
That he should speak
to a monarch so?
218
00:15:41,695 --> 00:15:43,394
Would he challenge
Elizabeth thus?
219
00:15:43,396 --> 00:15:46,365
With what cause? He would
welcome a Protestant queen.
220
00:15:46,367 --> 00:15:49,668
Which is precisely why we must
not push him into her arms.
221
00:15:49,670 --> 00:15:51,871
Show him love.
222
00:15:53,006 --> 00:15:55,240
You are wise, brother.
223
00:15:55,242 --> 00:15:58,378
There are times for wisdom,
and there are times for love,
224
00:15:58,380 --> 00:16:01,282
but there are also times
for strength.
225
00:16:06,621 --> 00:16:09,157
(BIRDS CHIRPING)
226
00:16:26,342 --> 00:16:29,212
♪♪
227
00:16:30,747 --> 00:16:33,481
(PEOPLE AND DOGS BARKING)
228
00:16:33,483 --> 00:16:35,452
Oh, no, no, no, no.
229
00:16:37,722 --> 00:16:40,656
MARY:
Your queen asks for approval,
230
00:16:40,658 --> 00:16:44,727
but how am I to grant her wish
when she offers no suitors?
231
00:16:44,729 --> 00:16:47,395
She would prefer
an English nobleman.
232
00:16:47,397 --> 00:16:48,531
And a Protestant.
233
00:16:48,533 --> 00:16:51,099
(CHUCKLES)
If it pleases Your Grace.
234
00:16:51,101 --> 00:16:54,670
As long as what pleases me
pleases Elizabeth.
235
00:16:54,672 --> 00:16:57,273
♪♪
236
00:16:57,275 --> 00:16:59,208
(LAUGHTER)
237
00:16:59,210 --> 00:17:01,077
MARY:
Perhaps I should wed you.
238
00:17:01,079 --> 00:17:03,012
Then I would have
my English nobleman.
239
00:17:03,014 --> 00:17:05,348
(CHUCKLES)
I do not think God wills it.
240
00:17:05,350 --> 00:17:07,584
If it be God's will
for Mary to marry,
241
00:17:07,586 --> 00:17:10,220
then Mary will marry,
and only who God intends
242
00:17:10,222 --> 00:17:12,225
for Mary to marry.
243
00:17:13,293 --> 00:17:15,292
I pray he wills
Elizabeth marry, too.
244
00:17:15,294 --> 00:17:17,061
(PEOPLE AND DOGS BARKING)
245
00:17:17,063 --> 00:17:19,499
(HORN PLAYS BRIEFLY)
246
00:17:22,268 --> 00:17:23,801
- (BARKING)
- (CHUCKLING): No, no, no.
247
00:17:23,803 --> 00:17:25,169
No, no, no. Oh!
248
00:17:25,171 --> 00:17:26,704
(BOTH CHUCKLE)
249
00:17:26,706 --> 00:17:28,275
(GRUNTING)
250
00:17:32,713 --> 00:17:33,745
(YAPS)
251
00:17:33,747 --> 00:17:36,215
(BARKING CONTINUES)
252
00:17:36,217 --> 00:17:38,350
MARY:
You share good company.
253
00:17:38,352 --> 00:17:42,254
Maitland dotes
on Mistress Fleming.
254
00:17:42,256 --> 00:17:45,658
The only difference being
that he does not have a wife
255
00:17:45,660 --> 00:17:47,528
as you do.
256
00:17:51,733 --> 00:17:54,267
(DISTORTED CLAMORING OF CROWD)
257
00:17:54,269 --> 00:17:56,539
(DISTORTED CLAMORING FADES)
258
00:17:58,573 --> 00:18:02,676
KNOX: We have a scourge
upon our land.
259
00:18:02,678 --> 00:18:06,182
'Tis worse than pestilence
and famine.
260
00:18:07,148 --> 00:18:10,818
'Tis a woman with a crown.
261
00:18:10,820 --> 00:18:13,455
Who only pretends
to worship Christ,
262
00:18:13,457 --> 00:18:17,294
when in truth
she kneels before the Pope.
263
00:18:19,128 --> 00:18:22,597
We do not take instruction
from Rome.
264
00:18:22,599 --> 00:18:28,169
We resist those who would
tempt us with indulgences,
265
00:18:28,171 --> 00:18:31,740
deny those who worship luxury,
266
00:18:31,742 --> 00:18:35,645
respect not those
who flaunt their excesses
267
00:18:35,647 --> 00:18:39,549
and whore themselves to wealth
and the degradations
268
00:18:39,551 --> 00:18:41,252
of the flesh.
269
00:18:42,620 --> 00:18:44,390
- No.
- (LAUGHS)
270
00:18:51,764 --> 00:18:53,130
(GASPS)
271
00:18:53,132 --> 00:18:55,066
(LAUGHTER)
272
00:18:56,703 --> 00:18:59,271
(TAKES DEEP BREATH)
273
00:19:04,811 --> 00:19:07,579
- Madame.
- (LAUGHING)
274
00:19:07,581 --> 00:19:10,715
MARY:
Just be wary of these men.
275
00:19:10,717 --> 00:19:14,554
Their love is not the same
as their respect.
276
00:19:16,924 --> 00:19:19,225
♪♪
277
00:19:25,299 --> 00:19:27,499
Might I ask...
278
00:19:27,501 --> 00:19:31,170
since we've not
known it ourselves...
279
00:19:31,172 --> 00:19:33,238
what is it like?
280
00:19:33,240 --> 00:19:35,674
To have a man?
281
00:19:35,676 --> 00:19:37,510
Mm-hmm.
282
00:19:37,512 --> 00:19:39,446
(OTHERS GIGGLE)
283
00:19:39,448 --> 00:19:41,516
I have only lain with François.
284
00:19:42,484 --> 00:19:44,250
He shook terribly from fright.
285
00:19:44,252 --> 00:19:46,555
The poor boy did his best.
286
00:19:48,925 --> 00:19:51,257
But it was over
before it began.
287
00:19:51,259 --> 00:19:53,394
So y-you never...
288
00:19:53,396 --> 00:19:56,397
No. We tried but once.
289
00:19:56,399 --> 00:19:58,833
- (ELIZABETH LAUGHS)
- DUDLEY: Beauty's fading flower
290
00:19:58,835 --> 00:20:02,236
- (YAWNS)
- Grows ever fresh with her in heavenly wise
291
00:20:02,238 --> 00:20:04,539
Suffice that Love
hath built his bower
292
00:20:04,541 --> 00:20:09,179
- Between my lady's lively shining eyes.
- Mm.
293
00:20:14,551 --> 00:20:16,819
ELIZABETH (WHISPERS):
I cannot, Robert.
294
00:20:16,821 --> 00:20:19,556
You know that.
295
00:20:24,429 --> 00:20:27,363
I should like to marry again,
296
00:20:27,365 --> 00:20:30,402
to know how it feels
to have a man fully.
297
00:20:31,469 --> 00:20:33,405
(LAUGHS)
298
00:20:34,305 --> 00:20:36,609
But not if I am owned.
299
00:20:41,514 --> 00:20:42,682
MARY SETON:
You're early.
300
00:20:51,024 --> 00:20:52,559
(WATER DRIPPING)
301
00:21:06,606 --> 00:21:09,742
CECIL: Mary will seek
a marriage that strengthens
302
00:21:09,744 --> 00:21:11,476
her claim to your throne
303
00:21:11,478 --> 00:21:14,215
and makes
her children Catholics.
304
00:21:16,952 --> 00:21:19,821
What sayest our ambassador?
305
00:21:21,023 --> 00:21:23,622
She feigns disinterest, madam,
306
00:21:23,624 --> 00:21:27,359
and informs me that the matter
of choice in marriage
307
00:21:27,361 --> 00:21:29,763
is perhaps a matter
best left to God.
308
00:21:29,765 --> 00:21:31,765
- (BELLS CHIMING IN DISTANCE)
- (SCOFFS)
309
00:21:31,767 --> 00:21:35,036
She is formidable, madam.
310
00:21:35,038 --> 00:21:39,773
We should marry her
to someone loyal to our queen,
311
00:21:39,775 --> 00:21:41,745
someone you control.
312
00:21:43,378 --> 00:21:45,515
♪♪
313
00:21:47,383 --> 00:21:49,985
Do not ask this of me.
314
00:21:49,987 --> 00:21:53,355
If you wed her, she is ours.
315
00:21:53,357 --> 00:21:54,823
And what of us?
316
00:21:54,825 --> 00:21:56,759
What "us"?
317
00:21:56,761 --> 00:21:58,961
You, Elizabeth...
318
00:21:58,963 --> 00:22:01,532
and I, your Robert.
319
00:22:03,567 --> 00:22:06,535
Marry the beautiful
Queen of Scots,
320
00:22:06,537 --> 00:22:09,274
and we can control her.
321
00:22:11,442 --> 00:22:13,343
With Mary,
you, too, become a prince.
322
00:22:13,345 --> 00:22:15,545
If I am noble enough
for one queen,
323
00:22:15,547 --> 00:22:18,717
I am noble enough for another.
324
00:22:20,086 --> 00:22:22,752
Elizabeth.
325
00:22:22,754 --> 00:22:24,624
(CHUCKLES)
326
00:22:28,561 --> 00:22:30,897
England is not Scotland.
327
00:22:31,964 --> 00:22:33,901
♪♪
328
00:22:40,908 --> 00:22:43,844
(BELLS CHIMING IN DISTANCE)
329
00:22:50,851 --> 00:22:52,687
(CHIMING CONTINUES)
330
00:22:58,159 --> 00:23:01,727
♪♪
331
00:23:01,729 --> 00:23:04,397
ELIZABETH:
We would delight in holding
332
00:23:04,399 --> 00:23:06,833
our sister's hand in ours.
333
00:23:06,835 --> 00:23:08,869
Let us settle
on a meeting place
334
00:23:08,871 --> 00:23:11,673
before the summer
brings discomfort.
335
00:23:12,842 --> 00:23:15,075
Let our nations
cherish each other,
336
00:23:15,077 --> 00:23:17,078
as we would.
337
00:23:17,080 --> 00:23:18,579
(WIND WHISTLING)
338
00:23:18,581 --> 00:23:21,350
Two kingdoms united.
339
00:23:24,019 --> 00:23:25,854
Meanwhile, accept this portrait
340
00:23:25,856 --> 00:23:28,090
as a sign of gratitude
for yours.
341
00:23:28,092 --> 00:23:31,491
And please accept this suitor,
who presents
342
00:23:31,493 --> 00:23:33,595
both his love and mine...
343
00:23:33,597 --> 00:23:36,466
- (LAUGHS SOFTLY)
- the Earl of Leicester...
344
00:23:37,634 --> 00:23:40,371
...Lord Robert Dudley.
345
00:23:42,173 --> 00:23:44,508
(CLEARS THROAT QUIETLY)
346
00:23:45,743 --> 00:23:47,676
Do you think it might stand
with my honor
347
00:23:47,678 --> 00:23:49,981
to marry my sister's subject?
348
00:23:51,215 --> 00:23:54,650
It is true that an earl
is not a prince.
349
00:23:54,652 --> 00:23:56,553
Surely there can be
no greater honor
350
00:23:56,555 --> 00:23:58,822
than to match yourself
with a nobleman
351
00:23:58,824 --> 00:24:01,491
by whom you inherit
such a kingdom as England.
352
00:24:01,493 --> 00:24:03,760
I have such inheritance
by blood,
353
00:24:03,762 --> 00:24:06,197
regardless of who I marry
or do not marry.
354
00:24:06,199 --> 00:24:08,232
Hmm.
355
00:24:08,234 --> 00:24:11,534
We must discuss succession
before marriage,
356
00:24:11,536 --> 00:24:13,938
not the other way around.
357
00:24:13,940 --> 00:24:15,873
We hope we
do not vex thee, Earl.
358
00:24:15,875 --> 00:24:18,809
Not in the least, madam.
I appreciate your honesty.
359
00:24:18,811 --> 00:24:22,548
We see why our cousin
is so fond of the earl.
360
00:24:26,486 --> 00:24:28,221
I shall respect
Elizabeth's crown
361
00:24:28,223 --> 00:24:30,555
as soon as she names me
its successor.
362
00:24:30,557 --> 00:24:32,025
Uh, madam, my queen will not...
363
00:24:32,027 --> 00:24:33,892
If she has any concerns
about this proposal,
364
00:24:33,894 --> 00:24:36,696
she may express them
to me directly.
365
00:24:36,698 --> 00:24:38,964
- Plans proceed for us to meet next month.
- (SIGHS)
366
00:24:38,966 --> 00:24:40,967
Aye, madam, in York.
367
00:24:40,969 --> 00:24:43,938
We shall accomplish far more
without envoys between us.
368
00:24:47,976 --> 00:24:51,846
How like is it
unto your mistress' face?
369
00:24:53,049 --> 00:24:55,984
(MUSICIANS PLAYING LIVELY SONG)
370
00:25:03,125 --> 00:25:05,461
♪♪
371
00:25:14,204 --> 00:25:16,873
(INDISTINCT CHATTER)
372
00:25:24,148 --> 00:25:27,484
- Halt! Halt!
- (MUSIC STOPS)
373
00:25:29,320 --> 00:25:31,521
(BIRDS CHIRPING)
374
00:25:34,659 --> 00:25:36,860
(SPEAKS FRENCH)
375
00:25:36,862 --> 00:25:38,627
(DOG WHINES)
376
00:25:38,629 --> 00:25:39,996
Why can't she meet me in York?
377
00:25:39,998 --> 00:25:41,865
Could her council
not wait till her return?
378
00:25:41,867 --> 00:25:43,632
Their business
was urgent, madam.
379
00:25:43,634 --> 00:25:45,168
The Huguenots sent an envoy.
380
00:25:45,170 --> 00:25:46,837
And she receives them?
381
00:25:46,839 --> 00:25:49,106
England wishes
no more bloodshed.
382
00:25:49,108 --> 00:25:52,644
Being from France yourself,
you must understand.
383
00:25:53,979 --> 00:25:57,148
You may tell my sister
that we pray for swift peace,
384
00:25:57,150 --> 00:25:58,983
that we may meet soon.
385
00:25:58,985 --> 00:26:00,618
I will tell her at once.
386
00:26:00,620 --> 00:26:03,021
Stay with us the night
at Holyrood.
387
00:26:03,023 --> 00:26:06,190
I'm certain Mistress Beaton
would welcome your company.
388
00:26:06,192 --> 00:26:08,260
- (DOG WHINING)
- (MEN SHOUTING, GRUNTING)
389
00:26:08,262 --> 00:26:09,996
RANDOLPH:
Thank you, madam.
390
00:26:11,865 --> 00:26:14,832
- (SONG ENDS)
- (WOMAN LAUGHS)
391
00:26:14,834 --> 00:26:16,869
She hides behind her council.
392
00:26:16,871 --> 00:26:18,370
You do not think she postpones?
393
00:26:18,372 --> 00:26:21,241
I don't think she intends
to meet until you recognize
394
00:26:21,243 --> 00:26:23,042
her legitimacy.
395
00:26:23,044 --> 00:26:24,676
A false promise, then.
396
00:26:24,678 --> 00:26:27,179
Retaliation, perhaps,
for refusing the treaty.
397
00:26:27,181 --> 00:26:28,815
For refusing Dudley.
398
00:26:28,817 --> 00:26:31,683
This is a matter of the heart,
not the state.
399
00:26:31,685 --> 00:26:33,720
They don't mix well.
400
00:26:33,722 --> 00:26:35,991
Wouldn't you say,
Mistress Fleming?
401
00:26:37,226 --> 00:26:38,958
I'm afraid I don't understand.
402
00:26:38,960 --> 00:26:41,095
Your mistress mocks
our affections.
403
00:26:41,097 --> 00:26:42,896
Not so.
404
00:26:42,898 --> 00:26:45,232
They sometimes have value.
405
00:26:45,234 --> 00:26:47,170
(MEN SHOUTING, LAUGHING)
406
00:26:53,210 --> 00:26:56,012
(LIVELY MUSIC PLAYING)
407
00:27:00,250 --> 00:27:02,117
(SHOUTING, LAUGHING)
408
00:27:02,119 --> 00:27:05,722
(CHATTER, MUSIC CONTINUE
IN DISTANCE)
409
00:27:08,993 --> 00:27:10,826
It's late.
410
00:27:10,828 --> 00:27:12,862
(WHISPERS):
I must attend to my mistress.
411
00:27:12,864 --> 00:27:14,263
- (LAUGHS)
- No.
412
00:27:14,265 --> 00:27:15,897
Don't attend. Don't attend.
413
00:27:15,899 --> 00:27:18,334
- (GRUNTS SOFTLY)
- (PANTS) Think of your wife.
414
00:27:18,336 --> 00:27:19,968
(EXHALES)
415
00:27:19,970 --> 00:27:22,004
Yeah.
(FRUSTRATED GRUNT)
416
00:27:22,006 --> 00:27:23,406
(DOOR OPENS)
417
00:27:23,408 --> 00:27:25,708
Nothing we spoke of.
418
00:27:25,710 --> 00:27:28,010
- Of course not.
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
419
00:27:28,012 --> 00:27:29,614
(CHUCKLES)
420
00:27:32,284 --> 00:27:34,120
(FRUSTRATED GRUNT)
421
00:27:36,889 --> 00:27:39,624
(FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS)
422
00:27:41,161 --> 00:27:43,994
(PANTING)
423
00:27:43,996 --> 00:27:45,296
The pox, madame.
424
00:27:45,298 --> 00:27:47,065
There is no envoy.
425
00:27:47,067 --> 00:27:49,300
She has the pox.
426
00:27:49,302 --> 00:27:51,238
How grave?
427
00:27:52,306 --> 00:27:54,107
Quite grave.
428
00:27:58,212 --> 00:28:01,113
Go rouse my brother.
429
00:28:01,115 --> 00:28:03,050
Dress me.
430
00:28:07,355 --> 00:28:08,890
Do you think me sinful?
431
00:28:16,331 --> 00:28:19,399
He has his plan.
432
00:28:19,401 --> 00:28:22,068
It will please you to know
that I have warmed
433
00:28:22,070 --> 00:28:24,838
to the prospect
of wedding Lord Dudley.
434
00:28:24,840 --> 00:28:28,075
We shall do so
upon one condition:
435
00:28:28,077 --> 00:28:30,344
While we wish you
a long and healthy life
436
00:28:30,346 --> 00:28:33,347
and that no injury
or illness befall you,
437
00:28:33,349 --> 00:28:36,150
we shall only do you the favor
438
00:28:36,152 --> 00:28:38,486
of betrothing
your special friend,
439
00:28:38,488 --> 00:28:41,024
Lord Robert Dudley...
440
00:28:42,825 --> 00:28:45,327
...once you name us heir.
441
00:28:45,329 --> 00:28:48,199
♪♪
442
00:28:55,172 --> 00:28:56,905
She knows.
443
00:28:56,907 --> 00:28:59,508
(CRYING):
My "special friend."
444
00:28:59,510 --> 00:29:02,245
She wants him.
She wants him for her.
445
00:29:02,247 --> 00:29:04,380
My Robert.
446
00:29:04,382 --> 00:29:05,915
My crown!
447
00:29:05,917 --> 00:29:07,250
- Quickly.
- (GRUNTS)
448
00:29:07,252 --> 00:29:09,786
♪♪
449
00:29:09,788 --> 00:29:12,156
Get out! Out! Out! Quickly out!
450
00:29:12,158 --> 00:29:14,258
Out, out! Out now!
451
00:29:14,260 --> 00:29:16,260
Out, out, out, out, out!
452
00:29:16,262 --> 00:29:18,429
- Out! Out!
- Out!
453
00:29:18,431 --> 00:29:19,430
Get out!
454
00:29:19,432 --> 00:29:20,532
- Robert.
- Out!
455
00:29:20,534 --> 00:29:22,832
Out, out! Get out!
456
00:29:22,834 --> 00:29:25,836
- BESS: Look away! Look away!
- Out! Out!
457
00:29:25,838 --> 00:29:27,805
Get out! Out!
458
00:29:27,807 --> 00:29:29,407
Look away! Out!
459
00:29:29,409 --> 00:29:30,542
(SOBBING)
460
00:29:30,544 --> 00:29:32,811
Out! Out!
461
00:29:32,813 --> 00:29:34,348
Enough!
462
00:29:40,121 --> 00:29:41,755
(SOBS)
463
00:29:44,459 --> 00:29:46,159
(BREATH TREMBLING)
464
00:29:56,071 --> 00:29:58,172
(SOFTLY):
I am yours.
465
00:30:00,908 --> 00:30:02,877
Forever yours.
466
00:30:09,184 --> 00:30:10,819
But how...
467
00:30:13,856 --> 00:30:17,926
...am I to refuse her
what I myself suggested?
468
00:30:21,231 --> 00:30:23,966
(BIRDS CHIRPING,
CAWING, SQUAWKING)
469
00:30:27,404 --> 00:30:30,439
(LAUGHTER)
470
00:30:30,441 --> 00:30:32,274
Oh...
471
00:30:32,276 --> 00:30:34,811
- (PLAYFUL GRUNTING)
- (LAUGHING, CLAPPING)
472
00:30:35,912 --> 00:30:37,613
You look exquisite,
mademoiselle.
473
00:30:37,615 --> 00:30:42,217
Is it a sin that I feel more
a sister to you than a brother?
474
00:30:42,219 --> 00:30:44,387
(STAMMERING)
475
00:30:44,389 --> 00:30:46,623
Forgive me.
476
00:30:46,625 --> 00:30:49,328
I-I forget myself
in your company.
477
00:30:53,498 --> 00:30:55,833
Be whoever you wish with us.
478
00:30:56,636 --> 00:30:59,071
You make for a lovely sister.
479
00:31:00,473 --> 00:31:02,339
(EXHALES)
480
00:31:02,341 --> 00:31:04,977
(WOMEN LAUGHING)
481
00:31:06,412 --> 00:31:08,212
Oh...
482
00:31:08,214 --> 00:31:09,980
(HUMMING MELODY)
483
00:31:09,982 --> 00:31:11,182
(LAUGHTER)
484
00:31:11,184 --> 00:31:13,286
- (KNOCKING ON DOOR)
- Enter.
485
00:31:15,054 --> 00:31:17,556
(LAUGHTER CONTINUES)
486
00:31:17,558 --> 00:31:19,390
(LAUGHTER QUIETS)
487
00:31:19,392 --> 00:31:21,593
- We have visi...
- (LAUGHTER RESUMES)
488
00:31:21,595 --> 00:31:23,428
(LAUGHTER QUIETS)
489
00:31:23,430 --> 00:31:25,399
We have visitors.
490
00:31:34,942 --> 00:31:37,412
They are Stuarts?
491
00:31:38,613 --> 00:31:40,947
I shall talk.
You say nothing.
492
00:31:40,949 --> 00:31:42,951
- What, not even to...
- Silence.
493
00:31:49,958 --> 00:31:52,061
The fourth Earl of Lennox.
494
00:31:54,530 --> 00:31:57,900
His son, Henry, Lord Darnley.
495
00:32:07,677 --> 00:32:10,445
Forgive me.
496
00:32:10,447 --> 00:32:13,047
I do not know
my queen's visage.
497
00:32:13,049 --> 00:32:16,120
(SNICKERING)
498
00:32:18,088 --> 00:32:20,022
(LAUGHS QUIETLY)
499
00:32:20,024 --> 00:32:22,591
(CLEARS THROAT SOFTLY)
500
00:32:22,593 --> 00:32:24,929
Let me, Father.
501
00:32:40,546 --> 00:32:42,481
I give you verse.
502
00:32:48,087 --> 00:32:50,488
Unsheathing my quick wit
503
00:32:50,490 --> 00:32:53,391
to see who among you
it quickens.
504
00:32:53,393 --> 00:32:55,260
- (QUIVERING BREATHS)
- Hmm.
505
00:32:56,496 --> 00:32:58,162
But...
506
00:32:58,164 --> 00:33:01,332
should I fail
to choose correctly,
507
00:33:01,334 --> 00:33:04,338
'tis my soul
that shall be sickened.
508
00:33:05,406 --> 00:33:08,440
(WOMEN SNICKERING)
509
00:33:08,442 --> 00:33:10,776
For shame.
510
00:33:10,778 --> 00:33:14,246
Returning to our native land,
511
00:33:14,248 --> 00:33:17,985
only to be deprived
of kissing...
512
00:33:19,620 --> 00:33:21,654
...my queen's...
513
00:33:21,656 --> 00:33:22,822
perfect...
514
00:33:22,824 --> 00:33:25,093
(EXHALES)
515
00:33:27,362 --> 00:33:29,197
...hand.
516
00:33:34,102 --> 00:33:36,205
♪♪
517
00:33:38,674 --> 00:33:39,740
(MARY LAUGHS)
518
00:33:39,742 --> 00:33:41,544
(OTHERS LAUGH)
519
00:33:46,449 --> 00:33:48,617
DARNLEY:
Elizabeth was kind enough
520
00:33:48,619 --> 00:33:50,351
to grant us passage, so...
521
00:33:50,353 --> 00:33:52,354
here we're free to worship
as we choose.
522
00:33:52,356 --> 00:33:54,389
MARY: I doubt it's faith
that brings you.
523
00:33:54,391 --> 00:33:56,691
Rather the lands
your father seeks,
524
00:33:56,693 --> 00:33:58,426
or even the throne.
525
00:33:58,428 --> 00:34:01,363
- (BIRDS CHIRPING)
- The throne?
526
00:34:01,365 --> 00:34:03,431
Why leave Elizabeth's court
527
00:34:03,433 --> 00:34:05,501
if not to regain
your influence here?
528
00:34:05,503 --> 00:34:08,404
And by laying suit to me,
does not the House of Lennox
529
00:34:08,406 --> 00:34:10,706
lay suit to all of Scotland?
530
00:34:10,708 --> 00:34:12,410
(DARNLEY CHUCKLES)
531
00:34:14,145 --> 00:34:16,747
I amuse you?
532
00:34:16,749 --> 00:34:19,148
Yes.
533
00:34:19,150 --> 00:34:22,318
Madam, you must
not be Elizabeth.
534
00:34:22,320 --> 00:34:23,553
How so?
535
00:34:23,555 --> 00:34:25,389
Well, the woman lives
in fright.
536
00:34:25,391 --> 00:34:27,423
She's always
suspecting intrigue,
537
00:34:27,425 --> 00:34:31,261
- always fearing revolt.
- Her fears are wise.
538
00:34:31,263 --> 00:34:34,366
We both have nobles
who would have us deposed.
539
00:34:38,872 --> 00:34:41,174
Have I vexed you?
540
00:34:43,610 --> 00:34:45,312
(MARY SCOFFS SOFTLY)
541
00:35:00,628 --> 00:35:02,463
(BIRDS CHIRPING)
542
00:35:11,505 --> 00:35:15,176
You dare touch a sovereign
without her permission?
543
00:35:22,284 --> 00:35:26,186
I can speak for neither
my father nor Elizabeth,
544
00:35:26,188 --> 00:35:28,489
only for myself.
545
00:35:28,491 --> 00:35:30,291
And...
546
00:35:30,293 --> 00:35:32,661
speaking for myself...
547
00:35:32,663 --> 00:35:35,229
you have a loyal subject
in your Henry
548
00:35:35,231 --> 00:35:37,365
who would rather worship
at your feet
549
00:35:37,367 --> 00:35:39,667
than at a Catholic Mass.
550
00:35:39,669 --> 00:35:41,336
(BIRDS CHIRPING)
551
00:35:41,338 --> 00:35:43,439
(CAWING IN DISTANCE)
552
00:35:53,918 --> 00:35:57,589
I shall just keep walking
with you until you object.
553
00:36:00,291 --> 00:36:03,227
♪♪
554
00:36:09,568 --> 00:36:11,868
♪♪
555
00:36:11,870 --> 00:36:14,272
(DOOR CLOSES)
556
00:36:33,293 --> 00:36:35,262
♪♪
557
00:36:39,866 --> 00:36:41,400
You remain?
558
00:36:41,402 --> 00:36:44,505
The queen scarcely knows
Your Grace.
559
00:36:49,477 --> 00:36:51,977
But... I shall play
560
00:36:51,979 --> 00:36:54,248
and hear nothing.
561
00:36:59,754 --> 00:37:01,724
♪♪
562
00:37:19,642 --> 00:37:21,711
(PANTING)
563
00:37:26,382 --> 00:37:28,686
(BREATHING CALMS)
564
00:37:33,058 --> 00:37:34,957
We cannot.
565
00:37:34,959 --> 00:37:36,325
We won't.
566
00:37:36,327 --> 00:37:38,327
This is not that.
567
00:37:38,329 --> 00:37:40,332
I promise.
568
00:37:42,033 --> 00:37:44,269
Have faith in me.
569
00:37:45,971 --> 00:37:47,671
(MARY MOANS)
570
00:37:52,945 --> 00:37:55,514
(PANTING SOFTLY)
571
00:37:59,417 --> 00:38:00,918
♪♪
572
00:38:00,920 --> 00:38:02,622
(LAUGHS)
573
00:38:07,727 --> 00:38:09,695
(GASPING BREATHS)
574
00:38:13,500 --> 00:38:15,568
(PANTS, MOANS)
575
00:38:18,005 --> 00:38:20,440
♪♪
576
00:38:22,509 --> 00:38:24,444
(GASPING BREATHS)
577
00:38:39,861 --> 00:38:42,363
Do you need to...?
578
00:38:43,098 --> 00:38:44,898
No.
579
00:38:44,900 --> 00:38:47,335
No, don't worry about me.
580
00:39:00,150 --> 00:39:02,585
(CHUCKLES)
581
00:39:03,954 --> 00:39:06,154
(BELLS CHIMING IN DISTANCE)
582
00:39:06,156 --> 00:39:11,092
Without a treaty signed, this
union strengthens her claim.
583
00:39:11,094 --> 00:39:13,896
You need not to condescend.
We are well informed!
584
00:39:13,898 --> 00:39:17,435
Forgive us. We merely seek
to protect your crown.
585
00:39:18,135 --> 00:39:20,070
You cannot wed him, madam.
586
00:39:20,072 --> 00:39:22,037
I do not wed him blindly.
587
00:39:22,039 --> 00:39:23,806
He has promised no ambition.
588
00:39:23,808 --> 00:39:25,976
He understands
he will only be your consort,
589
00:39:25,978 --> 00:39:30,446
a husband to a queen,
not a king in his own right?
590
00:39:30,448 --> 00:39:32,582
- He does.
- I find it difficult to believe
591
00:39:32,584 --> 00:39:35,151
that any man
would settle for as much.
592
00:39:35,153 --> 00:39:37,121
Two Catholics wed?
593
00:39:37,123 --> 00:39:38,655
Two Stuarts, madam?
594
00:39:38,657 --> 00:39:42,193
He has a claim of his own,
even without betrothal.
595
00:39:42,195 --> 00:39:43,994
Together, they make a union
596
00:39:43,996 --> 00:39:46,197
- of two claims.
- She has chosen an Englishman,
597
00:39:46,199 --> 00:39:48,066
as I asked.
598
00:39:48,068 --> 00:39:50,534
What recourse do I have?
599
00:39:50,536 --> 00:39:53,640
CECIL: Implore her
to marry Lord Dudley.
600
00:40:00,147 --> 00:40:04,549
I will not offer my lord if it
means naming her successor.
601
00:40:04,551 --> 00:40:06,685
She will not accept him
otherwise.
602
00:40:06,687 --> 00:40:08,087
Then let her refuse him.
603
00:40:08,089 --> 00:40:10,022
CECIL:
On succession, I agree.
604
00:40:10,024 --> 00:40:11,790
But Darnley imperils us more.
605
00:40:11,792 --> 00:40:13,659
MARY:
Dudley is her puppet.
606
00:40:13,661 --> 00:40:15,661
He offers no advantage.
607
00:40:15,663 --> 00:40:18,164
Unless she promises
to make you heir.
608
00:40:18,166 --> 00:40:19,631
Where is this promise?
609
00:40:19,633 --> 00:40:21,768
He would provoke revolt
amongst our nobles.
610
00:40:21,770 --> 00:40:23,770
Do you command
so little respect
611
00:40:23,772 --> 00:40:25,505
you could not discourage them?
612
00:40:25,507 --> 00:40:26,839
CECIL:
We must not delay.
613
00:40:26,841 --> 00:40:29,845
You must forbid this marriage.
614
00:40:35,251 --> 00:40:38,018
- Is that the top?
- Aye.
615
00:40:38,020 --> 00:40:40,854
And no subject
should ride before his queen.
616
00:40:40,856 --> 00:40:42,725
Would he?
617
00:40:48,598 --> 00:40:50,767
♪♪
618
00:41:16,261 --> 00:41:18,962
How it must feel,
619
00:41:18,964 --> 00:41:20,897
ruling all that you see.
620
00:41:20,899 --> 00:41:24,335
- I am but its servant.
- Ah. (CHUCKLES)
621
00:41:24,337 --> 00:41:26,636
(HORSES HUFFING)
622
00:41:26,638 --> 00:41:29,775
Are you prepared to be
its servant?
623
00:41:33,046 --> 00:41:35,914
It is right for the man
to ask, eh?
624
00:41:37,017 --> 00:41:39,183
Then ask.
625
00:41:39,185 --> 00:41:40,852
Uh...
626
00:41:40,854 --> 00:41:44,622
before God,
before all of Scotland,
627
00:41:44,624 --> 00:41:47,191
- before all the world...
- Yes?
628
00:41:47,193 --> 00:41:49,294
...you'll be my queen?
629
00:41:49,296 --> 00:41:50,628
Yes.
630
00:41:50,630 --> 00:41:52,265
And I your king?
631
00:41:52,267 --> 00:41:54,534
Yes.
632
00:41:55,302 --> 00:41:56,937
And your master?
633
00:41:58,005 --> 00:42:00,672
My husband.
634
00:42:00,674 --> 00:42:02,375
(DARNLEY CHUCKLES SOFTLY)
635
00:42:02,377 --> 00:42:04,980
♪♪
636
00:42:19,395 --> 00:42:22,662
RANDOLPH: England does not
consider Lord Darnley
637
00:42:22,664 --> 00:42:23,830
a suitable husband.
638
00:42:23,832 --> 00:42:25,232
He and his father
639
00:42:25,234 --> 00:42:27,835
are English subjects, madam.
640
00:42:27,837 --> 00:42:31,038
If my queen orders
their return, they must.
641
00:42:31,040 --> 00:42:33,108
She asked that I marry
an English nobleman,
642
00:42:33,110 --> 00:42:34,309
and now she deprives me.
643
00:42:34,311 --> 00:42:37,879
Her wish is that you not marry
this particular nobleman.
644
00:42:37,881 --> 00:42:39,713
You may tell your mistress
I shall do so,
645
00:42:39,715 --> 00:42:40,715
with or without her blessing.
646
00:42:40,717 --> 00:42:43,185
(SIGHS)
Madam...
647
00:42:43,187 --> 00:42:45,388
before you act rashly,
please consider...
648
00:42:45,390 --> 00:42:49,025
It is enough my own lords treat
me as though I'm but a girl.
649
00:42:49,027 --> 00:42:52,195
I will not be treated
as such by Elizabeth.
650
00:42:52,197 --> 00:42:54,831
I will be the woman she is not.
651
00:42:54,833 --> 00:42:58,036
I shall produce an heir,
unlike her barren self.
652
00:43:06,278 --> 00:43:08,848
Prepare the ambassador's horse.
653
00:43:11,417 --> 00:43:13,119
(FOOTSTEPS APPROACH)
654
00:43:19,992 --> 00:43:23,727
Reckless child!
I have worked too long
655
00:43:23,729 --> 00:43:27,265
and too hard,
with too much bloodshed,
656
00:43:27,267 --> 00:43:30,135
to secure peace in our land!
657
00:43:30,137 --> 00:43:33,405
Do not let your
cursed passion rule you!
658
00:43:33,407 --> 00:43:35,807
'Tis your voice raised, sir.
659
00:43:35,809 --> 00:43:38,179
And you would lower it
in my presence.
660
00:43:41,215 --> 00:43:43,048
MORAY:
If my counsel
661
00:43:43,050 --> 00:43:45,352
no longer has value,
then I am obliged
662
00:43:45,354 --> 00:43:47,419
to withdraw from court.
663
00:43:47,421 --> 00:43:49,790
If you must.
664
00:43:53,328 --> 00:43:55,264
♪♪
665
00:44:03,939 --> 00:44:05,941
(LAUGHS)
666
00:44:18,922 --> 00:44:21,223
CECIL: You have neither
husband nor children,
667
00:44:21,225 --> 00:44:25,928
and you approach an age
whereupon you cannot bear them.
668
00:44:25,930 --> 00:44:28,431
You must confront
the truth, madam,
669
00:44:28,433 --> 00:44:30,868
displeasing as it may be.
670
00:44:33,305 --> 00:44:35,873
I have confronted this truth.
671
00:44:39,411 --> 00:44:42,780
You understand that I cannot.
672
00:44:43,481 --> 00:44:45,083
Will not.
673
00:44:47,819 --> 00:44:49,553
And do I understand?
674
00:44:49,555 --> 00:44:52,323
No more than I understand God.
675
00:44:52,325 --> 00:44:55,091
It is my choice.
676
00:44:55,093 --> 00:44:58,395
God would have a woman
be a wife and a mother.
677
00:44:58,397 --> 00:45:00,432
So you defy his will?
678
00:45:00,434 --> 00:45:02,534
No.
679
00:45:02,536 --> 00:45:04,904
I choose to be a man.
680
00:45:06,573 --> 00:45:09,309
And marriage is dangerous.
681
00:45:10,544 --> 00:45:13,111
Such a man as I might marry,
682
00:45:13,113 --> 00:45:16,815
finding himself disappointed...
683
00:45:16,817 --> 00:45:18,283
He would conspire.
684
00:45:18,285 --> 00:45:21,320
No prince's revenues
be so great
685
00:45:21,322 --> 00:45:25,024
that they satisfy
the insatiable ambition of men.
686
00:45:25,026 --> 00:45:27,159
- This I understand.
- Which is why
687
00:45:27,161 --> 00:45:29,428
you are the closest thing
I shall ever have
688
00:45:29,430 --> 00:45:31,497
- to a wife.
- (CHUCKLES)
689
00:45:31,499 --> 00:45:34,969
- I shan't mention your proposal to Lord Dudley.
- (LAUGHS)
690
00:45:38,140 --> 00:45:40,608
This world is a brutal place.
691
00:45:40,610 --> 00:45:44,813
We men must be wiser,
mustn't we?
692
00:45:47,249 --> 00:45:50,250
(BIRDS CHIRPING)
693
00:45:50,252 --> 00:45:51,385
(SIGHS)
694
00:45:51,387 --> 00:45:53,323
Tell me what to do.
695
00:45:54,624 --> 00:45:57,191
We must make civil war
in Scotland.
696
00:45:57,193 --> 00:45:59,327
You would have me depose
a sister monarch?
697
00:45:59,329 --> 00:46:02,932
It is either civil war there
or civil war here.
698
00:46:05,935 --> 00:46:08,805
I want to know nothing of it.
699
00:46:10,040 --> 00:46:13,244
The arrangements
shall be mine alone.
700
00:46:15,546 --> 00:46:18,249
(MILITARY DRUMBEAT PLAYING)
701
00:46:19,483 --> 00:46:21,819
(BIRDS CHIRPING)
702
00:46:23,622 --> 00:46:27,925
(DRUMBEAT GROWING LOUDER)
703
00:46:36,569 --> 00:46:39,302
PRIEST: By the pleasure
and will of God,
704
00:46:39,304 --> 00:46:42,206
we proclaim complete
the bond of marriage
705
00:46:42,208 --> 00:46:46,377
between our sovereign,
Mary Queen of Scotland,
706
00:46:46,379 --> 00:46:50,649
and the noble Prince Henry,
Lord Darnley.
707
00:46:50,651 --> 00:46:53,019
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
708
00:46:57,558 --> 00:47:00,160
♪♪
709
00:47:17,680 --> 00:47:19,980
♪♪
710
00:47:36,733 --> 00:47:38,901
(LAUGHTER NEARBY)
711
00:47:45,575 --> 00:47:48,711
(STEADY DRUMBEAT
GROWING LOUDER)
712
00:47:48,713 --> 00:47:52,047
KNOX:
The authority of women,
713
00:47:52,049 --> 00:47:53,516
which I call not true authority
714
00:47:53,518 --> 00:47:55,984
but carnal bondage,
715
00:47:55,986 --> 00:47:58,621
- bringeth forth monsters.
- (CHEERING)
716
00:47:58,623 --> 00:48:00,489
By their crimes,
717
00:48:00,491 --> 00:48:03,225
realms and nations
which used to live free
718
00:48:03,227 --> 00:48:08,165
are brought into bondage
against the will of God!
719
00:48:08,167 --> 00:48:12,302
Their cankered consciences
must be called to account.
720
00:48:12,304 --> 00:48:16,306
We must take up arms
with our defender Lord Moray.
721
00:48:16,308 --> 00:48:19,709
We must make civil war
with this false queen!
722
00:48:19,711 --> 00:48:21,344
(DRUMBEAT CONTINUES)
723
00:48:21,346 --> 00:48:24,215
We must make plain war against
724
00:48:24,217 --> 00:48:28,619
all false professors
of Christ's holy gospel!
725
00:48:28,621 --> 00:48:30,086
(CHEERING)
726
00:48:30,088 --> 00:48:33,624
♪♪
727
00:48:33,626 --> 00:48:36,363
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
728
00:48:39,098 --> 00:48:41,569
♪♪
729
00:48:52,146 --> 00:48:55,082
(DARNLEY CHUCKLING)
730
00:48:57,051 --> 00:48:59,453
Oh. (GRUNTS, CHUCKLES)
731
00:49:02,791 --> 00:49:04,123
Oh.
732
00:49:04,125 --> 00:49:06,595
Ah. Ah. Ah. Oh, no.
733
00:49:07,729 --> 00:49:10,065
DARNLEY:
What will you do now?
734
00:49:12,401 --> 00:49:14,335
Bravo, Rizzio!
735
00:49:14,337 --> 00:49:16,670
Where do I sit?
Where do I sit?
736
00:49:16,672 --> 00:49:19,507
Where do... Ah.
737
00:49:19,509 --> 00:49:22,445
(CHUCKLING)
738
00:49:24,715 --> 00:49:27,116
(DRUMBEAT FADING)
739
00:49:32,556 --> 00:49:35,089
(STEADY DRUMBEAT,
SOLDIERS MARCHING IN DISTANCE)
740
00:49:35,091 --> 00:49:37,461
(LIQUID SLOSHING)
741
00:49:40,398 --> 00:49:41,797
- (GASPING)
- (MEN SHOUT IN DISTANCE)
742
00:49:41,799 --> 00:49:43,164
Rise and prepare yourself.
743
00:49:43,166 --> 00:49:45,169
Elizabeth has funded
a rebellion.
744
00:49:46,838 --> 00:49:49,407
(HORSES NEIGH IN DISTANCE)
745
00:49:50,575 --> 00:49:52,444
He is in your care.
746
00:49:53,545 --> 00:49:55,711
(DOOR CLOSES)
747
00:49:55,713 --> 00:49:57,449
(BLADE SCRAPES, RINGS)
748
00:50:00,486 --> 00:50:03,054
Dress yourself.
749
00:50:09,596 --> 00:50:11,196
- Please! Please!
- Go!
750
00:50:13,265 --> 00:50:14,366
- No! No!
- (GRUNTS)
751
00:50:19,506 --> 00:50:20,739
A word.
752
00:50:20,741 --> 00:50:22,607
Let him approach.
753
00:50:22,609 --> 00:50:25,478
(SOLDIERS MARCHING,
MAN SHOUTS IN DISTANCE)
754
00:50:34,922 --> 00:50:38,223
That I betrayed you this way,
755
00:50:38,225 --> 00:50:41,195
I have no excuse.
756
00:50:43,230 --> 00:50:45,865
And I beg... (EXHALES)
757
00:50:45,867 --> 00:50:48,303
- I beg that...
- Stand.
758
00:50:58,513 --> 00:51:01,517
You have not betrayed
your nature.
759
00:51:03,786 --> 00:51:05,453
I cannot fault you
760
00:51:05,455 --> 00:51:08,559
for succumbing
to his charms as I did.
761
00:51:10,426 --> 00:51:13,229
But we must be
more careful now.
762
00:51:38,690 --> 00:51:42,425
Moray is marching southwest,
towards Dumfries.
763
00:51:42,427 --> 00:51:43,693
The English can easily
supply them there.
764
00:51:43,695 --> 00:51:45,529
If we make good time,
we'll cut them off
765
00:51:45,531 --> 00:51:47,296
before they reach the gates.
766
00:51:47,298 --> 00:51:48,899
Why give chase?
Let them come to us.
767
00:51:48,901 --> 00:51:50,968
What would you have us do?
768
00:51:50,970 --> 00:51:52,771
If we lose sight,
they can flank us.
769
00:51:52,773 --> 00:51:54,304
I want to flank them first.
770
00:51:54,306 --> 00:51:56,741
There's a bridge they
must use to cross Annan.
771
00:51:56,743 --> 00:51:58,742
We can ambush them there.
772
00:51:58,744 --> 00:52:00,714
Give the order.
773
00:52:04,918 --> 00:52:06,317
Mary.
774
00:52:06,319 --> 00:52:08,253
I was speaking to you.
775
00:52:08,255 --> 00:52:10,755
Yes, I heard.
776
00:52:10,757 --> 00:52:12,992
Are you afraid, Henry?
777
00:52:12,994 --> 00:52:14,592
No.
778
00:52:14,594 --> 00:52:18,465
Good. Because our swords
are not just for show.
779
00:52:27,008 --> 00:52:29,444
(DRUMBEAT PLAYING)
780
00:52:32,648 --> 00:52:34,047
Whence come you?
781
00:52:34,049 --> 00:52:35,715
The Highlands, madam.
782
00:52:35,717 --> 00:52:38,351
These two are from Inverness,
and I'm from Thurso.
783
00:52:38,353 --> 00:52:40,620
Catholic?
784
00:52:40,622 --> 00:52:43,390
- No, madam.
- And you?
785
00:52:43,392 --> 00:52:46,626
He doesn't know Scots,
madam, only Gaelic.
786
00:52:46,628 --> 00:52:49,831
Tell him I'm grateful
for his service.
787
00:52:49,833 --> 00:52:52,569
(SPEAKING GAELIC)
788
00:52:55,337 --> 00:52:57,672
He says he's proud
to serve his queen,
789
00:52:57,674 --> 00:53:00,075
and to give his life
if he must.
790
00:53:00,077 --> 00:53:02,610
Tell him, if any of us
should die today,
791
00:53:02,612 --> 00:53:05,314
we all go to the same Heaven.
792
00:53:05,316 --> 00:53:07,417
(SPEAKING GAELIC)
793
00:53:15,526 --> 00:53:18,262
(DRUMBEAT CONTINUES)
794
00:53:26,972 --> 00:53:29,907
Walk like men, not boys!
795
00:53:29,909 --> 00:53:31,541
(HORSE NEIGHING)
796
00:53:31,543 --> 00:53:33,409
MORAY:
March on! Good trail there!
797
00:53:33,411 --> 00:53:36,081
With your feet like that,
march on!
798
00:53:36,083 --> 00:53:37,782
No, you're too slow.
799
00:53:37,784 --> 00:53:39,584
This is too slow!
800
00:53:45,658 --> 00:53:47,426
(SIGHS)
801
00:53:54,802 --> 00:53:56,701
Halt!
802
00:53:56,703 --> 00:53:58,438
(DRUMBEAT STOPS)
803
00:54:00,975 --> 00:54:03,877
(CATTLE BELLOWING)
804
00:54:08,449 --> 00:54:11,385
Hyah! Hyah!
805
00:54:18,027 --> 00:54:20,329
Stand aside to let my men pass.
806
00:54:21,864 --> 00:54:24,098
(BELLOWING CONTINUES)
807
00:54:24,100 --> 00:54:26,902
(GRUMBLING)
808
00:54:30,406 --> 00:54:32,774
MORAY:
I charge thee, give way.
809
00:54:32,776 --> 00:54:34,877
Drive them back.
810
00:54:37,914 --> 00:54:40,417
(HORSE NEIGHS)
811
00:54:49,160 --> 00:54:51,993
(FIERCE YELLING)
812
00:54:51,995 --> 00:54:55,765
Form up! Form up!
813
00:55:12,218 --> 00:55:14,551
Man the guns!
814
00:55:14,553 --> 00:55:17,121
Man the guns! Stand and fight!
815
00:55:17,123 --> 00:55:19,558
(GUNSHOTS, YELLING IN DISTANCE)
816
00:55:22,061 --> 00:55:23,929
(NEIGHS)
817
00:55:26,532 --> 00:55:28,668
(YELLING, SHOUTING, GRUNTING)
818
00:55:31,471 --> 00:55:33,840
- (HORSE NEIGHS)
- (CATTLE BELLOWING)
819
00:55:43,250 --> 00:55:45,853
(NEIGHS)
820
00:55:47,955 --> 00:55:49,556
(GRUNTS)
821
00:55:51,525 --> 00:55:54,660
(DISTORTED PANTING)
822
00:55:54,662 --> 00:55:56,831
(DISTORTED EXHALE)
823
00:55:58,500 --> 00:56:01,634
(BLOWING HORN)
824
00:56:01,636 --> 00:56:03,438
(DISTORTED NEIGHING)
825
00:56:19,555 --> 00:56:20,924
Hyah! Hyah!
826
00:56:28,665 --> 00:56:31,768
(DISTORTED SINGING OF SOLDIERS)
827
00:56:33,737 --> 00:56:36,741
(SOLDIERS SINGING IN GAELIC
TO DRUMBEAT)
828
00:56:41,679 --> 00:56:44,049
(SOLDIERS' SONG ECHOING)
829
00:56:45,284 --> 00:56:48,720
(SINGING AND DRUMBEAT CONTINUE)
830
00:56:53,158 --> 00:56:55,893
(CHEERING)
831
00:56:59,965 --> 00:57:01,934
(SINGING CONTINUES)
832
00:57:05,171 --> 00:57:07,906
(SONG FADING)
833
00:57:12,179 --> 00:57:13,780
(DOOR CLOSES)
834
00:57:23,790 --> 00:57:26,793
- You summoned?
- How much have you had?
835
00:57:30,331 --> 00:57:33,101
I'm celebrating
our victory, my love.
836
00:57:43,744 --> 00:57:45,981
What are you doing?
837
00:57:52,255 --> 00:57:53,956
Mary...
838
00:57:55,957 --> 00:57:58,895
- Close your eyes.
- I... (GRUNTS)
839
00:58:02,632 --> 00:58:04,700
(BREATHING HEAVILY)
840
00:58:09,705 --> 00:58:12,308
You're almost there.
841
00:58:12,310 --> 00:58:14,342
No, I can't.
842
00:58:14,344 --> 00:58:16,711
I can't.
I've had too much to drink.
843
00:58:16,713 --> 00:58:19,083
- Mar...
- Think of Rizzio.
844
00:58:23,020 --> 00:58:23,987
(GRUNTS)
845
00:58:36,335 --> 00:58:38,235
(WHISPERING):
Yes, yes.
846
00:58:38,237 --> 00:58:40,370
That's it. That's it.
847
00:58:40,372 --> 00:58:42,772
Yeah? That's it.
848
00:58:42,774 --> 00:58:45,144
(MARY GASPING, GRUNTING)
849
00:58:47,879 --> 00:58:49,882
(MARY BREATHING HEAVILY)
850
00:58:50,950 --> 00:58:53,220
- (GASPING BREATHS)
- Huh?
851
00:59:03,230 --> 00:59:05,029
(PANTING)
852
00:59:05,031 --> 00:59:06,166
(BOTH GRUNT)
853
00:59:10,804 --> 00:59:13,040
(DARNLEY PANTING,
MARY GRUNTING)
854
00:59:27,121 --> 00:59:28,891
(PANTING)
855
00:59:36,099 --> 00:59:38,800
- (PANTING)
- (DOOR OPENS)
856
00:59:46,075 --> 00:59:47,941
(DOOR CLOSES)
857
00:59:47,943 --> 00:59:50,813
(PANTING):
Pray for me.
858
00:59:54,817 --> 00:59:57,221
♪♪
859
01:00:02,293 --> 01:00:04,728
(BIRDS CHIRPING)
860
01:00:08,233 --> 01:00:10,167
♪♪
861
01:00:21,246 --> 01:00:24,150
MAN:
He'll make a fine stallion.
862
01:00:33,526 --> 01:00:36,263
(MUSICIANS PLAYING
STATELY MUSIC)
863
01:00:44,471 --> 01:00:46,872
(MUSIC ENDS)
864
01:00:48,175 --> 01:00:50,308
- (MUSICIANS PLAYING)
- If you have wondered
865
01:00:50,310 --> 01:00:53,379
where your queen was
these past few months,
866
01:00:53,381 --> 01:00:55,213
now there are no secrets.
867
01:00:55,215 --> 01:00:58,584
- (LAUGHTER)
- The whisperings can end.
868
01:00:58,586 --> 01:01:01,287
Spring comes bearing fruit.
869
01:01:01,289 --> 01:01:03,289
(OTHERS CLAPPING)
870
01:01:03,291 --> 01:01:04,959
(MARY LAUGHS)
871
01:01:10,064 --> 01:01:13,166
My husband and I give thanks.
872
01:01:13,168 --> 01:01:15,335
With Heaven's blessing,
we bring another Stuart
873
01:01:15,337 --> 01:01:16,604
into this world,
874
01:01:16,606 --> 01:01:18,938
heir to Scotland
875
01:01:18,940 --> 01:01:21,243
- and to England.
- (CHEERING)
876
01:01:23,312 --> 01:01:25,313
Heir to England?
877
01:01:25,315 --> 01:01:27,147
She speaks for herself.
878
01:01:27,149 --> 01:01:29,250
Do her councillors fail
to advise her?
879
01:01:29,252 --> 01:01:31,419
Oh, we advise her
endlessly, sir.
880
01:01:31,421 --> 01:01:33,321
Not that she heeds it.
881
01:01:33,323 --> 01:01:35,189
You must do better.
882
01:01:35,191 --> 01:01:37,358
Well, better than
your own queen's counsel?
883
01:01:37,360 --> 01:01:39,427
♪♪
884
01:01:39,429 --> 01:01:41,996
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
885
01:01:41,998 --> 01:01:44,133
How did the world come to this?
886
01:01:44,135 --> 01:01:46,502
Wise men servicing
the whims of women?
887
01:01:46,504 --> 01:01:48,839
Aye.
888
01:01:57,915 --> 01:02:02,054
And that man's power dies with
the birth of his grandchild.
889
01:02:04,990 --> 01:02:06,356
It is a clear provocation.
890
01:02:06,358 --> 01:02:08,225
She knew well
Lord Randolph would report.
891
01:02:08,227 --> 01:02:10,226
And what would you have us do?
892
01:02:10,228 --> 01:02:12,396
Go to war
over some reckless words?
893
01:02:12,398 --> 01:02:14,230
Not us. Her brother.
894
01:02:14,232 --> 01:02:16,567
He hopes to raise
a second army.
895
01:02:16,569 --> 01:02:20,406
- If we were to assist him...
- As we did his first?
896
01:02:21,641 --> 01:02:23,907
I shall not fail you twice.
897
01:02:23,909 --> 01:02:26,611
Madam, we cannot let her name
your successor.
898
01:02:26,613 --> 01:02:28,347
She has no right.
899
01:02:28,349 --> 01:02:31,382
When I am dead and you are dead
and she is dead,
900
01:02:31,384 --> 01:02:36,221
it matters not what names
we did or did not say.
901
01:02:36,223 --> 01:02:38,990
The world will decide
for itself.
902
01:02:38,992 --> 01:02:41,363
Now is not the time to soften.
903
01:02:45,999 --> 01:02:48,236
It's a fine day, isn't it?
904
01:02:54,109 --> 01:02:56,245
I shall see you inside.
905
01:03:08,023 --> 01:03:10,259
♪♪
906
01:03:29,380 --> 01:03:31,314
♪♪
907
01:03:53,071 --> 01:03:54,473
(BIRDS CHIRPING)
908
01:04:04,684 --> 01:04:06,519
James.
909
01:04:08,722 --> 01:04:10,621
Oh. Look.
910
01:04:10,623 --> 01:04:12,357
He likes it, too.
911
01:04:12,359 --> 01:04:14,461
(LAUGHTER)
912
01:04:18,399 --> 01:04:21,402
(WIND WHISTLING,
THUNDER RUMBLING)
913
01:04:37,486 --> 01:04:38,818
So...
914
01:04:38,820 --> 01:04:41,556
Mary's power grows
with her pregnancy.
915
01:04:42,791 --> 01:04:45,394
Your letter said
you had a proposal.
916
01:04:47,562 --> 01:04:51,665
Once Mary bears a child...
917
01:04:51,667 --> 01:04:54,802
Darnley will never be king.
918
01:04:54,804 --> 01:04:57,338
There is no need for your son.
919
01:04:57,340 --> 01:05:01,409
An infant cannot
grant you pardon.
920
01:05:01,411 --> 01:05:06,146
It is right that you
should return from exile.
921
01:05:06,148 --> 01:05:08,818
And it is right
my son should be king,
922
01:05:08,820 --> 01:05:10,819
and we can rule through him
923
01:05:10,821 --> 01:05:13,323
if we weaken Mary's power.
924
01:05:15,192 --> 01:05:17,259
- (POUNDING)
- Mary, we must speak.
925
01:05:17,261 --> 01:05:18,794
Can you open the door?
926
01:05:18,796 --> 01:05:20,429
- Mary?
- Let him in.
927
01:05:20,431 --> 01:05:23,433
- Open the door so we can speak!
- (POUNDING, DOOR RATTLING)
928
01:05:24,502 --> 01:05:27,737
- (DARNLEY CLEARS THROAT)
- (POUNDING)
929
01:05:27,739 --> 01:05:29,171
Mary?
930
01:05:29,173 --> 01:05:31,240
(DOOR RATTLING)
931
01:05:31,242 --> 01:05:33,610
(POUNDING CONTINUES)
932
01:05:33,612 --> 01:05:34,580
Mary, open the...
933
01:05:40,754 --> 01:05:42,753
What are you doing here?
934
01:05:42,755 --> 01:05:44,491
MARY:
Come, Henry.
935
01:05:52,732 --> 01:05:56,401
You would have David here
and bar your own husband?
936
01:05:56,403 --> 01:05:59,237
- (DOOR CLOSES)
- When I am anointed king,
937
01:05:59,239 --> 01:06:01,607
you will afford me
the respect of a wife.
938
01:06:01,609 --> 01:06:04,278
After all,
that is what you promised.
939
01:06:19,760 --> 01:06:21,528
(DARNLEY EXHALES)
940
01:06:21,530 --> 01:06:24,397
Would you have his father
be nothing but a consort?
941
01:06:24,399 --> 01:06:25,899
We know not if it's a he.
942
01:06:25,901 --> 01:06:28,368
I am more than a sire
to a mare, Mary.
943
01:06:28,370 --> 01:06:30,238
Please, I am tired.
944
01:06:31,907 --> 01:06:34,543
Do you love me?
945
01:06:39,247 --> 01:06:41,351
Do you love me?
946
01:06:44,320 --> 01:06:47,290
You've given me an heir
to two thrones.
947
01:06:49,192 --> 01:06:52,296
That matters more than love.
948
01:06:54,263 --> 01:06:57,134
♪♪
949
01:07:04,709 --> 01:07:06,475
(EXHALES)
950
01:07:06,477 --> 01:07:09,412
The queen is servant of Satan.
951
01:07:09,414 --> 01:07:11,814
She is a fornicator
952
01:07:11,816 --> 01:07:13,650
with a monstrous lust.
953
01:07:13,652 --> 01:07:17,453
This pleasuring woman
is not fit to rule us.
954
01:07:17,455 --> 01:07:20,224
Would we kneel before a polecat
955
01:07:20,226 --> 01:07:22,826
who has bedded an Italian?
956
01:07:22,828 --> 01:07:24,561
David Rizzio.
957
01:07:24,563 --> 01:07:29,366
A Catholic who never leaves
her bed chamber!
958
01:07:29,368 --> 01:07:33,672
How do we know her child
is not a bastard?
959
01:07:33,674 --> 01:07:35,673
MAITLAND:
David Rizzio.
960
01:07:35,675 --> 01:07:39,844
He is an impediment
to your rightful place as king.
961
01:07:39,846 --> 01:07:41,913
Enough.
962
01:07:41,915 --> 01:07:44,750
We speak of Rizzio's
relations with your wife.
963
01:07:44,752 --> 01:07:46,317
With Mary?
964
01:07:46,319 --> 01:07:47,852
(SCOFFS)
You're mistaken.
965
01:07:47,854 --> 01:07:50,321
MAITLAND: Does he not spend
more time with the queen
966
01:07:50,323 --> 01:07:51,589
than Your Grace?
967
01:07:51,591 --> 01:07:53,592
Why else would she make
a common minstrel
968
01:07:53,594 --> 01:07:55,961
- her private secretary?
- No, it cannot be.
969
01:07:55,963 --> 01:07:57,630
And what matter if it be true?
970
01:07:57,632 --> 01:08:00,366
- Because I'm not a cuckold.
- Would you rather
971
01:08:00,368 --> 01:08:01,867
the honest truth be told?
972
01:08:01,869 --> 01:08:03,504
That you are a sodomite?
973
01:08:06,741 --> 01:08:08,709
We must erase your sins.
974
01:08:08,711 --> 01:08:12,548
And either you are
the adulterer, or it is she.
975
01:08:19,588 --> 01:08:22,291
The other lords have signed.
976
01:08:24,527 --> 01:08:26,496
(SNIFFS)
977
01:08:45,382 --> 01:08:47,785
MARY FLEMING:
Aha! (GIGGLES)
978
01:08:50,788 --> 01:08:53,792
- Ah! You have been saving that.
- (LAUGHING)
979
01:09:10,442 --> 01:09:13,410
(OTHERS LAUGHING)
980
01:09:13,412 --> 01:09:15,411
You! Come with me, sir!
981
01:09:15,413 --> 01:09:18,949
You dare charge
into my chamber unannounced?
982
01:09:18,951 --> 01:09:20,852
- LENNOX: David Rizzio!
- David.
983
01:09:20,854 --> 01:09:22,486
I am with child!
984
01:09:22,488 --> 01:09:24,856
- MARY SETON: No! No!
- Take her.
985
01:09:24,858 --> 01:09:28,094
All that is done
is in Lord Darnley's name.
986
01:09:28,096 --> 01:09:30,562
- Henry.
- RIZZIO: Let go! No!
987
01:09:30,564 --> 01:09:32,631
- Get off!
- (WOMEN GASPING)
988
01:09:32,633 --> 01:09:35,100
- What have you done?
- It is done.
989
01:09:35,102 --> 01:09:36,936
Look at me. Look at me.
990
01:09:36,938 --> 01:09:39,838
- It is done, Mary. Do not interfere.
- (YELLS)
991
01:09:39,840 --> 01:09:41,574
(WOMEN SOBBING)
992
01:09:41,576 --> 01:09:44,312
- (WHIMPERS)
- MARY LIVINGSTON: No! No!
993
01:09:50,085 --> 01:09:52,152
Adulterer!
994
01:09:52,154 --> 01:09:54,087
(SCREAMING)
995
01:09:54,089 --> 01:09:56,157
MARY BEATON:
No!
996
01:09:56,159 --> 01:09:58,459
- (STABBING)
- (YELLS)
997
01:09:59,627 --> 01:10:02,698
- Enough!
- MARY SETON (SOBBING): No! No!
998
01:10:06,136 --> 01:10:08,136
Stand aside.
999
01:10:08,138 --> 01:10:10,737
(CRYING)
1000
01:10:10,739 --> 01:10:11,972
No.
1001
01:10:11,974 --> 01:10:13,777
(RIZZIO PANTING)
1002
01:10:16,746 --> 01:10:19,446
Come on, Mary!
1003
01:10:19,448 --> 01:10:21,083
Please...
1004
01:10:21,085 --> 01:10:22,184
Don't.
1005
01:10:22,186 --> 01:10:24,453
Please, no. Please don't.
1006
01:10:24,455 --> 01:10:25,754
Please don't. Please don't.
1007
01:10:25,756 --> 01:10:27,822
(INDISTINCT SHOUTS,
WOMEN SOBBING)
1008
01:10:27,824 --> 01:10:30,693
- William!
- Do not interfere.
1009
01:10:30,695 --> 01:10:33,397
- (REPEATED STABBING)
- (SCREAMING) - No! - No!
1010
01:10:36,434 --> 01:10:37,535
MARY BEATON (SOBBING):
No!
1011
01:10:38,970 --> 01:10:40,704
- No!
- (RIZZIO YELLING)
1012
01:10:40,706 --> 01:10:44,507
- (STABBING CONTINUES)
- (RIZZIO GRUNTING)
1013
01:10:44,509 --> 01:10:46,578
(COUGHING)
1014
01:10:53,452 --> 01:10:55,821
♪♪
1015
01:11:02,061 --> 01:11:05,529
You must make the final blow.
1016
01:11:05,531 --> 01:11:07,231
I can't. (SNIFFS)
1017
01:11:07,233 --> 01:11:09,469
Go on.
1018
01:11:10,937 --> 01:11:14,672
No. No.
1019
01:11:14,674 --> 01:11:15,775
No.
1020
01:11:16,944 --> 01:11:18,176
(GRUNTS)
1021
01:11:18,178 --> 01:11:20,512
(MARY WHIMPERING)
1022
01:11:20,514 --> 01:11:22,981
Adulterer!
1023
01:11:22,983 --> 01:11:25,084
(CRYING)
1024
01:11:25,086 --> 01:11:26,854
(WEAK, TREMBLING BREATHS)
1025
01:11:29,557 --> 01:11:30,723
(WITHDRAWS DAGGER)
1026
01:11:30,725 --> 01:11:32,727
(DAGGER CLATTERS TO FLOOR)
1027
01:11:44,840 --> 01:11:46,676
(SOBBING)
1028
01:11:58,255 --> 01:12:00,857
(DEEP, SHUDDERING BREATH)
1029
01:12:03,193 --> 01:12:05,194
(SNIFFS)
1030
01:12:05,196 --> 01:12:07,496
(SOBBING)
1031
01:12:19,277 --> 01:12:21,579
♪♪
1032
01:12:41,101 --> 01:12:43,669
(SCRUBBING CONTINUES)
1033
01:12:48,007 --> 01:12:50,608
He beguiled us, Mary.
1034
01:12:50,610 --> 01:12:52,746
Both of us.
1035
01:12:54,080 --> 01:12:56,083
He brought us dishonor.
1036
01:12:58,185 --> 01:13:00,554
Did he not?
1037
01:13:03,790 --> 01:13:06,592
You are trying to usurp
my crown.
1038
01:13:06,594 --> 01:13:08,827
Have I not brought you a child?
1039
01:13:08,829 --> 01:13:11,866
One minute makes not a man.
1040
01:13:12,801 --> 01:13:14,933
Beg forgiveness...
1041
01:13:14,935 --> 01:13:16,736
for your insult.
1042
01:13:16,738 --> 01:13:18,637
- Beg forgiveness now.
- I shall not.
1043
01:13:18,639 --> 01:13:20,675
Bothwell has escaped.
1044
01:13:26,081 --> 01:13:28,149
This is your fault.
1045
01:13:28,151 --> 01:13:30,084
All of this, this chaos.
1046
01:13:30,086 --> 01:13:32,086
It's your fault.
1047
01:13:32,088 --> 01:13:33,854
You swore obedience
to me, Mary,
1048
01:13:33,856 --> 01:13:35,755
on the day of our marriage.
1049
01:13:35,757 --> 01:13:38,059
You swore obedience to me!
1050
01:13:38,061 --> 01:13:40,028
I am king!
1051
01:13:40,030 --> 01:13:41,929
You are a traitor.
1052
01:13:41,931 --> 01:13:43,631
As are you.
1053
01:13:43,633 --> 01:13:45,867
And until I am killed,
and forever after,
1054
01:13:45,869 --> 01:13:47,902
God will see you as such.
1055
01:13:47,904 --> 01:13:50,338
You will not be killed, madam.
1056
01:13:50,340 --> 01:13:52,674
Let us go.
We have much business.
1057
01:13:52,676 --> 01:13:55,110
Lord Moray will arrive soon.
1058
01:13:55,112 --> 01:13:56,845
My brother conspired?
1059
01:13:56,847 --> 01:14:00,652
Your brother returns
to assist your husband.
1060
01:14:03,720 --> 01:14:06,024
(WRY LAUGH)
1061
01:14:08,227 --> 01:14:10,628
DARNLEY:
I want a drink.
1062
01:14:18,870 --> 01:14:20,771
Am I to be
imprisoned here alone,
1063
01:14:20,773 --> 01:14:23,240
or may I have the company
of my gentlewomen?
1064
01:14:23,242 --> 01:14:25,943
You may not, madam.
1065
01:14:25,945 --> 01:14:28,246
You are to remain
in this chamber.
1066
01:14:28,248 --> 01:14:30,681
(LIQUID POURING)
1067
01:14:30,683 --> 01:14:33,852
Then at least
let my husband remain.
1068
01:14:33,854 --> 01:14:36,754
Or would you have
a drunkard for a king?
1069
01:14:36,756 --> 01:14:38,758
(LIQUID POURING)
1070
01:14:43,296 --> 01:14:44,899
(LIQUID POURING)
1071
01:14:48,102 --> 01:14:50,735
(DOOR CLOSES)
1072
01:14:50,737 --> 01:14:53,841
- ♪♪
- (BIRD CAWING IN DISTANCE)
1073
01:15:03,751 --> 01:15:05,654
Come, Henry.
1074
01:15:08,458 --> 01:15:10,826
I do not feel well.
1075
01:15:15,464 --> 01:15:18,366
(INDISTINCT SHOUTS IN DISTANCE)
1076
01:15:18,368 --> 01:15:20,670
♪♪
1077
01:15:33,918 --> 01:15:36,486
They forced me
into the room, Mary.
1078
01:15:36,488 --> 01:15:38,688
I swear.
1079
01:15:39,889 --> 01:15:42,090
And I didn't know that...
1080
01:15:42,092 --> 01:15:44,427
Not until they arrived.
I promise.
1081
01:15:44,429 --> 01:15:48,164
Maitland is very persuasive.
1082
01:15:48,166 --> 01:15:49,999
Yes.
1083
01:15:50,001 --> 01:15:53,002
(SIGHS)
My brother even more so.
1084
01:15:53,004 --> 01:15:53,937
Hmm.
1085
01:15:53,939 --> 01:15:57,776
They will take your crown
as well as mine.
1086
01:16:03,982 --> 01:16:06,252
We should leave here.
1087
01:16:07,553 --> 01:16:09,987
It's best.
1088
01:16:09,989 --> 01:16:12,424
For all three of us.
1089
01:16:12,426 --> 01:16:14,093
(WHISPERS):
Yes.
1090
01:16:18,398 --> 01:16:20,532
It is important
that the people do not accuse
1091
01:16:20,534 --> 01:16:22,400
those who participated
as traitors.
1092
01:16:22,402 --> 01:16:24,537
They must be pardoned
so there's no doubt
1093
01:16:24,539 --> 01:16:26,271
of their loyalty to the crown.
1094
01:16:26,273 --> 01:16:30,576
When she pardons
all involved, you may go.
1095
01:16:30,578 --> 01:16:33,346
Am I to be told
what I may and may not do?
1096
01:16:33,348 --> 01:16:36,148
And by who? Hmm?
1097
01:16:36,150 --> 01:16:40,287
A mere lord
and a bastard half brother?
1098
01:16:40,289 --> 01:16:43,222
Am I not the king
to whom you promised fealty
1099
01:16:43,224 --> 01:16:45,294
before you carried out
your violence?
1100
01:16:49,064 --> 01:16:51,030
Let me remind you
that this king shall go
1101
01:16:51,032 --> 01:16:54,303
where he pleases with his wife
when it pleases him.
1102
01:16:57,106 --> 01:16:59,807
- ♪♪
- (NEIGHING)
1103
01:17:05,981 --> 01:17:08,051
(QUIET CHATTER)
1104
01:17:10,487 --> 01:17:12,323
The Queen.
1105
01:17:18,228 --> 01:17:20,062
What is this?
1106
01:17:20,064 --> 01:17:21,997
BOTHWELL:
The queen's army.
1107
01:17:21,999 --> 01:17:24,201
Your chambers are ready.
1108
01:17:25,503 --> 01:17:28,806
Do not make them use force.
1109
01:17:38,350 --> 01:17:40,383
MAITLAND:
They have at least 500.
1110
01:17:40,385 --> 01:17:42,952
More are on the way.
1111
01:17:42,954 --> 01:17:44,488
Then we shall raise
our own army.
1112
01:17:44,490 --> 01:17:46,489
There is no appetite for war.
1113
01:17:46,491 --> 01:17:49,262
Then let us stir an appetite.
1114
01:17:50,530 --> 01:17:52,496
When last we raised an army,
1115
01:17:52,498 --> 01:17:56,568
it was but half the size
of hers with England's help.
1116
01:17:56,570 --> 01:18:00,039
Without England,
we will be crushed.
1117
01:18:02,008 --> 01:18:04,311
She has outmaneuvered us.
1118
01:18:18,258 --> 01:18:21,060
My husband claims
he knew nothing of your plot
1119
01:18:21,062 --> 01:18:23,297
- until the day itself.
- MORAY: That's not true.
1120
01:18:24,566 --> 01:18:27,402
He signed a bond
with his own hand.
1121
01:18:30,138 --> 01:18:32,972
If you wish it destroyed,
however...
1122
01:18:32,974 --> 01:18:34,976
Not destroyed.
1123
01:18:37,246 --> 01:18:39,312
We shall sign this pardon
1124
01:18:39,314 --> 01:18:42,184
as soon as you produce
the bond.
1125
01:18:47,356 --> 01:18:49,158
Aye, madam.
1126
01:19:04,075 --> 01:19:07,442
The flowers are all
of one color.
1127
01:19:07,444 --> 01:19:09,078
Poppies are red.
1128
01:19:09,080 --> 01:19:10,713
I know of no other color
that...
1129
01:19:10,715 --> 01:19:14,750
In the light, they are
many colors... red and others.
1130
01:19:14,752 --> 01:19:16,520
Nature is more subtle.
1131
01:19:16,522 --> 01:19:18,222
The council is met.
1132
01:19:19,690 --> 01:19:22,160
There is news from Scotland.
1133
01:19:24,463 --> 01:19:26,430
What do you think?
1134
01:19:26,432 --> 01:19:29,099
DUDLEY:
Lovely.
1135
01:19:29,101 --> 01:19:31,535
The flowers not too plain?
1136
01:19:31,537 --> 01:19:33,506
The news is urgent.
1137
01:19:35,474 --> 01:19:38,743
What news do I want
from Scotland?
1138
01:19:38,745 --> 01:19:41,145
Bloodshed?
1139
01:19:41,147 --> 01:19:44,014
Go conspire among yourselves.
1140
01:19:44,016 --> 01:19:46,119
Very well.
1141
01:19:53,761 --> 01:19:56,028
(DOOR OPENS)
1142
01:19:56,030 --> 01:19:58,197
- (DOOR CLOSES)
- Burn it.
1143
01:19:58,199 --> 01:20:00,502
I shall begin again.
1144
01:20:02,770 --> 01:20:04,972
Burn it, I say!
1145
01:20:23,091 --> 01:20:25,092
MARY:
You visited Mother and me here
1146
01:20:25,094 --> 01:20:27,260
before we left for France.
You remember?
1147
01:20:27,262 --> 01:20:29,797
MORAY: Yes.
Those were tumultuous times.
1148
01:20:29,799 --> 01:20:32,801
It was here in this glen
you lifted me high
1149
01:20:32,803 --> 01:20:35,471
when I said I wished
to be a bird.
1150
01:20:36,673 --> 01:20:38,372
If you say so.
1151
01:20:38,374 --> 01:20:40,208
MARY: I understand why you
wouldn't remember
1152
01:20:40,210 --> 01:20:41,676
a trifling thing like that.
1153
01:20:41,678 --> 01:20:44,546
Of what consequence are
the fancies of a little girl?
1154
01:20:44,548 --> 01:20:48,017
Not all little girls
are born to be queens.
1155
01:20:54,759 --> 01:20:59,160
I should like you
to hold my child up one day.
1156
01:20:59,162 --> 01:21:02,066
Make him fly as you made me.
1157
01:21:06,337 --> 01:21:09,171
He will be born a prince,
1158
01:21:09,173 --> 01:21:11,476
and one day, king.
1159
01:21:12,411 --> 01:21:14,478
I want him to love his uncle
1160
01:21:14,480 --> 01:21:16,580
and to be born
into a peaceful land.
1161
01:21:16,582 --> 01:21:18,882
- I wish the same.
- Then will you love your sister
1162
01:21:18,884 --> 01:21:20,453
as you would love her child?
1163
01:21:21,821 --> 01:21:24,656
For she still loves you.
1164
01:21:24,658 --> 01:21:27,825
And if it is a son,
she will call him James,
1165
01:21:27,827 --> 01:21:30,530
for both his grandfather
and his uncle.
1166
01:21:33,233 --> 01:21:35,667
(CRYING):
I do not deserve your kind...
1167
01:21:35,669 --> 01:21:38,204
- James.
- ...your kindness.
1168
01:21:42,643 --> 01:21:45,079
♪♪
1169
01:21:59,360 --> 01:22:01,463
- ♪♪
- (BIRD SQUAWKING)
1170
01:22:02,898 --> 01:22:06,433
MARY:
My dearest cousin Elizabeth,
1171
01:22:06,435 --> 01:22:07,534
we have had our differences,
1172
01:22:07,536 --> 01:22:10,537
and what sorrow
it has brought my heart.
1173
01:22:10,539 --> 01:22:13,641
But before I bring a child
into this world,
1174
01:22:13,643 --> 01:22:15,375
I wish to reconcile.
1175
01:22:15,377 --> 01:22:19,179
I would our child
have two mothers.
1176
01:22:19,181 --> 01:22:21,484
BESS:
"A mother who bears him...
1177
01:22:22,552 --> 01:22:25,319
"...and you,
his chosen godmother.
1178
01:22:25,321 --> 01:22:28,292
No child would be
more blessed."
1179
01:22:35,833 --> 01:22:38,669
♪♪
1180
01:22:53,284 --> 01:22:56,555
- ♪♪
- (YELLING)
1181
01:22:58,624 --> 01:23:01,427
(DISTORTED YELL)
1182
01:23:03,963 --> 01:23:06,432
(CRYING)
1183
01:23:22,849 --> 01:23:26,317
ELIZABETH:
I am told the labor was long.
1184
01:23:26,319 --> 01:23:29,555
But only with suffering
do we know joy.
1185
01:23:29,557 --> 01:23:30,890
♪♪
1186
01:23:30,892 --> 01:23:35,995
What greater joy than to have
a son to call your own.
1187
01:23:35,997 --> 01:23:40,801
Humbly do I accept your
invitation to be his godmother,
1188
01:23:40,803 --> 01:23:43,805
as I might share
in your happiness.
1189
01:23:45,708 --> 01:23:48,742
What is more, we should return
to the issue of inheritance,
1190
01:23:48,744 --> 01:23:52,012
now that a new generation
is upon us.
1191
01:23:52,014 --> 01:23:54,748
MARY:
Your terms are most agreeable.
1192
01:23:54,750 --> 01:23:59,053
It is only right that your heir
succeed you if you marry
1193
01:23:59,055 --> 01:24:01,656
and bear children of your own.
1194
01:24:01,658 --> 01:24:03,625
♪♪
1195
01:24:06,830 --> 01:24:10,498
And should you not,
it is my son's great honor
1196
01:24:10,500 --> 01:24:12,735
to rule
by your sublime example.
1197
01:24:12,737 --> 01:24:14,370
(BABY CRYING)
1198
01:24:26,017 --> 01:24:27,649
CECIL:
If you grant her succession,
1199
01:24:27,651 --> 01:24:29,452
we are rewarding
her disobedience.
1200
01:24:29,454 --> 01:24:31,054
What disobedience?
1201
01:24:31,056 --> 01:24:33,656
She is not our subject.
1202
01:24:33,658 --> 01:24:36,595
And yet you would make us hers.
1203
01:24:38,930 --> 01:24:40,664
What have you produced
1204
01:24:40,666 --> 01:24:43,933
in all your travels
between our kingdoms?
1205
01:24:43,935 --> 01:24:45,536
Discord?
1206
01:24:45,538 --> 01:24:46,636
War?
1207
01:24:46,638 --> 01:24:47,771
Death?
1208
01:24:47,773 --> 01:24:51,541
And now you have the boldness
to doubt my judgment?
1209
01:24:51,543 --> 01:24:54,612
You had better question yours.
1210
01:24:54,614 --> 01:24:57,716
I regret that you
perceive me as a failure.
1211
01:24:57,718 --> 01:25:00,552
CECIL:
We serve you fully,
1212
01:25:00,554 --> 01:25:02,854
with all our hearts.
1213
01:25:02,856 --> 01:25:05,023
Any one of us
would gladly die for you,
1214
01:25:05,025 --> 01:25:08,060
but Mary is our foe
and a Catholic.
1215
01:25:08,062 --> 01:25:11,463
She is only your queen if
I should not produce an heir.
1216
01:25:11,465 --> 01:25:13,532
CECIL:
And will you, madam?
1217
01:25:13,534 --> 01:25:17,703
For you have given us
little hope so far.
1218
01:25:17,705 --> 01:25:21,808
Despite your every effort,
she has prevailed.
1219
01:25:21,810 --> 01:25:22,942
She has proven herself,
1220
01:25:22,944 --> 01:25:26,913
in fact, far more capable
than my own privy council!
1221
01:25:26,915 --> 01:25:28,882
Should I die before my time,
1222
01:25:28,884 --> 01:25:32,721
we could do worse than to place
her on the throne of England.
1223
01:25:36,126 --> 01:25:38,861
MARY:
Is this not your name?
1224
01:25:41,597 --> 01:25:43,997
- It's forged.
- Henry...
1225
01:25:43,999 --> 01:25:47,168
- I swear, this is an outrage.
- It's your hand.
1226
01:25:47,170 --> 01:25:49,470
(CHUCKLES)
1227
01:25:49,472 --> 01:25:51,875
You must believe me.
1228
01:25:57,915 --> 01:26:00,618
Am I not to see my own son?
1229
01:26:02,019 --> 01:26:04,087
I'm not to see him?
1230
01:26:04,089 --> 01:26:06,488
He's not to know his father?
1231
01:26:06,490 --> 01:26:07,857
For your child's sake,
1232
01:26:07,859 --> 01:26:10,862
be contented
with a pardon and your life.
1233
01:26:12,164 --> 01:26:14,597
We have procured
a house for you.
1234
01:26:14,599 --> 01:26:16,633
We are to live apart.
1235
01:26:16,635 --> 01:26:18,770
Bothwell will see you there.
1236
01:26:25,178 --> 01:26:28,848
♪♪
1237
01:26:40,127 --> 01:26:42,827
(DOOR CLOSES)
1238
01:26:42,829 --> 01:26:44,530
(SIGHS)
1239
01:26:50,938 --> 01:26:53,507
♪♪
1240
01:26:57,078 --> 01:26:58,979
(MAN CHUCKLES SOFTLY)
1241
01:27:01,082 --> 01:27:03,918
- (CHUCKLES)
- You're moving.
1242
01:27:09,258 --> 01:27:11,558
- (GLASS SHATTERS)
- Oh.
1243
01:27:13,095 --> 01:27:15,261
- You must divorce him, madam.
- It is forbidden.
1244
01:27:15,263 --> 01:27:16,764
Not in the Church of Scotland.
1245
01:27:16,766 --> 01:27:18,765
He is the father of my child.
1246
01:27:18,767 --> 01:27:20,801
I will not do him
such an indignity.
1247
01:27:20,803 --> 01:27:22,770
- Darnley is cursed.
- He is harmless.
1248
01:27:22,772 --> 01:27:24,105
Not so.
1249
01:27:24,107 --> 01:27:25,940
He's still plotting
to take your crown.
1250
01:27:25,942 --> 01:27:29,645
My men heard him.
He spoke of regicide.
1251
01:27:31,614 --> 01:27:34,149
You have commanded armies
against armies.
1252
01:27:34,151 --> 01:27:36,084
Now you fear a single man?
1253
01:27:36,086 --> 01:27:39,653
- I did not claim to fear him.
- Then why advocate divorce?
1254
01:27:39,655 --> 01:27:41,990
My oath is to defend
your safety.
1255
01:27:41,992 --> 01:27:43,560
So you do fear him.
1256
01:27:50,534 --> 01:27:52,135
Just as you vowed
to protect me,
1257
01:27:52,137 --> 01:27:53,769
I vowed loyalty to my husband.
1258
01:27:53,771 --> 01:27:57,540
Any man who marries me
will try to make himself king.
1259
01:27:57,542 --> 01:27:59,608
I owe him
neither comfort nor title,
1260
01:27:59,610 --> 01:28:01,744
but I will not become
a lady Henry VIII,
1261
01:28:01,746 --> 01:28:04,616
dispensing with husbands
as he did wives.
1262
01:28:15,094 --> 01:28:18,162
(GROANS)
Ow. Damn.
1263
01:28:18,164 --> 01:28:19,832
Ow.
1264
01:28:20,800 --> 01:28:22,766
MAITLAND:
My lord,
1265
01:28:22,768 --> 01:28:25,870
you argued well in council.
1266
01:28:25,872 --> 01:28:28,706
May we borrow your wisdom
for a moment?
1267
01:28:28,708 --> 01:28:32,680
The queen should not cast aside
your protection.
1268
01:28:38,019 --> 01:28:40,621
♪♪
1269
01:28:49,797 --> 01:28:52,132
(BOOMING, RUMBLING IN DISTANCE)
1270
01:28:52,134 --> 01:28:54,702
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
1271
01:28:56,938 --> 01:28:59,775
(FLAMES CRACKLING, WHOOSHING)
1272
01:29:05,081 --> 01:29:06,147
(COUGHING)
1273
01:29:06,149 --> 01:29:09,786
(DOGS BARKING, BELL CLANGING,
INDISTINCT VOICES)
1274
01:29:11,820 --> 01:29:14,090
(PANTING, COUGHING)
1275
01:29:18,295 --> 01:29:20,128
(CONTINUES PANTING)
1276
01:29:20,130 --> 01:29:21,932
(GRUNTING)
1277
01:29:27,337 --> 01:29:29,905
(CHOKING)
1278
01:29:29,907 --> 01:29:32,842
(CHILD CRYING IN DISTANCE)
1279
01:29:32,844 --> 01:29:34,678
(MUFFLED GRUNTING)
1280
01:29:38,715 --> 01:29:41,586
(CHILD CRYING,
MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1281
01:29:47,926 --> 01:29:50,028
(CRYING):
Mommy!
1282
01:29:51,663 --> 01:29:53,663
It's Lord Darnley.
1283
01:29:53,665 --> 01:29:55,867
Attempt on his life.
1284
01:29:57,036 --> 01:29:59,804
- Is he dead?
- (MEN SHOUTING IN DISTANCE)
1285
01:30:01,174 --> 01:30:04,342
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1286
01:30:04,344 --> 01:30:06,779
♪♪
1287
01:30:12,986 --> 01:30:15,286
I'll take you to my estate.
1288
01:30:15,288 --> 01:30:17,789
It's not safe for you here.
1289
01:30:17,791 --> 01:30:19,824
James should stay
with one of your ladies
1290
01:30:19,826 --> 01:30:22,163
- for his safety.
- (MARY CRYING)
1291
01:30:26,400 --> 01:30:27,966
(SNIFFLES)
1292
01:30:27,968 --> 01:30:31,437
♪♪
1293
01:30:31,439 --> 01:30:33,774
(CRYING)
1294
01:30:36,778 --> 01:30:40,046
- (JAMES CRYING LOUDLY)
- MARY: It's okay.
1295
01:30:40,048 --> 01:30:42,748
BOTHWELL: As soon as the women
are loaded, get us moved.
1296
01:30:42,750 --> 01:30:46,153
- Come on!
- (CONTINUES CRYING)
1297
01:30:46,155 --> 01:30:48,389
- It's okay.
- BOTHWELL: Madam.
1298
01:30:48,391 --> 01:30:50,790
Madam, we have to go.
1299
01:30:50,792 --> 01:30:53,461
- Mama! Mama!
- (MARY SETON SHUSHING)
1300
01:30:53,463 --> 01:30:57,031
(JAMES CONTINUES CRYING)
1301
01:30:57,033 --> 01:31:00,137
Mama! Mama!
1302
01:31:03,206 --> 01:31:06,107
Mama! Mama!
1303
01:31:06,109 --> 01:31:07,210
Mama!
1304
01:31:08,312 --> 01:31:09,812
Mama!
1305
01:31:10,813 --> 01:31:13,684
Mama! Mama...
1306
01:31:22,460 --> 01:31:24,896
♪♪
1307
01:31:45,384 --> 01:31:47,086
(KNOCKING)
1308
01:31:49,556 --> 01:31:51,023
Pardon.
1309
01:31:52,125 --> 01:31:53,893
No need.
1310
01:31:55,828 --> 01:31:58,332
May we speak in private?
1311
01:32:10,411 --> 01:32:12,347
(HINGES CREAK)
1312
01:32:20,589 --> 01:32:22,890
What brings you?
1313
01:32:24,994 --> 01:32:27,159
Parliament will ratify
a proclamation
1314
01:32:27,161 --> 01:32:29,830
demanding you wed
a Scottish subject,
1315
01:32:29,832 --> 01:32:31,365
now that you're widowed.
1316
01:32:31,367 --> 01:32:33,302
It has only been a day.
1317
01:32:34,403 --> 01:32:36,237
They meet tomorrow.
1318
01:32:36,239 --> 01:32:39,241
It's your council's advice
that you should marry me.
1319
01:32:51,288 --> 01:32:53,324
What have you done?
1320
01:32:55,458 --> 01:32:57,061
(PANTS SOFTLY)
1321
01:33:02,466 --> 01:33:04,336
Murderer.
1322
01:33:05,570 --> 01:33:07,269
(MARY GASPING)
1323
01:33:07,271 --> 01:33:09,872
Did I not come to your aid
when your lords rebelled?
1324
01:33:09,874 --> 01:33:11,440
Did I not? I was loyal!
1325
01:33:11,442 --> 01:33:13,011
Me!
1326
01:33:15,880 --> 01:33:18,014
Refuse, and I will not come
to your aid
1327
01:33:18,016 --> 01:33:19,549
when they rebel again.
1328
01:33:19,551 --> 01:33:22,087
Please... (PANTS)
1329
01:33:26,992 --> 01:33:28,961
(MARY PANTING)
1330
01:33:34,567 --> 01:33:36,170
- (DOOR OPENS)
- BOTHWELL: Come.
1331
01:33:40,607 --> 01:33:42,641
Undress your lady.
1332
01:33:42,643 --> 01:33:45,979
She has consented
to be my wife.
1333
01:33:48,982 --> 01:33:51,218
♪♪
1334
01:34:11,674 --> 01:34:13,975
♪♪
1335
01:34:30,227 --> 01:34:32,195
♪♪
1336
01:34:43,006 --> 01:34:45,007
KNOX:
A whore of Babylon
1337
01:34:45,009 --> 01:34:47,710
who defies the sanctity
of marriage.
1338
01:34:47,712 --> 01:34:49,578
What's worse,
1339
01:34:49,580 --> 01:34:53,048
she has broken
the most solemn commandment:
1340
01:34:53,050 --> 01:34:56,686
- (RHYTHMIC THUMPING)
- Thou shalt not kill.
1341
01:34:56,688 --> 01:34:59,321
She had her husband murdered
1342
01:34:59,323 --> 01:35:02,359
so that she could wed
his rival.
1343
01:35:02,361 --> 01:35:06,029
Would we worship
a murderous harlot?
1344
01:35:06,031 --> 01:35:10,233
Queen Strumpet marries
another man
1345
01:35:10,235 --> 01:35:12,770
whom she bedded out of wedlock.
1346
01:35:12,772 --> 01:35:16,574
Our kingdom has become
a disgrace,
1347
01:35:16,576 --> 01:35:19,377
to God and all the world!
1348
01:35:19,379 --> 01:35:21,548
(ANGRY SHOUTING)
1349
01:35:23,450 --> 01:35:25,283
(CHANTING):
Death to the whore!
1350
01:35:25,285 --> 01:35:27,718
Death to the whore!
Death to the whore!
1351
01:35:27,720 --> 01:35:29,188
Death to the whore!
1352
01:35:29,190 --> 01:35:31,189
Death to the whore!
Death to the whore!
1353
01:35:31,191 --> 01:35:32,458
Death to the whore!
1354
01:35:32,460 --> 01:35:34,760
Death to the whore!
Death to the whore!
1355
01:35:34,762 --> 01:35:36,228
Death to the whore!
1356
01:35:36,230 --> 01:35:38,497
Death to the whore!
Death to the whore!
1357
01:35:38,499 --> 01:35:40,600
(FADING): Death to the whore!
Death to the whore...
1358
01:35:40,602 --> 01:35:44,139
(ECHOED CHANTING
AND RHYTHMIC THUMPING FADES)
1359
01:35:48,643 --> 01:35:51,444
You promised I would be king.
1360
01:35:51,446 --> 01:35:54,447
If your betrothed
does abdicate,
1361
01:35:54,449 --> 01:35:56,750
you are abdicated also.
1362
01:35:56,752 --> 01:35:58,284
This was your intention.
1363
01:35:58,286 --> 01:36:00,387
Events have overtaken
all intentions.
1364
01:36:00,389 --> 01:36:01,589
Liar!
1365
01:36:01,591 --> 01:36:02,959
Liars.
1366
01:36:03,826 --> 01:36:06,126
Events? Aye.
1367
01:36:06,128 --> 01:36:08,998
Events by your design,
is that not true?
1368
01:36:10,500 --> 01:36:12,334
Speak, damn you.
1369
01:36:12,336 --> 01:36:15,069
Be men and own your treachery.
1370
01:36:15,071 --> 01:36:16,605
Did you not deceive me?
1371
01:36:16,607 --> 01:36:21,543
As they have done their queen
since the day she returned.
1372
01:36:21,545 --> 01:36:24,212
Were you fool enough
to trust these men?
1373
01:36:24,214 --> 01:36:27,050
Who took up arms against you?
1374
01:36:27,751 --> 01:36:30,352
You must abdicate, madam.
1375
01:36:30,354 --> 01:36:33,155
When your son comes of age,
he'll assume the throne.
1376
01:36:33,157 --> 01:36:35,357
Until then,
my lord will be regent.
1377
01:36:35,359 --> 01:36:37,360
- Brother.
- We found Mistress Seton.
1378
01:36:37,362 --> 01:36:41,163
The boy is now
in our custody at Holyrood.
1379
01:36:41,165 --> 01:36:43,232
You hold my son prisoner?
1380
01:36:43,234 --> 01:36:45,536
Not prisoner.
1381
01:36:45,538 --> 01:36:48,572
He-he's my ward
until he is old enough...
1382
01:36:48,574 --> 01:36:50,474
Your namesake, James.
1383
01:36:50,476 --> 01:36:52,844
Named for you.
1384
01:36:52,846 --> 01:36:55,712
If you wish him
to be king one day,
1385
01:36:55,714 --> 01:36:57,582
you must abdicate.
1386
01:36:57,584 --> 01:37:00,151
- I will not do it.
- MAITLAND: You will, madam.
1387
01:37:00,153 --> 01:37:01,419
By force, if we must.
1388
01:37:01,421 --> 01:37:03,688
I shall meet force with force.
1389
01:37:03,690 --> 01:37:07,291
People believe you are
a traitor and a whore.
1390
01:37:07,293 --> 01:37:08,694
What army can defeat
1391
01:37:08,696 --> 01:37:11,362
an entire nation
turned against its queen?
1392
01:37:11,364 --> 01:37:13,666
They would sooner parade
your head on a pike
1393
01:37:13,668 --> 01:37:15,733
than bow before a harlot.
1394
01:37:15,735 --> 01:37:19,203
I for one would gladly
hold high that pike.
1395
01:37:19,205 --> 01:37:21,075
(BREATH TREMBLES)
1396
01:37:23,377 --> 01:37:25,344
Well, he is right.
You cannot raise an army.
1397
01:37:25,346 --> 01:37:29,350
Many times you have said
I cannot do what I have done.
1398
01:37:31,352 --> 01:37:34,356
Then we are finished here.
1399
01:37:42,598 --> 01:37:43,897
MORAY:
This is beyond my control.
1400
01:37:43,899 --> 01:37:45,365
I ask you to reconsider.
1401
01:37:45,367 --> 01:37:48,369
All I have done is try
to unify this land.
1402
01:37:48,371 --> 01:37:50,338
(WHISPERS):
I know.
1403
01:37:50,340 --> 01:37:52,908
To relinquish the crown
would be against God's will.
1404
01:37:52,910 --> 01:37:54,842
Oh, God will not protect you.
1405
01:37:54,844 --> 01:37:58,247
I will protect you, as my kin.
1406
01:37:59,816 --> 01:38:02,283
I wish that we were kin.
1407
01:38:02,285 --> 01:38:04,555
But we are no longer so.
1408
01:38:23,842 --> 01:38:25,475
(SIGHS)
1409
01:38:25,477 --> 01:38:27,545
♪♪
1410
01:39:01,015 --> 01:39:03,316
I would.
1411
01:39:19,867 --> 01:39:23,538
Are we to do nothing
as my sister is deposed?
1412
01:39:25,908 --> 01:39:28,343
She's not your sister.
1413
01:39:30,013 --> 01:39:32,582
Nor can she be your successor.
1414
01:39:33,850 --> 01:39:37,785
Not a woman whose own subjects
call her a harlot.
1415
01:39:37,787 --> 01:39:40,354
This is Cecil speaking.
1416
01:39:40,356 --> 01:39:42,625
I speak for myself.
1417
01:39:43,893 --> 01:39:46,529
Though all your council agrees.
1418
01:39:52,070 --> 01:39:54,371
How cruel men are.
1419
01:39:56,674 --> 01:39:58,776
♪♪
1420
01:40:17,063 --> 01:40:19,765
♪♪
1421
01:40:31,811 --> 01:40:35,880
England does not look
so different from Scotland.
1422
01:40:35,882 --> 01:40:40,287
Aye. They are sisters.
1423
01:40:43,924 --> 01:40:45,859
♪♪
1424
01:40:58,072 --> 01:41:00,375
(DOGS BARKING)
1425
01:41:02,644 --> 01:41:04,580
♪♪
1426
01:41:25,402 --> 01:41:27,503
♪♪
1427
01:41:34,778 --> 01:41:36,679
MAN:
Madam.
1428
01:41:36,681 --> 01:41:37,748
Come away.
1429
01:41:48,627 --> 01:41:51,495
(SOFT FOOTSTEPS APPROACHING)
1430
01:41:59,104 --> 01:42:01,506
(BIRDS CHIRPING)
1431
01:42:10,049 --> 01:42:11,983
I rode ahead.
1432
01:42:11,985 --> 01:42:14,520
She'll be here soon.
1433
01:42:15,554 --> 01:42:17,557
Remain here.
1434
01:42:31,071 --> 01:42:33,841
(BIRDS CHIRPING, HORSE HUFFING)
1435
01:42:38,079 --> 01:42:40,214
(BIRD CAWING)
1436
01:42:40,216 --> 01:42:42,616
(HORSES APPROACHING)
1437
01:43:01,104 --> 01:43:02,438
Your Majesty.
1438
01:43:18,121 --> 01:43:20,524
(BIRDS CHIRPING)
1439
01:43:40,779 --> 01:43:42,480
Cousin?
1440
01:43:43,182 --> 01:43:45,017
Aye.
1441
01:43:47,886 --> 01:43:49,755
Are you well?
1442
01:43:50,756 --> 01:43:53,592
Your voice is not
what I expected.
1443
01:43:54,760 --> 01:43:57,595
What did you expect of it?
1444
01:43:57,597 --> 01:44:00,533
I do not know.
1445
01:44:04,271 --> 01:44:07,107
How I long to see your face.
1446
01:44:08,309 --> 01:44:10,775
No one can know we meet.
1447
01:44:10,777 --> 01:44:12,745
Yes, I have been instructed.
1448
01:44:12,747 --> 01:44:15,047
If you speak of it to anyone,
I shall deny.
1449
01:44:15,049 --> 01:44:17,649
And I will regard
your words as treason.
1450
01:44:17,651 --> 01:44:19,787
Am I your subject now?
1451
01:44:21,089 --> 01:44:22,590
No.
1452
01:44:23,324 --> 01:44:25,657
You are not my subject.
1453
01:44:25,659 --> 01:44:28,663
But you do seek my help.
1454
01:44:33,001 --> 01:44:36,605
MARY: I am grateful
for your protection.
1455
01:44:37,839 --> 01:44:40,641
I'm pleased to grant it.
1456
01:44:40,643 --> 01:44:43,146
How did it come to this?
1457
01:44:54,091 --> 01:44:56,093
May I see you, sister?
1458
01:45:03,766 --> 01:45:06,070
My eyes are weary from travel.
1459
01:45:11,909 --> 01:45:14,946
I should have stayed true
to your love.
1460
01:45:16,282 --> 01:45:20,217
I should have followed
your example and never married.
1461
01:45:20,219 --> 01:45:21,851
Then you would have no son.
1462
01:45:21,853 --> 01:45:23,853
Whose mother is
without a crown,
1463
01:45:23,855 --> 01:45:26,722
whose own throne is usurped
by his uncle.
1464
01:45:26,724 --> 01:45:28,725
You must have faith.
1465
01:45:28,727 --> 01:45:30,427
Your brother
will keep his word.
1466
01:45:30,429 --> 01:45:32,731
I have no faith in him.
1467
01:45:34,900 --> 01:45:37,770
I have only faith in you.
1468
01:45:39,939 --> 01:45:42,207
You would let them
show the world
1469
01:45:42,209 --> 01:45:45,812
that a queen
can so easily be forsworn?
1470
01:45:49,417 --> 01:45:51,750
Answer me, sister.
1471
01:45:54,788 --> 01:45:56,455
To war with Scotland
1472
01:45:56,457 --> 01:45:59,391
and betray my own clergy
on a Catholic's behalf,
1473
01:45:59,393 --> 01:46:01,293
no, I cannot.
1474
01:46:01,295 --> 01:46:03,630
You know I cannot.
1475
01:46:06,134 --> 01:46:09,169
Did you come so far
at such great risk
1476
01:46:09,171 --> 01:46:11,239
only to refuse me?
1477
01:46:13,442 --> 01:46:15,776
(WHISPERS):
I came...
1478
01:46:17,779 --> 01:46:19,881
I came because...
1479
01:46:23,819 --> 01:46:26,021
(STEAM HISSING)
1480
01:46:30,893 --> 01:46:34,929
If you refuse me an army,
say it to my face.
1481
01:46:34,931 --> 01:46:38,101
Do not force me to beg
to your back.
1482
01:46:57,821 --> 01:47:00,256
(CRYING): I will kneel
before you if I must.
1483
01:47:00,258 --> 01:47:03,128
(CRYING):
It would make no difference.
1484
01:47:07,831 --> 01:47:10,900
You are safe here in England.
1485
01:47:10,902 --> 01:47:13,836
That's all I can offer.
1486
01:47:13,838 --> 01:47:17,843
I have been abandoned
by so many.
1487
01:47:21,180 --> 01:47:23,715
I am utterly alone.
1488
01:47:25,285 --> 01:47:27,253
As am I.
1489
01:47:29,489 --> 01:47:31,325
Alone.
1490
01:47:32,392 --> 01:47:34,794
Then be my sister.
1491
01:47:37,264 --> 01:47:39,732
Be my boy's godmother.
1492
01:47:41,034 --> 01:47:43,802
Together we could conquer
all of those who doubt us.
1493
01:47:43,804 --> 01:47:45,804
Do not play into their hands.
1494
01:47:45,806 --> 01:47:49,242
Our enmity is precisely
what they hope for.
1495
01:47:49,244 --> 01:47:51,577
I know your heart
has more within it
1496
01:47:51,579 --> 01:47:53,781
than the men who counsel you.
1497
01:47:58,820 --> 01:48:01,923
(WHISPERS):
I am more man than woman now.
1498
01:48:02,991 --> 01:48:05,361
The throne has made me so.
1499
01:48:08,198 --> 01:48:11,834
But I have no enmity with you.
1500
01:48:13,403 --> 01:48:16,037
Except to seed rebellion
1501
01:48:16,039 --> 01:48:19,172
and to deceive me
time and time again?
1502
01:48:19,174 --> 01:48:21,209
If you still seek
my protection,
1503
01:48:21,211 --> 01:48:23,278
you would do well
to watch your words.
1504
01:48:23,280 --> 01:48:25,782
I will not be scolded
by my inferior.
1505
01:48:26,584 --> 01:48:28,284
(WHISPERS):
Your inferior?
1506
01:48:28,286 --> 01:48:29,485
I am a Stuart...
1507
01:48:29,487 --> 01:48:33,291
which gives me greater claim
to England than you possess.
1508
01:48:35,326 --> 01:48:36,961
(EXHALES SOFTLY)
1509
01:48:43,901 --> 01:48:46,536
I had this made...
1510
01:48:46,538 --> 01:48:50,407
because I wanted to present
the best version of myself.
1511
01:48:50,409 --> 01:48:52,844
♪♪
1512
01:48:56,382 --> 01:48:58,984
I was jealous.
1513
01:49:03,388 --> 01:49:06,424
Your beauty.
1514
01:49:06,426 --> 01:49:09,093
Your bravery.
1515
01:49:09,095 --> 01:49:11,961
Your motherhood.
(SOBS)
1516
01:49:11,963 --> 01:49:15,134
You seem to surpass me
in every way.
1517
01:49:20,240 --> 01:49:23,976
But now I see there is
no cause for envy.
1518
01:49:26,647 --> 01:49:28,414
Your gifts...
1519
01:49:28,416 --> 01:49:30,683
are your downfall.
1520
01:49:30,685 --> 01:49:33,254
♪♪
1521
01:49:38,360 --> 01:49:40,329
What now, sister?
1522
01:49:44,166 --> 01:49:47,467
You will still have
my protection,
1523
01:49:47,469 --> 01:49:49,002
under my terms.
1524
01:49:49,004 --> 01:49:50,604
Until you have me killed?
1525
01:49:50,606 --> 01:49:52,272
I will do no such thing.
1526
01:49:52,274 --> 01:49:54,007
Wouldn't you?
1527
01:49:54,009 --> 01:49:56,143
As Henry killed your mother?
1528
01:49:56,145 --> 01:49:59,546
I am not my father.
1529
01:49:59,548 --> 01:50:01,949
But you share his blood.
1530
01:50:01,951 --> 01:50:03,886
(BREATH TREMBLES)
1531
01:50:05,021 --> 01:50:08,691
As long as you
do not provoke my enemies,
1532
01:50:08,693 --> 01:50:11,194
you have nothing to fear.
1533
01:50:13,296 --> 01:50:16,300
Your fate rests
in your own hands.
1534
01:50:23,274 --> 01:50:26,142
If I seek to help your enemies,
1535
01:50:26,144 --> 01:50:29,646
'tis only because you
pushed me to their arms.
1536
01:50:29,648 --> 01:50:32,048
And should you murder me...
1537
01:50:32,050 --> 01:50:35,518
remember you murder
your sister.
1538
01:50:35,520 --> 01:50:39,054
And you murder your queen.
1539
01:50:39,056 --> 01:50:41,160
♪♪
1540
01:50:58,044 --> 01:51:00,414
- ♪♪
- (BIRDS CHIRPING)
1541
01:51:02,315 --> 01:51:05,419
Take her somewhere
you can guard her well.
1542
01:51:13,360 --> 01:51:15,329
♪♪
1543
01:51:20,101 --> 01:51:21,969
(INHALES DEEPLY)
1544
01:51:32,582 --> 01:51:35,016
♪♪
1545
01:51:41,657 --> 01:51:43,359
(GATE UNLOCKS)
1546
01:51:44,428 --> 01:51:46,062
(HINGES SQUEAK)
1547
01:51:49,633 --> 01:51:51,766
It's time.
1548
01:51:51,768 --> 01:51:54,101
♪♪
1549
01:51:54,103 --> 01:51:57,072
ELIZABETH:
Sister...
1550
01:51:57,074 --> 01:51:59,241
evidence has been
presented to me,
1551
01:51:59,243 --> 01:52:02,244
written in your hand.
1552
01:52:02,246 --> 01:52:03,678
It shows that
you have conspired
1553
01:52:03,680 --> 01:52:06,518
with Catholic forces
against my life.
1554
01:52:08,119 --> 01:52:11,454
Whether these letters
are in your hand or not,
1555
01:52:11,456 --> 01:52:13,258
I must act.
1556
01:52:14,626 --> 01:52:19,428
I wish I could speak
these words to you directly,
1557
01:52:19,430 --> 01:52:22,331
but they exist only in my mind,
1558
01:52:22,333 --> 01:52:25,869
as both a prayer and a penance.
1559
01:52:25,871 --> 01:52:28,440
I hope that God will hear them.
1560
01:52:30,276 --> 01:52:33,210
Believe me when I tell you
how it ages me
1561
01:52:33,212 --> 01:52:35,712
to bear such a burden,
1562
01:52:35,714 --> 01:52:37,882
ordering to death
the only other woman
1563
01:52:37,884 --> 01:52:42,522
who knows what it means to rule
as a queen in this land.
1564
01:52:54,735 --> 01:52:57,204
♪♪
1565
01:53:04,813 --> 01:53:08,515
You were right when we spoke
a half lifetime ago.
1566
01:53:08,517 --> 01:53:11,618
You said the day would come.
1567
01:53:11,620 --> 01:53:14,554
And that day has come.
1568
01:53:14,556 --> 01:53:16,691
I regret not doing then
what I do now,
1569
01:53:16,693 --> 01:53:19,359
so that I could have
spared you so many years
1570
01:53:19,361 --> 01:53:21,662
of imprisonment and misery.
1571
01:53:21,664 --> 01:53:24,365
If you would lay eyes
upon me now,
1572
01:53:24,367 --> 01:53:27,568
you would not recognize me.
1573
01:53:27,570 --> 01:53:30,504
I have relinquished
all sense of self
1574
01:53:30,506 --> 01:53:34,775
to the throne which rules
my every word and action.
1575
01:53:34,777 --> 01:53:39,781
But when I think of you,
I see not an aged woman,
1576
01:53:39,783 --> 01:53:43,184
but rather the young,
resplendent queen
1577
01:53:43,186 --> 01:53:44,821
whose portrait
I first gazed upon
1578
01:53:44,823 --> 01:53:46,755
five and 20 years ago,
1579
01:53:46,757 --> 01:53:50,292
and whose beauty shone
so brightly when we met,
1580
01:53:50,294 --> 01:53:52,562
despite her despair.
1581
01:53:52,564 --> 01:53:55,132
♪♪
1582
01:53:58,903 --> 01:54:03,473
I know God's arms will
accept you in that likeness,
1583
01:54:03,475 --> 01:54:05,676
as the young, fierce queen
1584
01:54:05,678 --> 01:54:09,147
who I have always
loved and admired.
1585
01:54:12,318 --> 01:54:15,719
May your soul
have pity on mine.
1586
01:54:15,721 --> 01:54:17,690
♪♪
1587
01:54:22,228 --> 01:54:24,295
(GASPING BREATHS)
1588
01:54:24,297 --> 01:54:26,298
CECIL:
Your Grace.
1589
01:54:32,005 --> 01:54:34,006
ANDREWS:
Your Grace.
1590
01:54:34,008 --> 01:54:36,511
♪♪
1591
01:54:44,318 --> 01:54:46,387
(THREE LOUD THUMPS)
1592
01:55:00,636 --> 01:55:03,439
By order of our sovereign
Elizabeth...
1593
01:55:04,641 --> 01:55:08,476
...Queen of England,
Wales and Ireland;
1594
01:55:08,478 --> 01:55:10,878
Overlord of Scotland;
1595
01:55:10,880 --> 01:55:15,348
certified by her privy council
and Parliament...
1596
01:55:15,350 --> 01:55:18,488
Mary Stuart
is condemned to death...
1597
01:55:22,559 --> 01:55:25,894
...this day, February the 8th,
1598
01:55:25,896 --> 01:55:29,031
the year of our Lord 1587.
1599
01:55:29,033 --> 01:55:32,204
♪♪
1600
01:55:33,771 --> 01:55:35,904
(EXCITED MURMURING)
1601
01:55:35,906 --> 01:55:38,743
She thinks herself a martyr.
1602
01:55:42,614 --> 01:55:44,414
James...
1603
01:55:44,416 --> 01:55:47,617
my only son...
1604
01:55:47,619 --> 01:55:49,786
I pray that with your life
1605
01:55:49,788 --> 01:55:52,823
you will succeed
where I could not,
1606
01:55:52,825 --> 01:55:56,527
and for which
I am about to give my life.
1607
01:55:56,529 --> 01:56:00,598
In my end is my beginning.
1608
01:56:00,600 --> 01:56:04,602
I shall be watching you
from Heaven...
1609
01:56:04,604 --> 01:56:08,809
as your crown one day
unites two kingdoms.
1610
01:56:18,452 --> 01:56:21,288
And we shall have peace.
1611
01:56:22,990 --> 01:56:24,893
(BREATH TREMBLES)
1612
01:56:53,857 --> 01:56:55,791
♪♪
1613
01:56:55,793 --> 01:57:00,793
Subtitles by explosiveskull
Colored by Jio
1614
01:57:25,891 --> 01:57:27,825
♪♪
1615
01:57:57,925 --> 01:57:59,859
♪♪
1616
01:58:29,959 --> 01:58:31,893
♪♪
1617
01:59:01,993 --> 01:59:03,927
♪♪
1618
01:59:34,027 --> 01:59:35,961
♪♪
1619
02:00:06,061 --> 02:00:07,996
♪♪
1620
02:00:38,095 --> 02:00:40,031
♪♪
1621
02:01:10,129 --> 02:01:12,065
♪♪
1622
02:01:42,163 --> 02:01:44,099
♪♪
1623
02:02:14,197 --> 02:02:16,133
♪♪
1624
02:02:46,231 --> 02:02:48,167
♪♪
1625
02:03:18,265 --> 02:03:20,201
♪♪
1626
02:03:40,222 --> 02:03:42,057
(MUSIC ENDS)
126082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.