Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,870 --> 00:00:09,038
You would look great
in those shoes.
2
00:00:09,073 --> 00:00:12,071
I know.
They're not practical.
3
00:00:12,106 --> 00:00:14,761
You could be
a little less practical.
4
00:00:14,795 --> 00:00:16,700
You dress like you're
still in the secret service.
5
00:00:16,734 --> 00:00:18,502
What?
No, I don't.
6
00:00:18,537 --> 00:00:19,908
You tuck in your shirts,
7
00:00:19,942 --> 00:00:21,948
wear that jacket
with the shoulder pads.
8
00:00:21,983 --> 00:00:24,584
Shoulder pads give structure
to a jacket.
9
00:00:24,652 --> 00:00:27,588
Dressing like this
gives me an air of authority.
10
00:00:27,622 --> 00:00:29,655
I'm just saying
we're private investigators.
11
00:00:29,690 --> 00:00:30,890
You can dress how you want.
12
00:00:30,925 --> 00:00:32,791
It's one of the perks
of the job.
13
00:00:32,826 --> 00:00:34,225
You should get those shoes.
14
00:00:37,295 --> 00:00:38,261
Excuse me.
15
00:00:38,295 --> 00:00:39,295
Miss?
16
00:00:39,329 --> 00:00:40,529
Yes?
17
00:00:40,597 --> 00:00:42,263
Can you help me?
18
00:00:42,297 --> 00:00:43,964
She should get these shoes,
right?
19
00:00:44,032 --> 00:00:45,232
They are cute.
20
00:00:45,299 --> 00:00:47,568
See, Michelle?
21
00:00:47,603 --> 00:00:49,706
Clearly, this woman has taste.
22
00:00:49,774 --> 00:00:53,577
Clearly. After all, she
only shoplifts the best jewelry.
23
00:00:53,611 --> 00:00:56,812
That's exactly why I wanted
her opinion.
24
00:00:56,847 --> 00:00:58,547
I have no idea
what you're talking about.
25
00:00:58,648 --> 00:00:59,716
I'm Sean king.
26
00:00:59,751 --> 00:01:01,651
This is Michelle Maxwell.
27
00:01:01,685 --> 00:01:04,322
We're hired by the store.
We're private investigators.
28
00:01:04,356 --> 00:01:07,057
Her, maybe. You look more like
a building contractor.
29
00:01:07,892 --> 00:01:10,060
We're gonna need to search you,
miss.
30
00:01:10,095 --> 00:01:11,028
Fine. Here.
31
00:01:11,063 --> 00:01:13,297
Not the purse.
32
00:01:13,332 --> 00:01:15,200
Umbrella on a sunny day?
33
00:01:15,235 --> 00:01:16,636
I like to be prepared.
34
00:01:16,671 --> 00:01:18,271
Unsnapped, loose.
35
00:01:18,306 --> 00:01:20,573
Makes a convenient place
to drop small items.
36
00:01:20,608 --> 00:01:22,309
Open the umbrella, miss.
37
00:01:22,343 --> 00:01:24,111
This is ridiculous.
38
00:01:24,146 --> 00:01:26,748
No. It's bad luck
to open an umbrella inside.
39
00:01:26,816 --> 00:01:28,884
Wait!
40
00:01:32,190 --> 00:01:35,826
Wow.
That was bad luck.
41
00:01:35,860 --> 00:01:37,662
I'd say about six months
to a year bad luck,
42
00:01:37,696 --> 00:01:38,863
depending on the judge.
43
00:01:38,897 --> 00:01:40,097
Let's go see the manager.
44
00:01:40,165 --> 00:01:41,666
I lied.
45
00:01:41,700 --> 00:01:43,768
Those shoes
would look horrible on you.
46
00:02:10,698 --> 00:02:13,700
All I'm saying is we used to
be charged with protecting leaders,
47
00:02:13,768 --> 00:02:15,101
visiting foreign dignitaries,
48
00:02:15,135 --> 00:02:17,871
and the integrity
of the United States economy.
49
00:02:17,905 --> 00:02:19,272
Used to be.
Past tense.
50
00:02:19,306 --> 00:02:22,075
Now we're hired by a store
to bust a rich klepto.
51
00:02:22,110 --> 00:02:23,610
We're P.I.s.
52
00:02:23,644 --> 00:02:26,080
Just one of the many services
we offer.
53
00:02:26,114 --> 00:02:28,249
For which, I might add,
we're being well paid.
54
00:02:29,651 --> 00:02:30,718
Look at it this way.
55
00:02:30,752 --> 00:02:32,686
We bust the shoplifter,
56
00:02:32,721 --> 00:02:35,102
the store's insurance rates
don't go up,
57
00:02:35,222 --> 00:02:37,391
their prices stay down,
58
00:02:37,425 --> 00:02:39,926
we're still safeguarding
the economy.
59
00:02:39,961 --> 00:02:41,962
One high-end boutique
at a time.
60
00:02:41,996 --> 00:02:45,698
I thought you wanted us to take
on more cases that paid well.
61
00:02:45,766 --> 00:02:47,700
I want us to take on cases
that mean something.
62
00:02:49,002 --> 00:02:50,770
Take it easy.
63
00:02:50,804 --> 00:02:52,371
Where you going, Edgar?
64
00:02:52,405 --> 00:02:53,736
Have a date.
65
00:02:53,770 --> 00:02:55,135
A date?
With who?
66
00:02:55,170 --> 00:02:58,769
Benny's buying.
Late for lunch.
67
00:02:58,803 --> 00:03:00,737
- You look nice.
- I know.
68
00:03:00,772 --> 00:03:03,006
Benny's buying.
That'll cost her.
69
00:03:03,040 --> 00:03:04,041
It's soup day.
70
00:03:10,481 --> 00:03:12,015
Can I help you?
71
00:03:12,083 --> 00:03:13,249
I'm, uh, looking
72
00:03:13,284 --> 00:03:16,018
for a King & Maxwell
Detective Agency.
73
00:03:16,053 --> 00:03:18,921
You found it.
Come on in.
74
00:03:18,956 --> 00:03:23,325
I, uh, I want to hire you
to find my cellphone.
75
00:03:23,360 --> 00:03:25,360
Have you tried calling it?
76
00:03:25,428 --> 00:03:27,162
It's not lost.
77
00:03:27,197 --> 00:03:29,298
It was stolen this morning.
78
00:03:29,332 --> 00:03:30,966
A guy grabbed it out of my hand
79
00:03:31,001 --> 00:03:33,035
as I walked out of
the Metro station.
80
00:03:33,103 --> 00:03:35,237
You should try the police.
I did.
81
00:03:35,305 --> 00:03:38,807
They took a report and told me
not to get my hopes up.
82
00:03:38,841 --> 00:03:40,309
Must be a nice phone.
83
00:03:40,343 --> 00:03:41,443
It's a new iPhone.
84
00:03:41,511 --> 00:03:42,978
Well, for what we charge,
85
00:03:43,012 --> 00:03:44,679
you might just want to buy
another one.
86
00:03:44,714 --> 00:03:47,715
It's not the phone.
87
00:03:47,749 --> 00:03:49,183
It's what's on it that matters.
88
00:03:50,385 --> 00:03:51,953
Which is?
89
00:03:51,987 --> 00:03:54,255
Pictures...
90
00:03:54,323 --> 00:03:55,890
of my late wife.
91
00:03:58,059 --> 00:03:59,360
I'm sorry.
92
00:03:59,428 --> 00:04:03,264
She died of cancer
three weeks ago.
93
00:04:03,299 --> 00:04:08,770
I had photographs of our last
days together on that phone.
94
00:04:08,804 --> 00:04:10,931
They're priceless.
95
00:04:12,874 --> 00:04:16,844
Please... find it for me.
96
00:04:24,920 --> 00:04:26,889
This is why being
a private investigator
97
00:04:26,923 --> 00:04:28,190
is better than working
for the government.
98
00:04:28,224 --> 00:04:29,892
We get to choose our cases.
99
00:04:29,926 --> 00:04:32,161
Cops wouldn't be able to help
Leo even if they wanted to.
100
00:04:32,195 --> 00:04:33,997
The department
would never allocate the time
101
00:04:34,031 --> 00:04:36,066
- or the resources.
- 'Cause there's such a small chance
102
00:04:36,100 --> 00:04:37,334
of finding a stolen phone.
103
00:04:37,368 --> 00:04:38,835
If we're gonna try,
we need to learn
104
00:04:38,870 --> 00:04:40,104
more about
how phone thieves operate.
105
00:04:40,205 --> 00:04:42,273
Bet you anything
that Edgar's lunch date
106
00:04:42,374 --> 00:04:44,409
knows a little something
about that.
107
00:04:44,443 --> 00:04:48,045
Hey, Wu.
108
00:04:48,079 --> 00:04:50,748
No.
I know Edgar loves your soup.
109
00:04:50,782 --> 00:04:54,451
Watch very closely.
Don't take your eye off the pea.
110
00:04:54,519 --> 00:04:57,555
Where is it?
Which one?
111
00:04:57,590 --> 00:04:59,792
Ah, I wouldn't do that
if I were you.
112
00:04:59,826 --> 00:05:02,561
Sean, we're just playing
for lunch checks.
113
00:05:02,596 --> 00:05:05,097
That's always how it starts.
114
00:05:05,131 --> 00:05:06,766
Nope.
115
00:05:06,800 --> 00:05:09,936
Oh.
116
00:05:10,003 --> 00:05:11,838
Surprise, surprise.
117
00:05:11,872 --> 00:05:13,139
Should have picked
the right hand.
118
00:05:13,173 --> 00:05:15,141
Open up, Benny.
119
00:05:16,476 --> 00:05:17,510
Fine.
120
00:05:20,314 --> 00:05:22,448
Thanks.
121
00:05:22,482 --> 00:05:24,550
Cheater.
122
00:05:24,584 --> 00:05:26,152
It's a magic trick.
123
00:05:26,253 --> 00:05:27,419
It is nothing like
a magic trick.
124
00:05:27,454 --> 00:05:28,954
It's exactly like
a magic trick.
125
00:05:28,988 --> 00:05:32,357
Don't worry, Benny.
We have your lunch.
126
00:05:32,392 --> 00:05:34,059
Out of the kindness
of your heart?
127
00:05:34,093 --> 00:05:35,093
We need information.
128
00:05:35,128 --> 00:05:36,328
What else is new?
129
00:05:36,362 --> 00:05:37,601
We're trying to find
a stolen cellphone.
130
00:05:37,721 --> 00:05:39,498
Grabbed right out of a man's
hand on the street this morning.
131
00:05:39,533 --> 00:05:41,167
Ah,
the new purse-snatching.
132
00:05:41,234 --> 00:05:42,935
All the cool kids are doing it.
133
00:05:42,969 --> 00:05:44,236
They call it apple picking.
134
00:05:44,271 --> 00:05:46,973
How do apple pickers operate?
135
00:05:47,007 --> 00:05:49,542
They watch people talking,
texting, checking their e-mails
136
00:05:49,576 --> 00:05:52,078
in their own little world,
then they grab and go.
137
00:05:52,112 --> 00:05:54,514
Phone's already unlocked
so they have complete control.
138
00:05:54,581 --> 00:05:56,316
Then they put it
on airplane mode.
139
00:05:56,350 --> 00:05:59,052
Turns off anything that
transmits or receives a signal.
140
00:05:59,086 --> 00:06:02,022
Cell signal, wi-fi,
and Bluetooth.
141
00:06:02,089 --> 00:06:05,492
Keeps anyone from tracking it
or wiping it remotely.
142
00:06:05,560 --> 00:06:07,494
If we wanted to find out
who picked an apple this morning
143
00:06:07,562 --> 00:06:09,262
outside the Federal Triangle
Metro Station...
144
00:06:09,297 --> 00:06:11,297
Those guys are
pretty territorial.
145
00:06:11,332 --> 00:06:14,134
Once they find a good place
that's busy rush hours
146
00:06:14,168 --> 00:06:16,370
and lunch hours,
they fight to keep it.
147
00:06:16,404 --> 00:06:19,273
Chances are,
whoever took your guy's phone
148
00:06:19,307 --> 00:06:21,642
is probably working
that same spot right now.
149
00:06:22,977 --> 00:06:25,212
Time to set a trap.
150
00:06:26,681 --> 00:06:28,448
Quick.
Double or nothing.
151
00:06:28,483 --> 00:06:30,450
Pick the one without the pea.
152
00:06:33,521 --> 00:06:35,179
Okay.
153
00:06:42,363 --> 00:06:43,963
Abracadabra.
154
00:06:46,033 --> 00:06:48,022
Soup's up.
155
00:06:57,650 --> 00:07:00,252
You know he's gonna grab
my phone, right?
156
00:07:00,320 --> 00:07:01,920
Why is that?
157
00:07:01,988 --> 00:07:03,922
Because I'm using it
like a normal human being
158
00:07:03,990 --> 00:07:06,091
instead of holding it out
like bait.
159
00:07:06,159 --> 00:07:08,660
People talk on the phone
this way.
160
00:07:08,694 --> 00:07:11,263
Who? Private investigators
trying to lure a thief?
161
00:07:11,364 --> 00:07:13,598
You better hope he grabs
my phone and not yours.
162
00:07:13,666 --> 00:07:15,200
Oh?
Why is that?
163
00:07:15,235 --> 00:07:18,370
If he grabs your phone,
you'll have to chase him.
164
00:07:18,404 --> 00:07:20,005
When was the last time you ran,
Sean?
165
00:07:20,039 --> 00:07:21,507
I can run.
166
00:07:21,541 --> 00:07:24,242
At least in the secret service
they made you stay in shape.
167
00:07:24,277 --> 00:07:26,934
Hey, there is plenty of gas left
in this tank.
168
00:07:27,513 --> 00:07:28,413
Aah!
169
00:07:28,448 --> 00:07:30,015
He's got my phone!
170
00:07:32,051 --> 00:07:33,384
Pedal to the metal, Sean!
171
00:07:33,419 --> 00:07:36,354
Go! Go! Go! Go! Go!
172
00:08:01,587 --> 00:08:03,789
You call that running?
173
00:08:10,631 --> 00:08:11,586
What the hell?
174
00:08:11,586 --> 00:08:13,253
Give me the phone.
Screw you!
175
00:08:13,321 --> 00:08:15,422
Oh, ow!
Okay, okay, okay!
176
00:08:15,490 --> 00:08:17,391
You don't have to break my
wrist. That's police brutality.
177
00:08:17,426 --> 00:08:18,692
Uh, except for we're not cops,
178
00:08:18,727 --> 00:08:20,227
which puts us
in a unique position.
179
00:08:20,328 --> 00:08:22,696
Right, Sean?
180
00:08:26,001 --> 00:08:28,068
What my partner just said
is that,
181
00:08:28,103 --> 00:08:31,572
being private investigators,
we're able to make you an offer.
182
00:08:31,606 --> 00:08:36,110
"Dax Walters, 2221 Washington
Court, Apartment 303."
183
00:08:36,177 --> 00:08:38,612
- What kind of mother names her kid Dax?
- Probably the kind who
184
00:08:38,680 --> 00:08:40,648
didn't want to see her little
boy handed over to the police.
185
00:08:40,682 --> 00:08:43,251
Now, listen to me.
The cops are coming any second.
186
00:08:43,285 --> 00:08:44,411
Now, you tell us the truth,
187
00:08:44,531 --> 00:08:45,952
we'll let you go
before they get here.
188
00:08:46,072 --> 00:08:49,457
You lie to us, Dax,
we know where you live.
189
00:08:49,492 --> 00:08:52,694
I am looking for a phone
you stole this morning.
190
00:08:52,728 --> 00:08:55,663
I didn't steal a phone this morning.
This is your turf.
191
00:08:55,697 --> 00:08:59,132
Yes, this is my turf.
This is where I steal phones.
192
00:08:59,167 --> 00:09:00,734
I just stole this lady's phone
just now.
193
00:09:00,768 --> 00:09:02,669
- I didn't steal a phone this morning.
- Dax.
194
00:09:02,737 --> 00:09:05,473
I want you to think about it.
It was an older man.
195
00:09:05,507 --> 00:09:07,675
He had gray hair, a gray suit,
a blue tie.
196
00:09:07,709 --> 00:09:09,210
He was coming off the Metro.
197
00:09:09,244 --> 00:09:10,711
Some other guy jacked him, man.
198
00:09:10,779 --> 00:09:12,546
I was just getting to work.
I saw the whole thing.
199
00:09:12,614 --> 00:09:14,248
Don't lie to us, dax.
200
00:09:14,283 --> 00:09:15,455
I swear to you.
201
00:09:15,575 --> 00:09:19,620
Skinny little punk with a hoodie
grabs it and goes.
202
00:09:19,655 --> 00:09:21,255
It wasn't in front of the Metro,
though.
203
00:09:21,290 --> 00:09:23,124
It was next door
in front of the hotel.
204
00:09:23,158 --> 00:09:26,394
If you guys catch
this guy, you got to tell me.
205
00:09:26,428 --> 00:09:27,538
There's, like, a price to pay
206
00:09:27,658 --> 00:09:30,598
for operating
on my sacred ground here.
207
00:09:30,632 --> 00:09:32,232
Oh!
208
00:09:32,267 --> 00:09:34,168
Okay, a deal's a deal.
Go on. Take off.
209
00:09:36,271 --> 00:09:38,639
He's getting away!
210
00:09:38,740 --> 00:09:40,474
See?
211
00:09:40,509 --> 00:09:43,310
That's how you chase a suspect.
212
00:09:43,344 --> 00:09:45,745
Ma'am. Ma'am.
213
00:09:45,780 --> 00:09:47,580
Here's your phone.
214
00:09:47,614 --> 00:09:51,350
Be sure you show the police
what's recorded on the video.
215
00:09:54,187 --> 00:09:56,154
This is your turf.
216
00:09:56,189 --> 00:09:58,156
Yes, this is my turf.This is where I steal phones.
217
00:09:58,190 --> 00:10:00,024
I just stole this lady's phonejust now.
218
00:10:00,058 --> 00:10:01,525
I didn't steal a phonethis morning.
219
00:10:01,593 --> 00:10:03,493
Leo lied to us.
220
00:10:03,528 --> 00:10:05,305
Why would he say
he was down at the Metro
221
00:10:05,425 --> 00:10:07,272
when he was
in front of the hotel?
222
00:10:07,392 --> 00:10:09,633
Maybe that camera
caught the theft.
223
00:10:09,667 --> 00:10:11,663
Well, that's worth a look.
224
00:10:11,783 --> 00:10:13,581
Excuse me.
Hi.
225
00:10:13,701 --> 00:10:15,606
Where's your head of security?
226
00:10:15,640 --> 00:10:18,108
I'll get him for you, ma'am.
227
00:10:18,142 --> 00:10:20,110
Okay, here's the play.
228
00:10:20,144 --> 00:10:21,544
We're from the company
doing routine maintenance
229
00:10:21,612 --> 00:10:22,286
on the security system.
230
00:10:22,406 --> 00:10:24,248
You always get to do this part.
231
00:10:24,282 --> 00:10:25,782
You want to pretext?
232
00:10:25,817 --> 00:10:27,785
Let me give it a shot.
233
00:10:27,819 --> 00:10:30,004
Oh, I like that.
Okay.
234
00:10:30,124 --> 00:10:31,006
Follow my lead.
235
00:10:31,126 --> 00:10:32,657
You got it.
236
00:10:32,691 --> 00:10:34,192
Hi.
237
00:10:34,226 --> 00:10:37,496
I'm Michelle Maxwell.
This is my partner, Sean King.
238
00:10:37,530 --> 00:10:40,232
We are private investigators
trying to recover a cellphone
239
00:10:40,266 --> 00:10:42,801
stolen from a client in front
of your hotel this morning.
240
00:10:42,835 --> 00:10:44,669
It had pictures of his late wife
on it.
241
00:10:44,704 --> 00:10:46,405
Happy to help.
242
00:10:46,439 --> 00:10:47,858
I'll get you a copy
of our security footage.
243
00:10:47,978 --> 00:10:49,233
Thank you so much.
244
00:10:51,678 --> 00:10:53,746
You told him the truth,
and he fell for it.
245
00:10:53,814 --> 00:10:55,748
It's all in the shoulder pads.
246
00:10:55,816 --> 00:10:58,317
Pah-pow!
247
00:10:58,351 --> 00:11:00,819
Have you been injured
on the job?
248
00:11:00,854 --> 00:11:05,224
Help me, Hamilton Skales!
249
00:11:05,258 --> 00:11:06,792
Cut out of the will?
250
00:11:06,860 --> 00:11:08,627
That bastard!
251
00:11:08,695 --> 00:11:12,832
I'm Hamilton G. Skales, and I'll
tip the balance in your favor.
252
00:11:12,866 --> 00:11:15,512
Let me help you get
exactly what's coming to you.
253
00:11:15,632 --> 00:11:17,904
Hamilton hablo español.
Sí.
254
00:11:18,024 --> 00:11:19,567
Positive outcome
not guaranteed.
255
00:11:19,687 --> 00:11:21,673
The big guy knows
my commercial by heart.
256
00:11:21,707 --> 00:11:22,607
Pretty cool, huh?
257
00:11:23,387 --> 00:11:25,304
Hey, between me and you,
what's the matter with him?
258
00:11:25,424 --> 00:11:27,409
I'm only asking because I think
I could get someone
259
00:11:27,529 --> 00:11:29,631
to pay a pretty good chunk of change
for that... we'll talk about it later.
260
00:11:29,849 --> 00:11:31,817
Hamilton G. Skales,
Attorney at Law. How are you?
261
00:11:31,885 --> 00:11:33,352
Hamilton G. Skales.
No?
262
00:11:33,419 --> 00:11:34,876
You don't want to do that?
You're not a hand-shaker?
263
00:11:34,996 --> 00:11:36,386
I'm not offended.
That's fine.
264
00:11:36,506 --> 00:11:39,124
Perhaps you've seen me on TV,
channel 13. Right?
265
00:11:39,158 --> 00:11:41,159
Just like he did? No?
Maybe on the side of a bus?
266
00:11:41,193 --> 00:11:42,561
Picture of me, great picture,
267
00:11:42,595 --> 00:11:44,229
Hamilton G. Skales
on the side of the bus?
268
00:11:44,264 --> 00:11:46,098
I'm all over
the Mount Vernon Express Line.
269
00:11:46,132 --> 00:11:47,399
I got my thumb on a scale,
270
00:11:47,434 --> 00:11:49,135
Hamilton G. Skales,
scales of justice.
271
00:11:49,169 --> 00:11:50,102
Get it?
272
00:11:50,137 --> 00:11:51,504
It's a joke. Okay.
273
00:11:51,572 --> 00:11:52,931
You're not here to laugh.
You're here to listen.
274
00:11:53,051 --> 00:11:55,074
That's all right. I'm not a comedian.
I'll tell you what I'm here for.
275
00:11:55,108 --> 00:11:56,542
I'm here to make you an offer
you can't refuse.
276
00:11:56,576 --> 00:11:58,344
Check this out.
One, two, three, four... look.
277
00:11:58,378 --> 00:12:00,795
I'm not even looking.
I'm just pulling bills off.
278
00:12:00,915 --> 00:12:02,481
I'm not even looking. I'm not even looking.
Doesn't matter to me.
279
00:12:02,516 --> 00:12:05,127
Watch this. Boom!
Right there. There you go.
280
00:12:05,247 --> 00:12:06,185
What's that?
281
00:12:06,220 --> 00:12:09,088
That is a little incentive
for you to forget
282
00:12:09,122 --> 00:12:11,090
that you ever heard about the
cellphone you're looking for.
283
00:12:11,125 --> 00:12:12,650
We don't work that way.
284
00:12:12,770 --> 00:12:13,906
Come on.
Take the money.
285
00:12:14,026 --> 00:12:15,824
That's got to be double
what they're paying you, anyway.
286
00:12:15,944 --> 00:12:17,131
Don't tell me you don't need
the money.
287
00:12:17,251 --> 00:12:19,449
You work in a boat shed,
and your secretary's rain man.
288
00:12:19,483 --> 00:12:22,308
- No offense.
- "Rain man." Dustin Hoffman. 1988.
289
00:12:22,428 --> 00:12:23,629
Definitely 1988.
290
00:12:23,921 --> 00:12:25,188
He's good.
I like this guy.
291
00:12:25,222 --> 00:12:26,556
That's... that's...
That's really good.
292
00:12:26,590 --> 00:12:28,091
I know what you're doing.
293
00:12:28,125 --> 00:12:29,443
I know what you're doing.
You're stalling.
294
00:12:29,563 --> 00:12:30,699
You're stalling.
Guess what.
295
00:12:30,819 --> 00:12:33,154
I'm not offended.
I get it. I understand it.
296
00:12:33,274 --> 00:12:35,191
Tell you what. I'll throw
a couple more benjies at you.
297
00:12:35,311 --> 00:12:36,922
Maybe you'll buy yourself
a new suit.
298
00:12:37,042 --> 00:12:38,935
Looks like you could use one,
right? You, too.
299
00:12:39,002 --> 00:12:41,321
I mean, if you're gonna dress like a man, you
might as well work a little harder, huh?
300
00:12:41,441 --> 00:12:42,645
How about that?
Boom.
301
00:12:42,765 --> 00:12:44,173
Huh?
Do you like my suit?
302
00:12:44,241 --> 00:12:46,342
I get all my suits at Ray's
Suit Emporium in Silver Spring.
303
00:12:46,410 --> 00:12:47,844
Ray's a buddy of mine.
304
00:12:47,878 --> 00:12:49,412
He's a good guy.
I'll hook you guys up.
305
00:12:49,446 --> 00:12:52,582
I extricated Ray from
a very ugly pre-nup last year.
306
00:12:52,616 --> 00:12:55,519
The bitch didn't get a dime.
Pardon my French.
307
00:12:55,620 --> 00:12:58,188
I'm gonna punch him in the face.
Don't let me stop you.
308
00:12:58,222 --> 00:12:59,923
Oh. Oh, come on.
Bring it on. Bring it on.
309
00:12:59,957 --> 00:13:01,858
You want to punch me?
I'll end up owning the place.
310
00:13:01,978 --> 00:13:03,795
Not that I want it, anyway.
Let me ask you a question.
311
00:13:03,915 --> 00:13:07,030
What time are Quint, Hooper, and Chief
Brody getting back from the shark hunt?
312
00:13:07,064 --> 00:13:09,165
Get it? That's a...
That's a movie reference.
313
00:13:09,199 --> 00:13:11,200
"Jaws." 1975.
314
00:13:11,235 --> 00:13:12,335
He's good.
315
00:13:12,369 --> 00:13:14,103
Why try
and buy us off the case?
316
00:13:14,138 --> 00:13:16,406
It conflicts with a lawsuit
that I'm filing.
317
00:13:16,474 --> 00:13:17,641
What's the lawsuit?
318
00:13:17,675 --> 00:13:20,510
I'm not at liberty to say.
319
00:13:20,544 --> 00:13:22,011
Who's your client?
320
00:13:22,045 --> 00:13:23,279
I am not at liberty.
321
00:13:23,313 --> 00:13:24,580
Look...
take the money!
322
00:13:24,615 --> 00:13:26,182
Come on. Be smart.
323
00:13:26,216 --> 00:13:28,217
Why don't you be smart
and get out of here
324
00:13:28,251 --> 00:13:29,919
before my partner makes you bleed
all over that suit of yours?
325
00:13:29,987 --> 00:13:31,520
It wouldn't hurt the suit.
I had it scotchgarded.
326
00:13:31,555 --> 00:13:33,122
Okay, fine.
327
00:13:33,156 --> 00:13:34,857
Fine. Fine.
All right.
328
00:13:34,891 --> 00:13:36,459
You don't want the money?
No worries.
329
00:13:36,493 --> 00:13:38,960
Don't say I didn't warn you.
It's your funeral, okay?
330
00:13:38,995 --> 00:13:41,196
But seriously. Listen. Come
here. About Igor over there.
331
00:13:41,230 --> 00:13:43,399
You guys should call me
because I could get an expert
332
00:13:43,466 --> 00:13:45,234
to testify that
that is all birth related.
333
00:13:45,335 --> 00:13:47,237
Did you know that you could sue
the obstetrician
334
00:13:47,304 --> 00:13:49,439
up to 35 years of age
in certain circumstances?
335
00:13:49,473 --> 00:13:51,208
All right. All right.
Just think it over, okay?
336
00:13:51,242 --> 00:13:52,576
Think it over.
337
00:13:52,677 --> 00:13:57,648
Hamil... uh, Hamilton G. Skales,
Attorney at Law.
338
00:13:57,682 --> 00:14:00,518
What was that?
339
00:14:00,552 --> 00:14:03,621
Let's watch
the security footage.
340
00:14:05,691 --> 00:14:07,158
Crappy video quality.
341
00:14:07,193 --> 00:14:09,360
Digitized analog.
One-to-one conversion.
342
00:14:09,394 --> 00:14:12,230
CIF 352x240.
343
00:14:12,264 --> 00:14:13,631
What does that mean?
344
00:14:13,699 --> 00:14:16,267
Crappy video quality.
345
00:14:16,301 --> 00:14:17,635
Can you clean it up?
346
00:14:17,702 --> 00:14:19,203
Yes.
347
00:14:20,638 --> 00:14:22,673
- Will you clean it up?
- Yes.
348
00:14:22,707 --> 00:14:26,543
That will take 3 hours,
22 minutes.
349
00:14:26,578 --> 00:14:28,445
Look at that.
350
00:14:37,254 --> 00:14:39,088
Enlarge that.
351
00:14:40,725 --> 00:14:42,225
That's not Leo Goldberg.
352
00:14:42,259 --> 00:14:44,661
No, it's not.
353
00:14:44,695 --> 00:14:47,197
That's George Clark,
354
00:14:47,231 --> 00:14:50,099
the Deputy Director
of National Intelligence.
355
00:15:04,492 --> 00:15:05,920
Benny's on her way
to the boathouse.
356
00:15:05,988 --> 00:15:07,388
Once Edgar finishes cleaning up
357
00:15:07,423 --> 00:15:09,290
the hotel's
security video image,
358
00:15:09,324 --> 00:15:11,826
she might be able
to identify our phone thief.
359
00:15:12,960 --> 00:15:16,429
Mr. King, Miss Maxwell,
I'm George Clark.
360
00:15:16,463 --> 00:15:18,464
Thank you for meeting me
somewhere other than my office.
361
00:15:18,532 --> 00:15:23,002
I would like to apologize
for the charade.
362
00:15:23,037 --> 00:15:25,405
- Please allow me to explain.
- Allow us.
363
00:15:25,439 --> 00:15:27,607
You get your phone stolen
in the street.
364
00:15:27,641 --> 00:15:29,609
You could afford to replace it,
but you don't.
365
00:15:29,643 --> 00:15:31,444
Something important
must be on it.
366
00:15:31,479 --> 00:15:34,414
But the man whose agency
oversees the CIA and the NSA
367
00:15:34,482 --> 00:15:36,550
doesn't use
his own guys to find it.
368
00:15:36,584 --> 00:15:38,385
He turns
to a couple of P.I.s.
369
00:15:38,420 --> 00:15:40,922
Because what's on the phone
isn't state secrets.
370
00:15:40,956 --> 00:15:42,023
It's personal.
371
00:15:42,057 --> 00:15:43,691
Very personal.
372
00:15:43,725 --> 00:15:47,028
Married man
coming out of a hotel.
373
00:15:47,063 --> 00:15:50,399
You don't want anyone to know...
not even us.
374
00:15:50,433 --> 00:15:52,768
So you send someone
with a heartbreaking story
375
00:15:52,802 --> 00:15:55,437
guaranteed to inspire us
to track down the phone.
376
00:15:55,505 --> 00:15:57,038
A former operative.
377
00:15:57,073 --> 00:15:59,006
Exactly what's on the phone,
Mr. Clark?
378
00:16:03,679 --> 00:16:05,813
It's a video I wanted to keep
379
00:16:05,847 --> 00:16:08,415
from falling
into the wrong hands.
380
00:16:08,483 --> 00:16:09,950
Apparently, it already has.
381
00:16:11,519 --> 00:16:13,086
Let me guess.
382
00:16:13,121 --> 00:16:15,689
You got a call from an attorney
named Hamilton Skales.
383
00:16:17,025 --> 00:16:19,327
He said
he's prepared to file a lawsuit
384
00:16:19,361 --> 00:16:21,395
on behalf of an unnamed client.
385
00:16:21,463 --> 00:16:24,665
My phone and its contents
will be entered into evidence
386
00:16:24,700 --> 00:16:26,667
unless I settle out of court.
387
00:16:26,702 --> 00:16:28,436
That suit's
trumped-up nonsense.
388
00:16:28,470 --> 00:16:30,973
- Skales is using a quirk of the law.
- How so?
389
00:16:31,007 --> 00:16:33,074
If he offers to sell the phone
back to him, it's blackmail.
390
00:16:33,109 --> 00:16:34,910
He can go to jail.
391
00:16:34,944 --> 00:16:38,228
But if he threatens to enter it
as evidence in a lawsuit,
392
00:16:38,348 --> 00:16:41,483
unless Mr. Clark pays
a settlement,
393
00:16:41,517 --> 00:16:43,451
well,
then he's on solid ground.
394
00:16:43,486 --> 00:16:44,919
It's legal extortion.
395
00:16:44,954 --> 00:16:46,754
Completely legal.
396
00:16:46,789 --> 00:16:51,158
So, I have to give him
the money.
397
00:16:51,193 --> 00:16:53,694
Not yet.
398
00:16:53,728 --> 00:16:54,962
Let us do our job.
399
00:16:57,766 --> 00:16:59,366
Should we be saving a cheater?
400
00:16:59,486 --> 00:17:01,769
A single mistake shouldn't cost
a person their career.
401
00:17:01,803 --> 00:17:03,971
He also lied to us.
He's a liar and a cheater.
402
00:17:06,975 --> 00:17:09,110
Thank you.
We'll see you later.
403
00:17:10,679 --> 00:17:12,880
Look.
George Clark is good at his job.
404
00:17:12,915 --> 00:17:16,016
Ted Bergin knew him from their days
back in the Department of Defense.
405
00:17:16,051 --> 00:17:17,292
He would want us to help him.
406
00:17:17,412 --> 00:17:20,187
Plus you can't stand
to let Hamilton Skales win.
407
00:17:20,222 --> 00:17:22,689
Oh, that's just gravy.
408
00:17:22,724 --> 00:17:25,726
So, you don't like
Hamilton Skales?
409
00:17:25,760 --> 00:17:28,128
Well, you're really gonna hate him
after we get through with you.
410
00:17:28,196 --> 00:17:29,137
Let me guess.
411
00:17:29,257 --> 00:17:30,545
He sent you to tell us
412
00:17:30,665 --> 00:17:32,633
to drop the cellphone case.
413
00:17:32,667 --> 00:17:33,901
What if we say no?
414
00:17:33,935 --> 00:17:36,103
Please say no.
415
00:17:38,106 --> 00:17:39,072
No.
416
00:17:40,274 --> 00:17:43,209
You see that enthusiasm, Michelle?
You know what they say.
417
00:17:43,244 --> 00:17:45,779
If you love your job, you never
really work a day in your life.
418
00:17:45,813 --> 00:17:47,614
Hello.
419
00:17:47,681 --> 00:17:49,115
One second, fellas.
420
00:17:49,216 --> 00:17:50,183
Who you calling?
421
00:17:50,217 --> 00:17:50,998
911.
422
00:17:51,118 --> 00:17:52,848
Cops won't be here
in time to help.
423
00:17:52,968 --> 00:17:54,587
Oh, not the cops.
An ambulance.
424
00:17:54,621 --> 00:17:55,805
Oh, you will need that.
425
00:17:55,925 --> 00:17:58,555
Yeah, well, it's not for us.
It's for you.
426
00:17:58,675 --> 00:18:02,462
Hello. I'm calling from the
alley behind Lucy's Cafe on 6th.
427
00:18:02,497 --> 00:18:04,598
You're gonna find
three thugs...
428
00:18:04,632 --> 00:18:07,568
You guys aren't offended
if I call you thugs, right?
429
00:18:07,602 --> 00:18:09,680
It's more of a job description
than an aspersion.
430
00:18:09,800 --> 00:18:11,208
Well, that's
what I was thinking.
431
00:18:11,328 --> 00:18:13,573
Yes, ma'am.
100% serious.
432
00:18:13,608 --> 00:18:15,042
You'll find three scumbags...
433
00:18:15,076 --> 00:18:17,406
- Scumbags is an aspersion.
- Yes, it is.
434
00:18:17,526 --> 00:18:20,223
They're gonna be suffering
from an assortment of abrasions,
435
00:18:20,343 --> 00:18:21,849
blunt-force trauma...
436
00:18:21,917 --> 00:18:23,818
That one's gonna have
a hepatic contusion.
437
00:18:23,852 --> 00:18:25,820
Hepatic contusion?
Bruised liver.
438
00:18:25,854 --> 00:18:28,557
Ouch.
That's really gonna hurt.
439
00:18:28,591 --> 00:18:31,827
And one of them will be found
upside-down in a trash can.
440
00:18:31,861 --> 00:18:33,128
Ooh!
441
00:18:45,775 --> 00:18:47,175
Sean King.
442
00:18:49,979 --> 00:18:53,048
You like blue, Edgar?
443
00:18:53,082 --> 00:18:55,817
The sky is blue.
I like the sky.
444
00:18:55,851 --> 00:18:57,260
Me too.
445
00:18:57,380 --> 00:18:59,854
I like the sky,
and I like blue.
446
00:18:59,889 --> 00:19:02,257
All sorts of different blues.
447
00:19:02,324 --> 00:19:07,629
Cobalt blue,
azure, Prussian blue.
448
00:19:07,663 --> 00:19:10,765
I like indigo blue but some
dumb committee somewhere
449
00:19:10,800 --> 00:19:12,267
decided it wasn't a color.
450
00:19:12,301 --> 00:19:14,769
What gives them the right?
451
00:19:14,803 --> 00:19:17,605
What gives them the right?
452
00:19:17,673 --> 00:19:19,908
How about red?
Do you want red?
453
00:19:19,942 --> 00:19:21,471
Orange.
454
00:19:21,591 --> 00:19:23,545
Orange is a friendly color.
455
00:19:27,050 --> 00:19:29,984
How about one day
you let me give you a tattoo
456
00:19:30,019 --> 00:19:31,853
instead of just painting
your nails?
457
00:19:31,954 --> 00:19:33,688
Why?
458
00:19:33,756 --> 00:19:36,057
I just thought
you might like one.
459
00:19:37,793 --> 00:19:39,895
Why do people get tattoos?
460
00:19:39,929 --> 00:19:42,231
All sorts
of different reasons...
461
00:19:42,265 --> 00:19:44,901
To stand out,
to be different...
462
00:19:44,968 --> 00:19:46,802
To remember someone.
463
00:19:49,470 --> 00:19:50,939
You have tattoos.
464
00:19:52,242 --> 00:19:55,177
More than you can see, Edgar.
465
00:19:55,212 --> 00:19:59,916
You have the word "Daniel"
on your wrist.
466
00:19:59,951 --> 00:20:02,719
Yes, I do.
467
00:20:02,754 --> 00:20:05,089
You want to remember Daniel.
468
00:20:05,123 --> 00:20:07,324
Yes, I do.
469
00:20:07,392 --> 00:20:10,862
Why?
470
00:20:10,896 --> 00:20:14,898
Daniel was my brother.
471
00:20:14,933 --> 00:20:16,233
You remind me of him.
472
00:20:16,267 --> 00:20:18,936
He used to ask
a lot of questions, too.
473
00:20:21,673 --> 00:20:23,040
Used to.
474
00:20:25,076 --> 00:20:27,044
Daniel died.
475
00:20:31,348 --> 00:20:34,918
Yes, Daniel died.
476
00:20:34,952 --> 00:20:37,220
Tell me about Daniel.
477
00:20:41,425 --> 00:20:43,528
He was smart and funny.
478
00:20:43,648 --> 00:20:47,967
He loved to draw...
Pencils and ink, mainly.
479
00:20:48,087 --> 00:20:50,183
One day I fell asleep,
480
00:20:50,303 --> 00:20:55,940
and he drew
this beautiful dragon on my arm.
481
00:21:00,813 --> 00:21:05,216
I didn't want to wash it off.
482
00:21:05,251 --> 00:21:10,021
The next morning when I woke up,
it was gone.
483
00:21:10,089 --> 00:21:12,891
He called it a magical dragon.
484
00:21:12,925 --> 00:21:14,392
Abracadabra.
485
00:21:14,427 --> 00:21:20,098
Said that one day
it would come back,
486
00:21:20,165 --> 00:21:22,934
that I'd have to be patient.
487
00:21:27,206 --> 00:21:30,341
He was 11.
I was 9.
488
00:21:34,079 --> 00:21:37,349
I'm still waiting
for that dragon to come back.
489
00:21:43,356 --> 00:21:45,285
So, what about your pinky?
490
00:21:45,405 --> 00:21:47,025
- What color?
- Pink.
491
00:21:47,060 --> 00:21:49,060
Of course.
Dumb question.
492
00:21:52,765 --> 00:21:55,800
You don't need the tattoo.
493
00:22:00,373 --> 00:22:03,209
You will remember Daniel.
494
00:22:03,243 --> 00:22:07,747
Yes, I will, Edgar.
495
00:22:10,050 --> 00:22:11,150
There you go.
496
00:22:12,185 --> 00:22:13,986
Soup's on.
497
00:22:14,020 --> 00:22:17,723
Let me take a look
at this cleaned-up video.
498
00:22:19,492 --> 00:22:22,194
Nope.
Don't know him.
499
00:22:22,229 --> 00:22:24,396
That's odd.
500
00:22:24,431 --> 00:22:27,166
He's wearing dress shoes.
501
00:22:37,619 --> 00:22:38,942
Hey.
502
00:22:39,062 --> 00:22:40,245
Hey.
503
00:22:40,313 --> 00:22:41,513
Where are you?
504
00:22:41,547 --> 00:22:42,714
Tie shopping.
505
00:22:42,748 --> 00:22:44,048
Don't tease me.
506
00:22:44,082 --> 00:22:45,883
I'm on my way
to Hamilton Skales' office.
507
00:22:45,918 --> 00:22:47,785
You went without me?
508
00:22:47,819 --> 00:22:49,420
Hey, we didn't take his money,
we beat up his goons,
509
00:22:49,487 --> 00:22:51,422
and I'm thinking maybe now
he'll be more willing to talk.
510
00:22:51,489 --> 00:22:53,423
I can make him talk.
511
00:22:53,458 --> 00:22:55,425
That exactly
why I went without you.
512
00:22:55,493 --> 00:22:57,928
Let me try talking to him
lawyer to lawyer,
513
00:22:57,963 --> 00:22:59,964
my way's more fun.
514
00:22:59,998 --> 00:23:02,033
I'll give you that.
515
00:23:02,067 --> 00:23:04,835
So, two lawyers, a priest,
and an orangutan
516
00:23:04,903 --> 00:23:05,833
walk into a bar together.
517
00:23:05,953 --> 00:23:07,106
I'm hanging up now.
518
00:23:07,226 --> 00:23:08,396
Hey!
519
00:23:12,110 --> 00:23:14,411
Hamilton hablos español.
520
00:23:14,445 --> 00:23:15,913
Sí!
521
00:23:15,947 --> 00:23:17,915
Positive outcomenot guaranteed.
522
00:23:17,949 --> 00:23:19,450
Have you been injuredon the job?
523
00:23:19,517 --> 00:23:23,787
Help me,Hamilton Skales!
524
00:23:23,888 --> 00:23:26,289
I'll get youthe settlement you deserve.
525
00:23:26,357 --> 00:23:27,257
Skales?
526
00:23:27,358 --> 00:23:28,859
Cut out of the will?
527
00:23:28,893 --> 00:23:29,927
It's Sean king.
528
00:23:29,961 --> 00:23:31,395
That bastard!
529
00:23:31,429 --> 00:23:33,764
You'll dance on his grave.
530
00:23:33,798 --> 00:23:36,066
I'm Hamilton G. Skales,Attorney at Law,
531
00:23:36,134 --> 00:23:39,870
and I will tip the balancein your favor.
532
00:23:39,904 --> 00:23:43,940
Let me help you getexactly what's coming to you.
533
00:23:55,528 --> 00:23:58,963
Well, well, well.
Look who it is.
534
00:23:59,031 --> 00:24:00,387
Agent Rigby.
535
00:24:00,507 --> 00:24:01,456
I was beginning to believe
536
00:24:01,576 --> 00:24:04,836
I was gonna get through a week
without running into you.
537
00:24:04,870 --> 00:24:06,785
Sorry to disappoint.
538
00:24:07,244 --> 00:24:10,758
What's your business
with Hamilton Skales?
539
00:24:10,878 --> 00:24:12,744
I'm looking for a stolen phone.
540
00:24:12,778 --> 00:24:14,379
What's on the phone?
541
00:24:14,446 --> 00:24:16,514
Who said
there's anything on it?
542
00:24:16,548 --> 00:24:19,617
What's on the phone, King?
543
00:24:19,651 --> 00:24:21,652
I can't say.
544
00:24:21,686 --> 00:24:23,821
Who's your client?
545
00:24:23,855 --> 00:24:25,989
The client's privacy's
part of the case.
546
00:24:27,298 --> 00:24:28,559
Come on, Rigby.
547
00:24:28,593 --> 00:24:30,727
I need you to trust me
on this one.
548
00:24:30,762 --> 00:24:32,262
I've earned that much.
549
00:24:34,899 --> 00:24:37,267
I can't believe
you arrested me.
550
00:24:37,302 --> 00:24:38,912
Think of it as a way for us
551
00:24:39,032 --> 00:24:40,796
to spend more quality time
together.
552
00:24:42,307 --> 00:24:46,707
Ernesto Ortego
and Marcos Perez.
553
00:24:46,827 --> 00:24:48,779
Those are
some scary-looking missionaries.
554
00:24:48,814 --> 00:24:53,284
K-17 Cartel enforcers
working out of D.C.
555
00:24:53,318 --> 00:24:56,421
Your attorney friend
contacted their boss
556
00:24:56,488 --> 00:24:59,123
trying to sell him a phone
containing blackmail
557
00:24:59,158 --> 00:25:03,227
on an unnamed
high-ranking U.S. official.
558
00:25:03,262 --> 00:25:05,529
Well, cartel business
might go more smoothly
559
00:25:05,597 --> 00:25:07,264
with someone important
in their pocket.
560
00:25:07,299 --> 00:25:08,399
It might.
561
00:25:08,433 --> 00:25:11,201
We intercepted a call
from El Jefe
562
00:25:11,269 --> 00:25:14,201
telling his boys
to go negotiate... aggressively.
563
00:25:14,321 --> 00:25:17,541
Skales strike you as the kind
of guy that would hold out?
564
00:25:17,575 --> 00:25:20,276
He would have buckled
if they looked at him hard.
565
00:25:20,311 --> 00:25:22,512
The fact
that they beat him into a coma
566
00:25:22,546 --> 00:25:24,714
indicates that they left
empty-handed.
567
00:25:24,748 --> 00:25:26,382
Oh, Skales knows
who has the phone.
568
00:25:26,450 --> 00:25:27,650
He gave them up.
569
00:25:27,717 --> 00:25:29,919
You have any idea
who that might be?
570
00:25:29,953 --> 00:25:32,187
I wish I did.
571
00:25:32,221 --> 00:25:33,455
One more chance.
572
00:25:33,489 --> 00:25:34,790
Who's your client?
573
00:25:34,858 --> 00:25:36,525
What's on the phone?
574
00:25:38,795 --> 00:25:41,296
You leave me no choice...
575
00:25:48,472 --> 00:25:51,540
Agent Rigby.
576
00:25:51,574 --> 00:25:53,509
Seriously?
577
00:25:53,544 --> 00:25:55,811
Yes, sir.
578
00:25:58,715 --> 00:26:01,450
Whoever your client is,
they have juice.
579
00:26:01,485 --> 00:26:04,387
I have orders to let you go.
580
00:26:06,557 --> 00:26:08,925
Get out of my sight.
581
00:26:12,454 --> 00:26:15,699
I will find out
what's on that phone, King.
582
00:26:20,472 --> 00:26:22,473
I leave you alone
for half an hour,
583
00:26:22,507 --> 00:26:25,309
and you get arrested
for obstruction of justice?
584
00:26:25,344 --> 00:26:26,178
Thanks for coming.
585
00:26:26,298 --> 00:26:27,638
George Clark spring you?
586
00:26:27,758 --> 00:26:29,267
Guy's got some pull.
587
00:26:29,387 --> 00:26:31,383
I went by the hospital.
588
00:26:31,418 --> 00:26:33,018
Skales won't be talking
for a long time.
589
00:26:33,052 --> 00:26:35,755
I'm gonna have to track down that
phone another way.
590
00:26:35,823 --> 00:26:38,524
It'd be good to know the client
in that trumped-up lawsuit.
591
00:26:38,559 --> 00:26:40,693
All that information's
in Rigby's hands now.
592
00:26:40,728 --> 00:26:42,361
I doubt he'll share.
593
00:26:42,396 --> 00:26:44,397
Good thing I copied the files
off Skales' computer
594
00:26:44,498 --> 00:26:45,931
while I was waiting
for the ambulance.
595
00:26:45,999 --> 00:26:48,000
Show-off.
596
00:26:50,836 --> 00:26:52,003
Look, Sean.
597
00:26:52,038 --> 00:26:53,638
Benny did it.
598
00:26:53,673 --> 00:26:55,273
Yeah, yeah, yeah.
Rainbow.
599
00:26:55,341 --> 00:26:55,922
No.
600
00:26:56,042 --> 00:26:57,076
A rainbow
is red, orange, yellow,
601
00:26:57,196 --> 00:26:58,777
green, blue, indigo, Violet.
602
00:26:58,844 --> 00:27:00,335
Roy G. Biv.
Roy G. Biv.
603
00:27:00,455 --> 00:27:03,356
Roy G. Biv.
Yes.
604
00:27:03,476 --> 00:27:06,618
Trumped-up lawsuit against Clark
doesn't show a plaintiff,
605
00:27:06,653 --> 00:27:07,496
but here's
something interesting.
606
00:27:07,616 --> 00:27:09,921
Skales saved that suit
in the same computer file
607
00:27:09,956 --> 00:27:11,456
as another one.
608
00:27:11,491 --> 00:27:13,492
They must be related.
What's the other suit about?
609
00:27:13,560 --> 00:27:18,564
Former agent Roy Smalls
was suing the CIA.
610
00:27:18,684 --> 00:27:19,616
It's under the umbrella
611
00:27:19,736 --> 00:27:22,567
of the Department
of National Intelligence.
612
00:27:22,601 --> 00:27:25,002
And what with our client being
its deputy director...
613
00:27:25,070 --> 00:27:27,538
I believe
they call that a clue.
614
00:27:27,573 --> 00:27:30,775
I believe I'm gonna talk
to Mr. Smalls to see if...
615
00:27:30,809 --> 00:27:32,043
May I?
616
00:27:32,077 --> 00:27:34,779
Eh.
617
00:27:34,813 --> 00:27:39,984
See if he knows why Skales
went after George Clark.
618
00:27:40,052 --> 00:27:41,886
Any luck with the video?
619
00:27:41,920 --> 00:27:43,454
I didn't recognize the thief,
620
00:27:43,489 --> 00:27:44,989
but I did notice
something weird.
621
00:27:45,057 --> 00:27:46,591
Check out what he's wearing.
622
00:27:48,827 --> 00:27:52,930
Wing tips. Not the footwear of
choice for your average phone thief.
623
00:27:52,965 --> 00:27:55,967
No way.
Show me his face.
624
00:27:59,071 --> 00:28:00,772
We've met that kid.
625
00:28:00,806 --> 00:28:03,641
He's the bellhop
from the hotel.
626
00:28:03,676 --> 00:28:07,112
I believe
they call that a clue.
627
00:28:08,184 --> 00:28:10,097
Thanks for meeting
with me, Mr. Smalls.
628
00:28:10,097 --> 00:28:11,797
I hope you don't mind the walk.
629
00:28:11,832 --> 00:28:14,233
I... I can't afford
a physical therapist,
630
00:28:14,268 --> 00:28:15,535
so I do what I can on my own.
631
00:28:15,569 --> 00:28:16,836
Not a problem.
632
00:28:16,871 --> 00:28:20,106
What happened?
If you don't mind me asking.
633
00:28:20,207 --> 00:28:21,541
I was CIA.
634
00:28:21,576 --> 00:28:26,079
Things went sideways on an op
in North Korea.
635
00:28:26,113 --> 00:28:29,416
The agency disavowed me
to avoid an incident.
636
00:28:29,450 --> 00:28:32,151
I spent 10 years
in a Pyongyang prison.
637
00:28:32,186 --> 00:28:34,187
I've heard about those places.
638
00:28:34,221 --> 00:28:35,822
It's all true.
639
00:28:35,856 --> 00:28:38,691
And then some.
640
00:28:38,726 --> 00:28:41,094
The agency didn't give you
your benefits when you got home.
641
00:28:41,128 --> 00:28:44,230
Once they throw you
under the bus, you stay there.
642
00:28:47,268 --> 00:28:49,502
I knew the risk
when I signed on.
643
00:28:49,537 --> 00:28:51,504
I'm not complaining.
644
00:28:56,677 --> 00:28:59,578
But you went to Hamilton Skales
and filed a lawsuit
645
00:28:59,613 --> 00:29:02,248
to get your pension restored,
plus damages.
646
00:29:02,282 --> 00:29:05,284
That wasn't my idea.
I can't stand that shyster.
647
00:29:05,352 --> 00:29:06,352
My son did it.
648
00:29:08,322 --> 00:29:10,323
He's trying to help me out.
649
00:29:10,357 --> 00:29:11,457
Your son.
650
00:29:11,492 --> 00:29:14,393
He's a good boy.
651
00:29:14,428 --> 00:29:16,562
Excuse me.
652
00:29:16,596 --> 00:29:18,931
I got this...
653
00:29:25,372 --> 00:29:28,774
They took a lot from me
in that prison.
654
00:29:28,809 --> 00:29:30,576
But the worst thing I lost
655
00:29:30,610 --> 00:29:34,513
was the time I could have spent
with my boy.
656
00:29:39,986 --> 00:29:42,654
What's your son's name?
657
00:29:44,923 --> 00:29:46,357
Jason Smalls?
658
00:29:55,056 --> 00:29:56,089
Jason Smalls?
659
00:30:08,235 --> 00:30:10,569
I need
George Clark's phone back.
660
00:30:10,637 --> 00:30:13,138
No.
That video can help my dad.
661
00:30:13,173 --> 00:30:14,406
You're in big trouble, Jason.
662
00:30:14,474 --> 00:30:15,508
Arrest me if you want.
663
00:30:15,542 --> 00:30:17,376
I'm not here to arrest you.
664
00:30:17,410 --> 00:30:19,078
I'm here to save you.
665
00:30:19,145 --> 00:30:20,179
What?
666
00:30:20,213 --> 00:30:22,080
Skales pulled
a double-cross.
667
00:30:22,115 --> 00:30:23,815
He tried to sell the phone
to the cartel,
668
00:30:23,850 --> 00:30:26,084
and some thugs put him
in the hospital.
669
00:30:26,152 --> 00:30:28,454
Now, I'm pretty sure
he told them about you.
670
00:30:28,488 --> 00:30:29,913
I can take you to the police,
and they'll protect you
671
00:30:30,033 --> 00:30:31,490
until we catch these guys.
672
00:30:31,558 --> 00:30:34,126
Now give me the phone.
673
00:30:36,196 --> 00:30:39,331
How would your dad feel
if you got yourself hurt?
674
00:30:39,399 --> 00:30:40,699
Or killed?
675
00:30:47,207 --> 00:30:48,288
Come on.
676
00:31:06,860 --> 00:31:08,661
Don't do it.
677
00:31:14,334 --> 00:31:16,869
I warned you.
678
00:31:22,810 --> 00:31:24,243
Here we go.
679
00:31:25,379 --> 00:31:26,679
Marcos?
680
00:31:26,747 --> 00:31:28,648
Marcos can't come to the phone
right now,
681
00:31:28,683 --> 00:31:30,450
but I have
what you're looking for.
682
00:31:30,485 --> 00:31:33,154
I'll trade it for the kid.
683
00:31:33,188 --> 00:31:35,222
Warehouse outside of town.
684
00:31:35,257 --> 00:31:39,893
I'll text you the address.
Bring the phone and my cousin.
685
00:31:39,928 --> 00:31:43,764
No cops or the kid dies.
686
00:31:43,798 --> 00:31:46,300
No cops.
I promise.
687
00:31:47,435 --> 00:31:49,503
Well, this isn't good.
688
00:31:52,907 --> 00:31:55,142
You're about Marcos' size,
right?
689
00:31:55,176 --> 00:31:56,410
Why?
690
00:31:56,444 --> 00:31:58,479
I have a plan.
691
00:31:59,915 --> 00:32:02,650
Well, this is one way
to get me to wear a tie.
692
00:32:02,751 --> 00:32:05,853
Tattoos are done with a needle,
not a marker.
693
00:32:05,887 --> 00:32:08,655
The plan is to dress him up
like what's-his-name.
694
00:32:08,690 --> 00:32:10,156
Marcos.
695
00:32:10,191 --> 00:32:12,492
Then we'll put a bag
over his head, cuff him,
696
00:32:12,526 --> 00:32:13,793
and trade him for Jason.
697
00:32:13,828 --> 00:32:16,229
You can't trade people.
It's illegal.
698
00:32:16,296 --> 00:32:17,764
It's a trick, Edgar.
699
00:32:19,667 --> 00:32:21,468
We just have to get Jason
out of the line of fire
700
00:32:21,502 --> 00:32:23,269
before we take down Ernesto.
701
00:32:23,304 --> 00:32:25,839
Are you going to save Jason?
702
00:32:25,873 --> 00:32:26,939
We're gonna try.
703
00:32:26,974 --> 00:32:28,274
I don't know about this.
704
00:32:28,342 --> 00:32:29,642
You think Ernesto's
gonna buy it?
705
00:32:29,677 --> 00:32:32,578
Not if you don't hold still.
706
00:32:32,613 --> 00:32:34,580
If I mess up the lines
on this tattoo,
707
00:32:34,615 --> 00:32:36,416
he'll know
you're not his cousin.
708
00:32:40,888 --> 00:32:42,522
What?
709
00:32:42,590 --> 00:32:46,726
I was just thinking that you
were right and I was wrong.
710
00:32:46,794 --> 00:32:49,629
Really?
711
00:32:49,663 --> 00:32:50,797
About what?
712
00:32:50,864 --> 00:32:53,400
You shouldn't wear a tie.
713
00:33:39,515 --> 00:33:41,649
Show me the phone.
714
00:33:46,489 --> 00:33:48,456
And its contents.
715
00:33:59,868 --> 00:34:02,770
Okay.
716
00:34:06,775 --> 00:34:09,077
Walk straight ahead.
717
00:34:12,381 --> 00:34:13,381
Come on, Jason.
718
00:34:13,449 --> 00:34:16,284
Stop.
719
00:34:16,318 --> 00:34:17,852
Drop your weapon.
720
00:34:19,555 --> 00:34:20,855
Do it!
721
00:34:26,862 --> 00:34:29,063
Now step back.
722
00:34:33,869 --> 00:34:37,471
You think I'm stupid,
Michelle Maxwell?
723
00:34:39,041 --> 00:34:42,610
Skales told us you and your
partner were involved in this.
724
00:34:42,645 --> 00:34:45,013
Where is Sean King?
725
00:34:45,080 --> 00:34:47,382
I think I know.
726
00:34:47,449 --> 00:34:49,684
The only reason you would put
a bag over my cousin's head
727
00:34:49,718 --> 00:34:52,653
is if this wasn't my cousin.
728
00:34:52,688 --> 00:34:56,057
You betrayed me.
729
00:34:56,092 --> 00:34:58,660
Now your partner's
going to die.
730
00:35:01,798 --> 00:35:03,765
Say goodbye to Sean King.
731
00:35:18,912 --> 00:35:20,490
Put down the gun, Ernesto!
732
00:35:20,610 --> 00:35:21,661
Drop the gun.
733
00:35:21,781 --> 00:35:24,024
I don't think so, Marcos.
734
00:35:24,059 --> 00:35:25,960
Get on the ground.
Get on the ground.
735
00:35:25,994 --> 00:35:28,520
See?
I can be reasonable.
736
00:35:28,640 --> 00:35:31,531
Just make me a right offer
if you want my help.
737
00:35:31,599 --> 00:35:34,100
I got him.
738
00:35:37,605 --> 00:35:39,640
All clear.
739
00:35:39,707 --> 00:35:42,676
I'm sorry, dad.
740
00:35:42,744 --> 00:35:44,645
I'll take that phone.
741
00:35:52,322 --> 00:35:54,290
You did remember
to take George's phone
742
00:35:54,324 --> 00:35:55,958
out of airplane mode, right?
743
00:35:55,993 --> 00:35:58,561
It's completely connected.
Edgar can work his magic.
744
00:36:07,704 --> 00:36:10,172
Abracadabra.
745
00:36:11,781 --> 00:36:12,969
Is my nose bleeding?
746
00:36:13,089 --> 00:36:14,208
You're fine.
747
00:36:14,328 --> 00:36:15,838
That's all I get?
748
00:36:15,958 --> 00:36:18,361
You smack yourself in the face
doing a basic tackle and cover,
749
00:36:18,481 --> 00:36:19,488
you don't get sympathy from me.
750
00:36:19,608 --> 00:36:21,236
I was hiding back there
too long. My legs cramped up.
751
00:36:21,485 --> 00:36:23,319
- Always an excuse.
- Well, look.
752
00:36:23,353 --> 00:36:25,354
The important thing
is you realized
753
00:36:25,455 --> 00:36:27,656
Ernesto would see through
the bag trick
754
00:36:27,691 --> 00:36:30,192
and that we improvised
a new plan, and it worked.
755
00:36:32,628 --> 00:36:35,196
It did work.
756
00:36:35,231 --> 00:36:37,499
I can't believe it worked.
757
00:36:37,533 --> 00:36:40,402
Yeah, me either.
Right?
758
00:36:40,469 --> 00:36:43,938
Only one video on this thing.
759
00:36:43,973 --> 00:36:46,474
Let's see
what was so important.
760
00:36:47,844 --> 00:36:49,445
Have you been injuredon the job?
761
00:36:49,479 --> 00:36:53,649
Help me, Hamilton Skales!
762
00:36:53,683 --> 00:36:57,653
I'll get youthe settlement you deserve.
763
00:37:00,991 --> 00:37:04,460
I hate my life.
764
00:37:04,495 --> 00:37:06,830
Skales' case to restore
Roy Smalls' pension
765
00:37:06,864 --> 00:37:08,264
was going nowhere.
766
00:37:08,299 --> 00:37:10,375
So when Jason grabbed
your phone,
767
00:37:10,495 --> 00:37:13,369
Skales started planning
a trumped-up blackmail suit.
768
00:37:13,403 --> 00:37:15,271
But he got greedy
and called up a cartel boss
769
00:37:15,338 --> 00:37:17,439
to see if he could sell
the phone for even more money.
770
00:37:17,541 --> 00:37:19,408
And unfortunately for Skales,
the cartel decided
771
00:37:19,443 --> 00:37:20,743
they'd rather
beat it out of him
772
00:37:20,811 --> 00:37:21,911
than pay him for it.
773
00:37:21,945 --> 00:37:24,546
Is the boy all right?
He's fine.
774
00:37:24,581 --> 00:37:27,616
Jason recognized you at the
hotel and saw an opportunity.
775
00:37:27,651 --> 00:37:30,019
He was really just trying
to help out his dad,
776
00:37:30,053 --> 00:37:32,021
so maybe you could
go easy on him.
777
00:37:32,056 --> 00:37:33,823
I won't be pressing
any charges.
778
00:37:33,858 --> 00:37:35,759
And I will look
into the father's case.
779
00:37:35,826 --> 00:37:38,361
A man makes that kind
of sacrifice for his country,
780
00:37:38,395 --> 00:37:39,896
he deserves
to be taken care of.
781
00:37:39,930 --> 00:37:43,433
You don't have to worry
about what was on the phone.
782
00:37:43,500 --> 00:37:44,901
Mm.
783
00:37:44,969 --> 00:37:47,370
Not only did our friend wipe it,
he uploaded a virus
784
00:37:47,405 --> 00:37:48,838
to keep anyone
from recovering anything
785
00:37:48,873 --> 00:37:50,073
from the hard drive later.
786
00:37:50,107 --> 00:37:52,675
Sounds like
somebody I should hire.
787
00:37:52,709 --> 00:37:54,477
Well, with all the government
spending cuts,
788
00:37:54,511 --> 00:37:56,345
I don't think you could afford
his soup bill.
789
00:37:56,379 --> 00:37:59,434
You did lose everything on the
phone, and I'm sorry about that.
790
00:38:00,951 --> 00:38:03,932
You probably wanted to keep the
video of you with your daughter.
791
00:38:04,955 --> 00:38:06,556
I'm in the secret service.
792
00:38:06,590 --> 00:38:08,558
I read faces.
I saw the resemblance.
793
00:38:08,592 --> 00:38:13,730
20 years ago, I served
as a diplomat in Latin America.
794
00:38:13,765 --> 00:38:15,599
That's where I met
Daniela's mother.
795
00:38:15,667 --> 00:38:17,901
I only learned about her
recently.
796
00:38:17,935 --> 00:38:20,604
It's not a scandal you
were worried about. No.
797
00:38:20,638 --> 00:38:23,707
Daniela lives in a country with
a booming kidnapping industry.
798
00:38:23,742 --> 00:38:26,344
Her connection to me
would have made her a target.
799
00:38:26,378 --> 00:38:29,080
You had to protect your child.
800
00:38:30,382 --> 00:38:31,916
Excuse me.
801
00:38:35,888 --> 00:38:38,456
Oh. I, um...
802
00:38:38,524 --> 00:38:40,692
You can finish up here, right?
803
00:38:40,726 --> 00:38:42,393
Sure.
804
00:38:42,428 --> 00:38:43,961
Excuse me.
805
00:38:43,996 --> 00:38:46,464
Thank you very much.
806
00:38:46,584 --> 00:38:47,765
Thank you, sir.
807
00:38:55,302 --> 00:38:56,947
May I?
808
00:38:57,067 --> 00:38:59,011
Please.
809
00:39:01,848 --> 00:39:07,453
I'm, uh... I'm aware
of your secret service history.
810
00:39:07,488 --> 00:39:09,088
You're both good agents.
811
00:39:09,123 --> 00:39:10,557
We were.
812
00:39:10,591 --> 00:39:11,892
You still are.
813
00:39:11,959 --> 00:39:15,563
Mr. King appears
to have moved on, but, uh...
814
00:39:15,630 --> 00:39:17,664
But I believe you haven't.
815
00:39:17,699 --> 00:39:19,633
And you know this how?
816
00:39:19,667 --> 00:39:22,969
I read people, too,
Miss Maxwell.
817
00:39:25,673 --> 00:39:28,509
Being an agent was my life.
818
00:39:28,543 --> 00:39:30,411
I've had a hard time
letting it go.
819
00:39:30,445 --> 00:39:33,547
What if you didn't have to?
820
00:39:35,817 --> 00:39:37,051
You helped me.
821
00:39:37,085 --> 00:39:39,654
I want you to allow me
to help you.
822
00:39:39,688 --> 00:39:44,725
I have a little influence
in this town.
823
00:39:44,760 --> 00:39:47,695
You can have your old job back,
Michelle.
824
00:39:47,729 --> 00:39:49,730
You just say the word,
and it's yours.
825
00:39:53,835 --> 00:39:56,570
Think about it.
826
00:40:19,628 --> 00:40:22,063
This is dramatic.
827
00:40:22,097 --> 00:40:26,901
No cameras or eyeballs here.
828
00:40:26,936 --> 00:40:28,537
You're into something deep,
829
00:40:28,571 --> 00:40:30,806
and I ain't getting dragged down
with you.
830
00:40:30,873 --> 00:40:33,675
What'd you find out
about the Ritter assassination?
831
00:40:33,710 --> 00:40:34,943
That if you're trying
to figure out
832
00:40:34,977 --> 00:40:36,511
who really killed your boy,
Clyde,
833
00:40:36,545 --> 00:40:38,046
the Ritter commission report
ain't gonna help.
834
00:40:38,080 --> 00:40:39,447
What do you mean?
835
00:40:39,515 --> 00:40:41,950
It's a straight-up
work of fiction.
836
00:40:41,984 --> 00:40:43,719
Fiction?
837
00:40:43,753 --> 00:40:45,821
All 1,800 pages of it.
838
00:40:45,855 --> 00:40:48,523
My source says that the
investigation was never conducted,
839
00:40:48,558 --> 00:40:50,059
that someone just wrote
the findings
840
00:40:50,093 --> 00:40:52,160
and handed them to the chair
of the subcommittee.
841
00:40:52,280 --> 00:40:53,473
Who?
842
00:40:53,593 --> 00:40:56,816
I doubt the chairman even knew,
probably didn't even want to.
843
00:40:56,936 --> 00:40:57,866
What are you telling me?
844
00:40:57,900 --> 00:40:59,934
That if you want to know
who set you up,
845
00:40:59,969 --> 00:41:02,737
you're gonna have to go back
to the original evidence.
846
00:41:02,772 --> 00:41:06,507
Now, it's in a box locked
in the FBI headquarters.
847
00:41:06,575 --> 00:41:08,576
You're a detective.
848
00:41:08,610 --> 00:41:10,644
Go detect.61066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.