All language subtitles for Karma 2018 1080p WEB DL DD5 1 H 264 F.GT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,158 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,563 [EERIE MUSICAL STING] 3 00:00:10,667 --> 00:00:12,566 [PANTING] 4 00:00:12,568 --> 00:00:15,403 [SCREAMS] 5 00:00:15,405 --> 00:00:21,976 ♪ ♪ 6 00:00:21,978 --> 00:00:23,914 [SHOUTS] 7 00:00:26,817 --> 00:00:30,421 [PANTING AND SOBBING] 8 00:00:36,626 --> 00:00:38,730 [CELL PHONE CHIMES] 9 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 10 00:00:51,742 --> 00:00:53,874 [CRYING] 11 00:00:53,876 --> 00:00:56,710 [CELL PHONE CHIMING] 12 00:00:56,712 --> 00:00:58,579 [MELLOW MUSIC PLAYS ON RADIO] 13 00:00:58,581 --> 00:01:00,151 [CHUCKLES] 14 00:01:05,189 --> 00:01:06,591 Shit. 15 00:01:08,826 --> 00:01:15,863 [SOBBING] 16 00:01:15,865 --> 00:01:17,598 [YELPS] 17 00:01:17,600 --> 00:01:24,473 ♪ ♪ 18 00:01:24,475 --> 00:01:25,639 [SCREAMS] 19 00:01:25,641 --> 00:01:27,476 Oh, shit! [TIRES SCREECH] 20 00:01:27,478 --> 00:01:29,680 [GASPING SOFTLY] 21 00:01:33,883 --> 00:01:36,820 [BREATHING SHAKILY] 22 00:01:40,858 --> 00:01:42,427 Whoa. 23 00:01:52,769 --> 00:01:55,937 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 24 00:01:55,939 --> 00:01:57,606 Oh, no. 25 00:01:57,608 --> 00:02:01,542 [BREATHING HEAVILY] What the... 26 00:02:01,544 --> 00:02:03,812 No. No. 27 00:02:03,814 --> 00:02:05,683 No! 28 00:02:13,624 --> 00:02:17,558 [CRYING] 29 00:02:17,560 --> 00:02:20,528 Are you okay? 30 00:02:20,530 --> 00:02:21,529 Are you okay? 31 00:02:21,531 --> 00:02:23,731 [SCREAMS] 32 00:02:23,733 --> 00:02:25,734 Help me. 33 00:02:25,736 --> 00:02:29,938 [CHOKING] 34 00:02:29,940 --> 00:02:34,542 [CRYING] 35 00:02:34,544 --> 00:02:36,047 Okay. Okay. 36 00:02:42,553 --> 00:02:46,691 [BREATHING HEAVILY] 37 00:02:48,925 --> 00:02:51,960 [DARK MUSIC] 38 00:02:51,962 --> 00:02:55,564 ♪ ♪ 39 00:02:55,566 --> 00:02:58,999 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry! 40 00:02:59,001 --> 00:03:02,003 [SUSPENSEFUL MUSIC] 41 00:03:02,005 --> 00:03:09,013 ♪ ♪ 42 00:03:12,014 --> 00:03:14,886 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 43 00:03:21,024 --> 00:03:22,623 [CELL PHONE CHIMES] 44 00:03:22,625 --> 00:03:24,094 Are you serious right now? 45 00:03:29,131 --> 00:03:30,901 [GASPS] 46 00:03:36,974 --> 00:03:38,772 Ah! 47 00:03:38,774 --> 00:03:41,809 Adharma. 48 00:03:41,811 --> 00:03:42,978 [TRUCK HORN BLARES] 49 00:03:42,980 --> 00:03:44,916 [LOUD CRASH] 50 00:03:46,850 --> 00:03:49,884 [EERIE MUSIC] 51 00:03:49,886 --> 00:03:56,894 ♪ ♪ 52 00:04:13,010 --> 00:04:18,212 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 53 00:04:18,214 --> 00:04:21,215 [UPBEAT MUSIC] 54 00:04:21,217 --> 00:04:28,358 ♪ ♪ 55 00:04:41,103 --> 00:04:44,642 ♪ Is this what it seems? ♪ 56 00:04:48,144 --> 00:04:50,914 ♪ Watching through your eyes ♪ 57 00:04:54,985 --> 00:04:57,989 ♪ And running out of time ♪ 58 00:05:18,007 --> 00:05:20,174 - You're late. - There was traffic... 59 00:05:20,176 --> 00:05:21,875 Stop, stop. 60 00:05:21,877 --> 00:05:26,246 Excuses are like assholes. Everybody's got one. 61 00:05:26,248 --> 00:05:27,882 You been waiting to use that one, huh? 62 00:05:27,884 --> 00:05:29,818 Yeah. 63 00:05:29,820 --> 00:05:31,820 All right, Markham. 64 00:05:31,822 --> 00:05:34,222 This is an easy one, so you go ahead and take it. 65 00:05:34,224 --> 00:05:35,957 Yeah, I mean, you make it look easy. 66 00:05:35,959 --> 00:05:37,291 Yeah, well, it ain't. 67 00:05:37,293 --> 00:05:39,294 But just so you know, if we're showing up, 68 00:05:39,296 --> 00:05:42,731 they've got notices... court notices. 69 00:05:42,733 --> 00:05:46,000 Now they may be in denial, but they've been notified. 70 00:05:46,002 --> 00:05:48,036 It shouldn't come as a shock to them. 71 00:05:48,038 --> 00:05:49,169 You just give it to them straight 72 00:05:49,171 --> 00:05:50,839 and don't take any shit. 73 00:05:50,841 --> 00:05:52,039 And remember, 74 00:05:52,041 --> 00:05:53,977 we're the good guys. 75 00:05:57,046 --> 00:06:00,048 - Can I wait for her, or...? - Oh, no, no. 76 00:06:00,050 --> 00:06:01,883 Just get it over with. 77 00:06:01,885 --> 00:06:03,784 All right, act professional. Give them one of these. 78 00:06:03,786 --> 00:06:06,020 They never read it. It's just a prop. 79 00:06:06,022 --> 00:06:07,789 Give them something to do with their hands 80 00:06:07,791 --> 00:06:10,125 while they're absorbing what's happening to them. 81 00:06:10,127 --> 00:06:12,463 Now nut up and go do your job. 82 00:06:14,930 --> 00:06:16,130 All right. 83 00:06:16,132 --> 00:06:18,101 [CLEARS THROAT] 84 00:06:20,904 --> 00:06:23,104 Frank? 85 00:06:23,106 --> 00:06:26,140 Now hold up... hold up, hold up. 86 00:06:26,142 --> 00:06:27,911 Let's see what he's got. 87 00:06:42,892 --> 00:06:44,291 - Yeah? - Mr. Markham. 88 00:06:44,293 --> 00:06:47,027 Hi, my name is Manny Everett. 89 00:06:47,029 --> 00:06:48,328 I'm with Frank Hudson Realty. 90 00:06:48,330 --> 00:06:50,231 - What? No. - Sir... 91 00:06:50,233 --> 00:06:54,368 No. No, I filed... I filed an extension. 92 00:06:54,370 --> 00:06:56,337 Okay, well, I have paperwork that says we have 93 00:06:56,339 --> 00:06:58,072 a court order to... 94 00:06:58,074 --> 00:07:00,108 Just... hold on. 95 00:07:00,110 --> 00:07:01,278 Sir... 96 00:07:10,887 --> 00:07:12,953 Wait, just... something's not right. 97 00:07:12,955 --> 00:07:14,255 Look, as I was saying, 98 00:07:14,257 --> 00:07:16,861 we have a court-ordered eviction, all right? 99 00:07:19,029 --> 00:07:21,195 Sir, listen, we have an eviction. 100 00:07:21,197 --> 00:07:23,397 Sir? Deputy Miller. Sheriff's department. 101 00:07:23,399 --> 00:07:25,166 Do you have any weapons on the premises? 102 00:07:25,168 --> 00:07:27,872 A cop? [CHUCKLING DRYLY] You brought... 103 00:07:30,406 --> 00:07:33,340 My paperwork says we have a court-ordered eviction, 104 00:07:33,342 --> 00:07:35,109 and you can take two hours. 105 00:07:35,111 --> 00:07:38,313 My paperwork says I filed and got an extension. 106 00:07:38,315 --> 00:07:41,015 - Sir... - Hold on. 107 00:07:41,017 --> 00:07:42,883 Now, things are just... just a mess here 108 00:07:42,885 --> 00:07:44,251 ever since my wife... 109 00:07:44,253 --> 00:07:46,020 ah, ah! 110 00:07:46,022 --> 00:07:47,222 [SIGHS] 111 00:07:47,224 --> 00:07:49,293 Here you go, here. 112 00:07:50,324 --> 00:07:51,359 There it is, it's all... it's all right there. 113 00:07:51,361 --> 00:07:52,962 I told you. 114 00:07:58,601 --> 00:08:02,102 Look, Mr. Markham... 115 00:08:02,104 --> 00:08:03,871 the best I can do 116 00:08:03,873 --> 00:08:06,073 is give you a 72-hour stay of eviction, okay? 117 00:08:06,075 --> 00:08:07,442 We're going to be back in three days, 118 00:08:07,444 --> 00:08:09,210 - and you have to be gone. - Okay. 119 00:08:09,212 --> 00:08:11,012 - All right. - Three days. 120 00:08:11,014 --> 00:08:12,917 Three days. All right. 121 00:08:18,320 --> 00:08:20,256 [CLEARS THROAT] 122 00:08:22,625 --> 00:08:24,325 72 hours? 123 00:08:24,327 --> 00:08:29,162 Well, Frank, he had a stay of eviction from the court. 124 00:08:29,164 --> 00:08:30,899 You see this date? 125 00:08:30,901 --> 00:08:32,200 That was yesterday. 126 00:08:32,202 --> 00:08:35,202 He needed the registrar's signature right there. 127 00:08:35,204 --> 00:08:36,670 Do you see a signature there? 128 00:08:36,672 --> 00:08:38,673 No. 129 00:08:38,675 --> 00:08:40,674 This is the eviction date. 130 00:08:40,676 --> 00:08:42,476 This is the registrar's signature. 131 00:08:42,478 --> 00:08:44,678 That day is today. 132 00:08:44,680 --> 00:08:46,481 I'll see you later, Frank. Tomorrow morning, same time? 133 00:08:46,483 --> 00:08:48,149 Same time. 134 00:08:48,151 --> 00:08:49,920 And on time too. 135 00:08:53,989 --> 00:08:57,191 [EERIE MUSIC] 136 00:08:57,193 --> 00:09:04,201 ♪ ♪ 137 00:09:10,140 --> 00:09:13,441 [FLOOR CREAKS] 138 00:09:13,443 --> 00:09:15,242 Trying to sneak up on me, babe? 139 00:09:15,244 --> 00:09:17,245 Well, you always said I take after my father. 140 00:09:17,247 --> 00:09:19,179 Yeah, your dad's a lot of things. 141 00:09:19,181 --> 00:09:21,448 I don't think I'd call him sneaky, though. 142 00:09:21,450 --> 00:09:24,351 He's sneakier than you think. 143 00:09:24,353 --> 00:09:26,120 What you doing? 144 00:09:26,122 --> 00:09:29,256 I'm trying to consolidate some of these loans. 145 00:09:29,258 --> 00:09:30,991 Really not making it easy for me, though. 146 00:09:30,993 --> 00:09:32,161 No, they don't. 147 00:09:34,229 --> 00:09:38,332 So how'd it go? 148 00:09:38,334 --> 00:09:40,201 [SIGHS] 149 00:09:40,203 --> 00:09:41,535 What's this? 150 00:09:41,537 --> 00:09:43,438 Oh, Miss Masterson called in sick again, 151 00:09:43,440 --> 00:09:45,372 so I'm subbing for her all week. 152 00:09:45,374 --> 00:09:47,308 That's good news, right? 153 00:09:47,310 --> 00:09:49,242 Well, I'm not an English teacher, 154 00:09:49,244 --> 00:09:51,346 but I guess every little bit helps. 155 00:09:51,348 --> 00:09:53,213 Yeah, forget it. 156 00:09:53,215 --> 00:09:54,749 I'll just go in tomorrow 157 00:09:54,751 --> 00:09:56,550 and try and figure it out in person. 158 00:09:56,552 --> 00:09:59,220 Can't you consolidate your student loans through our bank? 159 00:09:59,222 --> 00:10:01,422 Yeah, hopefully. 160 00:10:01,424 --> 00:10:03,757 - Job sucks that bad, huh? - It's not that it sucks. 161 00:10:03,759 --> 00:10:05,525 It's... it's just... 162 00:10:05,527 --> 00:10:07,227 it's really not me. 163 00:10:07,229 --> 00:10:09,163 You know, it's like... 164 00:10:09,165 --> 00:10:12,199 it's like if you were trying to teach sword fighting, or... 165 00:10:12,201 --> 00:10:14,235 cooking. 166 00:10:14,237 --> 00:10:15,436 Wow. 167 00:10:15,438 --> 00:10:17,237 [LAUGHS] 168 00:10:17,239 --> 00:10:19,039 Wow. 169 00:10:19,041 --> 00:10:21,141 Come on, that's funny. [BOTH LAUGH] 170 00:10:21,143 --> 00:10:24,578 All right, all right, you are the brilliant engineer 171 00:10:24,580 --> 00:10:28,082 that just needs that one chance to do that one thing 172 00:10:28,084 --> 00:10:31,019 to save mankind from that 173 00:10:31,021 --> 00:10:32,452 evil leader that's doing all those other things? 174 00:10:32,454 --> 00:10:34,322 No, that's not engineering, babe. 175 00:10:34,324 --> 00:10:35,456 - No? - No. That... 176 00:10:35,458 --> 00:10:36,790 they don't do degrees in that. 177 00:10:36,792 --> 00:10:39,092 Okay, so then you're... 178 00:10:39,094 --> 00:10:40,595 you're a choo-choo driver. 179 00:10:40,597 --> 00:10:42,329 - Yeah. Yeah, exactly. - Choo-choo! 180 00:10:42,331 --> 00:10:44,031 - Wow. - Chugga-chugga-chugga... 181 00:10:44,033 --> 00:10:45,332 You even know me. 182 00:10:45,334 --> 00:10:48,436 - A little bit. - [BOTH LAUGH] 183 00:10:48,438 --> 00:10:49,803 You guys joining us for dinner? 184 00:10:49,805 --> 00:10:51,505 Hmm. 185 00:10:51,507 --> 00:10:53,274 - Hungry? - Yes. 186 00:10:53,276 --> 00:10:55,809 - Shall we? - We shall. 187 00:10:55,811 --> 00:10:59,079 [SIGHS] 188 00:10:59,081 --> 00:11:00,380 Hey, Daddy. 189 00:11:00,382 --> 00:11:02,316 Hey, pumpkin. Didn't see you come in. 190 00:11:02,318 --> 00:11:04,421 Yeah, you were in the bathroom. 191 00:11:06,790 --> 00:11:09,356 Ooh. 192 00:11:09,358 --> 00:11:10,524 How was work? 193 00:11:10,526 --> 00:11:12,360 Well, it's, uh... 194 00:11:12,362 --> 00:11:14,194 I've seen frying pans with more grit. 195 00:11:14,196 --> 00:11:16,265 - Frank. - What? 196 00:11:19,268 --> 00:11:21,401 Thanks for asking, Carmen. 197 00:11:21,403 --> 00:11:24,371 Uh... [LAUGHS] 198 00:11:24,373 --> 00:11:26,374 To be honest, I'm... I'm pretty bad at it. 199 00:11:26,376 --> 00:11:27,542 I'll say. 200 00:11:27,544 --> 00:11:29,242 Okay, Frank. 201 00:11:29,244 --> 00:11:31,379 It's his first week. Give him a break. 202 00:11:31,381 --> 00:11:33,514 - It's sets a pattern. - A pattern? 203 00:11:33,516 --> 00:11:36,284 Debt. Like a disease. 204 00:11:36,286 --> 00:11:40,254 You invite it into your house, you put everybody in danger. 205 00:11:40,256 --> 00:11:41,856 All right, Daddy, you're getting off-topic here. 206 00:11:41,858 --> 00:11:44,125 - Manny's just... - What? 207 00:11:44,127 --> 00:11:45,659 - Overqualified? - No, no. 208 00:11:45,661 --> 00:11:47,662 I didn't say that. 209 00:11:47,664 --> 00:11:49,500 Look, if anything, I'm... 210 00:11:51,367 --> 00:11:55,403 D... different qualified. 211 00:11:55,405 --> 00:11:58,271 You know? 212 00:11:58,273 --> 00:12:00,309 Okay, Frank. 213 00:12:03,113 --> 00:12:05,513 Maybe they just need some motivation. 214 00:12:05,515 --> 00:12:07,582 We're plenty motivated, Daddy, believe me. 215 00:12:07,584 --> 00:12:10,284 Look, Frank, I really appreciate this opportunity, 216 00:12:10,286 --> 00:12:11,651 and I'm going to do everything it takes. 217 00:12:11,653 --> 00:12:14,154 I won't let you down. [DOOR CLOSES] 218 00:12:14,156 --> 00:12:15,423 Oh, no. 219 00:12:15,425 --> 00:12:17,257 Is he about to Al Capone me? 220 00:12:17,259 --> 00:12:20,428 This bat was given to my dad. He gave it to me. 221 00:12:20,430 --> 00:12:23,530 - You played baseball? - No. It's not for baseball. 222 00:12:23,532 --> 00:12:27,168 Here's my point, Manny. You need to ask yourself, 223 00:12:27,170 --> 00:12:30,704 "Am I capable of taking this bat to somebody's head?" 224 00:12:30,706 --> 00:12:32,606 [ALICIA LAUGHS] 225 00:12:32,608 --> 00:12:35,576 Because that's the kind of toughness this job requires. 226 00:12:35,578 --> 00:12:39,146 Your emotions run high. People get all worked up. 227 00:12:39,148 --> 00:12:41,414 And if you don't have what it takes to bring the pain 228 00:12:41,416 --> 00:12:42,717 when it's called for... 229 00:12:42,719 --> 00:12:45,218 then it's time to find another job. 230 00:12:45,220 --> 00:12:48,255 Okay, the first time Frank had to "bring the pain," 231 00:12:48,257 --> 00:12:50,924 he threw up in their bushes halfway down their driveway. 232 00:12:50,926 --> 00:12:52,559 - I had the flu. - [LAUGHS] 233 00:12:52,561 --> 00:12:54,694 Then he went to confession every day for a week. 234 00:12:54,696 --> 00:12:56,866 Even Father Esposito laughed at you. 235 00:12:58,468 --> 00:13:02,236 Manny, maybe this job isn't right for you. 236 00:13:02,238 --> 00:13:05,305 It's just temporary, Daddy. 237 00:13:05,307 --> 00:13:06,573 You mean like it was temporary 238 00:13:06,575 --> 00:13:08,409 when you two moved into the basement? 239 00:13:08,411 --> 00:13:09,744 How long ago was that? 240 00:13:09,746 --> 00:13:11,582 [CHUCKLES] 241 00:13:14,217 --> 00:13:15,482 Dad is wrong. 242 00:13:15,484 --> 00:13:18,285 No, he's not. 243 00:13:18,287 --> 00:13:19,553 I'd be pretty pissed too 244 00:13:19,555 --> 00:13:22,557 if my daughter married some deadbeat. 245 00:13:22,559 --> 00:13:24,357 Dude can't even get a job. 246 00:13:24,359 --> 00:13:25,760 And he lives in my basement. 247 00:13:25,762 --> 00:13:27,761 He just doesn't get it. 248 00:13:27,763 --> 00:13:30,433 He doesn't know how hard it is out there. 249 00:13:33,703 --> 00:13:35,770 He loves us. 250 00:13:35,772 --> 00:13:38,706 Mm, nope. He loves you. 251 00:13:38,708 --> 00:13:41,641 He's got great taste. 252 00:13:41,643 --> 00:13:44,978 You should have seen him with my junior prom date. 253 00:13:44,980 --> 00:13:47,247 That guy still has a stutter. 254 00:13:47,249 --> 00:13:48,415 Oh, wow. 255 00:13:48,417 --> 00:13:49,616 So I got something to look forward to. 256 00:13:49,618 --> 00:13:52,288 - Uh-huh. - Yeah. 257 00:13:56,959 --> 00:13:58,793 Mm. 258 00:13:58,795 --> 00:14:00,397 Mm. 259 00:14:07,402 --> 00:14:09,403 [SUSPENSEFUL MUSIC] 260 00:14:09,405 --> 00:14:12,675 ♪ ♪ 261 00:14:21,017 --> 00:14:23,451 Listen, I just want you to know that what I said... 262 00:14:23,453 --> 00:14:26,287 Frank, it's... I get it. 263 00:14:26,289 --> 00:14:27,688 I get it. 264 00:14:27,690 --> 00:14:29,423 Well, I'm going to give you another shot, 265 00:14:29,425 --> 00:14:31,692 but I'll be honest. I don't know how many shots 266 00:14:31,694 --> 00:14:33,427 you got left. 267 00:14:33,429 --> 00:14:34,595 I don't care who you're married to. 268 00:14:34,597 --> 00:14:36,463 Man, I'm trying, you know? 269 00:14:36,465 --> 00:14:38,798 Well, try harder. 270 00:14:38,800 --> 00:14:40,469 You ready? 271 00:14:43,305 --> 00:14:44,474 Go on. 272 00:14:58,688 --> 00:15:01,592 You got to be kidding me. 273 00:15:17,607 --> 00:15:19,707 Kevin. 274 00:15:19,709 --> 00:15:22,842 It's been a long time, man. 275 00:15:22,844 --> 00:15:24,745 Manny? 276 00:15:24,747 --> 00:15:26,713 Yeah. Shit. 277 00:15:26,715 --> 00:15:28,481 What, like high school? 278 00:15:28,483 --> 00:15:29,683 Yeah. 279 00:15:29,685 --> 00:15:31,084 What are you doing here? 280 00:15:31,086 --> 00:15:32,555 Um... 281 00:15:34,791 --> 00:15:36,524 Look, just try to understand that... 282 00:15:36,526 --> 00:15:37,891 No, no, no, no, no. 283 00:15:37,893 --> 00:15:40,494 No, no, I filed an appeal with the judge. 284 00:15:40,496 --> 00:15:42,766 [VENTILATOR HISSES AND BEEPS] 285 00:15:45,401 --> 00:15:47,601 Kevin, I'm really sorry, man. 286 00:15:47,603 --> 00:15:49,636 Man... Manny... 287 00:15:49,638 --> 00:15:51,371 you don't owe me any favors. 288 00:15:51,373 --> 00:15:52,740 I get that. 289 00:15:52,742 --> 00:15:55,576 Just please. 290 00:15:55,578 --> 00:15:58,379 My mom, she's sick, and... 291 00:15:58,381 --> 00:15:59,679 Yeah. 292 00:15:59,681 --> 00:16:01,384 [SIGHS] 293 00:16:03,652 --> 00:16:05,785 Kevin, give me a couple minutes, all right? 294 00:16:05,787 --> 00:16:08,655 Yeah. 295 00:16:08,657 --> 00:16:10,524 I'll see if I can help out. 296 00:16:10,526 --> 00:16:12,429 - Just hang tight, all right? - Yeah, thanks. 297 00:16:21,603 --> 00:16:23,073 What now? 298 00:16:25,742 --> 00:16:27,908 Look, Frank, I know this guy. 299 00:16:27,910 --> 00:16:29,876 All right? We went to high school together. 300 00:16:29,878 --> 00:16:31,647 Yeah, okay. 301 00:16:33,682 --> 00:16:35,882 His mom's sick, and, look, I just... 302 00:16:35,884 --> 00:16:39,452 Oh, for God sakes. 303 00:16:39,454 --> 00:16:43,423 Look, Manny, this is not your fault. 304 00:16:43,425 --> 00:16:46,494 He didn't pay his bills. 305 00:16:46,496 --> 00:16:49,963 Whatever's happening to him right now is on him, not you. 306 00:16:49,965 --> 00:16:52,566 And I... 307 00:16:52,568 --> 00:16:54,834 I understand he's your friend. 308 00:16:54,836 --> 00:16:58,374 So it's your decision. 309 00:17:16,859 --> 00:17:19,592 Kevin, I'm here to serve this court-ordered eviction... 310 00:17:19,594 --> 00:17:20,995 - No. - It's signed by a judge, 311 00:17:20,997 --> 00:17:22,630 and you need to leave the property today. 312 00:17:22,632 --> 00:17:23,964 Just give me a couple days, okay? 313 00:17:23,966 --> 00:17:25,666 - My mom, she's sick. - I can give you... 314 00:17:25,668 --> 00:17:26,967 It'll take me a day to get her moved. 315 00:17:26,969 --> 00:17:28,569 I can give you two hours, Kevin. 316 00:17:28,571 --> 00:17:29,736 - Two hours? - Two. 317 00:17:29,738 --> 00:17:31,906 How... no. I can't move my mom. 318 00:17:31,908 --> 00:17:34,507 Okay, please, I'm begging you, please. 319 00:17:34,509 --> 00:17:35,676 - Don't. - Two hours. 320 00:17:35,678 --> 00:17:36,847 You have two hours. 321 00:17:38,948 --> 00:17:41,715 You don't want to do this. 322 00:17:41,717 --> 00:17:43,617 Kevin, I'm not the one who's doing this, all right? 323 00:17:43,619 --> 00:17:44,784 You didn't pay your bills. 324 00:17:44,786 --> 00:17:46,821 [VENTILATOR HISSING] 325 00:17:46,823 --> 00:17:49,759 Bro, it's nothing personal, but this is my job. 326 00:17:51,494 --> 00:17:53,730 I'm sorry. I'm really sorry about this, okay? 327 00:17:55,898 --> 00:17:59,499 Adharma. 328 00:17:59,501 --> 00:18:02,035 [INTENSE MUSIC] 329 00:18:02,037 --> 00:18:05,805 ♪ ♪ 330 00:18:05,807 --> 00:18:07,707 You're making a huge mistake. 331 00:18:07,709 --> 00:18:08,978 What do you mean? 332 00:18:12,515 --> 00:18:14,014 Look, I... I'm sorry, man. 333 00:18:14,016 --> 00:18:17,618 I'm really sorry about this, but... 334 00:18:17,620 --> 00:18:19,553 just... 335 00:18:19,555 --> 00:18:21,589 just try to take advantage of the two hours I'm giving you. 336 00:18:21,591 --> 00:18:23,056 Move your mom, get your stuff together, 337 00:18:23,058 --> 00:18:25,194 and leave the property. 338 00:18:28,530 --> 00:18:29,763 You okay? 339 00:18:29,765 --> 00:18:31,665 - Yeah. - Come on. 340 00:18:31,667 --> 00:18:32,899 I'll make sure no one bothers you 341 00:18:32,901 --> 00:18:34,571 while you gather your things. 342 00:18:38,975 --> 00:18:40,977 You're really going to regret this. 343 00:18:46,982 --> 00:18:50,016 [OMINOUS MUSIC] 344 00:18:50,018 --> 00:18:57,026 ♪ ♪ 345 00:19:07,969 --> 00:19:09,873 [VENTILATOR HISSING AND BEEPING] 346 00:19:49,644 --> 00:19:51,111 I'm here for 12:30. 347 00:19:51,113 --> 00:19:52,916 Please take a seat. 348 00:19:55,817 --> 00:19:59,586 Will you let Mindy know that her 12:30 is here? 349 00:19:59,588 --> 00:20:01,624 Great. Okay. 350 00:20:05,961 --> 00:20:08,661 [PHONE RINGS] 351 00:20:08,663 --> 00:20:11,000 Red Square Bank. Can I help you? 352 00:20:14,003 --> 00:20:15,636 Mr. Everett? 353 00:20:15,638 --> 00:20:16,937 Manny? 354 00:20:16,939 --> 00:20:18,706 Mindy? 355 00:20:18,708 --> 00:20:22,075 Wow. 356 00:20:22,077 --> 00:20:23,611 Mindy Olsen. 357 00:20:23,613 --> 00:20:24,911 You work here? 358 00:20:24,913 --> 00:20:26,146 No, I'm just a bank groupie. 359 00:20:26,148 --> 00:20:27,915 Some girls are into rock stars. 360 00:20:27,917 --> 00:20:30,117 I'm into male pattern baldness and clip-on ties. 361 00:20:30,119 --> 00:20:32,886 - [LAUGHS] - Yes, I work here. 362 00:20:32,888 --> 00:20:35,656 And you're my 12:30. 363 00:20:35,658 --> 00:20:37,123 Red Square Bank. One moment. 364 00:20:37,125 --> 00:20:40,794 Man, my day for high school reunions. 365 00:20:40,796 --> 00:20:42,129 It's been a while. 366 00:20:42,131 --> 00:20:46,199 Yeah, I think it was homecoming, junior year? 367 00:20:46,201 --> 00:20:48,101 Uh, yeah. 368 00:20:48,103 --> 00:20:51,037 And you dumped me right before the dance. 369 00:20:51,039 --> 00:20:53,073 [CHUCKLES AWKWARDLY] 370 00:20:53,075 --> 00:20:54,641 You have a good memory, Mindy. 371 00:20:54,643 --> 00:20:56,043 Yeah. 372 00:20:56,045 --> 00:20:58,711 Weren't you voted "most likely to succeed"? 373 00:20:58,713 --> 00:21:00,680 Hmm. 374 00:21:00,682 --> 00:21:02,049 Yeah. 375 00:21:02,051 --> 00:21:03,883 So you're married. 376 00:21:03,885 --> 00:21:06,820 Yeah. Yeah, going on five years now. 377 00:21:06,822 --> 00:21:09,223 You remember Alicia? 378 00:21:09,225 --> 00:21:12,793 I know Alicia. 379 00:21:12,795 --> 00:21:14,928 What about you? Who's this lucky guy? 380 00:21:14,930 --> 00:21:18,198 Let's get to brass tacks. 381 00:21:18,200 --> 00:21:20,734 So I take it you're having some... [CLEARS THROAT] 382 00:21:20,736 --> 00:21:21,968 Financial hardships? 383 00:21:21,970 --> 00:21:24,705 Oh, no. I see why you think that. 384 00:21:24,707 --> 00:21:26,040 We're actually planning a remodel. 385 00:21:26,042 --> 00:21:28,074 Hmm, and it looks like you want to put 386 00:21:28,076 --> 00:21:29,909 your old car down for collateral. 387 00:21:29,911 --> 00:21:32,780 Yeah. 388 00:21:32,782 --> 00:21:34,113 Your employment status? 389 00:21:34,115 --> 00:21:35,948 I work with Frank Hudson Realty. 390 00:21:35,950 --> 00:21:39,085 Working for your wife's dad. That's... cute. 391 00:21:39,087 --> 00:21:44,057 Yeah, cute. 392 00:21:44,059 --> 00:21:47,093 Okay, yup. Can you come back tomorrow at 1:00? 393 00:21:47,095 --> 00:21:50,096 [UNSETTLING MUSIC] 394 00:21:50,098 --> 00:21:53,833 ♪ ♪ 395 00:21:53,835 --> 00:21:55,771 Bring proof of employment and your vehicle. 396 00:22:04,212 --> 00:22:05,946 1:00? 397 00:22:05,948 --> 00:22:08,815 - [CLEARS THROAT] - Yeah, for the appraiser. 398 00:22:08,817 --> 00:22:11,284 He's only here on Tuesdays and Thursdays. 399 00:22:11,286 --> 00:22:12,852 Good seeing you. 400 00:22:12,854 --> 00:22:15,190 [DRAMATIC PERCUSSION] 401 00:22:34,943 --> 00:22:37,247 [SIGHS] 402 00:22:46,788 --> 00:22:49,790 [EERIE MUSIC] 403 00:22:49,792 --> 00:22:55,465 ♪ ♪ 404 00:22:59,067 --> 00:23:00,936 Yo! [CAR HORN HONKS] 405 00:23:08,309 --> 00:23:12,012 [HORN HONKS] 406 00:23:12,014 --> 00:23:15,815 I didn't realize you ditched Mindy Olsen at homecoming. 407 00:23:15,817 --> 00:23:17,217 She works at the bank? 408 00:23:17,219 --> 00:23:19,986 [SIGHS AND CHUCKLES] Can you believe that shit? 409 00:23:19,988 --> 00:23:22,355 Babe, she was so pissed. 410 00:23:22,357 --> 00:23:24,557 You really have a way with things. 411 00:23:24,559 --> 00:23:26,126 Well, you know me. 412 00:23:26,128 --> 00:23:28,128 I played it super smooth. 413 00:23:28,130 --> 00:23:30,130 Ugh, I'm so sure. 414 00:23:30,132 --> 00:23:33,100 You are smooth as shit. 415 00:23:33,102 --> 00:23:34,804 [SIGHS] 416 00:23:37,840 --> 00:23:40,974 You're right, I do have a way with things. 417 00:23:40,976 --> 00:23:42,312 [BOTH LAUGH] 418 00:23:45,146 --> 00:23:48,114 You remember Kevin Shan? 419 00:23:48,116 --> 00:23:50,583 Shan Tan Ran, the track dude? 420 00:23:50,585 --> 00:23:53,053 Yeah, I never understood that. 421 00:23:53,055 --> 00:23:54,822 I mean, he wasn't even tan. 422 00:23:54,824 --> 00:23:56,023 [LAUGHS] 423 00:23:56,025 --> 00:23:57,957 He was a rich guy, right? 424 00:23:57,959 --> 00:24:00,829 Yeah, he used to be. 425 00:24:03,265 --> 00:24:07,167 I kicked him and his mom out of his house today. 426 00:24:07,169 --> 00:24:08,972 Babe. 427 00:24:10,905 --> 00:24:14,073 [SIGHS] Yeah. 428 00:24:14,075 --> 00:24:16,075 I'm really just looking forward to the day 429 00:24:16,077 --> 00:24:18,277 I can come home from work and just feel good 430 00:24:18,279 --> 00:24:21,849 about what I'm doing. 431 00:24:21,851 --> 00:24:23,883 Look... 432 00:24:23,885 --> 00:24:26,285 things are going to turn around. 433 00:24:26,287 --> 00:24:27,824 They have to. 434 00:24:39,901 --> 00:24:42,037 It can't get any worse, right? 435 00:24:44,038 --> 00:24:45,575 It can't get any worse. 436 00:24:49,277 --> 00:24:51,879 My mom, she's sick. 437 00:24:51,881 --> 00:24:53,112 Kevin, I'm really sorry, man. 438 00:24:53,114 --> 00:24:54,313 I can give you two hours. 439 00:24:54,315 --> 00:24:56,382 Two hours? No, I can't move my mom. 440 00:24:56,384 --> 00:24:58,118 - Okay, please... - Your decision. 441 00:24:58,120 --> 00:25:02,389 I'm begging you. You don't want to do this. 442 00:25:02,391 --> 00:25:04,060 You're really going to regret this. 443 00:25:08,197 --> 00:25:09,428 [CHUCKLES] Yeah. 444 00:25:09,430 --> 00:25:11,031 [SHRIEKS] 445 00:25:11,033 --> 00:25:13,069 [BREATHING HEAVILY] 446 00:26:01,950 --> 00:26:04,985 [UNSETTLING MUSIC] 447 00:26:04,987 --> 00:26:11,995 ♪ ♪ 448 00:26:36,151 --> 00:26:38,020 Jesus Christ. 449 00:26:51,266 --> 00:26:52,765 [CREAKING] 450 00:26:52,767 --> 00:26:55,768 [MUSICAL STING] 451 00:26:55,770 --> 00:27:02,978 ♪ ♪ 452 00:27:18,326 --> 00:27:20,459 [BREATHING HEAVILY] 453 00:27:20,461 --> 00:27:22,331 [LAMP SWITCH CLICKING] 454 00:27:26,535 --> 00:27:28,067 - [PHONE CRASHES] - [GASPS] 455 00:27:28,069 --> 00:27:29,438 What are you doing? 456 00:27:35,110 --> 00:27:38,210 Nothing, babe. 457 00:27:38,212 --> 00:27:39,514 Just a bad dream. 458 00:27:44,085 --> 00:27:45,421 Go back to sleep. 459 00:27:59,434 --> 00:28:01,103 - Oh, shit! - What? 460 00:28:10,278 --> 00:28:17,117 ♪ ♪ 461 00:28:17,119 --> 00:28:20,086 What's wrong with you? 462 00:28:20,088 --> 00:28:22,290 - There's nothing there. - Shh! 463 00:28:24,258 --> 00:28:26,426 - What are you doing? - Babe, shh! 464 00:28:26,428 --> 00:28:28,197 Come on. 465 00:28:34,202 --> 00:28:37,169 What are you going to do with my umbrella? 466 00:28:37,171 --> 00:28:38,540 [BREATHING HEAVILY] 467 00:28:42,443 --> 00:28:47,149 [VOICES WHISPERING] 468 00:28:56,424 --> 00:28:58,126 [GRUNTS] 469 00:29:08,569 --> 00:29:10,437 Ah! 470 00:29:10,439 --> 00:29:13,543 [INTENSE MUSIC] 471 00:29:28,457 --> 00:29:30,359 [SNARLING] 472 00:29:41,202 --> 00:29:43,203 Yo! 473 00:29:43,205 --> 00:29:45,675 Everything okay in there? 474 00:29:50,211 --> 00:29:53,213 Oh, shit. Babe? Babe? 475 00:29:53,215 --> 00:29:55,282 What? What now? 476 00:29:55,284 --> 00:29:57,217 Babe, come here. 477 00:29:57,219 --> 00:29:58,485 Come here for a sec. 478 00:29:58,487 --> 00:30:00,555 Ugh! Seriously? 479 00:30:02,723 --> 00:30:04,357 [SIGHS] 480 00:30:04,359 --> 00:30:06,325 Come here. 481 00:30:06,327 --> 00:30:08,361 You need to relax. 482 00:30:08,363 --> 00:30:10,964 What do you see in this mirror? 483 00:30:10,966 --> 00:30:12,435 In my reflection? 484 00:30:20,241 --> 00:30:21,676 Oh, my God. 485 00:30:24,478 --> 00:30:26,746 When did you start growing hair in your ears? 486 00:30:26,748 --> 00:30:29,716 [CHUCKLES] 487 00:30:29,718 --> 00:30:33,586 I'm going to bed. Good night. 488 00:30:33,588 --> 00:30:36,258 I'll turn on a night light for you. 489 00:30:37,459 --> 00:30:40,395 [SIGHS] You're crazy. 490 00:30:47,501 --> 00:30:50,539 [PHONE LINE TRILLING] 491 00:30:52,807 --> 00:30:56,275 Hey, it's Alicia. Leave a message. 492 00:30:56,277 --> 00:30:57,811 It's me. 493 00:30:57,813 --> 00:31:01,413 I'm just on the way to get the car appraised right now. 494 00:31:01,415 --> 00:31:03,515 I'm running a little bit late, but, uh... 495 00:31:03,517 --> 00:31:06,389 yeah, wish me luck, okay? 496 00:31:08,657 --> 00:31:10,593 I love you, and I'll call you when I'm out. 497 00:31:13,027 --> 00:31:14,963 [HORNS HONKING] 498 00:31:18,267 --> 00:31:21,501 Let's go! 499 00:31:21,503 --> 00:31:23,272 Seriously? 500 00:31:27,342 --> 00:31:30,310 [TRUCK BEEPING] 501 00:31:30,312 --> 00:31:31,644 No, no, no! Whoa, stop! 502 00:31:31,646 --> 00:31:33,479 Whoa, dude, dude! 503 00:31:33,481 --> 00:31:35,317 Stop! [LOUD CRASH] 504 00:31:43,592 --> 00:31:46,595 [STEAM HISSING] 505 00:31:57,471 --> 00:31:59,474 [LAUGHS] 506 00:32:01,375 --> 00:32:02,809 Yo, what the hell, man? 507 00:32:02,811 --> 00:32:04,476 Yo, hey! Yo, yo, hey! 508 00:32:04,478 --> 00:32:06,582 Hey, bro, stop! Stop! 509 00:32:10,686 --> 00:32:12,619 Yeah? 510 00:32:12,621 --> 00:32:15,721 Hey, ahem, Frank, can you come to this house on Fairfax? 511 00:32:15,723 --> 00:32:18,624 Deputy Miller isn't here yet. 512 00:32:18,626 --> 00:32:20,427 No, I'm not going to make it. 513 00:32:20,429 --> 00:32:23,330 Been in court all day dealing with some bullshit. 514 00:32:23,332 --> 00:32:25,364 I'm back at the office now. 515 00:32:25,366 --> 00:32:26,765 Deputy Miller's not there yet? 516 00:32:26,767 --> 00:32:28,368 No. 517 00:32:28,370 --> 00:32:30,637 Like I said, she's not here yet. 518 00:32:30,639 --> 00:32:34,474 Frank, this place looks pretty vacant. 519 00:32:34,476 --> 00:32:36,109 All right, check out the house. 520 00:32:36,111 --> 00:32:37,710 Make sure it's empty. 521 00:32:37,712 --> 00:32:39,778 Log any damages and put the lock on the door. 522 00:32:39,780 --> 00:32:42,916 - All right. - All right. 523 00:32:42,918 --> 00:32:44,551 Hey, bro, I'll be right back. 524 00:32:44,553 --> 00:32:45,718 I got to check something real quick. 525 00:32:45,720 --> 00:32:48,721 [UNSETTLING MUSIC] 526 00:32:48,723 --> 00:32:55,730 ♪ ♪ 527 00:33:00,669 --> 00:33:01,836 Bro! 528 00:33:04,139 --> 00:33:07,407 For real? 529 00:33:07,409 --> 00:33:09,078 [SIGHS] 530 00:33:17,552 --> 00:33:19,789 [LEAVES RUSTLING] 531 00:34:00,996 --> 00:34:02,698 Hello? 532 00:34:11,573 --> 00:34:14,940 [OMINOUS MUSIC] 533 00:34:14,942 --> 00:34:21,950 ♪ ♪ 534 00:34:37,799 --> 00:34:41,801 [PANTING] [INDISTINCT WHISPERING] 535 00:34:41,803 --> 00:34:43,538 [HORN HONKS] 536 00:35:07,863 --> 00:35:09,464 [GASPS] 537 00:35:11,866 --> 00:35:14,667 [CAR HORN HONKS, TIRES SCREECH] 538 00:35:14,669 --> 00:35:16,571 [GASPS] 539 00:35:40,060 --> 00:35:41,830 Anybody home? 540 00:35:53,007 --> 00:35:56,109 Hello? 541 00:35:56,111 --> 00:35:57,680 Hello? 542 00:36:12,627 --> 00:36:15,027 Frank Hudson here. Leave a message. 543 00:36:15,029 --> 00:36:16,728 Hey. 544 00:36:16,730 --> 00:36:19,565 Hey, Frank, it's, uh... it's me again. 545 00:36:19,567 --> 00:36:21,935 Just calling. I'm at the Fairfax house 546 00:36:21,937 --> 00:36:24,571 and it's uh... it's pretty messed up. 547 00:36:24,573 --> 00:36:26,806 Like, work lights everywhere. 548 00:36:26,808 --> 00:36:28,875 Not to sound like a punk or anything, you know, 549 00:36:28,877 --> 00:36:31,578 but why don't we just reschedule, if that's cool? 550 00:36:31,580 --> 00:36:34,013 [TWIG SNAPS] 551 00:36:34,015 --> 00:36:37,683 Hello? 552 00:36:37,685 --> 00:36:39,721 Hey, anybody home? 553 00:36:45,759 --> 00:36:47,627 [LEAVES RUSTLE] 554 00:36:47,629 --> 00:36:51,534 I'm from Hudson Realty. Anyone home? 555 00:36:56,370 --> 00:36:57,872 Hello? 556 00:36:59,975 --> 00:37:01,544 Hello? 557 00:37:05,747 --> 00:37:07,145 Anyone home? 558 00:37:07,147 --> 00:37:10,183 [YELLS] 559 00:37:10,185 --> 00:37:12,919 Yo! Yo, chill! What the hell, man? Chill! 560 00:37:12,921 --> 00:37:14,920 - You're not taking my home! - I'm with Hudson Realty. 561 00:37:14,922 --> 00:37:17,056 - You're not taking my house! - I'm just with the realtor! 562 00:37:17,058 --> 00:37:18,658 Chill! 563 00:37:18,660 --> 00:37:20,328 [ELECTRICITY CRACKLES] 564 00:37:35,109 --> 00:37:37,877 Frank Hudson here. Leave a message. 565 00:37:37,879 --> 00:37:39,846 Hey, Frank. 566 00:37:39,848 --> 00:37:41,016 Uh... 567 00:37:42,951 --> 00:37:44,216 I was pushed. 568 00:37:44,218 --> 00:37:47,754 I felt it. 569 00:37:47,756 --> 00:37:48,987 I've never felt that before 570 00:37:48,989 --> 00:37:51,723 or had a feeling like that before. 571 00:37:51,725 --> 00:37:53,826 You know that feeling you get 572 00:37:53,828 --> 00:37:56,931 when someone's following you? 573 00:37:59,100 --> 00:38:02,136 Anyway, I guess I wouldn't believe me either. 574 00:38:04,739 --> 00:38:06,175 Babe, I believe you. 575 00:38:08,109 --> 00:38:11,444 Okay, something weird is definitely happening. 576 00:38:11,446 --> 00:38:14,746 I mean, that guy just... 577 00:38:14,748 --> 00:38:16,716 dude came out of nowhere. 578 00:38:16,718 --> 00:38:18,821 And this? 579 00:38:20,855 --> 00:38:25,091 What the hell is happening to us? 580 00:38:25,093 --> 00:38:27,060 [SIGHS AND CHUCKLES WEAKLY] 581 00:38:27,062 --> 00:38:29,895 What? 582 00:38:29,897 --> 00:38:33,866 I said it couldn't get any worse. 583 00:38:33,868 --> 00:38:36,739 It got worse. 584 00:38:43,844 --> 00:38:46,982 Hey, you handled it. 585 00:38:49,149 --> 00:38:51,984 I wouldn't exactly say some dude dying right in front of me 586 00:38:51,986 --> 00:38:55,254 is handling it... 587 00:38:55,256 --> 00:38:57,989 but thanks. 588 00:38:57,991 --> 00:38:59,859 You think I like doing this job? 589 00:38:59,861 --> 00:39:02,060 You think I wanted to buy properties, 590 00:39:02,062 --> 00:39:06,031 take them away from people when they can't pay? 591 00:39:06,033 --> 00:39:09,167 I got into this business to sell houses to people... 592 00:39:09,169 --> 00:39:13,172 put families in, not kick them out. 593 00:39:13,174 --> 00:39:15,507 That business got a lot more competitive, 594 00:39:15,509 --> 00:39:17,712 and nobody's buying, so... 595 00:39:18,913 --> 00:39:22,251 I got a family to feed. I do what I have to. 596 00:39:25,053 --> 00:39:28,054 I know it's been raining shit on you lately, 597 00:39:28,056 --> 00:39:31,857 with the car and the guy dying. 598 00:39:31,859 --> 00:39:33,796 That'll mess with you. 599 00:39:35,930 --> 00:39:37,230 Me riding you all the time, 600 00:39:37,232 --> 00:39:39,868 that ain't helping matters much either. 601 00:39:41,535 --> 00:39:43,938 I only want what's best for my daughter. 602 00:39:45,906 --> 00:39:49,341 And that means you need to do what you have to do. 603 00:39:49,343 --> 00:39:51,944 You get it? 604 00:39:51,946 --> 00:39:53,078 Yeah. 605 00:39:53,080 --> 00:39:55,848 I get it. 606 00:39:55,850 --> 00:39:57,853 Remember that shit. 607 00:39:59,319 --> 00:40:02,120 You okay? 608 00:40:02,122 --> 00:40:04,225 Yeah, thanks. 609 00:40:08,363 --> 00:40:09,962 [CHUCKLES] 610 00:40:09,964 --> 00:40:11,931 72 hours. 611 00:40:11,933 --> 00:40:13,835 [HAMMER POUNDING] 612 00:40:16,004 --> 00:40:17,940 What the hell is all this? 613 00:40:21,241 --> 00:40:23,275 Remodeling? 614 00:40:23,277 --> 00:40:26,045 Mr. Markham, it's been three days. We're here to... 615 00:40:26,047 --> 00:40:27,879 I know why you're here. 616 00:40:27,881 --> 00:40:29,949 I got a stay. 617 00:40:29,951 --> 00:40:32,020 They granted me an additional 30 days. 618 00:40:34,122 --> 00:40:35,991 We need to see that paperwork, sir. 619 00:40:39,560 --> 00:40:41,027 Here. 620 00:40:41,029 --> 00:40:42,929 Officer, would you please 621 00:40:42,931 --> 00:40:45,234 get these two assholes off my property now? 622 00:40:47,935 --> 00:40:49,402 What the hell is this shit? 623 00:40:49,404 --> 00:40:53,873 That there's the registrar's signature. 624 00:40:53,875 --> 00:40:56,007 I ain't one of these fools you can steal from, 625 00:40:56,009 --> 00:40:58,277 Mr. Hudson. 626 00:40:58,279 --> 00:41:00,212 Yeah, that's right. I looked you up. 627 00:41:00,214 --> 00:41:03,251 I know who you are and what you do. 628 00:41:07,622 --> 00:41:09,422 - Hey, Frank. - Hey, you can't do that. 629 00:41:09,424 --> 00:41:12,058 - You tell him he can't do that. - That signature is BS. 630 00:41:12,060 --> 00:41:14,326 You think I don't know a fake signature when I see one? 631 00:41:14,328 --> 00:41:16,862 Listen, asshole, there are copies of that signature 632 00:41:16,864 --> 00:41:18,297 down at the registrar's office too, you know. 633 00:41:18,299 --> 00:41:20,266 Well, then fine, you go on and get it. 634 00:41:20,268 --> 00:41:22,368 But in the meantime, the only paperwork on this site is mine, 635 00:41:22,370 --> 00:41:24,036 and it says that eviction day is today. 636 00:41:24,038 --> 00:41:25,170 Okay, calm down. 637 00:41:25,172 --> 00:41:27,038 Guys. 638 00:41:27,040 --> 00:41:28,207 Calm down. 639 00:41:28,209 --> 00:41:29,875 Okay. 640 00:41:29,877 --> 00:41:31,409 You know who this man is? 641 00:41:31,411 --> 00:41:33,212 You know what he does? 642 00:41:33,214 --> 00:41:34,379 Frank... 643 00:41:34,381 --> 00:41:36,015 You understand me? 644 00:41:36,017 --> 00:41:38,116 Look, is he right about the stay? 645 00:41:38,118 --> 00:41:40,189 Or even the copies at the registrar? 646 00:41:42,089 --> 00:41:43,455 Is this legal? 647 00:41:43,457 --> 00:41:45,958 I pay that damn clerk not to sign these things, 648 00:41:45,960 --> 00:41:47,393 and I pay that cop to look the other way. 649 00:41:47,395 --> 00:41:48,960 Are you serious? 650 00:41:48,962 --> 00:41:50,328 Did you not just hear what I said? 651 00:41:50,330 --> 00:41:53,266 This man is a crook. He steals from people. 652 00:41:53,268 --> 00:41:55,967 Now, this is my home for another 30 days, 653 00:41:55,969 --> 00:41:57,335 and I can do whatever the hell I want to. 654 00:41:57,337 --> 00:41:59,205 This is not your house. This is my house. 655 00:41:59,207 --> 00:42:00,339 And I want to know what's going on up here. 656 00:42:00,341 --> 00:42:02,007 Frank, this is wrong. 657 00:42:02,009 --> 00:42:03,475 Hey, you get him off that ladder. 658 00:42:03,477 --> 00:42:05,210 This is wrong, man. This isn't right. 659 00:42:05,212 --> 00:42:06,478 Look, don't tell me about what's right. 660 00:42:06,480 --> 00:42:07,980 You have to do what you have to. 661 00:42:07,982 --> 00:42:09,147 Hey, you get down from there! 662 00:42:09,149 --> 00:42:11,049 Frank, come on. 663 00:42:11,051 --> 00:42:12,417 Come on. Hey, you get him off my roof! 664 00:42:12,419 --> 00:42:14,085 - Frank! - You're trespassing. 665 00:42:14,087 --> 00:42:16,221 Hey! Hey, you get off my roof! 666 00:42:16,223 --> 00:42:17,392 - [SCREAMS] - [GASPS] 667 00:42:20,928 --> 00:42:23,062 Damn. 668 00:42:23,064 --> 00:42:26,933 [GASPING] 669 00:42:26,935 --> 00:42:30,435 [RASPS] 670 00:42:30,437 --> 00:42:33,438 [EERIE MUSIC] 671 00:42:33,440 --> 00:42:39,180 ♪ ♪ 672 00:42:44,252 --> 00:42:46,018 [SWITCH CLICKS] 673 00:42:46,020 --> 00:42:49,020 [INTENSE MUSIC] 674 00:42:49,022 --> 00:42:56,030 ♪ ♪ 675 00:42:58,265 --> 00:43:01,299 [SOMBER MUSIC] 676 00:43:01,301 --> 00:43:08,306 ♪ ♪ 677 00:43:08,308 --> 00:43:11,312 [INDISTINCT CONVERSATION] 678 00:43:36,303 --> 00:43:38,406 I'm so sorry. 679 00:43:42,210 --> 00:43:45,948 Hey, man, I'm sorry about your mom. 680 00:43:50,018 --> 00:43:53,319 I told you that you don't want to do this, 681 00:43:53,321 --> 00:43:57,123 but I'll give you this: 682 00:43:57,125 --> 00:43:59,328 you reached this point a lot faster than I did. 683 00:44:12,406 --> 00:44:14,375 What is this? 684 00:44:16,544 --> 00:44:19,478 You cursed me? 685 00:44:19,480 --> 00:44:22,248 No, man. 686 00:44:22,250 --> 00:44:23,485 You did. 687 00:44:29,556 --> 00:44:31,424 Kevin. 688 00:44:31,426 --> 00:44:33,491 Kevin, man, what is this? 689 00:44:33,493 --> 00:44:37,096 Someone who's been close to me recently 690 00:44:37,098 --> 00:44:38,467 called it "Adharma." 691 00:44:40,368 --> 00:44:42,368 Maybe it's a demon. 692 00:44:42,370 --> 00:44:44,837 A vengeful spirit. 693 00:44:44,839 --> 00:44:47,573 The manifestation of karma itself. 694 00:44:47,575 --> 00:44:50,442 What do you mean, "karma"? 695 00:44:50,444 --> 00:44:54,112 Adharma, personified as the son of Brahma, 696 00:44:54,114 --> 00:44:55,380 was married to violence 697 00:44:55,382 --> 00:44:57,850 and father of falsehood and deceit. 698 00:44:57,852 --> 00:45:00,219 All I know is that if it has its claws in you, 699 00:45:00,221 --> 00:45:01,420 you did something to deserve it. 700 00:45:01,422 --> 00:45:03,121 No. Look, man, 701 00:45:03,123 --> 00:45:06,424 I didn't do anything to deserve this shit. 702 00:45:06,426 --> 00:45:08,493 It comes in phases. 703 00:45:08,495 --> 00:45:10,328 It starts small. 704 00:45:10,330 --> 00:45:11,529 Bad days. 705 00:45:11,531 --> 00:45:13,364 Yo! 706 00:45:13,366 --> 00:45:16,368 Work problems. 707 00:45:16,370 --> 00:45:18,103 Shit like that. 708 00:45:18,105 --> 00:45:20,672 Then it escalates. 709 00:45:20,674 --> 00:45:22,607 Lost my job. 710 00:45:22,609 --> 00:45:25,176 Lost the house. 711 00:45:25,178 --> 00:45:27,048 My mom. 712 00:45:29,484 --> 00:45:31,449 I think it attaches itself to anyone around you 713 00:45:31,451 --> 00:45:33,284 who does something bad. 714 00:45:33,286 --> 00:45:36,390 You pass it to them, like an infection. 715 00:45:40,861 --> 00:45:42,495 Man, this is bullshit. 716 00:45:42,497 --> 00:45:44,362 Are you telling me because I did my job 717 00:45:44,364 --> 00:45:46,232 and threw you out, 718 00:45:46,234 --> 00:45:48,567 I'm now damned to some kind of eternal suffering? 719 00:45:48,569 --> 00:45:50,502 Look, I don't believe in any of this shit, Kevin. 720 00:45:50,504 --> 00:45:51,670 And this? 721 00:45:51,672 --> 00:45:54,172 This isn't karma, man. 722 00:45:54,174 --> 00:45:56,477 Then why are you here? 723 00:45:58,245 --> 00:46:00,712 I don't know, okay? 724 00:46:00,714 --> 00:46:03,549 Ever since the day I saw you, 725 00:46:03,551 --> 00:46:05,484 it's been one thing after another. 726 00:46:05,486 --> 00:46:08,123 Dude, my wife's dad just died right in front of me. 727 00:46:09,689 --> 00:46:11,723 And you're telling me that's because I have some bad karma? 728 00:46:11,725 --> 00:46:15,560 I told you my mom couldn't be moved, and she died. 729 00:46:15,562 --> 00:46:18,730 What do you think that is? 730 00:46:18,732 --> 00:46:21,232 Asshole. 731 00:46:21,234 --> 00:46:25,370 Look, I'm sorry, man. 732 00:46:25,372 --> 00:46:28,473 Are you seeing the... 733 00:46:28,475 --> 00:46:29,607 are you seeing them? 734 00:46:29,609 --> 00:46:31,312 In reflections? 735 00:46:36,350 --> 00:46:38,583 Yeah. 736 00:46:38,585 --> 00:46:40,252 It comes after you. 737 00:46:40,254 --> 00:46:41,589 Hurts you. 738 00:46:43,558 --> 00:46:47,292 And uses the people you love to make you suffer. 739 00:46:47,294 --> 00:46:49,261 It's already gone after my wife. 740 00:46:49,263 --> 00:46:52,464 My wife left me for another guy. 741 00:46:52,466 --> 00:46:54,533 I guess it works in mysterious ways. 742 00:46:54,535 --> 00:46:56,368 Look how do I protect her, all right? 743 00:46:56,370 --> 00:46:58,237 How do I stop this? 744 00:46:58,239 --> 00:47:00,371 I don't know. 745 00:47:00,373 --> 00:47:03,208 Run away? 746 00:47:03,210 --> 00:47:05,446 Do I look like I have any answers? 747 00:47:15,556 --> 00:47:18,556 A few months back, a woman named Sally Maywood 748 00:47:18,558 --> 00:47:20,658 ran out in front of a car. 749 00:47:20,660 --> 00:47:23,795 Hit-and-run off the highway. 750 00:47:23,797 --> 00:47:25,663 It was dark. 751 00:47:25,665 --> 00:47:28,766 The driver was distracted. 752 00:47:28,768 --> 00:47:31,506 She didn't make it. 753 00:47:33,341 --> 00:47:35,509 They never caught the guy who did it. 754 00:47:37,410 --> 00:47:39,578 Guess he got away with it. 755 00:47:39,580 --> 00:47:42,616 But not really, right? 756 00:47:47,687 --> 00:47:51,790 Why are you telling me this? 757 00:47:51,792 --> 00:47:54,792 Maybe it'll help me. 758 00:47:54,794 --> 00:47:57,029 Maybe it'll work. 759 00:47:57,031 --> 00:47:58,533 Maybe not. 760 00:48:01,602 --> 00:48:04,335 I think... 761 00:48:04,337 --> 00:48:06,672 I think there's only one way this ends. 762 00:48:06,674 --> 00:48:09,674 [FOREBODING MUSIC] 763 00:48:09,676 --> 00:48:16,684 ♪ ♪ 764 00:48:28,529 --> 00:48:35,567 ♪ ♪ 765 00:48:35,569 --> 00:48:37,335 We're here for you, Carmen. 766 00:48:37,337 --> 00:48:39,071 We're all going to miss Frank. 767 00:48:39,073 --> 00:48:40,873 He was a good man. 768 00:48:40,875 --> 00:48:42,641 Okay? 769 00:48:42,643 --> 00:48:44,576 We're praying for you and the family. 770 00:48:44,578 --> 00:48:48,614 If there's anything I can do for you, let us know, okay? 771 00:48:48,616 --> 00:48:50,516 - Okay. - All right. 772 00:48:50,518 --> 00:48:52,484 Okay. 773 00:48:52,486 --> 00:48:53,685 Manny. 774 00:48:53,687 --> 00:48:55,520 How are you doing? 775 00:48:55,522 --> 00:48:57,489 I'm trying to hang in there, man. 776 00:48:57,491 --> 00:48:59,725 All right, good, good. 777 00:48:59,727 --> 00:49:01,659 You okay? 778 00:49:01,661 --> 00:49:03,430 [EXHALES] No. 779 00:49:20,348 --> 00:49:21,616 You okay? 780 00:49:24,785 --> 00:49:27,752 I don't know. 781 00:49:27,754 --> 00:49:30,656 [SNIFFLES] 782 00:49:30,658 --> 00:49:32,627 Your sister got here a couple hours ago. 783 00:49:36,464 --> 00:49:39,301 I came as soon as I heard. 784 00:49:42,502 --> 00:49:43,801 You should have called. 785 00:49:43,803 --> 00:49:45,504 I would have set up a room for you. 786 00:49:45,506 --> 00:49:46,772 No, that's okay. I'm staying with Kat. 787 00:49:46,774 --> 00:49:48,507 But I'll be back over here tomorrow. 788 00:49:48,509 --> 00:49:49,841 Yeah, I'm going to have some of mom's 789 00:49:49,843 --> 00:49:52,544 church friends over to help finish all this food 790 00:49:52,546 --> 00:49:54,446 that people keep bringing over. 791 00:49:54,448 --> 00:49:56,547 - You need me to help you? - Yeah. Can you grab me that? 792 00:49:56,549 --> 00:49:57,683 Yeah. 793 00:49:57,685 --> 00:49:59,150 Thanks. 794 00:49:59,152 --> 00:50:01,420 How was the drive up? 795 00:50:01,422 --> 00:50:04,790 It was fine. Only took me four hours. 796 00:50:04,792 --> 00:50:06,424 School's good? 797 00:50:06,426 --> 00:50:07,893 Yeah. 798 00:50:07,895 --> 00:50:10,661 Look, thank you for coming. It means a lot. 799 00:50:10,663 --> 00:50:11,929 Of course. 800 00:50:11,931 --> 00:50:13,701 We're family. It's okay. 801 00:50:21,442 --> 00:50:22,708 Is... 802 00:50:22,710 --> 00:50:24,810 um, is he... 803 00:50:24,812 --> 00:50:26,614 are you guys...? 804 00:50:28,748 --> 00:50:33,986 It's not just losing my dad, Lisa. 805 00:50:33,988 --> 00:50:36,123 Your brother... 806 00:50:37,892 --> 00:50:41,859 We've been going through a lot lately. 807 00:50:41,861 --> 00:50:46,598 And so many things just keep happening. 808 00:50:46,600 --> 00:50:48,433 Especially this week. 809 00:50:48,435 --> 00:50:50,138 What? What's going on? 810 00:50:52,640 --> 00:50:53,938 Hey. 811 00:50:53,940 --> 00:50:56,775 It's okay. 812 00:50:56,777 --> 00:50:57,942 It's okay. 813 00:50:57,944 --> 00:50:59,513 [CRIES] 814 00:51:03,584 --> 00:51:06,851 [SNIFFLES AND SIGHS] 815 00:51:06,853 --> 00:51:09,855 [DRAMATIC MUSIC] 816 00:51:09,857 --> 00:51:16,864 ♪ ♪ 817 00:51:18,765 --> 00:51:22,033 When's the last time you slept? 818 00:51:22,035 --> 00:51:25,036 I don't know. 819 00:51:25,038 --> 00:51:28,239 What's going on with you? 820 00:51:28,241 --> 00:51:29,808 Nothing. 821 00:51:29,810 --> 00:51:31,179 Bullshit. 822 00:51:32,913 --> 00:51:35,047 Did Alicia tell you? 823 00:51:35,049 --> 00:51:36,915 No. 824 00:51:36,917 --> 00:51:40,051 I knew something was wrong the moment that I saw you. 825 00:51:40,053 --> 00:51:42,520 I thought you were supposed to be a communications major. 826 00:51:42,522 --> 00:51:46,757 It's like a therapist, sort of. 827 00:51:46,759 --> 00:51:49,527 Well, what's my diagnosis? 828 00:51:49,529 --> 00:51:52,663 You're crazy. No offense. 829 00:51:52,665 --> 00:51:54,732 What, do you think you have bad karma or something? 830 00:51:54,734 --> 00:51:58,636 - Look, it's complicated. - What is it with you? 831 00:51:58,638 --> 00:52:00,672 Look, if you think you've got some 832 00:52:00,674 --> 00:52:02,940 bad karma voodoo shit going on, 833 00:52:02,942 --> 00:52:04,710 maybe you should try to figure out what you did 834 00:52:04,712 --> 00:52:05,978 to put it on, and then try to figure out 835 00:52:05,980 --> 00:52:07,812 what you need to do to take it off. 836 00:52:07,814 --> 00:52:10,949 Lisa, you're not helping. 837 00:52:10,951 --> 00:52:13,819 Alicia told me that this all started 838 00:52:13,821 --> 00:52:15,754 when you kicked some old high school friend 839 00:52:15,756 --> 00:52:17,688 out of his house? 840 00:52:17,690 --> 00:52:18,859 Who was it? 841 00:52:34,107 --> 00:52:36,577 [GUN CLICKS] 842 00:52:46,986 --> 00:52:48,856 [SOBS SOFTLY] 843 00:52:55,062 --> 00:52:56,663 [BREATH HITCHES] 844 00:53:06,940 --> 00:53:08,607 [GRUNTS] 845 00:53:08,609 --> 00:53:11,609 [DRAMATIC MUSIC] 846 00:53:11,611 --> 00:53:18,619 ♪ ♪ 847 00:53:24,825 --> 00:53:27,025 Whoa! 848 00:53:27,027 --> 00:53:28,563 [BONES CRACK] 849 00:53:47,047 --> 00:53:51,984 Please, God, lift the curse on this house and those within it. 850 00:53:51,986 --> 00:53:54,652 We are your faithful servants. 851 00:53:54,654 --> 00:53:56,721 [AIR WHOOSHES] 852 00:53:56,723 --> 00:53:59,725 [EERIE MUSIC] 853 00:53:59,727 --> 00:54:06,734 ♪ ♪ 854 00:54:09,069 --> 00:54:12,203 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 855 00:54:12,205 --> 00:54:15,075 I pray for you to watch over this... 856 00:54:20,080 --> 00:54:22,350 [TAP WATER RUNNING] 857 00:54:44,772 --> 00:54:46,975 Only one way this ends, Manny. 858 00:55:06,759 --> 00:55:08,859 Hail Mary, full of grace, 859 00:55:08,861 --> 00:55:11,129 the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, 860 00:55:11,131 --> 00:55:13,401 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 861 00:55:15,968 --> 00:55:17,204 [GASPS SOFTLY] 862 00:55:25,879 --> 00:55:28,913 Are you okay? 863 00:55:28,915 --> 00:55:30,147 Kevin. 864 00:55:30,149 --> 00:55:32,083 - Kevin's dead. - What? 865 00:55:32,085 --> 00:55:34,486 - This is all my fault. - But how? 866 00:55:34,488 --> 00:55:36,855 - How do you know? - I know. 867 00:55:36,857 --> 00:55:41,092 I saw him this morning, burying his mom. 868 00:55:41,094 --> 00:55:43,295 I needed to figure out what this was. 869 00:55:43,297 --> 00:55:44,795 I needed to know what's happening. 870 00:55:44,797 --> 00:55:47,031 You saw him this morning? 871 00:55:47,033 --> 00:55:48,933 Yeah, I saw him. 872 00:55:48,935 --> 00:55:51,002 - What did he say? - He said it's not gonna stop. 873 00:55:51,004 --> 00:55:53,040 Okay? It's going to keep coming after the people that I love. 874 00:56:26,906 --> 00:56:30,174 [SQUISHING SOUNDS] 875 00:56:30,176 --> 00:56:32,076 Look, I threw him out, all right? 876 00:56:32,078 --> 00:56:34,312 That's how all this shit started. 877 00:56:34,314 --> 00:56:37,815 Kevin said it came after his family, all right? 878 00:56:37,817 --> 00:56:38,949 His mom. 879 00:56:38,951 --> 00:56:41,085 The guy lost everything. 880 00:56:41,087 --> 00:56:44,156 Everything. 881 00:56:44,158 --> 00:56:47,359 Now this shit's passed on to me. 882 00:56:47,361 --> 00:56:48,996 No. 883 00:56:53,901 --> 00:56:55,268 [SCREAMS] 884 00:57:00,239 --> 00:57:02,176 [PRAYING INDISTINCTLY] 885 00:57:06,180 --> 00:57:07,946 Okay, okay, okay, okay. 886 00:57:07,948 --> 00:57:09,346 Just keep an open mind, 887 00:57:09,348 --> 00:57:11,116 keep an open mind, keep an open mind. 888 00:57:11,118 --> 00:57:13,083 Um... 889 00:57:13,085 --> 00:57:16,154 I don't know anything about curses or infections 890 00:57:16,156 --> 00:57:19,824 or whatever other crazy shit Kevin told you, 891 00:57:19,826 --> 00:57:22,828 but karma goes both ways. 892 00:57:22,830 --> 00:57:25,163 That's what karma is. 893 00:57:25,165 --> 00:57:27,098 So if you got this curse by... 894 00:57:27,100 --> 00:57:28,400 - By kicking him out. - Right. 895 00:57:28,402 --> 00:57:30,835 - Then... - Babe. 896 00:57:30,837 --> 00:57:32,774 I think I know how I can fix this. 897 00:57:36,143 --> 00:57:39,210 ...and lead us not into temptation, 898 00:57:39,212 --> 00:57:41,112 but deliver us from evil! 899 00:57:41,114 --> 00:57:42,279 [CREATURE ROARS] 900 00:57:42,281 --> 00:57:44,949 [SCREAMS] 901 00:57:44,951 --> 00:57:46,350 [CARMEN SCREAMING DISTANTLY] 902 00:57:46,352 --> 00:57:48,286 Mom? 903 00:57:48,288 --> 00:57:50,989 Mom! 904 00:57:50,991 --> 00:57:53,158 [SOBBING] 905 00:57:53,160 --> 00:57:54,426 Mom! 906 00:57:54,428 --> 00:57:57,799 - [CRYING] Demoníaco. - What happened? 907 00:58:28,962 --> 00:58:32,196 [PHONE VIBRATES] 908 00:58:32,198 --> 00:58:33,464 Hey, babe. 909 00:58:33,466 --> 00:58:36,033 - Hey. - How's she doing? 910 00:58:36,035 --> 00:58:38,435 I wish I had some of those drugs the doctor gave her. 911 00:58:38,437 --> 00:58:40,337 She's out like a light. 912 00:58:40,339 --> 00:58:42,406 I guess we're lucky she only broke her arm. 913 00:58:42,408 --> 00:58:44,174 Yeah. 914 00:58:44,176 --> 00:58:46,344 Real lucky. 915 00:58:46,346 --> 00:58:48,480 Look, I'm at the office right now. 916 00:58:48,482 --> 00:58:50,281 I'm going to gather a couple... [STATIC CRACKLES] 917 00:58:50,283 --> 00:58:51,618 Hello? 918 00:58:53,319 --> 00:58:55,256 Hello? 919 00:58:55,489 --> 00:58:57,158 Hello? 920 00:58:59,426 --> 00:59:02,092 [DOOR OPENS] 921 00:59:02,094 --> 00:59:05,098 [INTENSE RUSHING] 922 00:59:20,314 --> 00:59:23,315 [MELLOW MUSIC] 923 00:59:23,317 --> 00:59:30,324 ♪ ♪ 924 00:59:32,125 --> 00:59:34,458 Mrs. Boone? 925 00:59:34,460 --> 00:59:37,462 My name is Manny Everett. I'm with Frank Hudson Realty, 926 00:59:37,464 --> 00:59:40,130 and I'm here to discuss your pending eviction. 927 00:59:40,132 --> 00:59:42,100 I know you may feel as if 928 00:59:42,102 --> 00:59:43,534 you're in a hopeless situation, 929 00:59:43,536 --> 00:59:45,939 but I'm here to try and help you keep your house. 930 00:59:47,540 --> 00:59:50,007 This is a standard stay-of-eviction request. 931 00:59:50,009 --> 00:59:51,308 I want you to go to the courthouse... 932 00:59:51,310 --> 00:59:53,078 And meet with a person named Norman Miller. 933 00:59:53,080 --> 00:59:55,446 He works in the registrar's office. 934 00:59:55,448 --> 00:59:58,049 I would say the best time to go is between 1:00 and 2:00. 935 00:59:58,051 --> 00:59:59,417 That's after he's had his lunch 936 00:59:59,419 --> 01:00:01,152 with a gallon of coffee, and before 937 01:00:01,154 --> 01:00:02,386 his midafternoon crash. 938 01:00:02,388 --> 01:00:04,221 He'll be pepped up 939 01:00:04,223 --> 01:00:06,024 and most likely to listen to his conscience. 940 01:00:06,026 --> 01:00:08,025 - That's great. - Yeah? Okay, so... 941 01:00:08,027 --> 01:00:09,426 after the registrar, 942 01:00:09,428 --> 01:00:10,562 you're going to go to the claims office. 943 01:00:10,564 --> 01:00:12,029 That's third floor, Room 302-B. 944 01:00:12,031 --> 01:00:13,263 Ask to speak with Susie. 945 01:00:13,265 --> 01:00:15,400 She's going to have you fill out a 1499A. 946 01:00:15,402 --> 01:00:17,569 That's a request to expedite your stay of eviction. 947 01:00:17,571 --> 01:00:20,004 Then she's going to ask you to pay a $400 fee. 948 01:00:20,006 --> 01:00:23,308 Just tell her that I've taken care of it, all right? 949 01:00:23,310 --> 01:00:26,344 She'll know what that means. 950 01:00:26,346 --> 01:00:28,212 Thank you. 951 01:00:28,214 --> 01:00:30,080 - Good? - Yeah. Thank you so much. 952 01:00:30,082 --> 01:00:31,285 You're welcome. 953 01:00:48,468 --> 01:00:51,469 You have to turn on the gas. 954 01:00:51,471 --> 01:00:54,239 [LAUGHS] 955 01:00:54,241 --> 01:00:55,607 Hmm. 956 01:00:55,609 --> 01:00:58,212 So I can teach a cooking class. 957 01:01:05,285 --> 01:01:09,254 [IGNITER CLICKING] 958 01:01:09,256 --> 01:01:10,487 You seem better. 959 01:01:10,489 --> 01:01:13,324 How'd it go? 960 01:01:14,428 --> 01:01:16,594 I think it went well. 961 01:01:16,596 --> 01:01:18,263 Yeah, I feel good. 962 01:01:18,265 --> 01:01:20,234 Knock on wood. 963 01:01:22,803 --> 01:01:24,502 [SIGHS] 964 01:01:24,504 --> 01:01:26,103 I think maybe this is to what we needed 965 01:01:26,105 --> 01:01:30,074 to finally beat this thing. 966 01:01:30,076 --> 01:01:32,109 Goes both ways. 967 01:01:32,111 --> 01:01:33,780 Yeah. 968 01:01:36,082 --> 01:01:37,582 Still not working? 969 01:01:37,584 --> 01:01:40,384 Hey, guys. 970 01:01:40,386 --> 01:01:42,422 Sorry I'm late. 971 01:01:44,658 --> 01:01:46,623 How are you? 972 01:01:46,625 --> 01:01:49,627 - Better. - Good. 973 01:01:49,629 --> 01:01:51,663 [SIGHS] 974 01:01:51,665 --> 01:01:54,299 If this could work... 975 01:01:54,301 --> 01:01:55,567 You need a hand with that? 976 01:01:55,569 --> 01:01:58,103 You know, I'm not sure what's wrong. 977 01:01:58,105 --> 01:02:00,370 We might be out of gas. 978 01:02:00,372 --> 01:02:01,605 Okay, let me. 979 01:02:01,607 --> 01:02:03,208 Grilling's kind of my thing. 980 01:02:03,210 --> 01:02:06,143 [LAUGHS] Since when? 981 01:02:06,145 --> 01:02:08,149 This isn't even hooked up. 982 01:02:12,352 --> 01:02:13,554 There. 983 01:02:16,189 --> 01:02:18,255 [IGNITER CLICKING, FLAMES CRACKLE] 984 01:02:18,257 --> 01:02:19,591 Okay? 985 01:02:19,593 --> 01:02:21,158 Just give it a few minutes, 986 01:02:21,160 --> 01:02:22,694 and it should be good. 987 01:02:22,696 --> 01:02:24,562 What are we cooking? 988 01:02:24,564 --> 01:02:27,297 It's all in the fridge. I'll go get it. 989 01:02:27,299 --> 01:02:28,565 No, I got it, please. 990 01:02:28,567 --> 01:02:30,437 - I got it. - Thanks. 991 01:02:33,573 --> 01:02:35,140 Our first date was at that old... 992 01:02:35,142 --> 01:02:36,341 How's your mom? 993 01:02:36,343 --> 01:02:37,708 ...seafood place on Banner Avenue. 994 01:02:37,710 --> 01:02:40,578 I was so excited that he finally asked me out, 995 01:02:40,580 --> 01:02:42,312 I just said "yes." 996 01:02:42,314 --> 01:02:43,580 [TINKLING] 997 01:02:43,582 --> 01:02:45,183 He could clearly see that I was not... 998 01:02:45,185 --> 01:02:46,487 [WIND GUSTING] 999 01:02:49,689 --> 01:02:52,223 She's tougher than she looks. 1000 01:02:52,225 --> 01:02:53,458 And how are you? 1001 01:02:53,460 --> 01:02:55,659 - [WOMEN CHUCKLE] - Better today. 1002 01:02:55,661 --> 01:02:59,464 Just always knew how to make me laugh. 1003 01:02:59,466 --> 01:03:02,500 I'm just going to miss that. 1004 01:03:02,502 --> 01:03:05,139 [GAS HISSING] 1005 01:03:09,408 --> 01:03:10,641 [EXPLOSION] 1006 01:03:10,643 --> 01:03:12,676 [GASPS] 1007 01:03:12,678 --> 01:03:15,179 Okay. 1008 01:03:15,181 --> 01:03:17,614 Yeah, sure. 1009 01:03:17,616 --> 01:03:19,152 Thank you. 1010 01:03:23,422 --> 01:03:26,324 So, they're moving her 1011 01:03:26,326 --> 01:03:28,362 to Valley Day Burn Center in the morning. 1012 01:03:30,330 --> 01:03:33,230 Hey. 1013 01:03:33,232 --> 01:03:34,766 She's going to be okay. 1014 01:03:34,768 --> 01:03:37,335 It didn't work. 1015 01:03:37,337 --> 01:03:39,469 Everything I did. 1016 01:03:39,471 --> 01:03:41,538 Everything I did, it didn't work. 1017 01:03:41,540 --> 01:03:43,373 Of course it didn't work. 1018 01:03:43,375 --> 01:03:45,275 His mom is dead because of me. 1019 01:03:45,277 --> 01:03:48,679 - Manny... - There's no redeeming that. 1020 01:03:48,681 --> 01:03:52,250 - I have to go. I have to leave. - Leave? 1021 01:03:52,252 --> 01:03:53,384 Babe, I need to protect you. 1022 01:03:53,386 --> 01:03:55,620 You are protecting me. 1023 01:03:55,622 --> 01:03:58,223 Alicia! 1024 01:03:58,225 --> 01:03:59,656 I'm so sorry. 1025 01:03:59,658 --> 01:04:01,692 I'm sorry I did this. I put you in danger. 1026 01:04:01,694 --> 01:04:03,560 No, where are you going? You can't... 1027 01:04:03,562 --> 01:04:08,266 I need you to stay here. 1028 01:04:08,268 --> 01:04:09,734 Whatever it is that you think that you're doing, 1029 01:04:09,736 --> 01:04:11,402 I need you to stop. 1030 01:04:11,404 --> 01:04:13,770 We are going through some serious shit right now, 1031 01:04:13,772 --> 01:04:17,475 and you trying to run away isn't going to help anything. 1032 01:04:17,477 --> 01:04:19,312 I need you, Alicia! 1033 01:04:22,582 --> 01:04:24,015 Look, I love you. 1034 01:04:24,017 --> 01:04:25,716 Okay? You know I love you. 1035 01:04:25,718 --> 01:04:27,819 But I need to fight this thing on my own. 1036 01:04:27,821 --> 01:04:30,554 Alicia, it's going to keep coming. 1037 01:04:30,556 --> 01:04:32,959 And as long as I'm here, you won't be safe. 1038 01:04:34,761 --> 01:04:36,294 I'm telling you. 1039 01:04:36,296 --> 01:04:38,596 No, I'm telling you. 1040 01:04:38,598 --> 01:04:42,333 I need you here with me. 1041 01:04:42,335 --> 01:04:45,435 Alicia! 1042 01:04:45,437 --> 01:04:47,774 Manny, don't leave. 1043 01:04:55,582 --> 01:04:57,317 [SIGHS] I'm sorry. 1044 01:04:59,285 --> 01:05:00,685 Mom. 1045 01:05:00,687 --> 01:05:02,654 Oh, Alicia, there's a demon in this house. 1046 01:05:02,656 --> 01:05:04,455 - No, no, no... - A curse. No, no, I can't... 1047 01:05:04,457 --> 01:05:06,357 - You're having a bad dream. - We're not safe. 1048 01:05:06,359 --> 01:05:07,792 - I can't sleep here. - You're safe. It's okay. 1049 01:05:07,794 --> 01:05:09,594 No, I can't. You have to call Father Esposito. 1050 01:05:09,596 --> 01:05:11,429 - Mom, lie down and relax. - We need to cleanse. 1051 01:05:11,431 --> 01:05:12,696 - I can't. I can't. - Yes, you can. 1052 01:05:12,698 --> 01:05:14,332 You have to call Father Esposito. 1053 01:05:14,334 --> 01:05:16,333 - Mom, no. - We need a cleanse. 1054 01:05:16,335 --> 01:05:19,337 - We need a cleanse. - Okay. Okay. 1055 01:05:19,339 --> 01:05:21,605 But please, relax, relax. 1056 01:05:21,607 --> 01:05:24,308 Okay. Okay. 1057 01:05:24,310 --> 01:05:25,578 Here. 1058 01:05:27,781 --> 01:05:29,516 [PILLS RATTLE] 1059 01:05:32,484 --> 01:05:34,419 Here. 1060 01:05:34,421 --> 01:05:35,723 Water. 1061 01:05:40,560 --> 01:05:43,493 Relax. 1062 01:05:43,495 --> 01:05:45,495 Okay? 1063 01:05:45,497 --> 01:05:47,364 Promise. 1064 01:05:47,366 --> 01:05:49,433 - You promise, Father... - Promise. 1065 01:05:49,435 --> 01:05:51,669 I will call. 1066 01:05:51,671 --> 01:05:53,707 - Okay? Relax. - Okay. 1067 01:05:58,611 --> 01:05:59,777 [SIGHS] 1068 01:05:59,779 --> 01:06:01,649 It's okay. 1069 01:06:04,683 --> 01:06:07,685 This is all my fault. 1070 01:06:07,687 --> 01:06:09,386 I understand he's your friend. 1071 01:06:09,388 --> 01:06:10,487 - Kevin... - You don't owe me any favors. 1072 01:06:10,489 --> 01:06:11,755 I get that. 1073 01:06:11,757 --> 01:06:15,826 Just, please... my mom, she's sick. 1074 01:06:15,828 --> 01:06:17,627 - Your decision. - Two hours. 1075 01:06:17,629 --> 01:06:19,696 I can't move my mom. Please, I'm begging you. 1076 01:06:19,698 --> 01:06:20,864 You have two hours. 1077 01:06:20,866 --> 01:06:23,768 You don't want to do this. 1078 01:06:23,770 --> 01:06:25,870 Adharma. 1079 01:06:25,872 --> 01:06:27,672 Everything I did... 1080 01:06:27,674 --> 01:06:29,607 - We're family. - ...it didn't work. 1081 01:06:29,609 --> 01:06:31,411 It uses the people you love to make you suffer. 1082 01:06:34,681 --> 01:06:36,547 How do I protect her? How do I stop this? 1083 01:06:36,549 --> 01:06:39,484 I told you that you don't want to do this. 1084 01:06:39,486 --> 01:06:41,821 There's only one way this ends. 1085 01:06:48,660 --> 01:06:50,830 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 1086 01:06:55,435 --> 01:06:58,572 How do you think this is going to end? 1087 01:07:01,640 --> 01:07:03,676 You do what you have to. 1088 01:07:08,614 --> 01:07:10,882 [CELL PHONE VIBRATES] 1089 01:07:10,884 --> 01:07:12,820 [PHONE RINGING] 1090 01:07:15,587 --> 01:07:16,823 Pick up. 1091 01:07:28,535 --> 01:07:29,770 Ugh! 1092 01:07:34,207 --> 01:07:36,973 [PHONE LINE TRILLING] 1093 01:07:36,975 --> 01:07:39,643 [SIGHS] 1094 01:07:39,645 --> 01:07:40,877 Hey, Carmen. 1095 01:07:40,879 --> 01:07:42,212 How are you? 1096 01:07:42,214 --> 01:07:43,681 No, it's Alicia. 1097 01:07:43,683 --> 01:07:45,549 Is Carmen okay? 1098 01:07:45,551 --> 01:07:46,984 No, not really. 1099 01:07:46,986 --> 01:07:48,585 It's just... 1100 01:07:48,587 --> 01:07:51,688 I think something is terribly wrong, 1101 01:07:51,690 --> 01:07:53,623 and I know it sounds crazy, 1102 01:07:53,625 --> 01:07:56,226 but I think we need to try anything we can right now. 1103 01:07:56,228 --> 01:07:58,228 I'm so sorry to call so late. 1104 01:07:58,230 --> 01:07:59,763 It's okay, Alicia. 1105 01:07:59,765 --> 01:08:01,799 Tell me what you think is going on. 1106 01:08:01,801 --> 01:08:03,734 I don't know. 1107 01:08:03,736 --> 01:08:07,038 I've felt things. Manny has seen things. 1108 01:08:07,040 --> 01:08:11,676 My mom was attacked by something. 1109 01:08:11,678 --> 01:08:13,777 And I don't think my dad's death was an accident. 1110 01:08:13,779 --> 01:08:15,812 Why didn't you say anything this afternoon? 1111 01:08:15,814 --> 01:08:18,749 Because we thought we figured it out or solved it. 1112 01:08:18,751 --> 01:08:23,521 I think we're in danger, or cursed by something. 1113 01:08:23,523 --> 01:08:24,922 - Do you need me to come by? - Can you? 1114 01:08:24,924 --> 01:08:26,891 Of course I can. When? 1115 01:08:26,893 --> 01:08:29,927 Now? 1116 01:08:29,929 --> 01:08:31,928 Okay, I'll get there as soon as I can. 1117 01:08:31,930 --> 01:08:33,630 Thank you, Father. 1118 01:08:33,632 --> 01:08:34,801 [SIGHS] 1119 01:08:48,947 --> 01:08:50,917 What are you doing here? 1120 01:09:13,872 --> 01:09:16,242 My mom. She's sick. 1121 01:09:20,913 --> 01:09:23,548 You're making a huge mistake. 1122 01:09:23,550 --> 01:09:26,116 [DOOR CREAKS] 1123 01:09:26,118 --> 01:09:27,785 [MUSICAL STING] 1124 01:09:27,787 --> 01:09:30,557 Adharma. 1125 01:09:33,091 --> 01:09:35,027 [EXHALES] 1126 01:09:52,778 --> 01:09:55,812 [OMINOUS MUSIC] 1127 01:09:55,814 --> 01:09:59,816 ♪ ♪ 1128 01:09:59,818 --> 01:10:02,119 [VENTILATOR HISSING AND BEEPING] 1129 01:10:02,121 --> 01:10:09,296 ♪ ♪ 1130 01:10:52,104 --> 01:10:54,672 [SIGHS] 1131 01:10:54,674 --> 01:10:59,110 Hail Mary... full of grace. 1132 01:10:59,112 --> 01:11:01,348 The Lord is with thee. 1133 01:11:09,656 --> 01:11:11,123 Manny. 1134 01:11:13,960 --> 01:11:15,828 [GRUNTS] 1135 01:11:25,170 --> 01:11:26,973 Manny. 1136 01:11:30,876 --> 01:11:33,043 Pray for us sinners, 1137 01:11:33,045 --> 01:11:35,615 now and at the hour of our death. 1138 01:11:38,917 --> 01:11:41,185 You keep making the wrong choices. 1139 01:11:41,187 --> 01:11:42,786 I'm not going to make it easy. 1140 01:11:42,788 --> 01:11:44,120 I'm not just going to kill myself. 1141 01:11:44,122 --> 01:11:45,823 It doesn't matter. 1142 01:11:45,825 --> 01:11:46,993 Kevin couldn't kill himself either. 1143 01:11:49,162 --> 01:11:51,698 [COUGHS] 1144 01:11:54,233 --> 01:11:55,865 [KNOCK ON DOOR] 1145 01:11:55,867 --> 01:11:59,003 [EXHALES, SNIFFLES] 1146 01:11:59,005 --> 01:12:00,870 Thanks, Father, for coming so late... 1147 01:12:00,872 --> 01:12:02,772 Um... 1148 01:12:02,774 --> 01:12:03,977 can I help you? 1149 01:12:06,879 --> 01:12:08,279 Oh, are you okay? 1150 01:12:08,281 --> 01:12:12,016 There's been an accident. 1151 01:12:12,018 --> 01:12:13,953 [WHIMPERING AND PANTING SOFTLY] 1152 01:12:18,023 --> 01:12:21,158 Your suffering has just begun. 1153 01:12:21,160 --> 01:12:23,194 You should have listened to Alicia. 1154 01:12:23,196 --> 01:12:25,963 But you just ran away. 1155 01:12:25,965 --> 01:12:28,499 You came here to protect her? 1156 01:12:28,501 --> 01:12:30,937 You dumb son of a bitch. 1157 01:12:34,072 --> 01:12:36,906 Can I get you a phone, or...? 1158 01:12:36,908 --> 01:12:38,909 Thank you, ma'am. 1159 01:12:38,911 --> 01:12:40,681 Okay, I'll... I'll be right back. 1160 01:13:12,144 --> 01:13:14,210 You're too late. 1161 01:13:14,212 --> 01:13:16,079 You can't save her. 1162 01:13:16,081 --> 01:13:17,815 You're too late, Manny. There's no point. 1163 01:13:17,817 --> 01:13:18,984 [FRANK LAUGHS] 1164 01:13:37,036 --> 01:13:38,904 [SIGHS] 1165 01:13:42,340 --> 01:13:45,375 Oh. 1166 01:13:45,377 --> 01:13:47,378 - Could you...? - Thank you. 1167 01:13:47,380 --> 01:13:49,079 Thank you, ma'am. 1168 01:13:49,081 --> 01:13:51,115 Um, actually, if you could just... 1169 01:13:51,117 --> 01:13:53,520 [SHUSHES] 1170 01:14:02,394 --> 01:14:04,928 Is this your husband? 1171 01:14:04,930 --> 01:14:07,964 Yes. 1172 01:14:07,966 --> 01:14:10,136 Like father, like son-in-law, I guess. 1173 01:14:12,138 --> 01:14:13,774 Did you know my father? 1174 01:14:20,313 --> 01:14:22,879 - Who are you? - Me? 1175 01:14:22,881 --> 01:14:26,383 I'm just another poor bastard 1176 01:14:26,385 --> 01:14:32,088 that had his life destroyed by your family. 1177 01:14:32,090 --> 01:14:33,624 Sir, I need you to leave. 1178 01:14:33,626 --> 01:14:36,860 Hmm. 1179 01:14:36,862 --> 01:14:38,195 You know... 1180 01:14:38,197 --> 01:14:40,865 my wife used to say, 1181 01:14:40,867 --> 01:14:44,104 "Cancer ain't no death sentence, honey." 1182 01:14:46,872 --> 01:14:49,308 But then I watched her body turn on her. 1183 01:14:51,309 --> 01:14:53,110 We tried everything. 1184 01:14:53,112 --> 01:14:56,880 Everything. Everything we could. 1185 01:14:56,882 --> 01:15:00,183 It's strange that it never happens to bad people, though. 1186 01:15:00,185 --> 01:15:03,920 I'm sorry about your wife, but my family's here. 1187 01:15:03,922 --> 01:15:05,188 [SIGHS] 1188 01:15:05,190 --> 01:15:08,191 Yeah, this feels good. 1189 01:15:08,193 --> 01:15:09,459 This is... 1190 01:15:09,461 --> 01:15:12,929 this is homey. 1191 01:15:12,931 --> 01:15:17,334 We celebrated Christmas at our home this year. 1192 01:15:17,336 --> 01:15:19,139 And then four months later... 1193 01:15:23,209 --> 01:15:27,244 I didn't just lose my wife and a home. 1194 01:15:27,246 --> 01:15:30,114 I lost everything. Everything. 1195 01:15:30,116 --> 01:15:32,950 - I'm sorry about your loss... - And then people 1196 01:15:32,952 --> 01:15:38,254 like your dad and your husband come in like... 1197 01:15:38,256 --> 01:15:40,290 vultures. 1198 01:15:40,292 --> 01:15:44,227 They are the bad people, the liars and the cheats. 1199 01:15:44,229 --> 01:15:46,362 You know what I call it, 1200 01:15:46,364 --> 01:15:52,069 that your dad's head was almost sawed off in my driveway? 1201 01:15:52,071 --> 01:15:54,972 Justice. 1202 01:15:54,974 --> 01:15:56,240 Your dad and your husband 1203 01:15:56,242 --> 01:15:59,246 tried to kill me with their disregard. 1204 01:16:02,148 --> 01:16:04,380 My husband is in the other room. 1205 01:16:04,382 --> 01:16:06,051 Oh, is he? 1206 01:16:10,422 --> 01:16:12,224 [CELL PHONE RINGS] 1207 01:16:14,193 --> 01:16:16,326 Oh. 1208 01:16:16,328 --> 01:16:18,128 Well, then I guess we don't need 1209 01:16:18,130 --> 01:16:20,132 to talk to him on the phone, now, do we? 1210 01:16:22,969 --> 01:16:24,237 Shit. 1211 01:16:32,010 --> 01:16:33,312 [PHONE RESUMES RINGING] 1212 01:16:36,081 --> 01:16:41,384 He must really want something from... from the other room. 1213 01:16:41,386 --> 01:16:42,986 He's impatient. 1214 01:16:42,988 --> 01:16:45,125 [SCREAMS] 1215 01:16:47,126 --> 01:16:48,392 [PANTING] 1216 01:16:48,394 --> 01:16:50,430 [MARKHAM GROANING] 1217 01:16:56,434 --> 01:16:58,370 [GROANING AND PANTING] 1218 01:17:17,089 --> 01:17:20,024 Mm. Mm-hmm. 1219 01:17:20,026 --> 01:17:23,227 All these... 1220 01:17:23,229 --> 01:17:25,462 all these... these things... 1221 01:17:25,464 --> 01:17:26,597 all these... 1222 01:17:26,599 --> 01:17:29,098 these bought... 1223 01:17:29,100 --> 01:17:31,435 bought on the backs... 1224 01:17:31,437 --> 01:17:34,605 of good people. 1225 01:17:34,607 --> 01:17:37,141 Like me. 1226 01:17:37,143 --> 01:17:40,313 Good people... like me. 1227 01:17:51,489 --> 01:17:53,526 [CLICKING SOUNDS] 1228 01:17:56,495 --> 01:17:58,264 Oh... 1229 01:18:33,165 --> 01:18:35,068 Alicia? 1230 01:18:48,313 --> 01:18:52,051 Oh, my God! Alicia! Who... who are you? 1231 01:18:57,156 --> 01:18:59,289 [BOTH YELL] 1232 01:18:59,291 --> 01:19:01,525 Mom, call the cops! 1233 01:19:01,527 --> 01:19:04,561 No! 1234 01:19:04,563 --> 01:19:06,232 - Get away from us! - Don't. 1235 01:19:18,577 --> 01:19:22,311 [DOOR OPENS] 1236 01:19:22,313 --> 01:19:23,582 Alicia! 1237 01:19:25,483 --> 01:19:28,651 Alicia! 1238 01:19:28,653 --> 01:19:31,655 You piece of shit. 1239 01:19:31,657 --> 01:19:33,323 You're all the same. 1240 01:19:33,325 --> 01:19:35,159 Look, man, I called the cops. 1241 01:19:35,161 --> 01:19:36,593 Good. 1242 01:19:36,595 --> 01:19:38,865 I was counting on that. 1243 01:19:40,599 --> 01:19:43,432 Hopefully you invited that deputy, too, hmm? 1244 01:19:43,434 --> 01:19:45,569 Mr. Markham, you don't want to do this. 1245 01:19:45,571 --> 01:19:47,670 You remember my name. 1246 01:19:47,672 --> 01:19:50,740 You... you remembered me? 1247 01:19:50,742 --> 01:19:54,343 She has nothing to do with this. 1248 01:19:54,345 --> 01:19:57,313 Please, I understand your pain. 1249 01:19:57,315 --> 01:19:58,615 What Frank did is wrong... 1250 01:19:58,617 --> 01:20:01,654 You know nothing about my pain. 1251 01:20:04,290 --> 01:20:07,223 Look, put the knife down. 1252 01:20:07,225 --> 01:20:08,392 Okay? 1253 01:20:08,394 --> 01:20:12,361 Let her go and take me. 1254 01:20:12,363 --> 01:20:15,632 Come on, take me. 1255 01:20:15,634 --> 01:20:18,701 Believe me... 1256 01:20:18,703 --> 01:20:20,303 you don't want to do this. 1257 01:20:20,305 --> 01:20:22,673 I think... I think I do, though. 1258 01:20:22,675 --> 01:20:24,540 I think I have to. 1259 01:20:24,542 --> 01:20:27,444 No! 1260 01:20:27,446 --> 01:20:28,915 [GASPS] 1261 01:20:34,752 --> 01:20:36,723 [BREATHING HEAVILY] 1262 01:20:46,264 --> 01:20:47,533 [GRUNTS] 1263 01:20:55,674 --> 01:20:57,240 Wake up. 1264 01:20:57,242 --> 01:20:58,611 Wake up. 1265 01:21:01,279 --> 01:21:04,280 [GASPS] 1266 01:21:04,282 --> 01:21:05,651 [BREATHING HEAVILY] 1267 01:21:12,457 --> 01:21:14,294 [GASPS] 1268 01:21:19,497 --> 01:21:21,201 Manny. 1269 01:21:23,001 --> 01:21:25,468 It's okay. 1270 01:21:25,470 --> 01:21:27,337 No, the cops are coming soon. 1271 01:21:27,339 --> 01:21:28,739 You're going to be okay. 1272 01:21:28,741 --> 01:21:31,642 It's okay, you're safe. 1273 01:21:31,644 --> 01:21:33,776 You have to hang on, okay? 1274 01:21:33,778 --> 01:21:35,811 It's gone. 1275 01:21:35,813 --> 01:21:39,816 Are you okay? 1276 01:21:39,818 --> 01:21:42,352 No. 1277 01:21:42,354 --> 01:21:44,588 [LAUGHS] 1278 01:21:44,590 --> 01:21:46,423 [KISSES] 1279 01:21:46,425 --> 01:21:48,561 [POLICE SIRENS WAILING DISTANTLY] 1280 01:21:54,733 --> 01:21:56,536 Oh, my God. 1281 01:21:59,304 --> 01:22:02,071 Is everybody okay? 1282 01:22:02,073 --> 01:22:04,710 Holy sh... 1283 01:22:04,959 --> 01:22:09,959 Subtitles by explosiveskull 1283 01:22:10,305 --> 01:22:16,787 84115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.