Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,716 --> 00:04:19,009
Allez vous battre dehors !
2
00:04:19,176 --> 00:04:20,844
Je vais appeler la police !
3
00:04:21,011 --> 00:04:23,096
Vous inquiétez pas.
Je suis policier.
4
00:04:23,805 --> 00:04:24,473
Policier.
5
00:04:24,640 --> 00:04:25,766
C'est ça, la police ?
6
00:04:53,377 --> 00:04:54,461
Musique.
7
00:05:47,139 --> 00:05:48,056
Bonne année.
8
00:08:54,576 --> 00:08:55,577
Putain !
9
00:08:57,871 --> 00:08:59,122
Enfoiré !
10
00:08:59,497 --> 00:09:00,498
Toi, t'es à moi !
11
00:09:04,252 --> 00:09:05,754
Je vais t'avoir.
12
00:09:06,171 --> 00:09:07,172
Range-toi.
13
00:09:07,547 --> 00:09:09,382
Incroyable.
14
00:09:10,508 --> 00:09:12,969
TU vas pas me semer comme ça.
15
00:09:14,095 --> 00:09:16,139
Je vais te choper !
16
00:09:19,768 --> 00:09:21,478
La journée commence mal.
17
00:09:21,728 --> 00:09:23,647
Je suis très énervé !
18
00:09:27,442 --> 00:09:28,818
Attention !
19
00:09:30,487 --> 00:09:32,739
Tu m'obliges à enfreindre la loi.
20
00:09:48,129 --> 00:09:49,381
Tu te ranges.
21
00:10:16,783 --> 00:10:18,910
Police de Miami.
22
00:10:19,244 --> 00:10:22,247
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Je suis pressée.
23
00:10:22,414 --> 00:10:23,456
J'ai rendez-vous.
24
00:10:23,623 --> 00:10:24,833
Ça attendra.
25
00:10:25,000 --> 00:10:26,876
Vous avez failli me tuer.
26
00:10:27,043 --> 00:10:29,421
Excès de vitesse.
27
00:10:31,047 --> 00:10:32,716
Je ne vous avais pas vu.
28
00:10:33,300 --> 00:10:34,634
Coupez la musique !
29
00:10:34,801 --> 00:10:37,095
Vous n'aimez pas la musique africaine ?
30
00:10:37,262 --> 00:10:38,471
Éteignez la radio !
31
00:10:39,222 --> 00:10:42,350
Écoutez, je m'appelle Iman Touré.
32
00:10:42,517 --> 00:10:45,270
Mon mari est diplomate.
C'est un homme important.
33
00:10:45,854 --> 00:10:47,522
Ça, ça marche pas ici.
34
00:10:49,691 --> 00:10:50,567
Descendez.
35
00:10:50,734 --> 00:10:52,652
Vous cherchez les ennuis.
36
00:10:52,819 --> 00:10:54,029
Pardon ?
37
00:10:54,904 --> 00:10:57,240
- Je cherche les ennuis ?
- On peut s'arranger.
38
00:10:57,866 --> 00:10:59,993
Non, madame.
Ecoutez-moi bien.
39
00:11:00,994 --> 00:11:03,371
En Amérique, ça marche pas comme ça.
40
00:11:03,538 --> 00:11:05,040
Descendez de voiture.
41
00:11:06,166 --> 00:11:07,375
Allez, descendez.
42
00:11:09,336 --> 00:11:10,628
Venez par ici.
43
00:11:12,839 --> 00:11:15,383
Je voulais pas
commencer ma journée comme ça.
44
00:11:15,550 --> 00:11:17,677
- Que voulez-vous ?
- Tournez-vous.
45
00:11:18,136 --> 00:11:19,346
Tournez-vous.
46
00:11:21,222 --> 00:11:23,391
- Quoi ?
- Que faites-vous ?
47
00:22:05,825 --> 00:22:07,076
García ?
48
00:22:09,662 --> 00:22:10,663
Viens là.
49
00:22:12,331 --> 00:22:13,332
Tas merdé, García.
50
00:22:14,000 --> 00:22:14,917
Désolé.
51
00:22:15,668 --> 00:22:18,713
Iman Touré est l'épouse de Ladji Touré.
52
00:22:18,879 --> 00:22:20,715
Jamais entendu parler?
53
00:22:21,549 --> 00:22:23,926
C'est le frère du président du Daloa.
54
00:22:24,093 --> 00:22:25,344
Tu sais ce que ça veut dire ?
55
00:22:25,511 --> 00:22:29,974
Il a un passeport diplomatique,
l'immunité et tout ce qui va avec.
56
00:22:31,100 --> 00:22:33,602
Et ils sont copains avec tout le gratin.
57
00:22:33,769 --> 00:22:37,481
Elle a failli me rouler dessus
et elle a essayé de m'acheter.
58
00:22:37,648 --> 00:22:38,816
J'allais faire quoi ?
59
00:22:38,983 --> 00:22:41,235
Pas besoin de t'excuser.
60
00:22:41,402 --> 00:22:43,821
Je l'ai fait pour toi
auprès du commissaire.
61
00:22:43,988 --> 00:22:46,782
Le commissaire s'est excusé
auprès du maire.
62
00:22:46,949 --> 00:22:48,117
Le maire ?
63
00:22:48,284 --> 00:22:50,828
Oui, le maire !
64
00:22:50,995 --> 00:22:53,539
T'es suspendu deux semaines, García.
65
00:22:53,956 --> 00:22:56,751
Rentre chez toi et repose-toi.
66
00:22:57,126 --> 00:22:59,128
Deux semaines sans solde ?
67
00:22:59,295 --> 00:23:00,296
Sans solde.
68
00:23:00,713 --> 00:23:03,090
Écoutez, ça tombe super mal.
69
00:23:03,257 --> 00:23:05,634
Ma mère est en maison de retraite
70
00:23:05,801 --> 00:23:08,596
et ça me coûte 3 500 dollars par mois.
71
00:23:08,763 --> 00:23:10,181
Comment je vais les sortir ?
72
00:23:10,765 --> 00:23:13,726
Il y a peut-être une autre solution.
73
00:23:14,060 --> 00:23:15,936
Je ferai n'importe quoi.
74
00:23:16,103 --> 00:23:18,981
Laver les chiottes,
les voitures, les chaussures...
75
00:26:21,705 --> 00:26:23,290
Vous parlez espagnol ?
76
00:26:24,667 --> 00:26:25,542
Je suis cubain.
77
00:26:26,210 --> 00:26:27,544
À Miami,
78
00:26:27,711 --> 00:26:29,463
tout le monde parle espagnol.
79
00:27:59,595 --> 00:28:01,430
Vous parlez anglais ?
80
00:28:04,516 --> 00:28:05,893
Je suis trop vieux pour ces conneries.
81
00:28:16,779 --> 00:28:19,114
Tu dois te poser qu'une question.
82
00:28:19,281 --> 00:28:20,991
Je tente ma chance ?
83
00:28:21,408 --> 00:28:22,409
Alors,
84
00:28:22,868 --> 00:28:24,036
tu la tentes ?
85
00:30:12,352 --> 00:30:14,021
S'il vous plaît !
86
00:30:15,063 --> 00:30:16,940
Je peux prendre un selfie ?
87
00:30:17,107 --> 00:30:18,108
Bien sûr.
88
00:30:20,694 --> 00:30:24,323
J'ai regardé les états de service
du bouffeur de grenouille.
89
00:30:25,282 --> 00:30:26,575
Figurez-vous
90
00:30:27,117 --> 00:30:28,785
qu'il a passé 12 ans
91
00:30:29,161 --> 00:30:31,121
dans l'unité des pickpockets.
92
00:30:31,288 --> 00:30:32,331
Quel taf de merde.
93
00:30:32,498 --> 00:30:33,540
Le pauvre.
94
00:30:34,541 --> 00:30:36,919
Je crois qu'il a couché avec les chefs.
95
00:30:37,836 --> 00:30:39,880
C'est comme ça qu'il a eu le job.
96
00:30:40,047 --> 00:30:41,173
Excusez-moi...
97
00:30:45,469 --> 00:30:49,097
Quand il arrive,
vous l'envoyez chez Mendez.
98
00:30:50,933 --> 00:30:52,392
Salut, tout le monde.
99
00:30:55,395 --> 00:30:57,147
Je suis Keita, flic français.
100
00:30:58,065 --> 00:31:00,067
Je cherche le capitaine Mendez.
101
00:31:02,361 --> 00:31:03,278
Le policier français ?
102
00:31:03,445 --> 00:31:05,531
Oui, de Belleville. Enchanté.
103
00:31:07,866 --> 00:31:08,951
Suivez-moi.
104
00:31:09,493 --> 00:31:10,619
Bonne journée.
105
00:31:11,620 --> 00:31:12,621
Par là ?
106
00:31:13,956 --> 00:31:17,042
M. Keita,
voici le lieutenant Ricardo García.
107
00:31:17,209 --> 00:31:18,335
Enchanté.
108
00:31:19,086 --> 00:31:22,047
Il va vous expliquer nos méthodes.
109
00:31:22,214 --> 00:31:24,591
Vous apprendrez beaucoup avec lui.
110
00:31:29,137 --> 00:31:32,599
Je suis ravi de travailler
avec la police de Miami, sergent García.
111
00:31:32,766 --> 00:31:33,934
Je suis très heureux.
112
00:31:35,352 --> 00:31:38,272
Je ne suis pas sergent, mais lieutenant.
113
00:31:42,609 --> 00:31:43,610
Mon arme ?
114
00:31:45,821 --> 00:31:49,241
Règle numéro 1 :
interdiction de porter une arme.
115
00:31:52,661 --> 00:31:54,329
C'est une blague ?
116
00:31:55,080 --> 00:31:56,123
Vous plaisantez.
117
00:31:56,832 --> 00:31:58,041
C'est la loi, à Miami.
118
00:32:01,795 --> 00:32:03,088
Il me faut une arme.
119
00:32:03,255 --> 00:32:04,840
J'en ai besoin.
120
00:32:05,007 --> 00:32:06,425
J'ai mieux.
121
00:32:07,801 --> 00:32:09,011
Ma carte de visite.
122
00:32:09,177 --> 00:32:11,263
C'est très efficace.
123
00:32:11,847 --> 00:32:12,848
On y va.
124
00:32:16,310 --> 00:32:17,644
Règle numéro 2 :
125
00:32:17,811 --> 00:32:20,480
il n'y a que moi
qui interroge les témoins.
126
00:32:21,690 --> 00:32:23,775
Sergent, s'il vous plaît.
127
00:32:23,942 --> 00:32:26,486
Les règles, c'est pas forcément...
128
00:32:26,653 --> 00:32:28,947
On peut les contourner.
129
00:32:30,198 --> 00:32:31,366
On peut discuter.
130
00:32:31,533 --> 00:32:32,659
Pardon ?
131
00:32:32,826 --> 00:32:33,952
Discuter.
132
00:32:34,995 --> 00:32:35,912
Lieutenant.
133
00:32:36,747 --> 00:32:39,166
En Amérique, on suit les règles.
134
00:32:40,000 --> 00:32:41,793
Je peux pas avoir de flingue
135
00:32:41,960 --> 00:32:43,920
ni interroger des témoins.
136
00:32:44,087 --> 00:32:45,756
- Je peux faire quoi ?
- Rien.
137
00:32:45,922 --> 00:32:48,467
- Rien ?
- Ton boulot, c'est d'observer.
138
00:32:48,634 --> 00:32:51,553
T'es pas un vrai flic, ici,
t'es qu'un bénévole.
139
00:32:52,596 --> 00:32:55,557
T'es là pour faire joli.
T'es avec moi.
140
00:32:55,974 --> 00:32:58,894
Vous êtes très accueillants, à Miami.
Merci.
141
00:33:00,145 --> 00:33:00,937
Par ici.
142
00:33:01,104 --> 00:33:03,023
- C'est ma voiture.
- Ta voiture ?
143
00:33:04,566 --> 00:33:05,651
C'est ma voiture.
144
00:33:10,447 --> 00:33:11,740
En anglais, por favor.
145
00:33:11,907 --> 00:33:16,453
On va pas faire Deux Flics à Miami,
avec cette caisse.
146
00:33:18,664 --> 00:33:21,750
OK, Miami Vice,
voici ta première affaire :
147
00:33:21,917 --> 00:33:23,794
un Français
148
00:33:23,960 --> 00:33:25,420
qui s'appelle...
149
00:33:25,754 --> 00:33:26,880
Buveur.
150
00:33:37,557 --> 00:33:39,643
Je suis le lieutenant García,
151
00:33:39,810 --> 00:33:40,977
police de Miami.
152
00:33:41,144 --> 00:33:42,854
Je cherche un certain Boyeur.
153
00:33:43,647 --> 00:33:44,648
Pardon ?
154
00:33:53,198 --> 00:33:55,659
Le Français ?
Chambre 319, 2e étage.
155
00:33:56,410 --> 00:33:58,495
Merci, bonne journée.
156
00:33:58,662 --> 00:34:00,163
- Merci.
- Je vous en prie.
157
00:34:01,915 --> 00:34:03,959
- C'est la dernière fois.
- Que quoi ?
158
00:34:05,043 --> 00:34:06,086
Je m'en occupe.
159
00:34:06,253 --> 00:34:09,339
Je vais arrêter le mec,
l'emmener au commissariat
160
00:34:09,506 --> 00:34:11,591
et l'interroger.
161
00:34:11,758 --> 00:34:14,136
Je veux aider, c'est aussi mon affaire.
162
00:34:14,302 --> 00:34:15,470
Je peux rien faire ?
163
00:34:16,346 --> 00:34:17,264
Je fais quoi ?
164
00:34:17,431 --> 00:34:19,683
Tu sais ce que tu vas faire?
Le touriste.
165
00:34:20,976 --> 00:34:22,811
Va voir les filles.
166
00:34:34,072 --> 00:34:36,032
- Comment ça va ?
- Bien, et toi ?
167
00:34:36,199 --> 00:34:38,869
Bien, merci.
Vous vous amusez ?
168
00:34:39,035 --> 00:34:40,370
On bronze.
169
00:34:40,537 --> 00:34:41,705
C'est cool.
170
00:35:10,317 --> 00:35:13,945
Je rêve d'aller à Paris.
C'est le numéro 1 de ma liste.
171
00:35:14,112 --> 00:35:15,280
T'as une liste ?
172
00:35:15,447 --> 00:35:17,657
- Oui, de mes rêves.
- Cool.
173
00:35:17,824 --> 00:35:19,826
T'as une liste aussi ? Et toi aussi ?
174
00:35:21,578 --> 00:35:24,122
Donne-moi ton numéro,
je m'occupe de ta liste.
175
00:35:24,289 --> 00:35:25,832
C'est facile pour moi, Paris.
176
00:35:30,212 --> 00:35:31,254
Excusez-moi.
177
00:35:33,465 --> 00:35:34,424
Sortez de là !
178
00:35:34,591 --> 00:35:36,968
Police !
Je suis désolé.
179
00:35:37,761 --> 00:35:38,595
Pardon.
180
00:35:40,347 --> 00:35:41,139
Boyeur ?
181
00:35:43,350 --> 00:35:44,476
Connard !
182
00:35:44,643 --> 00:35:45,644
Reviens !
183
00:35:49,606 --> 00:35:50,982
Enfoiré !
184
00:35:52,984 --> 00:35:54,069
Je dois y aller.
185
00:35:54,694 --> 00:35:56,947
C'est mon coéquipier. Je reviens.
186
00:36:03,829 --> 00:36:05,205
Je vais le choper !
187
00:36:12,295 --> 00:36:13,630
Boyeur !
188
00:36:14,881 --> 00:36:16,758
Arrête-toi et reviens ici !
189
00:36:18,343 --> 00:36:20,262
Reviens !
190
00:36:25,642 --> 00:36:28,061
J'ai vu. T'as tout géré.
191
00:36:29,062 --> 00:36:30,146
C'est bien.
192
00:36:31,231 --> 00:36:32,691
Parle à ma main.
193
00:36:34,484 --> 00:36:37,946
Je voudrais vous poser
quelques questions.
194
00:36:39,614 --> 00:36:40,824
Tu fais quoi ?
195
00:36:41,449 --> 00:36:42,409
Bah, je suis là.
196
00:36:42,576 --> 00:36:45,412
C'est ça. Tu bouges pas d'ici.
197
00:36:46,288 --> 00:36:49,499
Je voudrais vous poser
quelques questions.
198
00:36:49,666 --> 00:36:51,126
Vous vous appelez ?
199
00:36:51,960 --> 00:36:53,003
Marie.
200
00:36:53,670 --> 00:36:57,382
Marie, avant hier soir,
vous aviez déjà rencontré Boyeur?
201
00:37:01,428 --> 00:37:02,429
Excuse-moi...
202
00:37:03,597 --> 00:37:04,598
Pas touche.
203
00:37:05,223 --> 00:37:06,266
Je fais que regarder.
204
00:37:06,433 --> 00:37:08,977
- Touche à rien.
- Pas de souci.
205
00:37:09,144 --> 00:37:10,437
T'as intérêt.
206
00:37:12,230 --> 00:37:15,859
Est-ce qu'il a été violent avec vous ?
207
00:37:16,026 --> 00:37:16,902
Non.
208
00:37:17,068 --> 00:37:20,322
Sachez qu'il a violé une femme
en France.
209
00:37:20,488 --> 00:37:22,741
Il y a 2 semaines,
il en a agressé une autre
210
00:37:22,908 --> 00:37:23,950
ici, à Miami.
211
00:37:24,117 --> 00:37:25,243
C'est moche.
212
00:37:27,662 --> 00:37:29,497
Vous faites quoi, dans la vie ?
213
00:37:30,290 --> 00:37:31,791
Vous avez un travail ?
214
00:37:33,585 --> 00:37:36,129
Intéressant, je note.
215
00:37:37,005 --> 00:37:39,883
Il est DJ, non ?
C'est quoi, son nom d'artiste ?
216
00:37:40,050 --> 00:37:42,010
Ne répondez pas. Je reviens.
217
00:37:42,177 --> 00:37:43,678
Viens là.
218
00:37:43,845 --> 00:37:45,555
Écoute-moi bien.
219
00:37:46,431 --> 00:37:47,849
Tu parles pas.
220
00:37:48,391 --> 00:37:50,310
C'est moi qui pose les questions.
221
00:37:50,477 --> 00:37:52,520
T'es touriste, moi, flic.
222
00:37:53,355 --> 00:37:54,981
Fais ton boulot.
223
00:37:59,736 --> 00:38:03,073
On reprend.
Je voulais vous demander...
224
00:38:03,448 --> 00:38:05,200
Quel est son nom d'artiste ?
225
00:38:09,537 --> 00:38:11,665
DJ Saint Germain des Prés.
226
00:38:12,791 --> 00:38:14,167
Saint Germaine.
227
00:38:24,928 --> 00:38:28,974
Vous l'avez rencontré hier,
mais tous vos produits de beauté sont là.
228
00:38:30,976 --> 00:38:32,352
Vous êtes prévoyante.
229
00:38:33,186 --> 00:38:34,604
On va s'arrêter là.
230
00:38:34,771 --> 00:38:36,398
Voici ma carte.
231
00:38:36,564 --> 00:38:38,024
Si vous le voyez,
232
00:38:38,191 --> 00:38:40,485
appelez-nous, merci.
233
00:38:40,652 --> 00:38:41,945
Viens.
234
00:38:52,747 --> 00:38:55,333
On se revoit à Paris, à Belleville, OK ?
235
00:38:58,128 --> 00:38:59,254
Elle ment.
236
00:38:59,921 --> 00:39:01,589
Elle le connaît.
237
00:39:01,756 --> 00:39:05,468
Peu importe. T'as enfreint le protocole
en l'interrogeant.
238
00:39:06,094 --> 00:39:09,014
C'est pas une victime.
Mets-lui la pression.
239
00:39:10,807 --> 00:39:12,058
Écoute-moi.
240
00:39:12,434 --> 00:39:15,687
Je sais pas comment vous faites
en France, mais ici,
241
00:39:15,854 --> 00:39:18,231
on respecte les règles.
242
00:39:18,857 --> 00:39:22,736
Je peux pas lui mettre la pression,
je l'ai vue nue.
243
00:39:22,902 --> 00:39:24,529
Ça l'a traumatisée.
244
00:39:24,696 --> 00:39:26,156
Traumatisée ?
245
00:39:26,322 --> 00:39:28,116
T'es sérieux ?
246
00:39:30,452 --> 00:39:31,870
Elle, traumatisée ?
247
00:39:34,289 --> 00:39:36,374
Elle peut me coller un procès.
248
00:39:37,083 --> 00:39:38,460
Ah oui, j'avais zappé.
249
00:39:39,169 --> 00:39:41,671
Je pense que c'est assez
pour ton premier jour.
250
00:39:41,838 --> 00:39:43,089
Quelle journée.
251
00:39:43,506 --> 00:39:45,133
C'était super.
252
00:42:30,131 --> 00:42:31,299
Pas un geste !
253
00:42:31,883 --> 00:42:32,675
Sors de là !
254
00:42:32,842 --> 00:42:34,719
Fais ce qu'elle te dit, enfoiré.
255
00:42:34,886 --> 00:42:36,888
Du calme, je suis policier aussi.
256
00:42:37,055 --> 00:42:38,932
Écoute-moi.
Si tu bouges, t'es mort.
257
00:42:40,266 --> 00:42:41,059
Lève-toi.
258
00:42:41,517 --> 00:42:42,644
Lentement.
259
00:42:44,938 --> 00:42:46,481
Sors d'ici.
260
00:42:46,773 --> 00:42:47,607
Anderson.
261
00:42:48,024 --> 00:42:50,818
- Je suis un policier français.
- Je m'en fous.
262
00:42:50,985 --> 00:42:53,529
- Contre le mur.
- Pas de problème.
263
00:42:53,696 --> 00:42:56,157
- Je suis un policier français.
- C'est ça.
264
00:42:56,324 --> 00:42:58,493
- T'es armé ?
- J'aimerais bien.
265
00:42:58,660 --> 00:43:01,829
Mon partenaire est strict.
Il respecte les règles.
266
00:43:01,996 --> 00:43:03,456
J'ai pas le droit d'être armé.
267
00:43:03,623 --> 00:43:05,124
Écarte les jambes.
268
00:43:05,291 --> 00:43:07,502
Dans ma poche, j'ai sa carte de visite.
269
00:43:07,669 --> 00:43:09,295
Lieutenant García, Miami Beach.
270
00:43:09,462 --> 00:43:10,380
Qui ?
271
00:43:11,798 --> 00:43:14,509
- Cruz, t'as cette info ?
- Peut-être. Vérifie.
272
00:43:14,884 --> 00:43:16,386
Où est la carte ?
273
00:43:26,562 --> 00:43:27,855
C'est Cruz.
274
00:43:28,022 --> 00:43:30,775
Anderson et moi, on est en intervention.
275
00:43:30,942 --> 00:43:32,485
On est avec un charlot,
276
00:43:33,278 --> 00:43:35,571
un Français qui s'appelle Baaba Keita.
277
00:43:35,738 --> 00:43:36,739
Contre le mur.
278
00:43:37,865 --> 00:43:38,783
Ferme-la.
279
00:43:38,950 --> 00:43:41,744
J'allais l'embarquer pour effraction.
280
00:43:42,036 --> 00:43:45,164
Attends, je suis là dans dix minutes.
281
00:43:45,331 --> 00:43:47,333
Dix minutes. J'arrive !
282
00:43:48,668 --> 00:43:49,877
Il dit la vérité.
283
00:43:51,879 --> 00:43:53,589
C'est ton jour de chance.
284
00:43:54,799 --> 00:43:57,468
Vous pouvez décrocher ? C'est ma mère.
285
00:44:00,638 --> 00:44:02,098
Il vous rappelle.
286
00:44:10,148 --> 00:44:11,941
Une effraction le premier jour ?
287
00:44:12,108 --> 00:44:14,152
Demain, tu braques une banque ?
288
00:44:14,319 --> 00:44:16,988
Y a pas effraction,
c'est chez mon cousin.
289
00:44:17,155 --> 00:44:18,448
C'était pas fermé.
290
00:44:18,614 --> 00:44:20,533
On ferme pas, en Afrique.
291
00:44:20,700 --> 00:44:24,245
Tout ça, c'est qu'un malentendu.
292
00:44:24,412 --> 00:44:25,830
Un malentendu ?
293
00:44:26,164 --> 00:44:28,541
Sans blague, un malentendu ?
294
00:44:29,334 --> 00:44:30,418
Je vais te dire un truc.
295
00:44:30,585 --> 00:44:34,422
Tu peux pas faire
tout ce qui te passe par la tête.
296
00:44:34,589 --> 00:44:36,966
Parce que t'es français ? Du consulat ?
297
00:44:37,133 --> 00:44:38,926
Si j'étais pas intervenu,
298
00:44:39,260 --> 00:44:41,054
ils t'auraient embarqué.
299
00:44:41,220 --> 00:44:43,556
Tu sais ce qui me serait arrivé,
à moi ?
300
00:44:44,015 --> 00:44:45,725
Est-ce que tu le sais ?
301
00:44:47,185 --> 00:44:48,853
Je me serais fait virer.
302
00:44:51,189 --> 00:44:52,523
Je suis désolé.
303
00:44:53,107 --> 00:44:54,817
Je comprends, t'es en colère,
304
00:44:54,984 --> 00:44:56,736
mais je suis content.
305
00:44:56,903 --> 00:45:01,199
Je dis toujours
qu'une bonne dispute, ça rapproche.
306
00:45:01,366 --> 00:45:04,035
On doit être proches.
On est coéquipiers.
307
00:45:04,577 --> 00:45:05,870
Tu veux qu'on se rapproche ?
308
00:45:06,454 --> 00:45:07,538
Vraiment proches ?
309
00:45:07,705 --> 00:45:11,334
À partir de demain,
je passe te prendre et je te ramène.
310
00:45:11,501 --> 00:45:12,543
Tu veux aller pisser ?
311
00:45:12,710 --> 00:45:14,879
Je supervise, compris ?
312
00:45:15,338 --> 00:45:16,589
Rentre chez toi.
313
00:45:18,424 --> 00:45:19,467
Merci.
314
00:45:20,093 --> 00:45:22,303
Merci, t'es un super coéquipier.
315
00:45:23,429 --> 00:45:24,931
Merci, coéquipier !
316
00:45:25,098 --> 00:45:26,557
T'es le meilleur.
317
00:45:27,141 --> 00:45:28,393
Salut, sergent !
318
00:45:28,559 --> 00:45:30,353
Lieutenant !
319
00:46:29,203 --> 00:46:31,205
On va rester vigilants,
320
00:46:31,372 --> 00:46:35,918
mais votre suspect serait bien stupide
d'être resté dans le coin.
321
00:46:36,377 --> 00:46:39,964
Ne jamais sous-estimer leur connerie.
C'est notre seule piste.
322
00:46:42,467 --> 00:46:44,218
Vous êtes en danger ? Non ?
323
00:46:48,264 --> 00:46:50,975
J'adore ce taf.
Je veux faire ça, plus tard.
324
00:46:53,311 --> 00:46:54,520
Bonne journée !
325
00:46:57,190 --> 00:46:58,191
Excuse-moi.
326
00:46:58,566 --> 00:47:00,568
Tu peux me prendre en photo ?
327
00:47:00,735 --> 00:47:02,528
C'est pour ma copine.
328
00:47:04,280 --> 00:47:05,656
Prends-le en photo.
329
00:47:08,159 --> 00:47:09,327
Salut, maman.
330
00:47:09,494 --> 00:47:10,703
Je te dérange ?
331
00:47:10,870 --> 00:47:13,956
Non, au contraire,
j'ai besoin de faire une pause.
332
00:47:14,123 --> 00:47:15,708
Tu es avec le Français ?
333
00:47:15,875 --> 00:47:17,460
Oui, je suis avec lui.
334
00:47:18,753 --> 00:47:20,505
Il est 10h du matin
335
00:47:20,922 --> 00:47:23,966
et j'ai déjà envie
de le jeter aux requins.
336
00:47:24,133 --> 00:47:26,093
Avec ma chance, il s'en sortirait.
337
00:47:26,260 --> 00:47:27,720
Ça, c'est sûr.
338
00:47:29,222 --> 00:47:32,642
Je te laisse, mais on se voit bientôt.
Au revoir.
339
00:47:33,309 --> 00:47:36,312
Club de Paris
Ouverture vendredi soir
340
00:47:44,278 --> 00:47:46,280
J'ai besoin d'aller voir mon cousin.
341
00:47:47,448 --> 00:47:50,826
Tu vas m'emmerder longtemps avec ça ?
On est en service.
342
00:47:50,993 --> 00:47:53,704
On passe voir 2 secondes mon cousin,
343
00:47:53,996 --> 00:47:55,373
que je l'embrasse.
344
00:47:55,998 --> 00:47:59,043
On a mal démarré, tous les deux,
mais sois sympa.
345
00:47:59,210 --> 00:48:00,336
C'est pour ma mère.
346
00:48:00,503 --> 00:48:01,462
Ta mère ?
347
00:48:02,296 --> 00:48:03,714
T'es venu avec ta mère ?
348
00:48:05,675 --> 00:48:06,634
Oui.
349
00:48:15,268 --> 00:48:16,435
M'attends pas.
350
00:48:16,811 --> 00:48:18,688
Mon cousin me ramènera.
351
00:48:19,480 --> 00:48:22,441
Va te reposer.
Le tour en bateau, c'était super.
352
00:48:24,819 --> 00:48:26,320
Je t'accompagne.
353
00:49:47,193 --> 00:49:48,694
C'est lui, ton cousin ?
354
00:49:51,155 --> 00:49:52,531
Il est où, alors ?
355
00:49:53,074 --> 00:49:54,325
Il va venir.
356
00:49:54,492 --> 00:49:56,619
- Il est pas là ?
- Il arrive.
357
00:50:24,772 --> 00:50:26,607
Faut que j'y aille.
358
00:53:42,177 --> 00:53:43,971
Police, baissez vos armes !
359
00:53:45,097 --> 00:53:46,515
Ce merdeux est à moi.
360
00:53:50,728 --> 00:53:52,354
Amène-toi, on se casse.
361
00:54:01,739 --> 00:54:03,782
Au revoir. Merci.
362
00:54:08,203 --> 00:54:09,830
Qu'est-ce qui se passe ?
363
00:54:09,997 --> 00:54:11,373
T'es dingue ?
364
00:54:12,082 --> 00:54:13,792
Tu te fous de ma gueule ?
365
00:54:14,335 --> 00:54:15,711
Je te parle !
366
00:54:17,755 --> 00:54:19,882
C'est quoi, cette histoire de cousin ?
367
00:54:26,096 --> 00:54:27,473
J'y crois pas, non !
368
00:54:29,308 --> 00:54:31,894
C'est un délit, ça, en Amérique.
369
00:54:32,061 --> 00:54:35,272
T'as lu mon dossier ?
Pickpocket, c'est ma spécialité.
370
00:54:35,940 --> 00:54:38,192
Essayons une nouvelle approche.
371
00:54:38,692 --> 00:54:40,986
Me prends pas pour un con.
372
00:54:41,153 --> 00:54:44,657
Il s'est passé quoi, avec tes cousins ?
373
00:54:44,823 --> 00:54:46,325
C'est quoi, ce bordel ?
374
00:54:48,410 --> 00:54:49,620
Ça va pas te plaire.
375
00:54:50,496 --> 00:54:51,455
On verra bien !
376
00:54:51,789 --> 00:54:52,706
Vas-y.
377
00:54:52,873 --> 00:54:55,751
Je pense que cette fondation
est une couverture.
378
00:54:56,335 --> 00:54:59,463
Les Touré ont les mains sales.
Trafic de cocaïne.
379
00:55:00,339 --> 00:55:01,757
Pas à Miami.
380
00:55:01,924 --> 00:55:05,135
On a 20 agences
qui surveillent le marché.
381
00:55:05,302 --> 00:55:06,136
Impossible.
382
00:55:06,303 --> 00:55:09,264
La drogue arrive au Daloa,
383
00:55:09,765 --> 00:55:12,476
et de l'Afrique, finit en France.
384
00:55:12,643 --> 00:55:15,604
Je sais pas ce qui se passe ici,
mais je vais trouver.
385
00:55:16,772 --> 00:55:18,983
La drogue passe par le Delaware ?
386
00:55:19,149 --> 00:55:20,943
Daloa, Afrique de l'Ouest.
387
00:55:21,110 --> 00:55:23,028
Tu sais où c'est, l'Afrique ?
388
00:55:23,195 --> 00:55:24,446
À Peu près.
389
00:55:26,323 --> 00:55:29,952
Tu enquêtais sur ce trafic à Paris ?
390
00:55:30,119 --> 00:55:32,246
Non, c'est trop gros pour moi.
391
00:55:32,413 --> 00:55:35,582
Je suis un flic de quartier.
Un ami était sur l'enquête.
392
00:55:35,749 --> 00:55:38,502
- Ton prédécesseur, qui a été tué.
- Exactement.
393
00:55:38,669 --> 00:55:40,045
Mon meilleur ami.
394
00:55:40,796 --> 00:55:43,632
Je suis désolé, je savais pas.
395
00:55:45,092 --> 00:55:46,677
Idrissa Diop...
396
00:55:47,428 --> 00:55:49,513
était l'un des tueurs.
397
00:55:49,680 --> 00:55:53,058
- L'autre mec, c'était Max Giraud.
- T'as pas de preuve.
398
00:55:53,225 --> 00:55:57,104
Il portait un masque,
mais sa stature, sa façon de bouger...
399
00:55:57,271 --> 00:55:58,480
C'était lui.
400
00:55:58,647 --> 00:56:00,107
Je le sens.
401
00:56:00,274 --> 00:56:03,986
Aux dernières nouvelles,
"sentir", ça vaut rien au tribunal.
402
00:56:04,153 --> 00:56:06,947
T'as pas de preuve
pour le trafic non plus ?
403
00:56:07,114 --> 00:56:08,282
Pas encore.
404
00:56:08,449 --> 00:56:10,325
Mais je vais trouver.
405
00:56:10,492 --> 00:56:11,827
Fais-moi confiance.
406
00:56:12,661 --> 00:56:13,996
Garde tout.
407
00:56:14,997 --> 00:56:17,541
Comment tu connais sa femme, Iman ?
408
00:56:18,083 --> 00:56:20,669
Je l'ai coffrée pour excès de vitesse.
409
00:56:20,836 --> 00:56:24,631
Ses amis haut placés n'ont pas apprécié,
j'ai eu des ennuis...
410
00:56:24,798 --> 00:56:25,883
T'es ma punition.
411
00:56:27,676 --> 00:56:28,802
C'est bien ma chance.
412
00:56:28,969 --> 00:56:30,971
Je suis qu'un flic, comme toi.
413
00:56:31,138 --> 00:56:33,849
Ton affaire, c'est trop gros pour moi.
414
00:56:34,516 --> 00:56:37,019
Dans 10 jours,
je retrouve mon boulot, tranquille.
415
00:56:37,186 --> 00:56:39,480
Je veux pas d'emmerdes.
416
00:56:40,439 --> 00:56:42,733
Ma mère est en maison de retraite.
417
00:56:42,900 --> 00:56:46,236
Ça me coûte 3 500 dollars par mois.
418
00:56:46,403 --> 00:56:47,529
Tu comprends ?
419
00:56:48,030 --> 00:56:49,198
Je comprends.
420
00:56:50,032 --> 00:56:50,991
On est bon ?
421
00:56:51,992 --> 00:56:53,327
- Oui.
- Sûr ?
422
00:57:06,173 --> 00:57:07,466
La consule veut me voir.
423
00:57:07,633 --> 00:57:08,592
Pourquoi ?
424
00:57:09,927 --> 00:57:11,804
Merde. Allons-y.
425
00:58:51,737 --> 00:58:54,656
Faut qu'on chope
ton enfoiré de compatriote, Boyeur.
426
00:58:55,908 --> 00:58:57,326
Tu m'as compris.
427
00:58:57,659 --> 00:59:00,746
C'est ça, notre boulot.
Concentrons-nous là-dessus.
428
00:59:00,913 --> 00:59:02,706
Mon chef veut des résultats,
429
00:59:02,873 --> 00:59:05,876
et toi, ça calmera ta consule.
430
00:59:06,376 --> 00:59:09,338
Il y a une boîte qui ouvre ce soir,
le Club de Paris.
431
00:59:09,504 --> 00:59:11,924
On pourrait aller y faire un tour.
432
00:59:12,341 --> 00:59:14,134
Tu veux aller en boîte ?
433
00:59:14,301 --> 00:59:16,887
On a du taf,
on n'a pas que ça à faire.
434
00:59:17,054 --> 00:59:19,848
- Tu m'écoutes, au moins ?
- Bien sûr.
435
00:59:20,015 --> 00:59:23,477
J'ai le droit que d'écouter,
regarder et réfléchir.
436
00:59:23,644 --> 00:59:26,063
Où on trouve un DJ ?
437
00:59:27,606 --> 00:59:30,400
Dans une boîte française,
avec un DJ français.
438
00:59:31,068 --> 00:59:32,819
Il va falloir te relooker.
439
00:59:35,989 --> 00:59:37,074
Regarde.
440
00:59:38,033 --> 00:59:39,368
T'en penses quoi ?
441
00:59:44,539 --> 00:59:47,459
Essaie de faire moins
chauffeur de limousine.
442
00:59:47,834 --> 00:59:50,545
À Miami, on aime la couleur.
443
00:59:50,712 --> 00:59:53,173
Sans blague ?
Je suis pas danseur de salsa.
444
00:59:53,340 --> 00:59:54,758
Classique, c'est parfait.
445
00:59:56,093 --> 00:59:57,636
Des baskets avec un costard ?
446
00:59:57,803 --> 01:00:00,472
Des baskets avec un costard ?
C'est parfait !
447
01:00:01,765 --> 01:00:02,766
C'est très bien.
448
01:00:04,059 --> 01:00:05,060
Tu rigoles ?
449
01:00:05,477 --> 01:00:06,478
Je suis sérieux.
450
01:00:06,645 --> 01:00:08,897
La capitale de la mode,
c'est Paris ou Miami ?
451
01:00:10,524 --> 01:00:11,608
Attends.
452
01:00:13,860 --> 01:00:14,820
Voyons...
453
01:00:14,987 --> 01:00:15,904
C'est parti.
454
01:00:35,716 --> 01:00:37,884
"Soufflé", ça me plaît.
455
01:00:38,051 --> 01:00:39,303
Après toi.
456
01:01:15,213 --> 01:01:16,423
Je te l'avais dit.
457
01:01:16,590 --> 01:01:18,800
DJ Saint Germain des Prés, Boyer.
Il est là.
458
01:01:19,593 --> 01:01:21,053
C'est lui, là-bas.
459
01:01:21,386 --> 01:01:22,471
C'est une fille.
460
01:01:22,637 --> 01:01:23,889
Le DJ, c'est Boyer.
461
01:01:24,681 --> 01:01:25,807
Buveur.
462
01:01:25,974 --> 01:01:27,351
On est en Amérique.
463
01:01:27,851 --> 01:01:31,063
Boyer.
Crois-moi, c'est un nom français.
464
01:01:32,439 --> 01:01:35,317
Le mec s'appelle Boyer. C'est lui.
465
01:01:35,484 --> 01:01:37,527
Viens, on va choper Boyer.
466
01:01:38,528 --> 01:01:40,238
On va choper Boyeur !
467
01:02:03,637 --> 01:02:05,138
On procède comment ?
468
01:02:07,057 --> 01:02:08,100
Il y a trop de monde.
469
01:02:08,934 --> 01:02:10,977
J'attends la fin du show
470
01:02:11,728 --> 01:02:13,313
et je le chope dans les loges.
471
01:02:14,773 --> 01:02:15,649
Et moi ?
472
01:02:15,941 --> 01:02:17,067
Profite !
473
01:02:18,026 --> 01:02:19,277
Fais-toi plaisir.
474
01:02:21,238 --> 01:02:22,739
Bon, j'y vais.
475
01:02:22,906 --> 01:02:23,949
Pardon.
476
01:03:14,708 --> 01:03:16,209
Comment ça va, Miami ?
477
01:03:17,586 --> 01:03:19,087
Bienvenue au Club de Paris !
478
01:05:22,335 --> 01:05:23,378
Écoute...
479
01:05:24,796 --> 01:05:26,798
T'as pas le droit de faire ça.
480
01:05:27,257 --> 01:05:29,467
Je suis flic, on me pousse pas.
481
01:05:30,635 --> 01:05:33,471
T'es pas obligé, on peut s'arranger.
482
01:05:33,638 --> 01:05:34,931
S'il te plaît.
483
01:05:38,268 --> 01:05:39,185
Doucement.
484
01:05:39,352 --> 01:05:41,646
On va où, là ?
485
01:06:10,925 --> 01:06:12,010
Merde.
486
01:06:41,748 --> 01:06:43,333
Allez, mon vieux.
487
01:06:43,500 --> 01:06:46,461
Patrice Boyer,
t'es en état d'arrestation.
488
01:06:46,628 --> 01:06:48,421
Amène-le-moi.
489
01:06:52,634 --> 01:06:54,010
Cadeau.
490
01:07:00,475 --> 01:07:02,894
Félicitations à vous deux.
491
01:07:03,561 --> 01:07:04,854
Mon héros.
492
01:07:05,939 --> 01:07:07,065
Merci.
493
01:07:09,901 --> 01:07:11,736
Elle se fout de moi.
494
01:07:12,404 --> 01:07:14,447
J'ai vu ça, mon héros.
495
01:07:17,158 --> 01:07:18,326
Je te revaudrai ça.
496
01:07:19,160 --> 01:07:20,537
On est partenaires.
497
01:07:22,789 --> 01:07:24,999
- Ça va ?
- Tiens-moi ça.
498
01:07:26,626 --> 01:07:27,836
Ça va ?
499
01:07:28,002 --> 01:07:29,963
J'ai un ulcère
500
01:07:30,130 --> 01:07:31,506
qui me fait souffrir.
501
01:07:35,677 --> 01:07:37,929
Il fait quoi demain, le héros ?
502
01:07:38,096 --> 01:07:39,806
Viens déjeuner chez nous.
503
01:07:41,891 --> 01:07:43,184
Je peux pas.
504
01:07:43,810 --> 01:07:45,353
Tu vas contrarier ma mère.
505
01:07:45,520 --> 01:07:47,439
Je veux contrarier ni ta mère
506
01:07:47,605 --> 01:07:49,023
ni la mienne.
507
01:07:49,983 --> 01:07:53,445
Je l'emmène toujours déjeuner,
c'est notre jour, demain.
508
01:07:53,611 --> 01:07:54,612
Viens avec elle.
509
01:07:54,904 --> 01:07:56,865
Allez, sergent, emmène-la.
510
01:07:58,491 --> 01:08:00,201
Comment tu m'as appelé ?
511
01:08:01,745 --> 01:08:02,620
Lieutenant.
512
01:08:03,788 --> 01:08:06,499
- Mon héros le lieutenant.
- Merci.
513
01:08:24,184 --> 01:08:25,226
Miami !
514
01:08:25,894 --> 01:08:27,479
C'est le paradis !
515
01:08:42,827 --> 01:08:43,953
Bonjour.
516
01:08:44,120 --> 01:08:45,205
Entrez.
517
01:08:45,747 --> 01:08:48,124
Bonjour, Mani. Enchanté.
518
01:08:49,000 --> 01:08:51,503
Votre fils m'a beaucoup parlé de vous.
519
01:08:52,921 --> 01:08:53,797
Merci.
520
01:08:53,963 --> 01:08:56,674
Venez. Ma mère est dehors.
521
01:09:03,056 --> 01:09:04,224
Attends.
522
01:09:05,016 --> 01:09:08,269
- Tu parles espagnol ?
- Oui, aussi.
523
01:09:08,436 --> 01:09:11,856
Mais j'ai pas eu ce boulot comme ça.
Tu te souviens ?
524
01:09:12,023 --> 01:09:14,025
J'ai couché avec les chefs.
525
01:09:15,109 --> 01:09:17,362
- Désolé.
- C'est rien.
526
01:09:17,862 --> 01:09:20,323
C'est vrai que j'ai été pistonné.
527
01:09:20,698 --> 01:09:22,575
Je suis qu'un flic de quartier,
528
01:09:22,742 --> 01:09:25,537
mais j'espère me dépasser.
529
01:09:25,995 --> 01:09:27,288
Pour ton pote.
530
01:09:28,832 --> 01:09:30,416
Tu loues cette maison ?
531
01:09:31,584 --> 01:09:34,254
- Ils me paient pour vivre ici.
- Arrête !
532
01:09:34,420 --> 01:09:35,713
Sympa, le boulot.
533
01:09:36,214 --> 01:09:38,800
- Combien de chambres ?
- Quatre.
534
01:09:41,094 --> 01:09:43,304
Madame, je m'appelle Ricardo.
535
01:09:44,013 --> 01:09:45,598
Merci, Ricardo.
536
01:09:50,270 --> 01:09:52,856
Soi-disant, il n'y avait pas de piscine.
537
01:09:53,231 --> 01:09:54,649
Elle est chauffée ?
538
01:09:56,067 --> 01:09:56,985
La classe.
539
01:10:26,264 --> 01:10:28,182
C'est ici, la fondation Touré ?
540
01:10:44,198 --> 01:10:46,701
60 dollars par jour, c'est bon ?
541
01:10:47,577 --> 01:10:49,829
Suivez-le. Je vous verrai plus tard.
542
01:11:01,758 --> 01:11:05,053
T'es baraqué.
Tu peux pas porter les sacs par deux ?
543
01:11:05,553 --> 01:11:07,972
- Si, si.
- Merci bien.
544
01:11:08,514 --> 01:11:12,268
Vous faites quoi ?
Je dois décoller aujourd'hui.
545
01:12:46,821 --> 01:12:48,823
On a fini. À la semaine prochaine.
546
01:12:48,990 --> 01:12:50,158
Merci, les gars.
547
01:13:44,587 --> 01:13:45,671
Bougez pas ou je tire !
548
01:13:45,838 --> 01:13:48,007
- Tirez pas, je suis flic.
- Fermez-la !
549
01:13:48,174 --> 01:13:52,512
Jusqu'à preuve du contraire,
vous êtes un clandestin ou un terroriste.
550
01:13:54,222 --> 01:13:55,973
Fermez-la. Les mains en l'air.
551
01:13:56,140 --> 01:13:57,266
Sortez du camion.
552
01:14:00,561 --> 01:14:02,063
- Je vais où ?
- Tout droit.
553
01:14:02,230 --> 01:14:03,731
Avancez jusqu'au grillage.
554
01:14:03,898 --> 01:14:04,816
Avancez.
555
01:14:07,026 --> 01:14:08,277
Vous arrêtez pas.
556
01:14:10,446 --> 01:14:11,489
Fermez-la.
557
01:14:13,032 --> 01:14:14,492
Il a fait quoi ?
558
01:14:16,202 --> 01:14:17,453
J'arrive.
559
01:14:17,620 --> 01:14:20,123
Dis à García de venir tout de suite.
560
01:14:20,289 --> 01:14:22,542
Ces mecs me rendent dingue.
561
01:14:22,708 --> 01:14:23,751
Je reviens.
562
01:14:23,918 --> 01:14:24,836
Lieutenant García,
563
01:14:25,253 --> 01:14:27,880
le capitaine veut vous voir
immédiatement.
564
01:14:28,047 --> 01:14:29,382
Lieutenant García,
565
01:14:29,549 --> 01:14:31,801
présentez-vous à son bureau.
566
01:14:32,468 --> 01:14:33,761
Je dois y aller.
567
01:14:36,806 --> 01:14:40,143
Il me fatigue.
Qu'est-ce qu'il a encore fait ?
568
01:14:43,688 --> 01:14:45,439
Enlevez-lui les menottes.
569
01:14:50,069 --> 01:14:53,239
J'espère que la police française
n'est pas comme vous.
570
01:14:53,406 --> 01:14:55,908
Je vais tout vous expliquer, capitaine.
571
01:14:56,075 --> 01:14:57,910
C'est pas la peine.
572
01:14:58,077 --> 01:15:01,914
García s'en est chargé.
On a discuté en chemin.
573
01:15:02,081 --> 01:15:04,667
Il n'est pas responsable,
il ne savait pas.
574
01:15:04,834 --> 01:15:07,461
C'est bien ce que je lui reproche.
575
01:15:09,005 --> 01:15:11,966
Heureusement,
le sergent Morris passe l'éponge.
576
01:15:12,133 --> 01:15:13,092
Merci, sergent.
577
01:15:13,259 --> 01:15:14,844
Il veut vous parler.
578
01:15:16,095 --> 01:15:20,641
Le camion dans lequel vous êtes arrivé
a été fouillé de fond en comble.
579
01:15:21,017 --> 01:15:22,894
Résultat ?
580
01:15:23,227 --> 01:15:25,521
Pas la moindre trace de cocaïne.
581
01:15:25,688 --> 01:15:28,524
Vous avez entendu ?
Pas la moindre trace !
582
01:15:30,318 --> 01:15:31,903
- Vous tenez à votre boulot ?
- Oui.
583
01:15:32,069 --> 01:15:33,738
- Et toi ?
- Oui, capitaine.
584
01:15:33,905 --> 01:15:35,198
Évidemment.
585
01:15:35,364 --> 01:15:37,241
Je t'ai dans le nez, toi.
586
01:15:37,408 --> 01:15:38,951
Ça fait deux fois.
587
01:15:40,161 --> 01:15:42,663
Cessez toute investigation
sur le couple Touré
588
01:15:42,830 --> 01:15:44,790
ou j'en informe votre consule
589
01:15:44,957 --> 01:15:47,084
qui a déjà envie de vous dégager.
590
01:15:48,878 --> 01:15:50,087
Faites pas ça.
591
01:15:50,546 --> 01:15:51,547
Emmène-le.
592
01:15:52,256 --> 01:15:53,424
Pardon, au revoir.
593
01:15:53,591 --> 01:15:54,884
Bonne soirée.
594
01:15:55,301 --> 01:15:56,302
On y va.
595
01:16:00,473 --> 01:16:01,682
Je suis désolé.
596
01:17:28,394 --> 01:17:30,021
Va te faire voir !
597
01:21:56,453 --> 01:21:57,246
Salut.
598
01:22:03,919 --> 01:22:06,088
Je comprends que tu m'en veuilles.
599
01:22:07,298 --> 01:22:10,884
Si j'avais su que ça te nuirait,
je serais pas allé à l'entrepôt.
600
01:22:11,552 --> 01:22:13,596
Tu crois que je t'en veux pour ça ?
601
01:22:13,762 --> 01:22:15,431
Oui. J'ai fait autre chose ?
602
01:22:16,265 --> 01:22:19,476
Tu me sauves la vie,
puis tu fais des trucs dans mon dos.
603
01:22:19,643 --> 01:22:22,438
Je prendrais pas de risques
pour un ami ?
604
01:22:23,606 --> 01:22:24,523
T'as raison.
605
01:22:24,690 --> 01:22:26,692
T'aurais dû me faire confiance.
606
01:22:26,859 --> 01:22:28,527
J'ai une dette envers toi.
607
01:22:30,195 --> 01:22:31,488
Je suis désolé.
608
01:22:32,573 --> 01:22:34,491
T'inquiète, c'est rien.
609
01:22:39,496 --> 01:22:40,289
Un café ?
610
01:22:40,581 --> 01:22:43,250
Oui, mais je suis vraiment désolé.
611
01:22:43,626 --> 01:22:45,461
C'est un numéro de plaque d'avion.
612
01:22:45,628 --> 01:22:47,546
Sûrement celui des Touré.
613
01:22:47,921 --> 01:22:49,840
Tu peux m'aider à vérifier ?
614
01:22:50,507 --> 01:22:51,800
T'as un pote au FBI ?
615
01:22:52,384 --> 01:22:53,302
Pourquoi au FBI ?
616
01:22:53,469 --> 01:22:56,430
Dans les films, les flics ont un pote
au FBI ou à la CIA.
617
01:22:56,597 --> 01:22:57,473
Toujours.
618
01:22:58,724 --> 01:23:00,976
Je connais personne à la CIA
619
01:23:01,143 --> 01:23:02,061
ou au FBI.
620
01:23:03,312 --> 01:23:06,190
Mais j'ai un pote
qui bosse à l'aéroport.
621
01:23:06,357 --> 01:23:08,734
Cool.
Mais le FBI, c'est plus sexy.
622
01:23:14,323 --> 01:23:16,742
Salut, Ruben.
Ça va, à l'aéroport ?
623
01:23:16,909 --> 01:23:17,826
Tout va bien.
624
01:23:18,160 --> 01:23:20,746
J'ai un ami
qui veut te poser une question.
625
01:23:21,705 --> 01:23:23,248
Tu peux l'aider ?
626
01:23:24,375 --> 01:23:25,459
Vas-y.
627
01:23:26,168 --> 01:23:27,127
Bonjour, Ruben.
628
01:23:27,294 --> 01:23:30,255
C'est Keita,
le coéquipier français de Ricardo.
629
01:23:30,923 --> 01:23:33,384
On a un numéro d'immatriculation.
630
01:23:33,926 --> 01:23:35,928
K329.
631
01:23:36,929 --> 01:23:38,681
Vous pourriez trouver l'avion ?
632
01:23:38,847 --> 01:23:40,057
Tu peux regarder ?
633
01:23:42,393 --> 01:23:44,061
C'est bien une immatriculation.
634
01:23:44,853 --> 01:23:47,981
L'avion appartient
à l'African Children Foundation.
635
01:23:48,440 --> 01:23:49,274
Il est...
636
01:23:50,359 --> 01:23:51,360
stationné ici.
637
01:23:51,527 --> 01:23:52,695
C'est ce que vous cherchez ?
638
01:23:53,153 --> 01:23:55,989
- Vous avez le vol de plan ?
- Le plan de vol.
639
01:23:57,241 --> 01:23:58,784
Le flan de pol.
640
01:23:58,951 --> 01:24:00,411
Le plan de vol !
641
01:24:01,078 --> 01:24:02,371
C'est ce que j'ai dit.
642
01:24:03,372 --> 01:24:04,415
Oui, on l'a.
643
01:24:04,581 --> 01:24:09,044
L'avion doit décoller dans 48 h
à destination de...
644
01:24:09,503 --> 01:24:10,337
Caracas.
645
01:24:10,504 --> 01:24:12,631
C'est là qu'ils chargent la came.
646
01:24:12,923 --> 01:24:15,217
Ils utilisent un convoi humanitaire.
647
01:24:15,384 --> 01:24:18,095
Ils chargent la drogue,
graissent quelques pattes
648
01:24:18,262 --> 01:24:20,681
et en Afrique, personne n'ira regarder.
649
01:24:23,809 --> 01:24:26,061
T'avais besoin du FBI pour ça ?
650
01:24:29,148 --> 01:24:30,566
Mme Mendez, Capitaine,
651
01:24:31,108 --> 01:24:32,860
amusez-vous bien.
652
01:24:54,798 --> 01:24:57,509
Lieutenant García, ravie de vous voir.
653
01:24:57,885 --> 01:25:00,471
Je vous emprunte le lieutenant Keita
une minute.
654
01:25:06,310 --> 01:25:08,896
Lieutenant García, vous allez bien ?
655
01:25:10,481 --> 01:25:11,398
Viens voir.
656
01:25:12,816 --> 01:25:15,319
- Tout de suite ?
- Oui, tout de suite !
657
01:25:15,778 --> 01:25:16,737
Excusez-moi.
658
01:26:55,335 --> 01:26:56,336
Tu triches !
659
01:26:56,503 --> 01:26:57,796
Défonce-le !
660
01:27:01,258 --> 01:27:02,634
García, bouge pas !
661
01:27:04,803 --> 01:27:06,221
Je t'attends !
662
01:27:16,273 --> 01:27:17,274
Ça va ?
663
01:27:19,985 --> 01:27:23,655
À chaque fois que je suis avec toi,
je ruine mes pompes.
664
01:27:23,822 --> 01:27:25,115
Je suis désolé.
665
01:27:25,282 --> 01:27:26,575
Laisse tomber.
666
01:27:36,501 --> 01:27:38,253
Qu'est-ce que tu vas faire ?
667
01:27:39,379 --> 01:27:42,633
D'abord, le plus dur...
668
01:27:44,301 --> 01:27:45,969
Le dire à ma mère.
669
01:29:47,382 --> 01:29:49,718
Je sais pas comment le dire à ma mère.
670
01:29:49,885 --> 01:29:53,138
- Moi non plus.
- Elle va avoir une crise cardiaque.
671
01:29:55,015 --> 01:29:57,726
Vous avez un peu de temps.
672
01:29:58,310 --> 01:30:00,103
Faites du tourisme.
673
01:30:02,064 --> 01:30:03,440
Si tu veux,
674
01:30:03,607 --> 01:30:05,650
je t'apprends à surfer.
675
01:30:05,817 --> 01:30:07,903
Et tu m'apprends le kung-fu.
676
01:30:08,070 --> 01:30:09,029
Tu sais surfer ?
677
01:30:09,196 --> 01:30:12,365
Tu rigoles ? On est à Miami !
678
01:31:14,344 --> 01:31:16,054
Rends-moi un service.
679
01:31:16,221 --> 01:31:18,682
Occupe-toi de ma mère.
Je pars en Afrique.
680
01:31:18,849 --> 01:31:19,641
Quoi ?
681
01:31:19,808 --> 01:31:23,270
Abdoulaye veut arrêter les Touré et Max
après-demain au Daloa.
682
01:31:23,436 --> 01:31:25,689
Si je pars maintenant, j'irai avec lui.
683
01:31:25,856 --> 01:31:27,399
Tu me laisses avec eux deux ?
684
01:31:27,732 --> 01:31:31,319
- Tu peux pas venir, avec ton ulcère.
- T'es malade !
685
01:31:32,445 --> 01:31:34,614
On a commencé ensemble,
on finit ensemble.
686
01:31:34,781 --> 01:31:37,242
Ulcère ou pas, mon passeport est prêt.
687
01:31:38,285 --> 01:31:39,911
On roule ensemble,
688
01:31:40,078 --> 01:31:41,246
on meurt ensemble.
689
01:31:41,955 --> 01:31:43,081
J'adore.
690
01:31:45,083 --> 01:31:46,209
J'adore.
691
01:31:46,376 --> 01:31:48,003
J'adore ce film. On y va !
692
01:31:48,170 --> 01:31:49,838
On y va, partenaire.
693
01:32:08,982 --> 01:32:10,108
C'est là.
694
01:32:10,901 --> 01:32:12,152
Merci pour la balade.
695
01:32:12,319 --> 01:32:13,862
Mon sac, s'il vous plaît.
696
01:32:14,821 --> 01:32:16,406
C'est une blague ?
697
01:32:25,749 --> 01:32:27,918
Lieutenant Ricardo García.
698
01:32:30,045 --> 01:32:31,630
- Bienvenue.
- Merci.
699
01:32:39,137 --> 01:32:40,722
En anglais, s'il vous plaît.
700
01:32:50,815 --> 01:32:51,983
Où est mon arme ?
701
01:32:52,275 --> 01:32:55,070
On n'a pas de traité
avec les Etats-Unis, pas d'arme.
702
01:32:56,988 --> 01:32:58,490
Je fais pas les règles.
703
01:32:59,157 --> 01:33:02,202
On s'en fout,
y a une guerre civile, ici !
704
01:33:03,411 --> 01:33:04,412
Quoi ?
705
01:33:05,372 --> 01:33:06,164
On y va.
706
01:33:08,083 --> 01:33:10,085
Je fais quoi, avec ça ?
707
01:33:41,283 --> 01:33:42,534
Il veut te parler.
708
01:33:43,952 --> 01:33:46,371
3 000 dollars, par Western Union.
709
01:33:47,831 --> 01:33:50,583
C'est comme au resto chinois,
on comprend que le prix.
710
01:33:50,750 --> 01:33:52,127
3 000 dollars pour quoi ?
711
01:33:58,258 --> 01:34:00,468
3 000 dollars pour un hélico ?
712
01:34:03,138 --> 01:34:04,931
Voilà, Western Union.
713
01:34:07,600 --> 01:34:09,185
Un petit instant.
714
01:34:10,228 --> 01:34:11,771
Le wi-fi assure, ici.
715
01:34:14,107 --> 01:34:15,650
Approuvé. C'est bon ?
716
01:34:40,216 --> 01:34:42,260
Attendez, me laissez pas !
717
01:35:00,612 --> 01:35:01,654
Les gars...
718
01:35:01,821 --> 01:35:03,198
Et merde.
719
01:35:03,698 --> 01:35:05,492
Je viens de me faire piquer.
720
01:35:05,658 --> 01:35:07,452
Tu vas choper la malaria.
721
01:35:07,827 --> 01:35:09,579
Arrête, tu déconnes ?
722
01:35:10,330 --> 01:35:11,581
On sait pas.
723
01:35:12,165 --> 01:35:13,625
Non, pas moi.
724
01:35:14,376 --> 01:35:16,628
Fais gaffe aux éléphants. Grouille.
725
01:35:17,128 --> 01:35:19,297
Des éléphants ? Attendez-moi.
726
01:35:20,173 --> 01:35:21,174
C'est vrai ?
727
01:35:21,341 --> 01:35:22,258
Reste là.
728
01:36:52,015 --> 01:36:53,141
Bougez plus.
729
01:36:54,267 --> 01:36:55,560
Prends les armes.
730
01:36:56,060 --> 01:36:57,103
Les mains...
731
01:37:04,068 --> 01:37:05,153
Je le garde.
732
01:37:05,320 --> 01:37:07,447
Ça marche. Prends ça.
733
01:37:07,906 --> 01:37:09,866
Tourne-toi ! Tu regardes quoi ?
734
01:37:25,089 --> 01:37:27,300
Allez, soyez sympa.
735
01:37:48,947 --> 01:37:49,948
Par ici.
736
01:37:57,038 --> 01:37:58,289
En anglais.
737
01:38:00,041 --> 01:38:02,377
Lieutenant, Abdoulaye,
on va s'excuser.
738
01:38:02,961 --> 01:38:04,587
C'est parti !
739
01:40:16,344 --> 01:40:18,763
Tirez pas ! Je m'en occupe.
740
01:40:18,930 --> 01:40:20,139
Couvrez-moi !
741
01:42:03,785 --> 01:42:04,619
Arrêtez-vous !
742
01:42:20,468 --> 01:42:22,094
Vous voulez jouer ?
743
01:42:25,139 --> 01:42:26,182
Descendez.
744
01:42:27,225 --> 01:42:28,684
Descendez !
745
01:42:29,352 --> 01:42:31,187
Allez, plus vite !
746
01:42:35,316 --> 01:42:38,069
Descendez de voiture, allez.
747
01:42:48,621 --> 01:42:50,373
Comme je vous ai dit,
748
01:42:51,290 --> 01:42:54,001
on peut pas "s'arranger", désolé.
749
01:42:54,794 --> 01:42:56,003
C'est la vie.
750
01:42:56,587 --> 01:43:00,424
J'adore la musique africaine.
ça colle avec l'ambiance.
751
01:43:00,591 --> 01:43:01,634
C'est magnifique.
752
01:43:02,677 --> 01:43:03,761
Regardez !
753
01:43:05,763 --> 01:43:07,974
On a la paire !
754
01:43:12,436 --> 01:43:13,604
Avancez.
755
01:43:17,567 --> 01:43:20,570
Regardez, quelqu'un veut s'excuser.
756
01:43:27,285 --> 01:43:29,996
Vous avez une arme. C'est illégal.
757
01:43:31,789 --> 01:43:33,791
On contourne les règles.
758
01:43:40,715 --> 01:43:42,675
En anglais !
759
01:43:45,928 --> 01:43:48,472
Ah là, ça le fait !
760
01:43:49,390 --> 01:43:50,391
J'adore.
761
01:43:50,558 --> 01:43:51,976
T'as ton maillot de bain ?
762
01:43:52,143 --> 01:43:54,770
Qu'est-ce que tu crois? Et toi ?
763
01:43:54,937 --> 01:43:56,105
Évidemment.
764
01:43:56,522 --> 01:43:58,691
- C'est cool.
- C'est vraiment cool.
765
01:44:01,360 --> 01:44:04,572
Capitaine Mendez vous félicite.
766
01:44:04,739 --> 01:44:08,951
Le consulat de France
vous félicite vivement aussi.
767
01:44:09,118 --> 01:44:10,995
Ils sont ravis.
768
01:44:11,162 --> 01:44:13,331
Vous retrouvez vos postes.
769
01:44:13,873 --> 01:44:15,291
Pour le remboursement
770
01:44:15,458 --> 01:44:17,460
du coût de l'hélicoptère,
771
01:44:17,627 --> 01:44:19,211
la police de Miami s'en charge.
772
01:44:19,378 --> 01:44:20,212
Super !
773
01:44:30,932 --> 01:44:33,476
Pour l'argent de l'hélicoptère,
774
01:44:33,643 --> 01:44:35,478
faut leur donner une facture
775
01:44:35,645 --> 01:44:37,188
pour te faire rembourser.
776
01:44:38,105 --> 01:44:39,273
Quelle facture ?
777
01:44:40,066 --> 01:44:41,943
- J'en ai pas !
- Je sais pas.
778
01:44:42,109 --> 01:44:44,487
- Rappelle-le !
- C'est pas moi qui décide.
779
01:44:44,654 --> 01:44:45,655
Tu m'as fait venir.
780
01:44:45,821 --> 01:44:47,865
Tu voulais venir. Souviens-toi.
781
01:44:48,032 --> 01:44:50,785
J'ai payé 3 000 dollars.
782
01:44:51,285 --> 01:44:53,204
Ma mère va me tuer.
783
01:46:00,062 --> 01:46:01,188
Me laisse pas !
784
01:46:02,231 --> 01:46:03,566
Non, c'est bon.
785
01:47:58,264 --> 01:47:59,682
Suivez-moi !
51992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.