All language subtitles for King.And.Maxwell.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,021 --> 00:00:08,433 He's not coming. 2 00:00:08,553 --> 00:00:09,633 Yes he is. 3 00:00:09,753 --> 00:00:11,539 He lives in Alaska. 4 00:00:12,249 --> 00:00:13,590 What is your point? 5 00:00:14,508 --> 00:00:17,120 Your telling me he woke up this morning, got on a plane and 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,873 flew 4,000 miles to meet up with two strangers in a park. 7 00:00:19,993 --> 00:00:22,520 I wouldn't say strangers. I spoke to him on the phone once. 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,317 - Once? - Mmm. 9 00:00:24,437 --> 00:00:26,328 - You talked to him once. - Yeah. 10 00:00:26,448 --> 00:00:30,737 Excuse me. Are you Sean King and Michelle Maxwell? 11 00:00:30,857 --> 00:00:34,274 Yes... we... are. 12 00:00:34,394 --> 00:00:37,630 I Hunter Glenn. I'm here for the Katherine Heigl movie. 13 00:00:37,750 --> 00:00:40,913 Hunter, Hunter, Hunter. 14 00:00:41,522 --> 00:00:43,490 Oh, your head shot does not do you justice. 15 00:00:43,525 --> 00:00:46,901 We took one look at you and said, "That's our Togo." 16 00:00:47,796 --> 00:00:50,864 Uh, hey. Uh, is... is... Is Katherine here? 17 00:00:50,899 --> 00:00:52,362 Katie's in her trailer. 18 00:00:52,430 --> 00:00:55,149 Can I get one picture of you for wardrobe? 19 00:00:55,183 --> 00:00:59,772 Just... 20 00:00:59,838 --> 00:01:01,138 Can you just put your hands behind your back? 21 00:01:03,656 --> 00:01:04,749 Hey, hey! 22 00:01:04,869 --> 00:01:07,358 Hunter Glenn, you owe $32,000 in back child support. 23 00:01:07,392 --> 00:01:09,896 Okay, all right. So I'll pay it after the movie. 24 00:01:09,931 --> 00:01:12,913 Hunter, we're not casting agents. 25 00:01:12,960 --> 00:01:16,057 You're in a park. We're taking you to jail. 26 00:01:16,091 --> 00:01:20,799 So... Katherine and I don't have a shower scene? 27 00:01:20,833 --> 00:01:24,191 Never doubt me again. 28 00:01:44,971 --> 00:01:49,945 One less deadbeat dad living under the Aurora Borealis. 29 00:01:49,979 --> 00:01:52,929 Aurora is the goddess of the dawn. 30 00:01:52,964 --> 00:01:54,933 - I can relate. - Oh. 31 00:01:54,968 --> 00:01:56,939 Someone's feeling good about themselves. I like that. 32 00:01:56,973 --> 00:01:58,578 To the dawn part. I'm a morning person. 33 00:01:58,613 --> 00:02:00,421 Let's talk about you as a goddess. 34 00:02:00,456 --> 00:02:01,961 - Please let's not. - Oh, come on. 35 00:02:01,995 --> 00:02:04,442 Put you in a warrior-princess costume. 36 00:02:04,476 --> 00:02:05,625 Fanboys would be all over that. 37 00:02:05,745 --> 00:02:07,899 I'm getting some coffee. 38 00:02:07,933 --> 00:02:10,872 I'm good. Thanks anyway. 39 00:02:19,132 --> 00:02:22,106 Why are you watching Clyde Ritter's assassination? 40 00:02:22,174 --> 00:02:25,214 The light in the ballroom, Sean... it's off course. 41 00:02:25,334 --> 00:02:29,391 - Look. - No. Edgar... 42 00:02:29,426 --> 00:02:32,669 people don't like to be reminded of their mistakes. 43 00:02:32,703 --> 00:02:35,906 It's how people learn, Sean... from their mistakes. 44 00:02:35,940 --> 00:02:37,273 Look. 45 00:02:38,810 --> 00:02:40,179 If you need to go back... 46 00:02:40,213 --> 00:02:41,985 That is the last place I need to go. 47 00:02:43,291 --> 00:02:45,694 I'll go with you, Sean. 48 00:02:55,915 --> 00:02:57,886 Rigby. 49 00:02:57,921 --> 00:03:00,053 I'm assuming you misdialed. 50 00:03:03,760 --> 00:03:05,397 We're on our way. 51 00:03:10,967 --> 00:03:12,403 Noah Allen was last seen yesterday 52 00:03:12,437 --> 00:03:14,541 at soccer practice at Montrose Park. 53 00:03:14,575 --> 00:03:16,244 This morning, the SLS contacted the family 54 00:03:16,278 --> 00:03:17,846 and claimed responsibility. 55 00:03:17,881 --> 00:03:20,281 High-end kidnapping ring out of Colombia? 56 00:03:20,315 --> 00:03:21,261 Why grab Noah? 57 00:03:21,381 --> 00:03:23,241 Doug Allen, the boy's father, is the C.E.O. 58 00:03:23,361 --> 00:03:25,990 of Tranzer Oil & Gas... big player in Colombia. 59 00:03:26,058 --> 00:03:27,591 Yeah, Liz, the mother, works part time 60 00:03:27,625 --> 00:03:28,826 at the American Fine Art Gallery. 61 00:03:28,860 --> 00:03:30,497 Has the SLS done this before? 62 00:03:30,531 --> 00:03:31,766 Struck stateside? 63 00:03:31,801 --> 00:03:33,437 When the price is right. 64 00:03:33,472 --> 00:03:34,705 You clear our involvement with the family? 65 00:03:34,739 --> 00:03:36,306 It's taken care of. 66 00:03:36,340 --> 00:03:38,007 How old is the kid? 67 00:03:38,041 --> 00:03:39,875 13. 68 00:03:41,676 --> 00:03:43,643 We'll do whatever we can, 69 00:03:43,678 --> 00:03:46,813 but you don't like us much, so why are we here? 70 00:03:51,921 --> 00:03:54,423 Sometimes, the Bureau's rules and procedures 71 00:03:54,458 --> 00:03:55,659 leave my hands tied. 72 00:03:55,693 --> 00:03:58,296 You two are able to kick in doors, 73 00:03:58,330 --> 00:03:59,931 and that can be useful. 74 00:03:59,966 --> 00:04:02,900 The dad's company has hired a kidnapping-and-ransom consultant 75 00:04:02,935 --> 00:04:05,605 to work with the family to negotiate the boy's release. 76 00:04:05,639 --> 00:04:08,544 So far, our investigations have run parallel, 77 00:04:08,578 --> 00:04:10,380 but I have my doubts 78 00:04:10,414 --> 00:04:13,520 that the symbiotic nature of our relationship will last. 79 00:04:13,587 --> 00:04:15,658 She doesn't play well with others. 80 00:04:15,692 --> 00:04:18,962 See for yourself. 81 00:04:18,997 --> 00:04:20,999 I'll tell the family you're here. 82 00:04:30,347 --> 00:04:32,713 Hello, Sean. 83 00:04:32,747 --> 00:04:34,381 Joan. 84 00:04:34,449 --> 00:04:36,685 Hmm. 85 00:04:37,244 --> 00:04:41,083 Shot in the dark... you guys took a yoga class together. 86 00:04:44,053 --> 00:04:46,353 Okay, then. 87 00:04:46,388 --> 00:04:48,021 I'm Michelle, Sean's partner. 88 00:04:48,056 --> 00:04:50,925 Joan Dillinger. 89 00:04:50,959 --> 00:04:52,394 This is Joan. 90 00:04:57,132 --> 00:04:59,499 Something you'd like to share? 91 00:04:59,534 --> 00:05:01,503 We were in the service together. 92 00:05:01,537 --> 00:05:04,037 Come on. We got a kid to find. 93 00:05:06,507 --> 00:05:10,315 I knew working for a company in Colombia was a risk. 94 00:05:10,349 --> 00:05:12,316 I never should have taken the job. 95 00:05:12,351 --> 00:05:15,019 - No, Doug. It wasn't your fault. - This isn't about blame. 96 00:05:15,053 --> 00:05:17,022 It's about doing everything we can to bring Noah home. 97 00:05:17,057 --> 00:05:20,193 While Sean and the FBI conduct their investigation, 98 00:05:20,228 --> 00:05:22,227 I'll prep you for the ransom call. 99 00:05:22,261 --> 00:05:24,530 Dad, the zombie app froze again. 100 00:05:24,564 --> 00:05:26,034 Who's this handsome guy? 101 00:05:26,068 --> 00:05:27,502 This is Josh. 102 00:05:27,536 --> 00:05:29,502 Hey, Josh. Pretty cool shirt you got there. 103 00:05:29,537 --> 00:05:32,037 Thanks. 104 00:05:32,072 --> 00:05:35,410 Noah has one, too. 105 00:05:35,478 --> 00:05:37,145 You know, we're gonna let you guys 106 00:05:37,179 --> 00:05:40,179 take care of the frozen zombies, okay? 107 00:05:40,246 --> 00:05:42,415 Excuse us. 108 00:05:45,089 --> 00:05:46,556 It's gonna be all right. 109 00:05:46,624 --> 00:05:49,091 No witnesses so far. 110 00:05:49,125 --> 00:05:50,592 We canvassed the neighborhood. 111 00:05:50,660 --> 00:05:53,298 All we got was Noah's 10-speed locked at the bike rack. 112 00:05:53,332 --> 00:05:55,531 Any ATM or traffic cams? 113 00:05:55,599 --> 00:05:58,066 We pulled the security-cam footage from a parking lot across the street. 114 00:05:58,134 --> 00:06:00,532 Carter's been going through it. Came up empty. 115 00:06:00,566 --> 00:06:03,265 How does a 13-year-old kid get snatched after practice, 116 00:06:03,299 --> 00:06:04,599 and nobody sees anything? 117 00:06:04,633 --> 00:06:06,168 We'll give the park a second look. 118 00:06:09,572 --> 00:06:11,539 That woman has more attitude 119 00:06:11,573 --> 00:06:13,708 than you have excuses to not work out. 120 00:06:13,742 --> 00:06:16,241 She wasn't always like that. 121 00:06:16,275 --> 00:06:17,441 And fortunately for the family, 122 00:06:17,509 --> 00:06:19,610 she's got the skill set to back it up. 123 00:06:19,644 --> 00:06:21,344 You don't think I work out enough? 124 00:06:21,378 --> 00:06:22,678 You got a minute? 125 00:06:22,713 --> 00:06:24,346 Actually, we were just headed to the park. 126 00:06:24,380 --> 00:06:26,714 Hmm. Delegate. Excuse me? 127 00:06:26,748 --> 00:06:28,148 It's Maxwell, right? 128 00:06:28,183 --> 00:06:30,117 Your file came across my desk 129 00:06:30,151 --> 00:06:31,985 when I was head of the New York Field Office. 130 00:06:32,019 --> 00:06:34,724 You're kind of the poster child for what not to do. 131 00:06:34,923 --> 00:06:36,758 It's nice of Sean to take a chance. 132 00:06:36,825 --> 00:06:39,027 But if I were you, I would show a little more gratitude. 133 00:06:39,061 --> 00:06:42,862 Take all the alone time you need to catch up. 134 00:06:42,897 --> 00:06:45,600 Call me when you're done. 135 00:06:46,433 --> 00:06:47,633 Let's talk in private. 136 00:06:55,007 --> 00:06:56,575 Uh, given our history, 137 00:06:56,609 --> 00:06:58,811 do you think it's wise for you to be here? 138 00:06:58,845 --> 00:07:01,047 I don't have a problem putting our past aside 139 00:07:01,081 --> 00:07:02,649 to help get Noah home safe. 140 00:07:02,683 --> 00:07:04,550 I've dealt with the SLS before. 141 00:07:04,618 --> 00:07:05,917 The way it's gonna happen 142 00:07:05,952 --> 00:07:08,155 is with a clean, uncomplicated exchange. 143 00:07:08,189 --> 00:07:09,825 That's how they like to work, 144 00:07:09,859 --> 00:07:11,795 and that's how I've brought four abductees home. 145 00:07:11,830 --> 00:07:13,829 I don't doubt your ability, Joan. 146 00:07:13,864 --> 00:07:16,531 At end of the day, our goal is the same. 147 00:07:16,565 --> 00:07:18,066 Unlike you and the FBI, 148 00:07:18,134 --> 00:07:20,640 I don't care about bringing the kidnappers to justice. 149 00:07:20,707 --> 00:07:23,447 My job is to negotiate Noah's release, 150 00:07:23,567 --> 00:07:26,376 and that will happen, as long as you stay out of my way. 151 00:07:26,496 --> 00:07:28,261 I am not the enemy here. 152 00:07:29,749 --> 00:07:32,716 Whatever's happening, put it on pause. 153 00:07:32,784 --> 00:07:33,950 There's a call coming in. 154 00:07:37,522 --> 00:07:39,625 Remember, try to stay calm. 155 00:07:39,660 --> 00:07:41,928 We need to get proof they actually have Noah. 156 00:07:41,962 --> 00:07:43,029 Try to keep them talking. 157 00:07:43,063 --> 00:07:44,532 The longer they're on the line, 158 00:07:44,566 --> 00:07:46,469 the more we can gather to track them. 159 00:07:46,503 --> 00:07:48,536 All right, you ready? 160 00:07:48,570 --> 00:07:49,870 Yeah. 161 00:07:51,139 --> 00:07:53,706 This is Doug Allen. 162 00:07:53,740 --> 00:07:55,141 $1.5 million in cash, 163 00:07:55,175 --> 00:07:57,909 or you'll never see your son again. 164 00:08:03,403 --> 00:08:06,015 $1.5 million in cash, 165 00:08:06,135 --> 00:08:08,131 and your sonwill be safely returned. 166 00:08:08,251 --> 00:08:09,543 Can I speak to him? 167 00:08:09,663 --> 00:08:11,607 That won't be allowed. 168 00:08:11,727 --> 00:08:14,449 You have three hours to gather the money. 169 00:08:14,569 --> 00:08:17,700 Do not try to include a tracking device. 170 00:08:17,734 --> 00:08:20,460 Please, I-I just need to know that Noah's all right. 171 00:08:20,460 --> 00:08:22,365 Can you ask him what the name of the song was 172 00:08:22,365 --> 00:08:24,433 that his mother used to sing to him before bed? 173 00:08:25,094 --> 00:08:27,361 Stand by. 174 00:08:27,396 --> 00:08:29,431 We're on mute. You're doing great. 175 00:08:29,465 --> 00:08:32,201 We got a location. 176 00:08:32,235 --> 00:08:33,869 The call's coming from national harbor. 177 00:08:33,936 --> 00:08:36,137 I want a chopper in the air. Let's move. 178 00:08:36,171 --> 00:08:37,805 Doug, that's their job. 179 00:08:37,839 --> 00:08:39,840 Right now, your job is to focus everything on this call. 180 00:08:39,875 --> 00:08:41,177 We good? 181 00:08:41,245 --> 00:08:43,282 - Yeah. - Going off mute. 182 00:08:49,088 --> 00:08:54,196 The song was "You are my sunshine." 183 00:08:54,230 --> 00:08:56,199 Thank you. 184 00:08:56,233 --> 00:08:57,871 Where should I bring the money? 185 00:08:57,905 --> 00:09:00,774 We will be in touch with further instructions. 186 00:09:02,475 --> 00:09:04,107 You did everything right to keep Noah safe. 187 00:09:04,175 --> 00:09:06,742 - What happens next? - We keep looking for him. 188 00:09:06,776 --> 00:09:08,477 What about Agent Rigby? 189 00:09:08,511 --> 00:09:10,947 I'm gonna check in with Rigby. Listen. I know how hard this is. 190 00:09:10,981 --> 00:09:13,618 But Joan is right... you guys are doing great. 191 00:09:13,687 --> 00:09:15,055 I'll get the ball rolling on the ransom money. 192 00:09:15,090 --> 00:09:17,089 I'll circle back when I'm done. 193 00:09:17,157 --> 00:09:18,825 Thank you. 194 00:09:21,966 --> 00:09:24,102 When I was working for the Secretary of State's detail 195 00:09:24,136 --> 00:09:26,771 in South America, the groups never asked for cash, 196 00:09:26,838 --> 00:09:28,774 always a wire transfer. 197 00:09:28,808 --> 00:09:32,210 I've seen both. Unmarked cash is harder to follow. 198 00:09:32,244 --> 00:09:34,711 We need to be sure we're dealing with the SLS. 199 00:09:34,745 --> 00:09:38,917 I agree. When I see a red flag, I'll reassess. 200 00:09:47,209 --> 00:09:48,808 I hope you survived your little powwow 201 00:09:48,842 --> 00:09:50,009 with everything intact. 202 00:09:50,076 --> 00:09:52,011 I still have all my moving parts. 203 00:09:52,078 --> 00:09:54,146 But I am touched by your concern. 204 00:09:54,181 --> 00:09:56,315 Oh, more like mild curiosity. 205 00:09:56,349 --> 00:09:58,182 National Harbor was a dead end. 206 00:09:58,217 --> 00:10:00,685 Led to a burn phone tossed in the trash. 207 00:10:00,719 --> 00:10:02,019 You have anything there? 208 00:10:02,054 --> 00:10:03,622 Not sure yet. 209 00:10:03,657 --> 00:10:05,860 Hey, what was that little look between you and Rigby? 210 00:10:05,894 --> 00:10:09,161 Oh, he... he worked a kidnapping case in West Virginia. 211 00:10:09,195 --> 00:10:11,663 Considering he called us, I guess it went south. 212 00:10:11,698 --> 00:10:13,232 He didn't give any details. 213 00:10:13,300 --> 00:10:14,765 Rigby never does. 214 00:10:14,800 --> 00:10:16,635 I'll let you know if I find anything here. 215 00:10:16,669 --> 00:10:18,303 Copy that. 216 00:10:34,324 --> 00:10:37,294 Edgar, I know you hate crowds, 217 00:10:37,329 --> 00:10:39,865 but I need you to meet us at the Allens' house. 218 00:10:39,900 --> 00:10:42,034 I have something important for you to do. 219 00:10:45,241 --> 00:10:48,080 What is he doing? 220 00:10:48,114 --> 00:10:51,618 It's okay, Edgar. 221 00:10:51,685 --> 00:10:55,291 It's a friendly room. 222 00:10:55,358 --> 00:10:57,958 Show us what you found. 223 00:11:16,319 --> 00:11:19,019 This better be good. 224 00:11:26,057 --> 00:11:28,257 There are 30 digital video files uploaded that are traceable 225 00:11:28,291 --> 00:11:30,392 to Montrose Park this Friday between... 226 00:11:30,459 --> 00:11:33,426 1430 and 1930... 1430 and 1930, eastern standard time. 227 00:11:33,461 --> 00:11:36,195 Zulu time, Romeo. UTC, negative five. In other words, 228 00:11:36,230 --> 00:11:38,802 the window in which we believe Noah was abducted. 229 00:11:44,212 --> 00:11:46,012 That's Noah! 230 00:11:46,046 --> 00:11:47,712 Back there in the orange sweatshirt. 231 00:11:52,989 --> 00:11:54,256 Where did he go? 232 00:12:00,091 --> 00:12:01,825 Clear views on these six. 233 00:12:06,462 --> 00:12:08,295 Watch the bikes. 234 00:12:09,462 --> 00:12:12,900 Stranger danger, stranger danger. 235 00:12:16,237 --> 00:12:18,906 Look out. Stranger's back. 236 00:12:27,350 --> 00:12:28,316 Oh, God. 237 00:12:39,722 --> 00:12:42,193 - Did you see that? - Roll it back, Edgar. 238 00:12:47,532 --> 00:12:51,766 Wait and... there. 239 00:12:56,570 --> 00:12:59,338 - Hot damn. - It's something. 240 00:12:59,373 --> 00:13:01,239 But it's hard to I.D. off a tattoo. 241 00:13:01,273 --> 00:13:02,673 Tattoo is as good as a fingerprint, 242 00:13:02,707 --> 00:13:03,940 if you know who to ask. 243 00:13:09,912 --> 00:13:12,248 Hello, Benny. 244 00:13:12,282 --> 00:13:14,202 You're late. 245 00:13:14,322 --> 00:13:15,419 Watch the attitude. 246 00:13:15,539 --> 00:13:17,890 What are you gonna do? Throw me back in jail? 247 00:13:18,252 --> 00:13:20,454 Well, that depends. Are you back in the funny-money business? 248 00:13:20,488 --> 00:13:22,620 Sean, you know I found a new outlet 249 00:13:22,655 --> 00:13:24,390 for my artistic talents. 250 00:13:24,424 --> 00:13:25,559 Oh, is that new? 251 00:13:25,594 --> 00:13:27,262 Came to me in a dream. 252 00:13:27,330 --> 00:13:29,000 I'm surprised there's any space left. 253 00:13:29,034 --> 00:13:31,337 Space isn't the problem. It's finding the time. 254 00:13:31,371 --> 00:13:33,372 I have a three-month-long waiting list now. 255 00:13:33,406 --> 00:13:34,507 Mm. 256 00:13:34,542 --> 00:13:37,011 You have a nice... back. 257 00:13:37,045 --> 00:13:40,010 I could give you a dragon... Or a wolf. 258 00:13:40,044 --> 00:13:41,475 I do a very nice wolf. 259 00:13:41,510 --> 00:13:44,177 Well, it's not your tattoos I'm interested in, Benny. 260 00:13:44,212 --> 00:13:48,011 I need to know who did that eye I texted you. 261 00:13:48,045 --> 00:13:49,511 Curved lines on the end stroke, 262 00:13:49,546 --> 00:13:52,046 poor color saturation, blurring. 263 00:13:52,080 --> 00:13:54,548 It's the work of Dennis Rivers, Jefferson Ink. 264 00:13:54,582 --> 00:13:57,552 You sure? Had it confirmed by "Dennis the Menace" himself. 265 00:13:57,587 --> 00:13:59,253 Did he remember who he gave it to? 266 00:13:59,321 --> 00:14:01,322 Sergei Krasnakov, gun for hire. 267 00:14:01,356 --> 00:14:03,554 His only allegiance is to the green. 268 00:14:03,588 --> 00:14:06,557 Lives over on 17th Street. 269 00:14:06,624 --> 00:14:09,759 Nice work, Benny. 270 00:14:09,793 --> 00:14:11,094 I only have $100. 271 00:14:11,128 --> 00:14:12,395 No, no, no. I got this. 272 00:14:14,398 --> 00:14:17,435 You don't trust me. 273 00:14:21,107 --> 00:14:23,279 Think about that wolf, Sean. 274 00:14:31,254 --> 00:14:32,166 Progress 275 00:14:32,286 --> 00:14:35,151 Rigby, I got an I.D. and an address 276 00:14:35,185 --> 00:14:37,154 on the tatted kidnapper. 277 00:14:37,188 --> 00:14:40,625 We'll go do what you brought us in for. 278 00:14:40,660 --> 00:14:43,828 Stupid app. 279 00:14:51,240 --> 00:14:55,142 Do you work for the FBI also? 280 00:14:55,177 --> 00:14:58,179 No. I live here. 281 00:14:58,213 --> 00:14:59,680 Noah's my brother. 282 00:15:01,550 --> 00:15:03,650 Noah can be a real jerk sometimes, 283 00:15:03,685 --> 00:15:07,656 but I really wish he was here. 284 00:15:07,690 --> 00:15:10,824 May 24, 1982... my sister took one of my pencils. 285 00:15:10,858 --> 00:15:13,595 I bit her on the buttocks. 286 00:15:13,630 --> 00:15:17,101 It works now. 287 00:15:17,169 --> 00:15:19,438 Whatever. I don't really care. 288 00:15:19,473 --> 00:15:20,739 I'm just doing it 289 00:15:20,774 --> 00:15:22,173 so I don't have to see my mom cry again. 290 00:15:22,207 --> 00:15:26,245 I don't like people crying. 291 00:15:26,313 --> 00:15:28,148 Me neither. 292 00:15:28,182 --> 00:15:31,183 My mom totally lost it after karate yesterday. 293 00:15:50,274 --> 00:15:53,409 Hey, Edgar? 294 00:15:54,874 --> 00:15:57,213 Just letting you know I'm going to meet Sean. 295 00:16:04,607 --> 00:16:06,009 First date... 296 00:16:06,043 --> 00:16:08,842 Ice skating and hot chocolate at Kafe Leopold. 297 00:16:08,962 --> 00:16:11,595 How did my relationship with Joan become a guessing game? 298 00:16:11,663 --> 00:16:15,502 Ah, so you'd characterize it as a relationship. 299 00:16:15,537 --> 00:16:18,168 Let's just say I have a knack 300 00:16:18,236 --> 00:16:21,203 for getting involved with complicated women. 301 00:16:21,237 --> 00:16:22,872 You want to bait me, 302 00:16:22,907 --> 00:16:26,277 you got to do better than that. 303 00:16:26,812 --> 00:16:29,212 Hey. Sergei. 304 00:16:31,316 --> 00:16:33,952 I got the stairs. 305 00:16:37,993 --> 00:16:40,794 We're not the cops! We just want to talk! 306 00:16:40,829 --> 00:16:44,964 Not even a "Screw you"?! That's just rude! 307 00:16:44,999 --> 00:16:47,402 Don't do it. 308 00:16:47,436 --> 00:16:50,472 Ow! I tried to warn you. 309 00:16:59,312 --> 00:17:01,543 One hit. Nice. 310 00:17:01,578 --> 00:17:02,711 All right, give me this. 311 00:17:02,745 --> 00:17:05,282 Up you go. 312 00:17:05,316 --> 00:17:07,249 Text from Rigby. Kidnappers called back. 313 00:17:07,283 --> 00:17:08,716 Drop is in an hour. 314 00:17:08,751 --> 00:17:10,717 Okay. Let's make this easy. 315 00:17:10,751 --> 00:17:13,454 We have you on video kidnapping Noah Allen. 316 00:17:13,489 --> 00:17:14,956 - Where is he? - Screw you. 317 00:17:14,990 --> 00:17:16,790 Ah, and there it is. 318 00:17:16,824 --> 00:17:19,824 Rude when you didn't say it, worse now that you did. 319 00:17:19,858 --> 00:17:20,842 Smile. 320 00:17:24,024 --> 00:17:25,929 Oh, Sergei, I would really hate to be you right now. 321 00:17:25,964 --> 00:17:27,562 See, either you help us 322 00:17:27,597 --> 00:17:29,265 or my partner is gonna tell the Bratva you did, 323 00:17:29,332 --> 00:17:31,435 which, if you think about it, would be even worse. 324 00:17:31,469 --> 00:17:33,269 That'll put a kink in your street cred. 325 00:17:33,304 --> 00:17:35,303 - Where is Noah? - I don't know. 326 00:17:35,371 --> 00:17:36,704 Remind me how to upload again. 327 00:17:36,739 --> 00:17:38,408 Just hit the little thing, you know. 328 00:17:38,477 --> 00:17:39,778 Oh. Okay, there it goes. 329 00:17:39,812 --> 00:17:41,679 37%, 58%, 72%. 330 00:17:41,714 --> 00:17:43,482 Okay, stop. 331 00:17:43,516 --> 00:17:45,819 I got an envelope full of cash 332 00:17:45,853 --> 00:17:48,455 and a call from a guy using a computer voice. 333 00:17:48,524 --> 00:17:49,891 He said he'd give me another envelope 334 00:17:49,925 --> 00:17:51,894 if I helped snatch the kid. He told me when and where. 335 00:17:51,928 --> 00:17:53,763 After you grabbed him, where did you drop him? 336 00:17:53,831 --> 00:17:55,731 The roof of a parking garage on Connecticut Avenue. 337 00:17:55,766 --> 00:17:57,299 Left him tied up in the back of the van. 338 00:17:57,334 --> 00:17:59,601 - Any idea who hired you? - No. 339 00:17:59,668 --> 00:18:01,370 After it was done, he called back, 340 00:18:01,404 --> 00:18:03,575 asked if we were good to go. I said, "Yeah." 341 00:18:03,609 --> 00:18:05,912 - He told me where to get my envelope. - What are you saying? 342 00:18:05,946 --> 00:18:07,247 He specifically said, "Good to go"? 343 00:18:07,281 --> 00:18:09,615 Yeah. Why? 344 00:18:09,649 --> 00:18:11,050 We need to call Rigby. 345 00:18:11,084 --> 00:18:13,053 Come on. 346 00:18:16,056 --> 00:18:18,326 - Rigby. - Hey. 347 00:18:18,360 --> 00:18:19,694 The guy who hired Krasnakov 348 00:18:19,728 --> 00:18:21,491 used a phrase that's American slang. 349 00:18:21,526 --> 00:18:22,760 Listen... I was already skeptical 350 00:18:22,795 --> 00:18:23,999 the SLS would ask for a money drop. 351 00:18:24,119 --> 00:18:25,590 I don't think we're dealing with Colombians. 352 00:18:25,710 --> 00:18:26,931 The SLS are pros. 353 00:18:26,965 --> 00:18:29,497 If we're dealing with amateurs, that's a different story. 354 00:18:29,532 --> 00:18:30,999 You need to stop the drop until we know what's going on here. 355 00:18:31,034 --> 00:18:32,703 I can't. 356 00:18:32,770 --> 00:18:35,338 The family always has the final say in a kidnapping case, 357 00:18:35,372 --> 00:18:37,338 and they're following Joan Dillinger's lead. 358 00:18:37,372 --> 00:18:38,839 All right, listen. We're on the way to the house. 359 00:18:45,413 --> 00:18:46,980 We need to talk. 360 00:18:47,014 --> 00:18:48,980 A little busy right now. The drop's about to go down. 361 00:18:49,015 --> 00:18:51,483 - Give me 30 seconds. - It'll have to wait. 362 00:18:51,550 --> 00:18:52,917 There's still time. 363 00:18:54,351 --> 00:18:56,619 We picked up one of the hired guns who grabbed Noah. 364 00:18:56,687 --> 00:19:00,023 His contact used the phrase "Good to go." 365 00:19:00,057 --> 00:19:01,890 I don't think these guys are SLS. 366 00:19:01,958 --> 00:19:03,626 "Good to go"? Are you sure? 367 00:19:03,660 --> 00:19:05,493 You need to pull the plug. 368 00:19:05,527 --> 00:19:07,193 The package is delivered. 369 00:19:07,260 --> 00:19:09,095 Mr. Allen is clearing the area. Stand by. 370 00:19:13,000 --> 00:19:14,266 That's Noah's sweatshirt. 371 00:19:14,300 --> 00:19:15,600 That's him. 372 00:19:15,668 --> 00:19:17,035 We have confirmation 373 00:19:17,070 --> 00:19:18,504 the orange hoodie belongs to Noah. 374 00:19:18,539 --> 00:19:20,675 Do we have visual confirmation this is him? 375 00:19:20,709 --> 00:19:22,511 If we're gonna go, we need to move now. 376 00:19:22,545 --> 00:19:25,645 - That's my son! I know it! - Confirmed. 377 00:19:25,680 --> 00:19:27,550 All agents move in. FBI. Drop that bag! 378 00:19:27,585 --> 00:19:30,056 Drop it. Get down. Get down! 379 00:19:33,291 --> 00:19:35,091 That's not him. 380 00:19:37,696 --> 00:19:40,562 They got spooked by you two poking around. 381 00:19:40,597 --> 00:19:42,128 Hey, we need to reassess 382 00:19:42,196 --> 00:19:44,696 and figure out who we are dealing with here. 383 00:19:45,166 --> 00:19:46,567 The kidnappers found these guys online 384 00:19:46,602 --> 00:19:48,137 and paid them 100 bucks 385 00:19:48,204 --> 00:19:49,305 to wear the hoodie and pick up the briefcase. 386 00:19:49,339 --> 00:19:51,006 This was a test. 387 00:19:57,408 --> 00:19:59,242 Quiet. 388 00:20:01,279 --> 00:20:02,680 Hello? 389 00:20:02,714 --> 00:20:04,014 You disobeyed instructions, 390 00:20:04,049 --> 00:20:06,717 and the price is now double. 391 00:20:06,751 --> 00:20:09,120 $3 million in 24 hours or Noah dies. 392 00:20:18,233 --> 00:20:19,928 We found the kidnappers van. 393 00:20:20,048 --> 00:20:22,992 Burnt out in Southeast D.C. We're processing it now. 394 00:20:23,026 --> 00:20:25,429 Someone had to drive it out of the garage. 395 00:20:25,497 --> 00:20:26,798 No cameras in the structure. 396 00:20:26,832 --> 00:20:28,665 I'm checking traffic cams in the area. 397 00:20:33,038 --> 00:20:34,907 Another dead end. 398 00:20:34,941 --> 00:20:38,211 I know what happens when these things go sideways. 399 00:20:38,279 --> 00:20:41,249 West Virginia. 400 00:20:41,283 --> 00:20:43,952 The kidnapper put the girl in a box 401 00:20:43,987 --> 00:20:45,955 and buried her in the woods. 402 00:20:45,989 --> 00:20:48,225 We tracked him down. 403 00:20:48,259 --> 00:20:51,893 He drew on me. I took him out. 404 00:20:51,927 --> 00:20:53,693 And the girl? 405 00:20:53,727 --> 00:20:58,231 He was the only one who knew where she was buried. 406 00:20:58,265 --> 00:21:01,735 Well, that's not gonna happen here. 407 00:21:03,605 --> 00:21:06,540 The Allens have decided the FBI and its guests 408 00:21:06,608 --> 00:21:07,942 are no longer welcome. 409 00:21:07,977 --> 00:21:09,211 You have no authority 410 00:21:09,246 --> 00:21:10,679 to interfere with our investigation. 411 00:21:10,714 --> 00:21:12,547 That's true, but the Allens have the right 412 00:21:12,582 --> 00:21:14,015 to ask you to leave their property. 413 00:21:14,049 --> 00:21:16,583 The Allens are following your lead. 414 00:21:16,617 --> 00:21:18,082 We don't need to be here to find Noah. 415 00:21:18,150 --> 00:21:20,619 I expect you all to be cleared out 416 00:21:20,687 --> 00:21:23,156 by the time we get back from the bank. 417 00:21:26,827 --> 00:21:30,299 We're moving back to the boathouse, Edgar. 418 00:21:37,740 --> 00:21:40,877 Hey, I saw you give your pencil sharpener to Josh. 419 00:21:40,911 --> 00:21:42,646 Is everything okay? 420 00:21:42,680 --> 00:21:44,148 Josh takes karate. 421 00:21:44,182 --> 00:21:47,815 I started karate when I was about his age. 422 00:21:47,849 --> 00:21:49,249 It's a lot of work, but it's fun. 423 00:21:49,283 --> 00:21:53,121 Not yesterday. His mom cried. 424 00:21:53,156 --> 00:21:54,790 After karate? 425 00:21:54,824 --> 00:21:56,993 After karate. 426 00:22:01,700 --> 00:22:04,337 "Karate pickup... 4:30." 427 00:22:07,909 --> 00:22:09,043 - Hey. - Hey. 428 00:22:09,077 --> 00:22:10,611 It's possible Noah's mom 429 00:22:10,645 --> 00:22:12,080 received a call from the kidnappers at 4:30, 430 00:22:12,114 --> 00:22:14,283 which is hours before anybody even realized he was gone. 431 00:22:14,317 --> 00:22:15,952 We need to talk to her. 432 00:22:15,986 --> 00:22:19,023 She just left. She said she needed to clear her head. 433 00:22:19,057 --> 00:22:20,891 What's her number? 434 00:22:20,926 --> 00:22:22,360 I think you're confusing me with Edgar. 435 00:22:22,394 --> 00:22:26,200 Liz Allen... 202-555-0164. 436 00:22:28,971 --> 00:22:30,604 It's ringing. 437 00:22:37,015 --> 00:22:38,381 You rang? 438 00:22:38,415 --> 00:22:40,248 Only one reason she'd leave without her phone. 439 00:22:40,282 --> 00:22:41,816 She forgot her phone. 440 00:22:41,884 --> 00:22:43,351 Or so we couldn't track her. 441 00:22:43,386 --> 00:22:45,955 She received a couple of calls 442 00:22:45,990 --> 00:22:47,658 from the American Fine Art Gallery earlier in the day, 443 00:22:47,726 --> 00:22:50,694 and then nothing until 6:18. 444 00:22:50,728 --> 00:22:52,930 You sure she got a call at 4:30? 445 00:22:52,964 --> 00:22:55,100 It was after karate. Maybe she deleted it? 446 00:22:55,135 --> 00:22:57,906 Or maybe Liz has a second phone. 447 00:22:57,974 --> 00:23:00,709 We need to find out everything we can about her. 448 00:23:10,953 --> 00:23:12,221 Merry Christmas. 449 00:23:12,256 --> 00:23:15,227 That's the living room, but that's different. 450 00:23:17,428 --> 00:23:18,929 There was a picture there... 451 00:23:18,997 --> 00:23:22,297 a print of Monet's "Water Lilies." 452 00:23:22,331 --> 00:23:24,400 256 in the series. 453 00:23:24,467 --> 00:23:26,770 Now it's just a dust frame. It was removed recently. 454 00:23:26,838 --> 00:23:30,040 It was taken down for a reason. 455 00:23:30,074 --> 00:23:32,743 Whatever it was, someone didn't want us to see or know. 456 00:23:32,778 --> 00:23:34,812 Look at their other artwork. 457 00:23:34,880 --> 00:23:35,914 All real paintings. 458 00:23:35,982 --> 00:23:37,917 An affluent couple wouldn't put 459 00:23:37,984 --> 00:23:40,421 a gift-shop poster above their fireplace. 460 00:23:40,455 --> 00:23:44,694 Unless water lilies are sentimental. 461 00:23:44,761 --> 00:23:46,298 Water lilies can't be sentimental, Sean. 462 00:23:46,332 --> 00:23:47,734 They're flowers, not people. 463 00:23:47,768 --> 00:23:49,703 A painting can be sentimental. 464 00:23:49,738 --> 00:23:50,871 Oh. 465 00:23:50,906 --> 00:23:54,210 There. Click on that. 466 00:23:54,277 --> 00:23:56,144 1994... 467 00:23:56,179 --> 00:23:57,845 A painting in Monet's "Water Lily" series 468 00:23:57,913 --> 00:23:59,747 was stolen in California. 469 00:23:59,781 --> 00:24:01,417 Huh. Never recovered. 470 00:24:01,451 --> 00:24:04,753 Theo Bancroft was convicted and sentenced to six years. 471 00:24:04,788 --> 00:24:08,088 He killed his cellmate and ended up serving 18 years. 472 00:24:08,156 --> 00:24:10,291 He was released five months ago. 473 00:24:13,396 --> 00:24:15,195 And that looks a lot like Liz. 474 00:24:15,229 --> 00:24:18,432 She's wanted for questioning as a person of interest. 475 00:24:18,466 --> 00:24:21,204 Our soccer mom is an art thief? 476 00:24:21,238 --> 00:24:23,774 Could explain why she works at the American Fine Art Gallery. 477 00:24:23,808 --> 00:24:25,075 Who has been living large 478 00:24:25,109 --> 00:24:27,243 while her partner did almost 20 years. 479 00:24:27,277 --> 00:24:29,944 Sounds like Theo Bancroft is out for revenge. 480 00:24:47,323 --> 00:24:49,159 She looks a lot like you. 481 00:24:56,331 --> 00:24:58,866 Leslie Sebastiani. 482 00:24:58,901 --> 00:25:03,104 She was a stupid kid who made a lot of mistakes. 483 00:25:05,275 --> 00:25:09,515 She died a long time ago. 484 00:25:09,583 --> 00:25:13,354 Theo Bancroft has your son. 485 00:25:13,422 --> 00:25:17,259 I had to go along. 486 00:25:17,294 --> 00:25:20,994 The ransom, the screwed-up money drop... 487 00:25:21,028 --> 00:25:24,965 it was to keep everyone focused on the wrong thing. 488 00:25:24,999 --> 00:25:26,399 And what's the right thing? 489 00:25:30,868 --> 00:25:33,034 A $40 million Monet. 490 00:25:33,068 --> 00:25:38,906 He wants me to steal it. 491 00:25:38,941 --> 00:25:40,308 That's the real ransom. 492 00:25:40,342 --> 00:25:44,314 How are you communicating with him? 493 00:25:44,348 --> 00:25:46,983 I found a burn phone in my purse. 494 00:25:47,051 --> 00:25:50,520 Soon as I heard his voice, I knew it was Theo. 495 00:25:50,554 --> 00:25:54,056 That... temper. 496 00:25:54,091 --> 00:25:58,062 It all came rushing back to me. 497 00:25:58,097 --> 00:26:02,134 That's why I stole his share 20 years ago. 498 00:26:02,168 --> 00:26:07,174 I used it to disappear. 499 00:26:07,208 --> 00:26:10,177 It's how I became Liz. 500 00:26:10,211 --> 00:26:14,287 We're going to find Noah. There's still time. 501 00:26:14,407 --> 00:26:18,050 I am not a thief anymore, 502 00:26:18,118 --> 00:26:22,153 but I will do whatever it takes to save Noah. 503 00:26:24,188 --> 00:26:27,323 Please... 504 00:26:29,193 --> 00:26:31,928 don't try to stop me. 505 00:26:37,264 --> 00:26:39,132 We can't go to Rigby. 506 00:26:39,166 --> 00:26:41,435 When he finds out she's wanted, he'll bring her in. 507 00:26:41,503 --> 00:26:43,233 And then what'll happen to Noah? 508 00:26:43,268 --> 00:26:44,534 She could be playing us. 509 00:26:44,568 --> 00:26:46,334 It's easy to change your name, 510 00:26:46,368 --> 00:26:48,302 not so easy to change who you are. 511 00:26:48,336 --> 00:26:50,305 Did you see that calendar in her kitchen? 512 00:26:50,339 --> 00:26:51,973 Soccer games, karate tournaments, 513 00:26:52,007 --> 00:26:54,007 date nights... It was packed. 514 00:26:54,041 --> 00:26:56,509 This is not a woman looking for one last score. 515 00:26:56,543 --> 00:27:00,211 Her family is her life now. 516 00:27:00,245 --> 00:27:02,545 You know what this means, don't you? 517 00:27:02,579 --> 00:27:04,046 Yeah. 518 00:27:04,081 --> 00:27:06,350 10 years, if we get caught. 519 00:27:10,375 --> 00:27:12,634 The print gave me away? 520 00:27:13,255 --> 00:27:15,357 Actually, it was taking it off the wall. 521 00:27:18,095 --> 00:27:21,562 It's about the same size as the one in the museum. 522 00:27:21,596 --> 00:27:24,297 I was looking for a bag it would fit in. 523 00:27:24,332 --> 00:27:25,866 Edgar says the number Theo's been calling from 524 00:27:25,934 --> 00:27:28,035 originates at a free VOIP company. 525 00:27:28,069 --> 00:27:31,239 He's been using a VPN service to route it through Hong Kong. 526 00:27:31,273 --> 00:27:33,175 Which means we can't find him? 527 00:27:33,242 --> 00:27:34,409 No way fast. 528 00:27:34,443 --> 00:27:37,911 But he can watch us... me, 529 00:27:37,978 --> 00:27:39,312 on the museum's security cameras. 530 00:27:39,346 --> 00:27:40,579 That's what he said. 531 00:27:40,613 --> 00:27:42,246 If he's gonna watch you steal the Monet, 532 00:27:42,280 --> 00:27:46,281 we need to be able to see everything he sees. 533 00:27:46,316 --> 00:27:48,284 Which means tapping in ourselves. 534 00:27:48,318 --> 00:27:49,418 Well, Edgar can rig that up. 535 00:27:49,486 --> 00:27:51,020 We just need to be able to 536 00:27:51,054 --> 00:27:52,489 distract the guards watching the monitors. 537 00:27:52,523 --> 00:27:56,630 There's only one guard at the monitors... budget cutbacks. 538 00:27:56,665 --> 00:27:59,600 And Vince is always slipping out for a smoke break. 539 00:27:59,634 --> 00:28:03,102 That could give us about a six-minute window. 540 00:28:03,137 --> 00:28:05,637 Talk to us about taking the painting off the wall. 541 00:28:05,672 --> 00:28:08,205 Will an alarm sound? 542 00:28:08,240 --> 00:28:09,974 No, but there's a magnetic strip 543 00:28:10,008 --> 00:28:12,842 affixed to each piece of artwork and sensors at every exit. 544 00:28:12,910 --> 00:28:14,110 We'll remove the strip. 545 00:28:14,178 --> 00:28:15,513 Okay, but every employee 546 00:28:15,547 --> 00:28:18,449 is subject to a random search before leaving. 547 00:28:18,484 --> 00:28:20,450 Well, then you can't be the one to walk out with it. 548 00:28:20,485 --> 00:28:21,619 There will have to be a hand-off 549 00:28:21,686 --> 00:28:23,587 without the security cameras seeing. 550 00:28:23,621 --> 00:28:28,493 Museum opens at 10 A.M. that gives us 15 hours. 551 00:28:28,527 --> 00:28:29,994 Liz, why don't you go home 552 00:28:30,029 --> 00:28:31,929 and help Doug get the ransom money together. 553 00:28:31,963 --> 00:28:33,297 We'll text you when to meet us. 554 00:28:33,365 --> 00:28:34,600 I'll walk you out. 555 00:28:48,452 --> 00:28:50,456 Hey. It's Sean. 556 00:28:50,490 --> 00:28:53,661 Listen. I need you to trust me. 557 00:29:01,475 --> 00:29:05,315 One, please. 558 00:29:05,383 --> 00:29:08,054 - Thank you. - Morning, Jeff. 559 00:29:10,588 --> 00:29:12,222 We're in. I just got a text from Theo. 560 00:29:12,256 --> 00:29:14,224 He says he's watching me. 561 00:29:14,259 --> 00:29:16,992 And thanks to Edgar, so am I. 562 00:29:17,027 --> 00:29:18,529 You both copy? 563 00:29:18,563 --> 00:29:20,938 Loud and clear. You're coming in fine. 564 00:29:21,470 --> 00:29:25,307 All right, I got Vince. He's on his smoke break. 565 00:29:25,341 --> 00:29:27,310 We have six minutes. 566 00:29:27,344 --> 00:29:29,280 Excuse me, ladies and gentlemen. 567 00:29:29,348 --> 00:29:33,187 The museum will be offering a free tour with refreshments 568 00:29:33,222 --> 00:29:36,490 for the first 20 people who line up for the Renoir gallery. 569 00:29:40,164 --> 00:29:42,032 Thanks. I think I'll pass. 570 00:29:52,638 --> 00:29:56,410 They're gone. Let's do this. 571 00:29:56,445 --> 00:29:59,779 Okay, walk towards the exit about 8 feet. 572 00:30:02,448 --> 00:30:04,283 And stop. 573 00:30:04,317 --> 00:30:06,817 All right, you're off camera now. 574 00:30:10,494 --> 00:30:12,595 All right, you have a guard headed your way. 575 00:30:12,663 --> 00:30:14,365 Copy that. 576 00:30:14,399 --> 00:30:18,069 It's right there. 577 00:30:18,137 --> 00:30:22,171 Okay, ma'am, to be safe, we're going to be evacuating. 578 00:30:22,205 --> 00:30:24,741 I need to ask you to head to the main exit, all right? 579 00:30:24,775 --> 00:30:26,445 Sure, of course. 580 00:30:29,383 --> 00:30:31,550 Attention, all personnel, we have a code red. 581 00:30:54,582 --> 00:30:56,249 All right, just inside the doorway, 582 00:30:56,284 --> 00:30:57,751 there's a blind spot. 583 00:30:57,818 --> 00:31:00,121 Michelle's headed your way. 584 00:31:01,791 --> 00:31:03,326 Now. 585 00:31:07,633 --> 00:31:09,702 Perfect. No way Theo could have seen that. 586 00:31:13,440 --> 00:31:16,407 Excuse me, ma'am? You dropped this. 587 00:31:18,116 --> 00:31:22,062 Right this way folks. I need you to exit the building. Thank you. 588 00:31:22,182 --> 00:31:23,482 Whoa, ma'am, 589 00:31:23,516 --> 00:31:24,750 I need you to step over here, please. 590 00:31:24,784 --> 00:31:28,254 Let me see what's in your bag, please. 591 00:31:33,226 --> 00:31:34,428 Text from Theo. 592 00:31:34,462 --> 00:31:36,431 He wants me to bring the painting 593 00:31:36,465 --> 00:31:38,465 to Hangar J at West Ridge Airfield. 594 00:31:38,499 --> 00:31:41,201 He's gonna make sure that I'm alone. 595 00:31:41,237 --> 00:31:42,605 Then you will be... 596 00:31:43,809 --> 00:31:45,480 as far as he can tell. 597 00:31:48,186 --> 00:31:49,553 That's your plan? 598 00:31:49,588 --> 00:31:51,589 There's no way I'm getting in there with you. 599 00:31:51,623 --> 00:31:52,890 Hey, if you don't want to see this through, 600 00:31:52,924 --> 00:31:54,391 I'm sure Liz will understand. 601 00:31:55,894 --> 00:31:57,661 Ladies first. 602 00:31:57,696 --> 00:31:59,832 Nice try. I'm on top. 603 00:31:59,866 --> 00:32:01,802 That's fun, too. 604 00:32:13,889 --> 00:32:15,222 Ow! 605 00:32:15,256 --> 00:32:16,858 You okay? 606 00:32:19,461 --> 00:32:21,760 What an amazing plan, Sean. 607 00:32:21,795 --> 00:32:24,195 Nobody said it was gonna be glamorous. 608 00:32:24,229 --> 00:32:26,730 I smell coconut. 609 00:32:29,210 --> 00:32:32,267 Do you smell coconut? 610 00:32:32,335 --> 00:32:35,471 They said it was unscented. 611 00:32:35,506 --> 00:32:37,841 They lied. 612 00:32:47,247 --> 00:32:48,612 Where's my son? 613 00:32:48,647 --> 00:32:49,913 Relax. 614 00:32:49,947 --> 00:32:51,647 First, I search you and then the car. 615 00:32:52,715 --> 00:32:54,885 Okay, step back. 616 00:33:05,528 --> 00:33:06,895 Give me the key. 617 00:33:08,431 --> 00:33:11,265 That's a problem. 618 00:33:11,300 --> 00:33:13,869 Give me the key. 619 00:33:26,713 --> 00:33:28,547 All clear. 620 00:33:30,281 --> 00:33:33,249 I want to kiss the guy who invented rear folding seats. 621 00:33:33,283 --> 00:33:37,421 Actually, that's what they were invented for. 622 00:33:52,472 --> 00:33:54,806 It's been a long time, Leslie. 623 00:33:57,609 --> 00:34:01,247 You got your painting. Now let Noah go. 624 00:34:01,281 --> 00:34:03,015 It'll be a short reunion. 625 00:34:03,049 --> 00:34:05,684 You're gonna be a number for the next five to seven years, 626 00:34:05,752 --> 00:34:08,320 once the museum takes a look at their security footage. 627 00:34:15,692 --> 00:34:17,460 If you hurt him, I swear to God... 628 00:34:17,494 --> 00:34:19,461 Noah. 629 00:34:19,495 --> 00:34:21,929 Are you okay? 630 00:34:21,997 --> 00:34:23,832 Oh, God. 631 00:34:25,969 --> 00:34:28,936 You know, I never pegged you for the soccer-mom type. 632 00:34:30,505 --> 00:34:32,539 Keep them both here till I'm in the air. 633 00:34:35,473 --> 00:34:36,706 I suppose I'm the decoy. 634 00:34:36,740 --> 00:34:39,076 Start bringing a gun, we can take turns. 635 00:34:42,045 --> 00:34:45,779 I am so lost. Is that the plane to Vegas? 636 00:34:45,813 --> 00:34:47,982 Drop it before I drop you. 637 00:34:48,917 --> 00:34:51,785 Shoot her. I wouldn't do that. She's a really good shot. 638 00:34:51,820 --> 00:34:54,320 And you're a whole lot of target. 639 00:35:04,560 --> 00:35:05,760 I said shoot her! 640 00:35:05,794 --> 00:35:07,763 Drop your weapon! 641 00:35:12,471 --> 00:35:15,607 Keep your hands where we can see them! 642 00:35:20,082 --> 00:35:22,750 Theo Bancroft, you're under arrest 643 00:35:22,784 --> 00:35:24,721 for the kidnapping of Noah Allen. 644 00:35:24,755 --> 00:35:26,858 You have the right to remain silent. 645 00:35:26,926 --> 00:35:30,528 If I go down, she goes down with me. 646 00:35:33,134 --> 00:35:35,704 I don't know anything about that. Where's the painting? 647 00:35:35,737 --> 00:35:39,611 There is a Monet on that plane worth $40 million. 648 00:35:39,645 --> 00:35:41,079 If you're not gonna exercise your right to remain silent, 649 00:35:41,113 --> 00:35:42,915 get in the car. 650 00:35:42,950 --> 00:35:45,119 Agent Carter will be happy to take your statement. 651 00:35:45,153 --> 00:35:47,787 She stole it from the American Fine Art Gallery! 652 00:35:51,539 --> 00:35:52,675 It's okay. 653 00:35:52,795 --> 00:35:55,696 Go home. Be with your family. 654 00:35:55,731 --> 00:35:58,437 Thank you. 655 00:35:58,471 --> 00:36:02,408 I owe you both everything. 656 00:36:11,718 --> 00:36:13,719 Stay out of trouble, you. 657 00:36:15,021 --> 00:36:17,091 Nice work tracking down the flight manifest. 658 00:36:17,126 --> 00:36:19,161 There's only one fence with balls big enough 659 00:36:19,229 --> 00:36:21,063 to traffic a $40 million dollar Monet. 660 00:36:21,097 --> 00:36:23,431 I knew he was headed to Marseilles. 661 00:36:23,466 --> 00:36:27,538 You took a hell of a chance stealing this. 662 00:36:27,572 --> 00:36:30,075 Not really. It's a fake. 663 00:36:30,109 --> 00:36:32,477 The original is still in the museum, 664 00:36:32,511 --> 00:36:35,181 leaning on a wall where no security camera can see it. 665 00:36:35,215 --> 00:36:37,185 Nice. 666 00:36:37,220 --> 00:36:39,023 I should have known. 667 00:36:39,057 --> 00:36:42,060 Well, thanks for reaching out. 668 00:36:42,094 --> 00:36:45,029 I, uh... I forgot what a good team we make. 669 00:36:45,064 --> 00:36:47,666 We had our moments. 670 00:37:08,123 --> 00:37:11,225 You were together for three months. 671 00:37:11,259 --> 00:37:14,563 You were separated from Dana but not divorced. 672 00:37:16,333 --> 00:37:19,271 Okay. You have my attention. 673 00:37:19,305 --> 00:37:22,176 You kept your relationship a secret, 674 00:37:22,211 --> 00:37:25,149 and neither of you were willing to make a real commitment. 675 00:37:25,183 --> 00:37:27,821 You just described 2/3 of the men on this planet. 676 00:37:27,855 --> 00:37:31,156 End of the day... 677 00:37:31,190 --> 00:37:34,328 sex with a co-worker is like skydiving without a parachute. 678 00:37:46,944 --> 00:37:49,079 Josh wanted you to have it back. 679 00:37:49,114 --> 00:37:52,614 That was a really nice thing you did. 680 00:37:52,682 --> 00:37:55,352 He may not have understood it, but I did. 681 00:38:06,629 --> 00:38:08,895 You need to go back to the ballroom, Sean. 682 00:38:08,963 --> 00:38:11,930 Right now, I need to hang this painting. 683 00:38:15,233 --> 00:38:17,732 Hey. 684 00:38:17,766 --> 00:38:20,135 What do you think? 685 00:38:20,169 --> 00:38:22,136 Your guy does good work. 686 00:38:22,171 --> 00:38:24,837 His guy is Benny... 687 00:38:24,871 --> 00:38:26,771 and I do exceptional work... 688 00:38:26,839 --> 00:38:28,903 That you're hanging in the kitchen? 689 00:38:28,937 --> 00:38:30,739 There's no room left in the bathroom. 690 00:38:31,776 --> 00:38:34,378 I never figured you for a painter. 691 00:38:34,412 --> 00:38:36,915 Why? A reformed counterfeiter can't be cultured? 692 00:38:36,949 --> 00:38:38,417 No one puts Benny in a box. 693 00:38:38,451 --> 00:38:40,384 Benny in a box. 694 00:38:40,419 --> 00:38:41,918 Sean put you in a box for five years. 695 00:38:41,985 --> 00:38:44,255 Well, technically, I got her out after two. 696 00:38:44,289 --> 00:38:45,757 I got myself out by agreeing to 697 00:38:45,825 --> 00:38:47,961 help you track down those Korean supernotes. 698 00:38:48,029 --> 00:38:49,762 And now I can't get rid of you. 699 00:38:49,797 --> 00:38:52,331 I'm like the memory of your first love. 700 00:38:52,399 --> 00:38:53,699 I'll be with you forever. 701 00:38:53,733 --> 00:38:55,500 What memory? 702 00:38:55,534 --> 00:38:57,636 His first love stares at him in the mirror every morning. 703 00:38:57,704 --> 00:39:00,507 That's a rough way to start the day. 704 00:39:00,542 --> 00:39:02,510 Oh, I see how it's gonna be. You're gonna team up on me, huh? 705 00:39:02,544 --> 00:39:04,547 Come on, Benny. I'll buy you a beer. 706 00:39:06,384 --> 00:39:08,617 I'm ready, Sean. 707 00:39:08,685 --> 00:39:11,651 Not the ballroom again, Edgar. 708 00:39:11,686 --> 00:39:13,519 I need to see the light. 709 00:39:16,989 --> 00:39:18,956 You're never gonna give it a rest, are you? 710 00:39:18,990 --> 00:39:22,258 No... Sean. 711 00:40:05,900 --> 00:40:08,836 The stage was there. 712 00:40:08,870 --> 00:40:10,538 Yeah. 713 00:40:17,848 --> 00:40:19,516 Yeah. 714 00:40:19,584 --> 00:40:21,552 We brought Ritter in through the kitchen. 715 00:40:30,030 --> 00:40:33,935 The sun came through that window. 716 00:40:33,969 --> 00:40:36,037 I didn't have my sunglasses. 717 00:40:38,843 --> 00:40:40,544 Thank you. 718 00:40:45,114 --> 00:40:46,981 What was the time, Sean? 719 00:40:47,015 --> 00:40:49,649 3:14. 720 00:40:49,683 --> 00:40:50,983 Eight years ago, 721 00:40:51,051 --> 00:40:53,852 September 25th was a Sunday, Sunday, Sunday. 722 00:40:53,887 --> 00:40:55,554 3:14 Post Meridiem. 723 00:40:55,621 --> 00:41:00,591 Solar azimuth was... 237.22... 237.22. 724 00:41:00,626 --> 00:41:04,795 Solar elevation... 34... 34.85. 725 00:41:04,829 --> 00:41:07,865 Declination... negative 1.54 degrees. 726 00:41:09,981 --> 00:41:12,917 I'll take your word for it, Edgar. 727 00:41:15,579 --> 00:41:18,361 Windows facing northeast. It wasn't the sun, Sean. 728 00:41:18,361 --> 00:41:21,829 Maybe it was a flashbulb or a news camera. 729 00:41:21,864 --> 00:41:23,363 No. Angles are precise. 730 00:41:23,397 --> 00:41:26,734 On the video, the light was low, direct. 731 00:41:26,769 --> 00:41:31,389 Who wanted you blind, Sean?52958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.