All language subtitles for Hans Brinker or the silver skates

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,797 --> 00:01:05,959 NarratorHans Brnker was a Dutch boy 2 00:01:06,033 --> 00:01:08,900 who lvedn a smallvllage bythe uderee. 3 00:01:08,969 --> 00:01:12,337 Hs stotakesplace about yea ago. 4 00:01:13,440 --> 00:01:16,637 In those days, Hollandhad allthe uantcharacterstcs 5 00:01:16,710 --> 00:01:19,975 we have come to thnkof as typcallyDutch. 6 00:01:20,047 --> 00:01:23,073 Allthe charm andthe beauty capturedandpassedon to us 7 00:01:23,150 --> 00:01:25,585 n thepantngs ofthe greatDutch maste, 8 00:01:25,652 --> 00:01:29,282 such as Vermeer, Rusdael, andRembrandt. 9 00:01:33,393 --> 00:01:35,828 Here, n the fshng vllage ofoursto, 10 00:01:35,896 --> 00:01:38,263 the menpuued therlvelhoodon the sea 11 00:01:38,332 --> 00:01:41,768 forsxhardworkng days each week. 12 00:01:41,835 --> 00:01:45,931 Buton the seventh, theytook therfolks to church. 13 00:01:46,006 --> 00:01:49,442 Andthats where they'dbeen on thepacularSundayn sprng 14 00:01:49,510 --> 00:01:51,444 when ourstobegns. 15 00:01:51,512 --> 00:01:55,039 Among the goodburghe on therwayhome from SundayMass, 16 00:01:55,115 --> 00:01:59,052 was a humble famly offsheolkcalledBrnker. 17 00:01:59,119 --> 00:02:01,451 What a wondeul dayfor a sal. 18 00:02:01,522 --> 00:02:03,889 - On Sunday? - Why not? We've been to church. 19 00:02:03,957 --> 00:02:06,927 - We can go to the coastfor a pcnc. - PIease, Mother. 20 00:02:06,994 --> 00:02:09,486 AII rght. I'II pack a basket Iunch. 21 00:02:09,563 --> 00:02:13,124 - May I nvte HIda van GIeck? - Ra Ofcourse. 22 00:02:15,469 --> 00:02:17,836 Do you thnkthe burgomaster wll approve? 23 00:02:17,905 --> 00:02:19,771 Why shouldn't he? 24 00:02:22,976 --> 00:02:24,774 Good day, Mevrouw. urgomaster. 25 00:02:24,845 --> 00:02:27,507 We wondered f HIda would Ike to come salng. 26 00:02:27,581 --> 00:02:30,346 - May I, please? - No, t's out ofthe queston. 27 00:02:30,417 --> 00:02:33,614 Esdes, we're takng coee wth the Schmmels. 28 00:02:33,687 --> 00:02:36,679 - I'm sor, Hans. - So am I. 29 00:02:36,757 --> 00:02:40,216 - Come n, HIda. - Anothertme, perhaps. 30 00:02:51,405 --> 00:02:54,102 I would have Iked to have gone salng wth Hans. 31 00:02:54,174 --> 00:02:57,269 It's rghtthatyou're polte to persons Ike the rnkers, 32 00:02:57,344 --> 00:02:59,369 butyou must not assocate wth them. 33 00:02:59,446 --> 00:03:03,405 Why not? They're decent, honestfolk and t's fun to be wth them. 34 00:03:03,483 --> 00:03:06,885 Father means you should choose companons from your own class. 35 00:03:06,954 --> 00:03:10,686 Oh, Mother. I suppose he means someone Ike Ludwg Schmmel. 36 00:03:10,757 --> 00:03:12,589 He bores me. 37 00:03:13,227 --> 00:03:16,595 I much preferthe company of Hans rnker. 38 00:03:24,972 --> 00:03:27,031 Man Ahoy Ahoythere 39 00:03:33,914 --> 00:03:37,009 accordonplayng 40 00:04:07,014 --> 00:04:10,507 Have you ever heard people say thatthe Lord created the eah, 41 00:04:10,584 --> 00:04:13,554 - butthe Dutch made Holland? - No. 42 00:04:13,620 --> 00:04:16,419 Well, once upon a tme, all the Iand where we now Ive 43 00:04:16,490 --> 00:04:17,855 was covered bywater. 44 00:04:17,925 --> 00:04:20,189 Then our great-great-grandfathers came 45 00:04:20,260 --> 00:04:22,160 and decded to take tfrom the sea. 46 00:04:22,229 --> 00:04:23,856 - Take tfrom the sea? - Yes. 47 00:04:23,931 --> 00:04:28,300 Frst, they bult a bg dke, Ike ths, to keep the ocean back. 48 00:04:28,368 --> 00:04:31,360 Then they used wndmlls to pump the water out, 49 00:04:31,438 --> 00:04:33,668 so they could rase crops and buld towns 50 00:04:33,740 --> 00:04:36,505 - where the sea used to be. - It's called the watcher. 51 00:04:36,577 --> 00:04:40,070 Ecause t always keeps both eyes open, watchng the sea. 52 00:04:40,147 --> 00:04:44,084 Ut sometmes a storm drves the waves overthe watcher, 53 00:04:44,151 --> 00:04:48,145 - so they bult a second dke. - It's called the dreamer. 54 00:04:48,222 --> 00:04:50,520 It's only halfawake, untl t's needed. 55 00:04:50,591 --> 00:04:53,322 Utthen t stands there, holdng the water back. 56 00:04:53,393 --> 00:04:55,361 And that one? 57 00:04:55,429 --> 00:04:57,523 That Iast one s called the sleeper. 58 00:04:57,598 --> 00:05:02,434 Itust Ies there, snoozng Ike our old cat n front ofthe fre. 59 00:05:02,503 --> 00:05:05,404 Ut fthe sea ever broke through the o other dkes, 60 00:05:05,472 --> 00:05:09,534 the sleeperwould wake up and save us from beng drowned. 61 00:05:09,610 --> 00:05:12,341 Nowyou understand what people mean when they say, 62 00:05:12,412 --> 00:05:16,110 "The Lord created the eah, butthe Dutch made Holland." 63 00:05:18,552 --> 00:05:20,953 - Let me see. - It's notve good. 64 00:05:24,591 --> 00:05:28,357 Well, I don't know much about t, but I thnkyou have talent. 65 00:05:28,428 --> 00:05:30,692 I wantto Iearn. I wantto be a good ast. 66 00:05:30,764 --> 00:05:34,860 Then you shall be. They say a man can do anhng f he puts hs mnd to t. 67 00:05:34,935 --> 00:05:37,802 - Now, what about a race? - Good. Where? 68 00:05:37,871 --> 00:05:41,273 Overthe dke, around the wndmll overthere, and then back. 69 00:05:41,341 --> 00:05:43,605 - I'II get backfrst. - You mean you'II t. 70 00:05:43,677 --> 00:05:45,577 Get ready. Go 71 00:05:57,124 --> 00:05:59,718 bleatng 72 00:06:03,463 --> 00:06:06,023 cows moong 73 00:06:18,745 --> 00:06:20,042 cluckng 74 00:06:47,841 --> 00:06:49,104 eat hm, Father 75 00:06:49,176 --> 00:06:51,873 Thatwasn'tfar. You pulled me back. 76 00:06:51,945 --> 00:06:54,107 I can't Ietyou beat me yet. 77 00:06:54,181 --> 00:06:56,946 - Boy cng - grl Father, come quckly 78 00:07:01,688 --> 00:07:05,283 Yes, you see what can happen fyou don't keep a close watch. 79 00:07:06,994 --> 00:07:09,429 The sea s ourfrend because we Ive by t. 80 00:07:09,496 --> 00:07:11,658 Ut t could also be our enemy, 81 00:07:11,732 --> 00:07:14,827 and fwe are not careful, we mght de by t. 82 00:07:17,805 --> 00:07:19,534 We beer be stang for home. 83 00:07:19,606 --> 00:07:22,200 Even on Sunday, the devl can brew a storm. 84 00:07:29,483 --> 00:07:32,009 It's tme you o wentto bed. 85 00:07:35,656 --> 00:07:38,626 Othese, you'II be sleepy for school tomorrow. 86 00:07:38,692 --> 00:07:41,024 Just a IIe whle Ionger, Mother. 87 00:07:41,094 --> 00:07:43,620 - Thunder - Ra Gretel... 88 00:07:43,697 --> 00:07:46,723 mother To the Io, both ofyou. 89 00:07:46,800 --> 00:07:49,235 - Good nght, Mother. - Good nght, darlng. 90 00:07:57,444 --> 00:08:00,379 - Gretel Good nght, Father. - Good nght. 91 00:08:06,386 --> 00:08:09,185 - Good nght, Mother. - Good nght, darlng. 92 00:08:09,256 --> 00:08:11,190 Good nght, Father. 93 00:08:11,258 --> 00:08:13,784 Don'tforgetyour prayers. 94 00:08:21,001 --> 00:08:23,163 Thunder 95 00:08:26,340 --> 00:08:29,310 Mete, have you seen all these drawngs Hans has made? 96 00:08:29,376 --> 00:08:32,209 - I've seen them. - Don'tyou thnkthey're good? 97 00:08:32,279 --> 00:08:35,681 Perhaps, but he should be Iearnng a useful trade, 98 00:08:35,749 --> 00:08:37,808 notwastng hs tme makng pctures. 99 00:08:37,885 --> 00:08:40,217 Wastng hs tme? He wants to be an ast. 100 00:08:40,287 --> 00:08:43,518 Holland has too many asts, all poor. 101 00:08:43,590 --> 00:08:47,390 Isn'tthat beerthan beng a poorfsherman, Ike hs father? 102 00:08:47,461 --> 00:08:50,692 I'm serous, Ra. I'm worred about Hans. 103 00:08:50,764 --> 00:08:53,324 Gretel wll be all rght. She can cook and sew. 104 00:08:53,400 --> 00:08:56,461 She'II fnd a husband. utwhatwll be the future for Hans? 105 00:08:56,537 --> 00:08:58,733 I thnk a man should work atwhat he enoys. 106 00:08:58,806 --> 00:09:02,003 I want our chldren to have a beer Ife than we've had. 107 00:09:02,075 --> 00:09:03,804 Utwe are geng along fne. 108 00:09:03,877 --> 00:09:06,972 Now, perhaps. utwhen wnter comes and fshng s poor, 109 00:09:07,047 --> 00:09:09,414 there wll be hardly enough to eat agan. 110 00:09:09,483 --> 00:09:13,886 Mete, you don't have to wor anymore. 111 00:09:13,954 --> 00:09:16,946 I've been keepng a surprse foryou. 112 00:09:17,758 --> 00:09:20,386 - Thunder - Tel Mother. 113 00:09:20,461 --> 00:09:26,457 - Mother, what s t? - Oh, darlng. Dd tfrghten you? 114 00:09:26,533 --> 00:09:29,867 Oh, t's such an aul weather. 115 00:09:29,937 --> 00:09:31,462 Come, darlng. 116 00:09:31,538 --> 00:09:34,405 See? See how t rans. 117 00:09:34,475 --> 00:09:36,876 Itwas so Ioud. 118 00:09:40,314 --> 00:09:41,577 Look. 119 00:09:41,648 --> 00:09:43,377 Consnglng 120 00:09:43,450 --> 00:09:45,384 Where dd you get all that money? 121 00:09:45,452 --> 00:09:47,648 Foryears, ever snce Gretel was born, 122 00:09:47,721 --> 00:09:50,520 whenever I made an era gulder, I put t asde. 123 00:09:50,591 --> 00:09:53,026 Frst, I flled mytobacco pouch. Then a sock. 124 00:09:53,093 --> 00:09:56,324 And now, do you know how much we have? 125 00:09:56,396 --> 00:09:57,488 No. 126 00:09:57,564 --> 00:10:00,556 - Exactly one thousand gulder. - Oh, Ra. 127 00:10:00,634 --> 00:10:03,831 Nowyou don't have to work so hard n your old age. 128 00:10:03,904 --> 00:10:07,169 I Ike to work. Who would want to st and ust do nothng? 129 00:10:07,241 --> 00:10:08,936 Ths s foryou and the chldren. 130 00:10:09,009 --> 00:10:14,709 If Hans wants to be an ast, all I ask s that he's a good one. 131 00:10:14,782 --> 00:10:17,444 - Where are you gong? - To hde ths where t's safe. 132 00:10:22,523 --> 00:10:24,582 Nowyou're gong to bed, darlng. 133 00:10:24,658 --> 00:10:25,921 Lke... 134 00:10:26,226 --> 00:10:27,887 that. 135 00:10:28,562 --> 00:10:30,553 - Now, you go to sleep. - knockng 136 00:10:30,631 --> 00:10:34,033 Kaps Ra Open up 137 00:10:39,673 --> 00:10:43,166 Kaps, come n. You, too, Peter. 138 00:10:44,611 --> 00:10:46,705 What brngs you out on a nght Ike ths? 139 00:10:46,780 --> 00:10:49,112 The dke at SIoterdam has broken. 140 00:10:49,183 --> 00:10:52,813 - They need men to repar t. - Let's get staed then. 141 00:10:52,886 --> 00:10:55,856 - May I go, too, Father? - Why not? Get dressed. 142 00:11:00,594 --> 00:11:02,926 They say t's the worst storm n 40 years. 143 00:11:02,996 --> 00:11:05,465 The waves are breakng overthe seawall. 144 00:11:10,504 --> 00:11:13,633 Ra Hur up, Hans. 145 00:11:16,710 --> 00:11:19,839 Thunder 146 00:11:19,913 --> 00:11:22,382 man Putyour backs nto t, men 147 00:11:22,449 --> 00:11:25,009 wnd howlng, waves crashng 148 00:11:38,398 --> 00:11:40,924 man Keep them comng 149 00:11:42,769 --> 00:11:44,601 More bags. 150 00:11:53,480 --> 00:11:55,209 Ah 151 00:11:55,282 --> 00:11:57,250 - Hans Father - thud 152 00:12:03,257 --> 00:12:04,816 Hans Help 153 00:12:14,434 --> 00:12:16,459 Aer hm 154 00:12:38,392 --> 00:12:40,417 man He's hu bad. 155 00:12:47,201 --> 00:12:50,193 Founately, the skull wasn't broken. 156 00:12:50,270 --> 00:12:52,637 I thnk he wll be all rght n tme. 157 00:12:52,706 --> 00:12:56,336 When they brought hm home, he ddn't even recognze us. 158 00:12:56,410 --> 00:12:57,878 That should pass soon. 159 00:12:57,945 --> 00:13:01,575 Ofcourse, he has to be n bed for a whle. 160 00:13:03,016 --> 00:13:05,110 I'II Iook n agan ths evenng. 161 00:13:05,185 --> 00:13:08,485 Peter and I wll be glad to share our catch wth you 162 00:13:08,555 --> 00:13:10,649 tll Ra s on hs feet agan. 163 00:13:10,724 --> 00:13:12,920 Thankyou, Kaps. You are a good frend. 164 00:13:12,993 --> 00:13:16,293 Utwe'II get along. Ra managed to put somethng asde. 165 00:13:16,363 --> 00:13:19,424 That's good. We fshermen Ive from hand to mouth. 166 00:13:19,500 --> 00:13:21,127 Come on, Peter. 167 00:13:23,370 --> 00:13:27,204 You mustn'twor. I'II take the Sea Beggarouttomorrow. 168 00:13:29,209 --> 00:13:34,375 We must askthe good Lord to make yourfatherwell agan soon. 169 00:13:34,448 --> 00:13:37,748 NarratorButas the weeks wentby, Raddn'tmprove. 170 00:13:37,818 --> 00:13:42,051 He couldstbythe wndownow, buthe was lstless andvacant. 171 00:13:42,122 --> 00:13:43,886 Hs memowas gone, 172 00:13:43,957 --> 00:13:47,757 andwth tanyrecollecton ofhs savngs andthersecrethdngplace. 173 00:13:47,828 --> 00:13:50,229 Ifwe could onlyfnd the moneyyourfather hd, 174 00:13:50,297 --> 00:13:52,231 we'd have more than enough to Ive on. 175 00:13:52,299 --> 00:13:54,358 Why don'tyou ask hm agan? 176 00:13:54,434 --> 00:13:56,664 Perhaps he'II rememberths tme. 177 00:14:06,380 --> 00:14:09,008 Ra, t's me, yourwfe. 178 00:14:09,082 --> 00:14:12,017 Darlng, do you remember the moneyyou saved? 179 00:14:13,754 --> 00:14:16,689 - Money? - Yes. Athousand gulders. 180 00:14:16,757 --> 00:14:20,853 You hd them n a Ieather bag the nght ofthe bg storm. 181 00:14:20,928 --> 00:14:22,327 Storm? 182 00:14:22,396 --> 00:14:26,424 You took t nto the storeroom, butwe can'tfnd t. 183 00:14:26,500 --> 00:14:28,901 We searched evehere. 184 00:14:28,969 --> 00:14:31,995 You must have hdden twell. Where s t? 185 00:14:35,509 --> 00:14:37,500 Love, do you understand? 186 00:14:37,578 --> 00:14:41,105 Where s the money n the Ieather bag? 187 00:14:42,816 --> 00:14:46,480 You must remember. We need the money desperately 188 00:14:48,655 --> 00:14:50,487 sobbng 189 00:14:55,395 --> 00:14:58,888 Don't c, Mother. PIease don't c. 190 00:14:59,900 --> 00:15:01,425 I'm sor. 191 00:15:01,502 --> 00:15:03,869 You eatyour soup. You must be hung. 192 00:15:05,072 --> 00:15:07,268 NarratorSummerandfallwentby, 193 00:15:07,341 --> 00:15:09,673 andsomehow the Brnke suved. 194 00:15:09,743 --> 00:15:11,142 Butthen... 195 00:15:11,211 --> 00:15:12,838 wnd blowng 196 00:15:12,913 --> 00:15:15,644 to make mae woe, wnter, berandsevere, 197 00:15:15,716 --> 00:15:18,083 came veearlythatyear. 198 00:15:24,057 --> 00:15:25,991 Hans utschool, 199 00:15:26,059 --> 00:15:28,528 forthough he was tooyoung fora steadyob, 200 00:15:28,595 --> 00:15:33,123 the responsbltyforhs famly's supponowrestedon hm. 201 00:15:33,200 --> 00:15:36,295 Noob was too lowly nortoo hard. 202 00:15:36,370 --> 00:15:38,532 There were fve mouths to feed, 203 00:15:38,605 --> 00:15:41,939 andthe medcnes forhs sckfatherwere costly. 204 00:15:42,009 --> 00:15:43,738 shoutng, Iaughng 205 00:15:58,759 --> 00:16:00,750 Hans, wat 206 00:16:02,629 --> 00:16:05,564 I haven't seen you for a Iong tme. Where are you gong? 207 00:16:05,632 --> 00:16:07,566 I'm takng wood to the tavern. 208 00:16:07,634 --> 00:16:09,159 How's yourfather? 209 00:16:09,236 --> 00:16:12,297 Much beer, thankyou. He's able to st up now. 210 00:16:12,372 --> 00:16:14,204 That's good. I mssed seeng you. 211 00:16:14,274 --> 00:16:16,800 When are you and Gretel comng backto school? 212 00:16:16,877 --> 00:16:20,711 Notfor a whle. We have to help outtll Father's on hs feet. 213 00:16:20,781 --> 00:16:22,977 I hope you're keepng up wth your drawng. 214 00:16:23,050 --> 00:16:26,111 I've been too busyfshng all summer and now dong odd obs. 215 00:16:26,186 --> 00:16:27,915 You mustn't gve up your drawng. 216 00:16:27,988 --> 00:16:31,014 There are so many asts much beerthan I'II ever be. 217 00:16:31,091 --> 00:16:34,425 You're too modest. Myfather's bought a Iot of pctures, 218 00:16:34,495 --> 00:16:37,123 and I don't Ike them as well as yours. 219 00:16:37,197 --> 00:16:40,167 Promse me that no maer how dcult t s, 220 00:16:40,234 --> 00:16:42,828 you won't gve t up. 221 00:16:43,971 --> 00:16:45,871 I'II keep on wth tthen. 222 00:16:45,939 --> 00:16:49,034 HIda, I thoughtyou were comng wth us. 223 00:16:49,109 --> 00:16:50,270 Just a mnute, Ludwg. 224 00:16:50,344 --> 00:16:52,642 Itwas good to see you agan. 225 00:16:52,713 --> 00:16:54,306 Yes. 226 00:16:54,381 --> 00:16:57,316 - Good-bye. - Good-bye. 227 00:17:03,090 --> 00:17:05,388 Too bad about Hans's father, sn't t? 228 00:17:05,459 --> 00:17:07,393 - Ut he s geng beer. - eer? 229 00:17:07,461 --> 00:17:08,895 He's a helpless dot. 230 00:17:08,962 --> 00:17:10,987 Ludwg, what a terrble thng to say. 231 00:17:11,064 --> 00:17:14,898 It's true. I've seen hm sng n hs wndow, ust starng. 232 00:17:14,968 --> 00:17:17,938 They say he doesn't even know hs own wfe and chldren. 233 00:17:18,005 --> 00:17:19,439 Dr. Krupp wll cure hm. 234 00:17:19,506 --> 00:17:22,032 How can anyone cure a man who's Iost hs mnd? 235 00:17:22,109 --> 00:17:23,543 We can hope, can'twe? 236 00:17:23,610 --> 00:17:25,977 - Good-bye. - See you tomorrow, HIda. 237 00:17:26,046 --> 00:17:28,515 Ye. 238 00:17:28,582 --> 00:17:31,574 I can car my own books home, thankyou. 239 00:17:32,953 --> 00:17:35,422 Accordonplayng 240 00:17:35,489 --> 00:17:38,982 men sngng Sng to the sturdymen Whopullthe heavybarges 241 00:17:39,059 --> 00:17:41,824 Sng to the captan Andthe mate andallthe crew 242 00:17:41,895 --> 00:17:44,830 Sng to the taverns where We stop to wetourwhstles 243 00:17:44,898 --> 00:17:47,890 Sng to thepreymads Who see the golden brew 244 00:17:47,968 --> 00:17:50,665 Though theollybargemen Leada mer, merlfe 245 00:17:50,738 --> 00:17:54,038 Wth never-endng strfe From a naggng wfe 246 00:17:54,108 --> 00:17:57,738 Though theollybargemen Leada mer, merlfe... 247 00:17:57,811 --> 00:17:59,643 - Fnd anywork? - Nothng butths. 248 00:17:59,713 --> 00:18:01,078 Tthe woodcung mll? 249 00:18:01,148 --> 00:18:03,674 They don't need anyone. Nether does Schmmel. 250 00:18:03,750 --> 00:18:06,310 Tmes are bad. I'm Iucto wash pots here. 251 00:18:06,387 --> 00:18:10,221 Maybe Captan Jansen wll take you on. He's on hs way backto Hoorn. 252 00:18:10,290 --> 00:18:11,724 I'II ask hm. 253 00:18:11,792 --> 00:18:13,282 Ngng, ndstnct 254 00:18:13,360 --> 00:18:16,159 - Drnk, brothe, drnk - Drnk to the sturdymen 255 00:18:16,230 --> 00:18:20,565 Drnk, brother, drnk, brother Drnk, brother, drnk, brother 256 00:18:20,634 --> 00:18:23,001 Drnk 257 00:18:23,070 --> 00:18:25,539 Excuse me, Captan. I'm Ra rnker's son. 258 00:18:25,606 --> 00:18:27,404 Oh, s he geng any beer? 259 00:18:27,474 --> 00:18:29,442 Dr. Krupp says t'II take tme. 260 00:18:29,510 --> 00:18:31,740 He oughtto see a bran doctor. 261 00:18:31,812 --> 00:18:34,042 - A bran doctor? - Dr. oekman. 262 00:18:34,114 --> 00:18:36,378 Saved my brotherwhen the others gave hm up. 263 00:18:36,450 --> 00:18:40,114 - Ut he'II be expensve. - He's the best n all the Netherlands. 264 00:18:40,187 --> 00:18:43,418 - Can you gve me work? - Pullng my barge? 265 00:18:43,490 --> 00:18:45,891 - That's man's work. - ut I'm strong. 266 00:18:45,959 --> 00:18:49,827 Neyear maybe. See Dr. oekman. Ifanybody can cure yourfather, he can. 267 00:18:49,897 --> 00:18:52,889 - Yes, sr. Thankyou. - From the begnnng. AII together. 268 00:18:52,966 --> 00:18:56,061 Drnk to the sturdymen Whopullthe heavybarges 269 00:18:56,136 --> 00:18:58,969 Drnk to the captan Andthe mate andallthe crew... 270 00:19:17,925 --> 00:19:20,587 Good evenng, Father. 271 00:19:20,661 --> 00:19:23,392 - Mete You are Iate. - I've been Iookng forwork. 272 00:19:23,464 --> 00:19:24,898 Ddn'tyou fnd anhng? 273 00:19:24,965 --> 00:19:28,868 I made a IIe delverng wood, but twon't payfor Father's medcne. 274 00:19:28,936 --> 00:19:30,768 We saved some soup foryou. 275 00:19:30,838 --> 00:19:34,103 You mustn'tfeel badly, son. We'II manage somehow. 276 00:19:34,174 --> 00:19:36,302 We can't keep takng char. 277 00:19:36,376 --> 00:19:39,437 I know. Ifwe could onlyfnd the moneyyourfather hd, 278 00:19:39,513 --> 00:19:41,880 we would have more than enough to Ive on. 279 00:19:43,917 --> 00:19:47,820 - I'm gong to Amsterdam n the mornng. - Whywould you go there? 280 00:19:47,888 --> 00:19:51,153 I've heard about a famous bran doctor. A Dr. oekman. 281 00:19:51,225 --> 00:19:53,319 We can't even pay old Dr. Krupp. 282 00:19:53,393 --> 00:19:55,862 How can we aord a famous c doctor? 283 00:19:55,929 --> 00:19:58,455 I'm hopng someone mght buy my drawngs. 284 00:19:58,532 --> 00:20:00,159 I'II take our Iace and sell t. 285 00:20:00,234 --> 00:20:03,101 We should get a beer prce n the bg c. 286 00:20:06,673 --> 00:20:11,042 NarratorSo earlynextmornng, Hans and GretelwenttoAmsterdam. 287 00:20:12,412 --> 00:20:15,143 The Dutch metropols s notonlyHolland's captal, 288 00:20:15,215 --> 00:20:17,877 t's also one ofthe world's mostexctngplaces, 289 00:20:17,951 --> 00:20:21,251 proudlycalled "the Vence ofthe noh,'' 290 00:20:21,321 --> 00:20:25,849 fort, too, s a cty ofslands, brdges andcanals. 291 00:20:29,062 --> 00:20:32,259 It, too, s a seat oflearnng andthe as, 292 00:20:32,332 --> 00:20:34,596 ofsoarng buldngs andmghtychurches, 293 00:20:34,668 --> 00:20:38,662 dynamc wth the bustle ofbusness andworldcommerce. 294 00:20:40,140 --> 00:20:43,007 organplayng 295 00:20:49,016 --> 00:20:52,953 Underanyothercrcumstances, ths ftglmpse ofthe bg cty 296 00:20:53,020 --> 00:20:56,217 wouldhave been sheermagc forHans and Gretel. 297 00:20:56,290 --> 00:20:58,816 Buteven so, theldouthope. 298 00:20:58,892 --> 00:21:02,226 Hope to turn therhandwork nto cash. 299 00:21:02,296 --> 00:21:04,492 Hope to fndthe celebrateddoctor. 300 00:21:04,565 --> 00:21:08,160 Excuse me. Can you tell us howto fnd the marketplace? 301 00:21:08,235 --> 00:21:09,999 Just cross that brdge there. 302 00:21:10,070 --> 00:21:11,731 - Thankyou. - Thankyou. 303 00:21:18,212 --> 00:21:20,306 Ndstnct chaer 304 00:21:20,948 --> 00:21:23,315 There's a place overthere. 305 00:21:37,064 --> 00:21:40,056 Oh, Iook, Hen What exquste Iace 306 00:21:40,134 --> 00:21:42,569 Perhaps you'd be nterested n a drawng, sr. 307 00:21:42,636 --> 00:21:44,900 Ths s hardlythe place to show pctures. 308 00:21:44,972 --> 00:21:46,235 Where should I go? 309 00:21:46,306 --> 00:21:48,775 - To the street ofthe a dealers. - Thankyou. 310 00:21:48,842 --> 00:21:51,311 If I have any Iuck, I'II call on Dr. oekman. 311 00:21:51,378 --> 00:21:52,607 I'II be watng foryou. 312 00:21:52,679 --> 00:21:55,114 Look, I wantths, and perhaps ths. 313 00:21:55,182 --> 00:21:57,480 Oh, don't be so bored, Hen. 314 00:21:57,551 --> 00:22:01,647 Excuse me. Do you knowthe way to the street ofthe a dealers? 315 00:22:01,722 --> 00:22:03,053 - Overthere. - Thankyou. 316 00:22:03,123 --> 00:22:04,318 Not at all. 317 00:22:22,376 --> 00:22:24,401 Well, what do you thnk of t? 318 00:22:24,478 --> 00:22:25,809 It's wondeul, sr. 319 00:22:25,879 --> 00:22:28,905 I've never seen anyone use ols before. Is t dcult? 320 00:22:29,950 --> 00:22:31,975 Yes, atfrst. 321 00:22:32,052 --> 00:22:34,749 Can you tell me where to fnd the a dealers? 322 00:22:35,489 --> 00:22:37,787 - Are you an ast, too? - I hope to be. 323 00:22:37,858 --> 00:22:39,826 Now I only drawwth a pencl. 324 00:22:39,893 --> 00:22:42,225 May I see one? 325 00:22:43,664 --> 00:22:45,359 Hmm. They're not bad. 326 00:22:45,432 --> 00:22:47,799 There's a strong feelng forthe Iand here. 327 00:22:47,868 --> 00:22:49,768 - Is ths yourvllage? - Yes, sr. 328 00:22:49,837 --> 00:22:52,499 I suppose you have come to Amsterdam to sell them. 329 00:22:52,573 --> 00:22:55,167 Ifanyone would want such plan sketches. 330 00:22:55,242 --> 00:22:58,234 The old masters oen worked n black and whte. 331 00:22:58,312 --> 00:23:02,442 Even the greatest, who once Ived n that house I'm pantng. 332 00:23:02,516 --> 00:23:04,507 - Who's that, sr? - Who was... 333 00:23:05,519 --> 00:23:07,487 Why, Rembrandtvan Rn, ofcourse. 334 00:23:07,554 --> 00:23:09,818 Dd Rembrandt really Ive there? 335 00:23:09,890 --> 00:23:11,380 Rusdael For 20 years. 336 00:23:11,458 --> 00:23:15,486 Thatwas hs happy perod, when he was marred to Saska. 337 00:23:15,562 --> 00:23:17,326 Ddn't he de n pove? 338 00:23:17,397 --> 00:23:21,095 Yes. ut I thnk he was happy even then, 339 00:23:21,168 --> 00:23:23,830 for he had fulflled hs ambtons. 340 00:23:23,904 --> 00:23:26,771 - Do you understand that? - I thnk I do, sr. 341 00:23:26,840 --> 00:23:29,571 Come. I'II ntroduce you to a frend of mne 342 00:23:29,643 --> 00:23:33,580 who has helped a Iot ofasts to get staed, ncludng me. 343 00:23:34,615 --> 00:23:35,980 WII you take ths? 344 00:23:37,951 --> 00:23:39,680 No. No. 345 00:23:39,753 --> 00:23:43,087 Thnkyou mghttake a few on consgnment, MynheerDonne? 346 00:23:43,157 --> 00:23:45,524 Well, maybe one. 347 00:23:45,592 --> 00:23:48,061 If he sells t, you can gve hm a commsson. 348 00:23:48,128 --> 00:23:49,118 Thankyou, sr. 349 00:23:49,196 --> 00:23:51,961 Do you knowwhere I can fnd a Dr. oekman? 350 00:23:52,032 --> 00:23:54,831 He's Ivng n the bg house on Prncengracht. 351 00:23:54,902 --> 00:23:57,166 Why do you wantto see hm? 352 00:23:57,237 --> 00:24:00,673 Myfatherwas n an accdent Iast sprng and Iost hs memo. 353 00:24:00,741 --> 00:24:05,406 Hmm. So, maybe I can take o more. 354 00:24:05,479 --> 00:24:07,038 Thankyou, sr. 355 00:24:07,114 --> 00:24:09,276 Thankyou. 356 00:24:09,349 --> 00:24:13,081 I'm ve grateful to you, sr, but I don't even knowyour name. 357 00:24:13,153 --> 00:24:14,587 Frans Rusdael. 358 00:24:14,655 --> 00:24:18,319 Here's a IIe present so you can begn to expermentwth colors. 359 00:24:18,392 --> 00:24:22,022 Colors It's a wondeul g. 360 00:24:22,096 --> 00:24:25,088 - Utyou are too generous. - Oh, no, no, no. 361 00:24:25,165 --> 00:24:27,532 Thankyou agan, sr. 362 00:24:27,601 --> 00:24:31,560 I'II come back as soon as my pantngs are wohy enough. 363 00:24:43,250 --> 00:24:46,311 - What's hs name? - Hans. Hans rnker. 364 00:24:46,386 --> 00:24:49,253 Who knows. He mght turn outto be good someday. 365 00:24:49,323 --> 00:24:52,953 - Oh, yes. I wantto payforths. - Putyour money away. 366 00:24:53,026 --> 00:24:57,088 You thnkyou are the only one who wants to encourage young talents? 367 00:25:06,306 --> 00:25:08,468 Bell rngng 368 00:25:08,542 --> 00:25:11,102 - What s t? - I'd Ike to see Dr. oekman. 369 00:25:11,178 --> 00:25:12,771 The doctor saled for London. 370 00:25:12,846 --> 00:25:15,281 London? When wll he be back? 371 00:25:15,349 --> 00:25:19,149 - He'II be away at Ieasto weeks. - I'II come backthen. 372 00:25:35,736 --> 00:25:38,671 - What happened? - The doctorwon't be backforweeks. 373 00:25:38,739 --> 00:25:40,400 Too bad. I sold evehng. 374 00:25:40,474 --> 00:25:44,274 The rch Iady boughtthe Iace. The restwentfor a good prce. 375 00:25:44,344 --> 00:25:45,743 - Look. - You dd well. 376 00:25:47,648 --> 00:25:51,414 - You'd beer carthe money home. - AII rght. 377 00:25:53,854 --> 00:25:56,289 - I sawwhere Rembrandt Ived. - You dd? 378 00:25:56,356 --> 00:25:58,450 And I met a real ast. Frans Rusdael. 379 00:25:58,525 --> 00:26:01,654 He Iked my drawngs enough to ntroduce me to an a dealer 380 00:26:01,728 --> 00:26:04,857 - who wll tto sell some for me. - That's wondeul. 381 00:26:04,932 --> 00:26:08,766 And the ast gave me these pants. Good ones, too. Now I can t colors. 382 00:26:08,836 --> 00:26:12,329 People are knd here. The rch Iady asked about me, 383 00:26:12,406 --> 00:26:15,068 and when I told her how hard t had been for Mother, 384 00:26:15,142 --> 00:26:16,906 she sad she'd call on us. 385 00:26:16,977 --> 00:26:18,741 That's nce of her, butwhy? 386 00:26:18,812 --> 00:26:21,474 I don't know, but I thnk she means to help us. 387 00:26:21,548 --> 00:26:23,038 We must celebrate tonght. 388 00:26:23,117 --> 00:26:27,213 Let's ask Kaps and Peter to have dnnerwth us for a change. 389 00:26:36,763 --> 00:26:38,322 Belches Ahhh 390 00:26:38,398 --> 00:26:40,366 Iaughs 391 00:26:40,434 --> 00:26:43,233 What a good meal, Mete 392 00:26:43,303 --> 00:26:46,568 Lke old tmes, eh, Ra? 393 00:26:46,640 --> 00:26:49,905 Wantto playyour accordon? Hmm? 394 00:27:01,789 --> 00:27:03,018 Chuckles 395 00:27:03,090 --> 00:27:05,923 Oh, you want me to play t, huh? 396 00:27:07,528 --> 00:27:11,294 Accordonplayng 397 00:27:11,365 --> 00:27:15,302 There's an oldsalorsong Thatwe sng alldaylong 398 00:27:15,369 --> 00:27:18,395 Andwe callt "The wooden shoe waltz'' 399 00:27:18,472 --> 00:27:22,966 When we're faroutatsea Ths gaymelody 400 00:27:23,043 --> 00:27:25,068 Makes us dream Ofoursweetheas 401 00:27:25,145 --> 00:27:27,807 Bythe olduderee 402 00:27:27,881 --> 00:27:32,011 Oh, mydarlng, mydarlng, MyHollandermss 403 00:27:32,085 --> 00:27:35,988 I'm longng to hugyou Andgveyoua kss 404 00:27:36,056 --> 00:27:40,425 Then whrlyouaroundwhle The bandplays wth schmaltz 405 00:27:40,494 --> 00:27:43,930 As we dance to the tune of "The wooden shoe waltz'' 406 00:27:43,997 --> 00:27:45,761 - Lke ths - taps shoes 407 00:27:45,833 --> 00:27:47,927 - Lke ths - taps shoes 408 00:27:48,001 --> 00:27:52,199 Then whrlyouaround Andgveyoua bg kss 409 00:27:52,272 --> 00:27:54,570 - Lke ths - ksses 410 00:27:54,641 --> 00:27:56,769 - Lke ths - ksses 411 00:27:56,844 --> 00:28:00,075 The tune of "The wooden shoe waltz'' 412 00:28:00,147 --> 00:28:02,809 Iaughs 413 00:28:05,953 --> 00:28:08,888 narratorButRa's smle was onlyfleetng. 414 00:28:08,956 --> 00:28:12,051 The hah graywntermonths marchedby. 415 00:28:12,126 --> 00:28:15,426 In those days, when the ce lockedup canals andwateays, 416 00:28:15,496 --> 00:28:17,726 thepulse n those busyaeres ofHolland 417 00:28:17,798 --> 00:28:19,789 came almostto a standstll. 418 00:28:19,867 --> 00:28:23,599 No wondertbecame evermore dcultforHans to fndwork, 419 00:28:23,670 --> 00:28:26,970 though he tredevehng n hspowerto help out. 420 00:28:27,641 --> 00:28:31,305 Butthe urge to be an ast was euallystrong n hm. 421 00:28:31,378 --> 00:28:35,076 He devotedeach lesure hour to canvas andbrush. 422 00:28:35,149 --> 00:28:37,481 Hadn'ttbeen the lot ofmanya Dutch ast 423 00:28:37,551 --> 00:28:40,543 to suerprvatons before aanng fame? 424 00:28:40,621 --> 00:28:43,215 Andanay, he'dpromsedHlda 425 00:28:43,290 --> 00:28:46,590 thathe wouldnot neglecths talent. 426 00:28:56,570 --> 00:28:59,039 Iaughng, chaerng 427 00:29:05,813 --> 00:29:09,408 I suppose you wantto see what Hans s pantng. 428 00:29:09,483 --> 00:29:11,815 I'II on you Iater. 429 00:29:13,287 --> 00:29:16,621 Boy Come on. The ce s beer overthere. 430 00:29:18,592 --> 00:29:21,152 Hello, Hans. 431 00:29:21,228 --> 00:29:23,162 - Hello, HIda. - May I see? 432 00:29:23,230 --> 00:29:25,130 Oh, t's wondeuI 433 00:29:25,199 --> 00:29:27,497 It's so exctng to work n colors. 434 00:29:27,568 --> 00:29:31,436 Thngs used to seem dull and gray, but now I see evehng derently. 435 00:29:31,505 --> 00:29:33,872 - Do you, Hans? - It's all because ofyou. 436 00:29:33,941 --> 00:29:37,241 Now I feel confdent. I beleve n myself. 437 00:29:37,311 --> 00:29:39,405 I'm glad. 438 00:29:39,480 --> 00:29:41,539 I am anxous to t a porat ne. 439 00:29:41,615 --> 00:29:44,016 Howwould you Ike to pant me? 440 00:29:44,084 --> 00:29:46,985 I'd Ike to ve much. When? 441 00:29:47,054 --> 00:29:49,819 Is tomorrow all rght, aer school? 442 00:29:49,890 --> 00:29:52,120 Fne. I'd askyou to come to our house, 443 00:29:52,192 --> 00:29:54,684 but Father sn'tfeelng too well these days. 444 00:29:54,762 --> 00:29:57,060 I knowwhere we can go. Insde the mll. 445 00:29:57,131 --> 00:29:59,930 - It's warm, and boss won't mnd. - I'II be watng. 446 00:30:00,000 --> 00:30:03,834 I'd Ike to surprse Father wth t on St. Ncholas Day. 447 00:30:03,904 --> 00:30:05,838 Maybe he'II wantto buy t. 448 00:30:05,906 --> 00:30:09,240 Oh, I wouldn'tfeel rght about sellng tto you. 449 00:30:22,489 --> 00:30:23,718 Good evenng, sr. 450 00:30:23,791 --> 00:30:25,452 Good evenng. 451 00:30:27,961 --> 00:30:30,828 - Ve good coee. Thankyou. - knock on door 452 00:30:30,898 --> 00:30:32,866 Come n, young man. 453 00:30:32,933 --> 00:30:35,959 As I was sayng, my husband and I have no chldren. 454 00:30:36,036 --> 00:30:37,629 We are qute well-to-do. 455 00:30:37,705 --> 00:30:40,970 We Ive n a house wth more rooms than we can use. 456 00:30:41,041 --> 00:30:45,444 MynheerKorbes has consented to Iet me nvestgate condtons here. 457 00:30:45,512 --> 00:30:49,608 I admt, I expected to fnd a sordd atmosphere. 458 00:30:49,683 --> 00:30:52,983 Even drunkenness, perhaps. 459 00:30:54,421 --> 00:30:56,753 Mrs. Korbes ut I must say, I'm releved. 460 00:30:56,824 --> 00:30:59,885 Evehng s qute clean and tdy, despte your pove. 461 00:30:59,960 --> 00:31:02,986 Gretel, you would Ike to Ive n a bg nce house 462 00:31:03,063 --> 00:31:05,555 wth seants and good food, wouldn'tyou? 463 00:31:05,632 --> 00:31:08,033 I hardly need to remnd you ofthe advantages 464 00:31:08,102 --> 00:31:10,696 that Gretel would have that's she's mssng now. 465 00:31:10,771 --> 00:31:14,833 Ut, Mevrouw Korbes, I couldn't Ieave myfamly. 466 00:31:14,908 --> 00:31:16,467 Do you mean... 467 00:31:16,543 --> 00:31:19,171 You mean thatyou would preferto Ive here? 468 00:31:19,246 --> 00:31:22,181 We're ve happytogether. 469 00:31:22,249 --> 00:31:25,514 Ofcourse, you could vst Gretel wheneveryou wsh. 470 00:31:25,586 --> 00:31:28,886 My husband s prepared to send you a sum from tme to tme, 471 00:31:28,956 --> 00:31:30,924 untl your husband s able to work. 472 00:31:30,991 --> 00:31:34,291 Thankyou foryour good ntentons, Mevrouw Korbes, 473 00:31:34,361 --> 00:31:36,693 but I could never gve up one of my chldren. 474 00:31:36,764 --> 00:31:39,028 Ut... 475 00:31:39,099 --> 00:31:42,626 I hope you understand. We are all so close... 476 00:31:42,703 --> 00:31:46,264 Perhaps fyou rased chldren ofyour own, you'd knowwhat I mean. 477 00:31:46,340 --> 00:31:48,570 Afamly s somethng you never separate, 478 00:31:48,642 --> 00:31:50,303 no maer how pooryou are. 479 00:31:50,377 --> 00:31:55,679 Well, t's your decson. I onlywanted to help you. 480 00:31:57,217 --> 00:32:01,450 I thnkyou'II come to realze you're not beng farto Gretel. 481 00:32:03,223 --> 00:32:06,215 Here's my husband's card fyou change your mnd. 482 00:32:06,293 --> 00:32:09,024 - Gretel. - Good evenng. 483 00:32:12,599 --> 00:32:14,727 And I thought she came to help us. 484 00:32:14,801 --> 00:32:16,667 Oh, she meantwell, Hans. 485 00:32:16,737 --> 00:32:21,834 You can't blame one who can't understand what a famly means to each other. 486 00:32:39,493 --> 00:32:41,325 - Hello, boss. - Hello. 487 00:32:41,395 --> 00:32:42,385 Hello, boss. 488 00:32:42,463 --> 00:32:45,364 Hans s gong to do my porat as a surprse for Father. 489 00:32:45,432 --> 00:32:47,059 Ah, t should be nterestng. 490 00:32:47,134 --> 00:32:49,000 It may notturn out Ike Rembrandt, 491 00:32:49,069 --> 00:32:51,265 butthe Ight and shadows are the same. 492 00:32:54,107 --> 00:32:56,439 Well, well. What's the maer, Ludwg? 493 00:32:56,510 --> 00:32:59,138 You haven't carred HIda's books home Iately. 494 00:32:59,213 --> 00:33:01,204 - No, sr. - Have you had a fallng out? 495 00:33:01,281 --> 00:33:03,750 I don'tthnk I should tell you, sr. 496 00:33:03,817 --> 00:33:06,582 Tell me what? If t concerns my daughter, speak up. 497 00:33:06,653 --> 00:33:09,782 Well, I don't beleve n carng tales, sr. 498 00:33:09,857 --> 00:33:11,825 Tales? Tales? What do you mean? 499 00:33:11,892 --> 00:33:13,189 Well... 500 00:33:13,260 --> 00:33:16,025 HIda's been meetng secretly wth Hans rnker. 501 00:33:16,096 --> 00:33:17,086 What? 502 00:33:17,164 --> 00:33:20,623 I ust sawthem go nto oss' wndmll alone. 503 00:33:20,701 --> 00:33:23,864 Oss' wndmll alone? 504 00:33:33,280 --> 00:33:36,773 Ja, t's comng pre good. It even Iooks Ike her. 505 00:33:36,850 --> 00:33:38,147 Iaughs 506 00:33:38,218 --> 00:33:40,619 I'II get some more frewood. 507 00:33:53,667 --> 00:33:55,465 Mnd f I rest a moment? 508 00:33:55,536 --> 00:33:57,061 No, ofcourse not. 509 00:34:01,642 --> 00:34:06,910 Oh, t's gong to be good. Fatherwll be ve pleased. 510 00:34:12,820 --> 00:34:15,482 So, ths s howyou abuse my confdence, HIda? 511 00:34:15,556 --> 00:34:17,786 - I'm ashamed ofyou. - ut, Father 512 00:34:17,858 --> 00:34:20,452 Go home at once. You'II be punshed Iater. 513 00:34:20,527 --> 00:34:22,996 Sobs 514 00:34:25,599 --> 00:34:29,467 Hans rnker, I forbd you to ever see my daughter agan. 515 00:34:29,536 --> 00:34:31,129 Utyou don't understand, sr. 516 00:34:31,205 --> 00:34:32,536 SIence 517 00:34:34,074 --> 00:34:35,872 You're an nsolent peasant. 518 00:34:35,943 --> 00:34:39,277 If I ever hearyou're meetng secretlywth HIda agan, 519 00:34:39,346 --> 00:34:41,337 I'II have you horsewhpped 520 00:34:42,449 --> 00:34:43,439 growls 521 00:34:51,758 --> 00:34:55,058 Oh, what's the good burgomaster so upset about? 522 00:34:55,129 --> 00:34:57,120 Ddn't he Ike your pantng? 523 00:35:15,382 --> 00:35:17,510 Hans, have you seen yourfather? 524 00:35:17,585 --> 00:35:20,054 - No. - He's wandered osomewhere. 525 00:35:20,120 --> 00:35:22,418 I'm afrad somethng terrble happened. 526 00:35:22,489 --> 00:35:25,754 - I'II fnd hm. Take ths and go home. - AII rght. 527 00:35:39,640 --> 00:35:41,608 It's the dot 528 00:36:25,319 --> 00:36:26,411 Where s he? 529 00:36:26,487 --> 00:36:27,818 Down bythe canal. 530 00:36:27,888 --> 00:36:30,255 You stay here. I'II getthe watchman. 531 00:36:30,324 --> 00:36:32,622 Dog barks 532 00:36:36,463 --> 00:36:38,557 barkng contnues 533 00:36:46,473 --> 00:36:48,908 Father 534 00:36:48,976 --> 00:36:51,741 It's me, Father. Come back home, won'tyou, please? 535 00:36:56,850 --> 00:36:58,579 There he s. 536 00:37:02,823 --> 00:37:04,416 Arrest hm. 537 00:37:16,837 --> 00:37:18,931 It's Ra Come on and help 538 00:37:22,676 --> 00:37:25,771 It's me, Ra. Your old frend. 539 00:37:25,846 --> 00:37:27,644 Come on. Let's go home. 540 00:37:34,021 --> 00:37:37,184 Woman They shouldn't Iet hm run around Ike ths. 541 00:37:37,257 --> 00:37:39,157 Man He should be put away. 542 00:37:39,226 --> 00:37:43,163 - Woman 2 Oh, t's terrble. - Poor Mete. 543 00:37:46,233 --> 00:37:48,964 Well, he's quet now. You should all take some rest. 544 00:37:49,036 --> 00:37:50,504 How can we rest? 545 00:37:50,571 --> 00:37:53,973 I'm afrad, Kaps. Poor Ra doesn't knowwhat he's done. 546 00:37:54,041 --> 00:37:56,032 Knock on door 547 00:38:02,049 --> 00:38:04,541 You knowwhat they're sayng n the tavern? 548 00:38:04,618 --> 00:38:07,485 Thatthey're gong to send yourfatherto an asylum. 549 00:38:08,789 --> 00:38:11,121 I'm sor. I wsh we could help. 550 00:38:11,191 --> 00:38:13,751 You've done evehng you could. Thankyou. 551 00:38:13,827 --> 00:38:15,761 We beer be gong, Peter. 552 00:38:18,565 --> 00:38:21,466 You mustn'twor. Dr. oekman s due back soon. 553 00:38:21,535 --> 00:38:23,333 I am gong to see hm. 554 00:38:23,404 --> 00:38:26,169 How are we gong to pay such an expensve doctor? 555 00:38:26,240 --> 00:38:30,541 - I hope the dealer sold my drawngs. - You mustn't count on that. 556 00:38:30,611 --> 00:38:35,242 Ifworst comes to worst, I can Ietthe rch Iady adopt me. 557 00:38:35,316 --> 00:38:37,978 - Oh, no. - No, Gretel, you won't have to do that. 558 00:38:38,052 --> 00:38:39,645 I'II fnd somethng. 559 00:38:39,720 --> 00:38:42,781 NarratorHans and Gretel redoubledthereos, 560 00:38:42,856 --> 00:38:45,382 butthepromse ofa soluton forthertroubles 561 00:38:45,459 --> 00:38:47,723 came from an entrely unexpectedsource. 562 00:38:47,795 --> 00:38:49,285 Hans GreteI 563 00:38:49,363 --> 00:38:52,355 Have you heard aboutthe competton on St. Ncholas Day? 564 00:38:52,433 --> 00:38:55,095 That's the one wth the prze ofthe slver skates. 565 00:38:55,169 --> 00:38:58,537 There's 300 gulders, too, forthe boy and grl who wns t. 566 00:38:58,606 --> 00:39:01,632 Ths s the mracle we've been watng for. 567 00:39:01,708 --> 00:39:03,233 Even fwe get n the fnals, 568 00:39:03,310 --> 00:39:06,803 we'II be up aganstthe best skaters on the whole ZuderZee. 569 00:39:06,880 --> 00:39:09,008 Who cares? We all have the same chance. 570 00:39:09,083 --> 00:39:11,745 Ifone of us wns, our problems wll be solved. 571 00:39:11,819 --> 00:39:13,412 We beer go sgn up now. 572 00:39:13,487 --> 00:39:16,218 Come on. I'II race you to the town hall. 573 00:39:16,290 --> 00:39:18,122 Go 574 00:39:18,192 --> 00:39:21,992 narratorAndso thepossbltyof wnnng theprze n the greatrace 575 00:39:22,062 --> 00:39:23,996 kndlednewhope n Hans and Gretel. 576 00:39:24,064 --> 00:39:27,466 Here, ndeed, was a possble soluton to thermanyproblems. 577 00:39:27,534 --> 00:39:29,229 Ths comng eventadded, also, 578 00:39:29,303 --> 00:39:32,568 more exctementto one ofthe mostdelghulDutch holdays, 579 00:39:32,640 --> 00:39:39,342 St. Ncholas Day, the tme when St. Nck appea on hs handsome whte steed. 580 00:39:42,583 --> 00:39:45,644 Its a tme forpaes andthe gvng ofgs, 581 00:39:45,719 --> 00:39:48,620 much lke ourChrstmas. 582 00:39:48,689 --> 00:39:52,523 Atthe mayor's house, as n mosthomes along the uderee, 583 00:39:52,593 --> 00:39:55,722 there was onlyone topc ofconveaton thatevenng 584 00:39:55,796 --> 00:39:59,198 tomorrow's ualfyng races topck the contestants 585 00:39:59,266 --> 00:40:02,566 forthe bg slverskate event usto weeks away. 586 00:40:03,737 --> 00:40:07,833 HIda and I are gong to wn frst places n the competton tomorrow. 587 00:40:07,908 --> 00:40:10,843 Don't be so sure. Ourtown s famous for good skaters. 588 00:40:10,911 --> 00:40:15,178 - Lke Hans rnker? - Yes, Ike Hans and hs sster. 589 00:40:16,917 --> 00:40:20,148 - Cakes? - Ludwg They shouldn't be allowed. 590 00:40:20,220 --> 00:40:22,382 - Why not? - They only have wooden skates. 591 00:40:22,456 --> 00:40:26,450 - I don't see why t makes a derence. - Wooden skates are dangerous. 592 00:40:26,527 --> 00:40:28,427 They can cause an accdent. 593 00:40:28,495 --> 00:40:31,021 Hans and Gretel seem to do all rght on thers. 594 00:40:51,585 --> 00:40:55,488 It's almosttme for St. Ncholas to be arrvng on hs whte steed. 595 00:40:55,556 --> 00:40:58,548 So Iet's sng a welcome song for hm. AII together. 596 00:40:58,625 --> 00:41:01,492 Hearthe hoofbeats on the roof 597 00:41:01,562 --> 00:41:04,054 We don'tneedmore fuherproof 598 00:41:04,131 --> 00:41:06,862 GoodSt. Ncks comng 599 00:41:06,934 --> 00:41:09,596 He wllflleach lle wooden shoe 600 00:41:09,670 --> 00:41:12,332 Ifyou're goodyou'llbe Geng somethng too 601 00:41:12,406 --> 00:41:15,432 GoodSt. Ncks comng 602 00:41:15,509 --> 00:41:18,137 Welcome, St. Ncholas 603 00:41:18,212 --> 00:41:21,147 Brng us cheer 604 00:41:21,215 --> 00:41:27,211 Forwe onlyseeyoubutonce a year 605 00:41:27,287 --> 00:41:30,313 Hearthe hoofbeats on the roof 606 00:41:30,391 --> 00:41:33,088 We don'tneedmore fuherproof 607 00:41:33,160 --> 00:41:36,130 GoodSt. Ncks comng 608 00:41:36,196 --> 00:41:37,721 He wllfll... 609 00:41:41,802 --> 00:41:44,635 - chldren shoutng - Come, chldren. 610 00:41:48,042 --> 00:41:50,067 Well, hello, IIe boys and grls. 611 00:41:50,144 --> 00:41:53,136 I hope you've all been good chldren durng the year. 612 00:41:53,213 --> 00:41:55,011 - Oh, yes. - We've been good. 613 00:41:55,082 --> 00:41:56,072 So have I. 614 00:41:56,150 --> 00:42:00,109 Iaughng I'm glad to hear t, fortonght, when you're asleep, 615 00:42:00,187 --> 00:42:02,212 I'II brng presents down the chmney 616 00:42:02,289 --> 00:42:05,054 nto the shoes ofall the good boys and grls. 617 00:42:05,125 --> 00:42:09,187 Ut I wll brng swtches to those who have been bad. 618 00:42:09,263 --> 00:42:11,891 You see, I know evehng that's gone on, 619 00:42:11,966 --> 00:42:16,494 Ike not studyng your Iessons, or squrmng n church, 620 00:42:16,570 --> 00:42:18,504 or not obeyng your parents. 621 00:42:18,572 --> 00:42:21,906 Some ofyou could even be gul ofthrowng snowballs 622 00:42:21,976 --> 00:42:25,071 at gentlemen n hgh hats. 623 00:42:25,145 --> 00:42:28,638 Ut neyear, I'm sure you wll all be IIe angels agan. 624 00:42:28,716 --> 00:42:32,675 Now I must be oto vst other chldren all overthe count. 625 00:42:32,753 --> 00:42:34,380 So help yourselfto the sweets, 626 00:42:34,455 --> 00:42:37,823 and I wsh you all a happy and mer St. Ncholas Day. 627 00:42:41,895 --> 00:42:45,229 Hur up, chldren. You mustn't catch cold. 628 00:43:08,422 --> 00:43:09,480 What are you dong? 629 00:43:12,026 --> 00:43:15,018 What are you dong sneakng around n the dark Ike a thef? 630 00:43:15,095 --> 00:43:17,860 I wasust passng, Your Honor. I mean, Your Holness. 631 00:43:17,931 --> 00:43:20,263 I have ths presentforthe burgomaster. 632 00:43:20,334 --> 00:43:22,063 Present? 633 00:43:22,136 --> 00:43:26,039 I am the one who gves presents, my boy. 634 00:43:30,711 --> 00:43:32,304 When dd you do ths? 635 00:43:32,379 --> 00:43:34,814 The Iastfew nghts. I panted tfrom memo. 636 00:43:37,084 --> 00:43:39,519 Well, I'm sure the burgomaster wll Ike t. 637 00:43:39,586 --> 00:43:41,987 Ut nowyou beer be o home. 638 00:43:42,056 --> 00:43:44,320 Yes, Your Holness... Uh, Your Grace. 639 00:43:54,468 --> 00:43:56,562 I thought eveone had a good tme. 640 00:43:56,637 --> 00:44:01,438 - Oh, yes, especally Father. - How he Ioves to play St. Ncholas. 641 00:44:02,910 --> 00:44:05,436 HIda, have you been seeng the rnker boy Iately? 642 00:44:05,512 --> 00:44:07,742 No, not snce you forbade me to. 643 00:44:07,815 --> 00:44:10,648 Hmm. Why don'tyou Ietthose go and get some sleep. 644 00:44:10,717 --> 00:44:13,345 - You wantto be fresh forthe contest. - AII rght. 645 00:44:13,420 --> 00:44:15,855 Good nght. Thanks forthe pa. 646 00:44:15,923 --> 00:44:18,324 - Good nght, Father. - Good nght, dear. 647 00:44:24,465 --> 00:44:27,594 I sawthat rnker boy outsde Iookng n on the pa. 648 00:44:27,668 --> 00:44:30,968 - What dd you do? - Sent hm away, ofcourse. 649 00:44:31,038 --> 00:44:33,769 We really should've nvted the rnkers ths year. 650 00:44:33,841 --> 00:44:36,606 It's been a tng tme forthem. 651 00:44:38,612 --> 00:44:42,344 HIda says Hans and Gretel are entered n the competton. 652 00:44:42,416 --> 00:44:44,851 Utthey only have therwooden skates. 653 00:44:44,918 --> 00:44:47,512 Why don'tyou send HIda's old ones to the grl? 654 00:44:47,588 --> 00:44:50,888 That's what I hoped you'd say. 655 00:45:08,976 --> 00:45:11,741 Wasn't t nce of Kaps and Peterto remember Tel? 656 00:45:11,812 --> 00:45:13,746 They've had a hard wnter, too. 657 00:45:13,814 --> 00:45:16,340 - I caed these for hm. - He'II Iove them. 658 00:45:16,417 --> 00:45:18,647 It sn't much. 659 00:45:18,719 --> 00:45:21,984 We have a Iotto be grateful for. 660 00:45:25,025 --> 00:45:29,963 Ra used to Iookfoard to St. Ncholas Day as much as you dd. 661 00:45:32,466 --> 00:45:36,198 I remember how excted you used to be to wake up n the mornng 662 00:45:36,270 --> 00:45:38,204 and fnd your shoes ovelowng. 663 00:45:38,272 --> 00:45:40,934 Sometmes he'd go wthouttobacco for a month 664 00:45:41,008 --> 00:45:43,773 so he could brng you apples and gngerbread men. 665 00:45:43,844 --> 00:45:45,835 Knockng 666 00:46:08,502 --> 00:46:10,493 - Who brought t? - I don't know. 667 00:46:10,571 --> 00:46:12,835 Perhaps there's a card nsde. 668 00:46:12,906 --> 00:46:15,876 - Oh. - Look. 669 00:46:15,943 --> 00:46:17,342 What tths? 670 00:46:20,147 --> 00:46:22,878 Oh, t must be foryou, Gretel. 671 00:46:22,950 --> 00:46:25,214 Now I have a chance to wn tomorrow. 672 00:46:25,285 --> 00:46:28,812 - Isn't twonder... - I can skate fne on wooden ones. 673 00:46:28,889 --> 00:46:30,755 Let's showyourfather. 674 00:46:33,661 --> 00:46:37,063 Look, Ra. We have good frends who remembered us. 675 00:46:37,131 --> 00:46:39,759 AII ths wondeul food you need to make you strong. 676 00:46:39,833 --> 00:46:43,929 Tomorrow Hans and Gretel are gong to enterthe competton, and they maywn. 677 00:46:44,004 --> 00:46:47,065 Look. Gretel has real skates. 678 00:46:50,677 --> 00:46:55,308 The competton has narrowed down to sx boys and sx grls. 679 00:46:55,382 --> 00:46:59,842 We shall now select the fnalsts forthe bg race. 680 00:46:59,920 --> 00:47:02,446 The grls wll take ther stang postons. 681 00:47:02,523 --> 00:47:04,389 Good Iuck. 682 00:47:06,193 --> 00:47:09,322 You'II race outto the barrel, crcle t, and return. 683 00:47:10,397 --> 00:47:12,991 The frstthree to fnsh wll have the honor 684 00:47:13,067 --> 00:47:16,765 of representng ourvllage n the bg race, the 20th. 685 00:47:16,837 --> 00:47:18,566 On your marks. 686 00:47:18,639 --> 00:47:21,006 Get ready. Go 687 00:47:22,343 --> 00:47:24,334 all cheerng 688 00:48:13,093 --> 00:48:15,061 Come on, Gretel. Come on. 689 00:48:21,468 --> 00:48:23,630 AII cheerng 690 00:48:25,606 --> 00:48:29,543 Wondeul, Gretel. You dd t. 691 00:48:29,610 --> 00:48:32,477 Congratulatons, HIda. Itwas a good race. 692 00:48:32,546 --> 00:48:33,672 The wnners are 693 00:48:33,747 --> 00:48:37,411 HIda van GIeck, Gretel rnker, and Katrnka FIack. 694 00:48:39,219 --> 00:48:42,245 And now, the boys wll take ther stang postons. 695 00:48:42,323 --> 00:48:44,018 Good Iuck, Hans. 696 00:48:44,091 --> 00:48:46,890 At Ieast get n the fnals Ike I dd. 697 00:48:50,864 --> 00:48:55,995 You'II race across the bay, up the canal as far as the marker, then return. 698 00:48:56,070 --> 00:48:57,799 Don't get behnd rnker. 699 00:48:57,871 --> 00:49:01,432 If he hts rough ce wth those snowplows, he'II break hs neck. 700 00:49:02,943 --> 00:49:04,433 On your marks. 701 00:49:04,511 --> 00:49:06,240 Get ready. 702 00:49:06,313 --> 00:49:09,442 Hey Come back and watfor my sgnaI 703 00:49:13,053 --> 00:49:14,521 On your marks. 704 00:49:14,588 --> 00:49:15,987 Get ready. 705 00:49:16,056 --> 00:49:17,217 Go 706 00:49:22,963 --> 00:49:24,362 Hans s keepng up. 707 00:49:24,431 --> 00:49:27,765 Ut t's a Iong wayto go. Come on, Hans. 708 00:50:07,174 --> 00:50:09,438 Eat hm, Hans 709 00:50:20,020 --> 00:50:23,012 Never mnd, Hans You can catch up 710 00:51:14,675 --> 00:51:16,803 That's my boy n the Iead. 711 00:51:22,116 --> 00:51:23,413 Eat hm eat hm 712 00:51:34,695 --> 00:51:37,630 Ludwg, what happened? 713 00:51:37,698 --> 00:51:41,794 You were frst. You were n the Iead. Why dd you Iet hm beatyou? 714 00:51:46,206 --> 00:51:48,675 And the wnners are Hans rnk... 715 00:51:51,779 --> 00:51:56,945 Hans rnker, Ludwg Schmmel, and Peter ouman. 716 00:52:05,792 --> 00:52:08,921 If my son had tred, he could easly have come n frst. 717 00:52:08,996 --> 00:52:13,661 Ut he ddn't. Hans rnker beat hm, and on wooden skates. 718 00:52:13,734 --> 00:52:16,431 In the bg race, rnkerwon't have a chance. 719 00:52:16,503 --> 00:52:18,733 Who do you thnk'II wn, MynheerSchmmel? 720 00:52:18,806 --> 00:52:24,267 My Ludwg, ofcourse. I've been gvng hm some ponters. 721 00:52:24,345 --> 00:52:27,576 I'd put my money on Peter, not because he s my son, 722 00:52:27,648 --> 00:52:30,049 but ttakes endurance to skate 2 mles. 723 00:52:30,117 --> 00:52:32,814 And Peter s a strong Iad, bg for hs age. 724 00:52:34,355 --> 00:52:37,120 I'II wager 20 gulders that Ludwg comes n ahead. 725 00:52:37,191 --> 00:52:39,250 I'II take that bet. 726 00:52:41,362 --> 00:52:44,229 Make a note ofthat. 727 00:52:46,900 --> 00:52:50,427 Forgve me, but I hope that spoled brat of hs falls and breaks... 728 00:52:50,504 --> 00:52:52,768 Ah, ah, ah, Kaps. 729 00:52:52,840 --> 00:52:57,607 At Ieastwe all agree that someone from ourvllage wll wn. 730 00:52:57,678 --> 00:53:00,113 I thnkyou're all crowng a IIe too soon. 731 00:53:00,180 --> 00:53:03,878 Have you heard ofa boy at Hoorn they call "Charles the Champon"? 732 00:53:03,951 --> 00:53:06,010 He won the Iasto years. 733 00:53:06,086 --> 00:53:09,488 That's rght. And he won't be 1 untl ne month. 734 00:53:09,556 --> 00:53:11,650 So, he's entered agan. 735 00:53:11,725 --> 00:53:13,750 Bargemen Iaughng 736 00:53:18,365 --> 00:53:21,335 narratorOn the day the famous surgeon was due back, 737 00:53:21,401 --> 00:53:24,166 Hans wenttoAmsterdam. 738 00:53:32,379 --> 00:53:35,906 Wth skates lke those, howmuch beerwouldbe hs chances 739 00:53:35,983 --> 00:53:39,078 to wn the race andpay forthe doctor's seces. 740 00:53:39,153 --> 00:53:43,351 Perhaps the adealer hadsoldone ofhs drawngs. 741 00:53:47,595 --> 00:53:50,826 You won'tfnd anyone n there. The shopkeeper s II. 742 00:53:50,898 --> 00:53:52,229 He went home. 743 00:54:04,845 --> 00:54:07,041 Bell rngng 744 00:54:12,987 --> 00:54:14,978 - It's you. - Has the doctor returned? 745 00:54:15,055 --> 00:54:18,047 Ths mornng, but I'd advse to come backtomorrow. 746 00:54:18,125 --> 00:54:20,059 Ut I must see hm today. 747 00:54:20,127 --> 00:54:23,688 I'm sor. He has gven strct orders to admt no one. 748 00:54:23,764 --> 00:54:26,631 He s notfeelng well. He had a rough crossng. 749 00:54:26,700 --> 00:54:29,670 I can't Ieave wthouttalkng to hm. PIease. 750 00:54:29,736 --> 00:54:31,636 Myfather needs help badly. 751 00:54:31,705 --> 00:54:37,166 Vewell, but I warn you, he'II be furous wth both of us. 752 00:54:40,414 --> 00:54:41,904 Excuse me, Dr. oekman. 753 00:54:41,982 --> 00:54:44,417 Ddn't I tell you I was notto be dsturbed? 754 00:54:44,485 --> 00:54:47,420 Whateveryou're sellng, I don'twant t. 755 00:54:47,488 --> 00:54:50,389 - I'm not sellng anhng, sr. - What's thatyou car? 756 00:54:50,457 --> 00:54:54,121 - Pantngs to show an a dealer. - I'm much too busyto see anyone. 757 00:54:54,194 --> 00:54:56,993 Utths can'twat, sr. It's about myfather. 758 00:54:57,064 --> 00:54:59,795 He had a head nu Iast sprng and Iost hs memo. 759 00:54:59,867 --> 00:55:03,167 I'm sor. I can'ttake on any new patents atths tme. 760 00:55:03,237 --> 00:55:05,638 Couldn'tyou ust come and Iook at hm? 761 00:55:05,706 --> 00:55:08,607 Frankly, no. Mywork has pled up snce I've been away. 762 00:55:08,675 --> 00:55:11,667 Captan Jansen sad fanyone could cure hm, you could. 763 00:55:11,745 --> 00:55:15,045 - Who's Captan Jansen? - Commander ofa barge over at Hoorn. 764 00:55:15,115 --> 00:55:17,607 You cured hs brother when eveone gave up. 765 00:55:17,685 --> 00:55:20,017 Oh, yes. Interestng case. Amnesa. 766 00:55:20,087 --> 00:55:22,954 Won'tyou see fthere's any hope? 767 00:55:23,023 --> 00:55:25,515 - You're ve persstent. - I have to be. 768 00:55:25,592 --> 00:55:28,027 People n ourvllage thnk he's dangerous. 769 00:55:28,095 --> 00:55:30,393 Theywant hm Iocked up n an nsttuton. 770 00:55:34,735 --> 00:55:37,796 - Order my slegh at once. - Yes, doctor. 771 00:55:37,871 --> 00:55:40,738 Well, come on. You've gotto show me where you Ive. 772 00:56:14,608 --> 00:56:16,167 Ndstnct murmurng 773 00:56:19,413 --> 00:56:22,075 Well, I thnkthe chldren should be consulted. 774 00:56:22,149 --> 00:56:23,548 What s t, Mother? 775 00:56:23,617 --> 00:56:27,019 The doctor says an operaton may restore hs memo, 776 00:56:27,087 --> 00:56:28,555 but t's ve dangerous. 777 00:56:28,622 --> 00:56:30,681 You mean Father mght de? 778 00:56:30,758 --> 00:56:34,854 Any operaton where pressure on the bran s concerned s hghly delcate. 779 00:56:34,928 --> 00:56:38,159 Founately, the patent appears to be strong physcally. 780 00:56:38,232 --> 00:56:42,066 I thnk he has a good chance ofgeng through t. 781 00:56:42,135 --> 00:56:46,003 Utwe knowthat no maer how dangerous, t's necessa. 782 00:56:46,073 --> 00:56:48,064 Don'twe? 783 00:56:49,176 --> 00:56:50,769 - Yes, Mother. - Yes. 784 00:56:50,844 --> 00:56:53,541 When wll you do t, doctor? 785 00:56:53,614 --> 00:56:56,174 I have a vefull schedule snce I've been away. 786 00:56:56,250 --> 00:57:00,187 Let me see. Two amputatons and, uh... 787 00:57:00,254 --> 00:57:02,484 Well, there's no openng untl the 20th. 788 00:57:02,556 --> 00:57:05,389 Rng hm to the Amsterdam hosptal the day before. 789 00:57:05,459 --> 00:57:07,928 Yes, I wll. 790 00:57:07,995 --> 00:57:11,397 I'm prescrbng some medcne to quet hs nees 791 00:57:11,465 --> 00:57:14,264 f he should be restless agan. 792 00:57:16,637 --> 00:57:18,901 See he has plen ofgood nourshng food. 793 00:57:18,973 --> 00:57:21,670 Meat, preferably red wne. 794 00:57:21,742 --> 00:57:25,201 - Thankyou for comng, Doctor. - Oh, not at all. 795 00:57:25,279 --> 00:57:28,442 Well, ths wll be all fortoday. 796 00:57:28,515 --> 00:57:30,483 - Doctor... - Huh? 797 00:57:30,551 --> 00:57:33,885 I knowyou're expensve, so t's onlyfarto tell you, 798 00:57:33,954 --> 00:57:36,150 we can't payfor a whle. 799 00:57:36,223 --> 00:57:40,490 It's not my custom to send a bll untl aer I have rendered my seces. 800 00:57:40,561 --> 00:57:42,325 Good day. 801 00:57:42,396 --> 00:57:45,058 NarratorAs the day ofthe greatrace drewnear, 802 00:57:45,132 --> 00:57:48,534 the contestants n thepacpatng vllages bythe uderee 803 00:57:48,602 --> 00:57:52,835 spentevespare moment practcng forthe event. 804 00:57:58,245 --> 00:58:02,011 - Have you seen Hans anhere? - He's embarrassed on hs wooden skates, 805 00:58:02,082 --> 00:58:04,744 so he's practcng atthe pont where no one can see hm. 806 00:58:04,818 --> 00:58:06,684 Thanks. 807 00:58:17,865 --> 00:58:19,094 Dd you huyourself? 808 00:58:19,166 --> 00:58:22,101 It's these old wooden skates, but I'm geng beer. 809 00:58:22,169 --> 00:58:25,730 It'sust a queston ofumpng overthe rough spots. 810 00:58:31,945 --> 00:58:33,606 Stll meetng secretly, huh? 811 00:58:33,680 --> 00:58:35,045 What do you mean? 812 00:58:35,115 --> 00:58:39,018 A pre IIe scene. Not as comfoable as the mll, s t? 813 00:58:39,086 --> 00:58:41,145 How dd you know aboutthat? 814 00:58:41,221 --> 00:58:45,954 Eveone knows that HIda's father forbade herto see you agan. 815 00:58:46,026 --> 00:58:48,290 Ut he ddn't know aboutthe mll. 816 00:58:48,362 --> 00:58:50,558 You're the one who told the burgomaster. 817 00:58:50,631 --> 00:58:52,326 What f I dd? 818 00:58:53,133 --> 00:58:55,192 You are contemptble. 819 00:58:56,236 --> 00:58:58,136 Getyour skates o. 820 00:59:56,430 --> 01:00:00,128 My Ludwg was aacked today bythe son ofthat madman rnker. 821 01:00:00,200 --> 01:00:02,794 Wthout provocaton, mnd you. 822 01:00:02,870 --> 01:00:05,999 As a member ofthe town councl, I stronglyfeeI 823 01:00:06,073 --> 01:00:08,735 that a boy Ike Hans rnker should not be allowed 824 01:00:08,809 --> 01:00:10,607 to represent ourtown n the race. 825 01:00:10,678 --> 01:00:14,376 - You sure twas wthout provocaton? - I have Ludwg's word for t. 826 01:00:14,448 --> 01:00:17,474 I heard from my daughter, who happened to be present, 827 01:00:17,551 --> 01:00:21,283 and she feels thatyoung rnker was entrelyustfed. 828 01:00:22,022 --> 01:00:25,219 And, frankly, so do I. Good evenng. 829 01:00:32,299 --> 01:00:35,360 NarratorOn the eve ofRa's removalto the hosptal, 830 01:00:35,436 --> 01:00:39,100 the Brnke facedo ofthe most crtcalstuatons oftherlves 831 01:00:39,173 --> 01:00:43,007 Ra's operaton andthe race forthe bgprze. 832 01:00:43,077 --> 01:00:46,411 No wonderthe mmedate future heldforthe lle famly 833 01:00:46,480 --> 01:00:48,949 a mxture offearandofhope. 834 01:00:49,683 --> 01:00:53,176 You are gong to shave before we take you to the hosptal. 835 01:00:53,253 --> 01:00:55,688 I can't Ietyou frghten the nurses. 836 01:00:55,756 --> 01:00:59,454 Dr. oekman s gong to make you well agan. I know. 837 01:01:02,029 --> 01:01:04,361 Who's gong to take care ofTel when we go? 838 01:01:05,332 --> 01:01:08,632 OId Mara's gong to take care of hm. 839 01:01:20,380 --> 01:01:23,111 Amsterdam hosptal, atyour sece. 840 01:01:23,183 --> 01:01:24,912 Thankyou ve much forthe rde. 841 01:01:24,985 --> 01:01:28,387 WII you pck up Hans and be atthe marketplace ths aernoon? 842 01:01:28,455 --> 01:01:30,651 Ut not Iaterthan 400. 843 01:01:30,724 --> 01:01:33,955 I hope evehng goes well. 844 01:01:41,735 --> 01:01:44,636 I thnk t's bestyou say good-bye to yourfather now. 845 01:01:48,676 --> 01:01:50,644 Good-bye, Father. 846 01:01:55,682 --> 01:01:57,810 Gretel Mother, we hate to Ieave you. 847 01:01:57,885 --> 01:02:00,513 If twasn'tforthe money we maywn, we'd gve t up. 848 01:02:00,587 --> 01:02:04,217 Ofcourse you won't. There's nothng you can do now. 849 01:02:04,291 --> 01:02:06,225 Whattme are the races tomorrow? 850 01:02:06,293 --> 01:02:09,160 Grls sta at 1000 and the boys go rght aer us. 851 01:02:09,230 --> 01:02:12,200 Hans, when do you thnkyou wll be reachng Amsterdam? 852 01:02:12,266 --> 01:02:15,395 Early aernoon. We turn backwhen at Kng's rdge. 853 01:02:15,469 --> 01:02:18,962 Ifthe operaton s over and fyourfather s out ofdanger, 854 01:02:19,039 --> 01:02:21,098 I'II wave to you from the brdge. 855 01:02:23,877 --> 01:02:25,140 God be wth you. 856 01:02:26,180 --> 01:02:27,272 God be wth you. 857 01:02:31,619 --> 01:02:34,111 Come on, darlng. 858 01:02:41,328 --> 01:02:43,956 I'II come to the marketplace as soon as I can. 859 01:02:44,031 --> 01:02:45,965 AII rght. 860 01:03:01,982 --> 01:03:04,349 Can you help a poor crpple? 861 01:03:18,532 --> 01:03:20,296 Can you help a poor crpple? 862 01:03:20,367 --> 01:03:22,927 No, I am sor. 863 01:03:25,873 --> 01:03:27,671 Eggars are not allowed n here. 864 01:03:27,741 --> 01:03:29,709 I am not a beggar, sr. I am an ast. 865 01:03:29,777 --> 01:03:31,802 - Iaughng - Aren'ttheythe same? 866 01:03:31,879 --> 01:03:33,347 You made a good purchase. 867 01:03:33,413 --> 01:03:35,404 Rusdael s becomng qute popular. 868 01:03:35,482 --> 01:03:38,383 - Yes, so I understand. Good day. - Good day, sr. 869 01:03:38,452 --> 01:03:41,387 - Is MynheerDonne around? - Oh, he ded o weeks ago. 870 01:03:41,455 --> 01:03:44,049 Went home II and never recovered. 871 01:03:44,124 --> 01:03:47,219 - I'm sor. - Evehng's n qute a mess. 872 01:03:47,294 --> 01:03:49,353 I'm hs nephew. I'm here to take over. 873 01:03:49,430 --> 01:03:52,923 Do you know f he sold my drawngs? I Ie some pencl sketches. 874 01:03:53,000 --> 01:03:54,832 Oh, those. Yes. 875 01:03:54,902 --> 01:03:58,031 I'm glad to get rd ofthem. Theytake up space. 876 01:03:58,105 --> 01:03:59,573 - Are these yours? - Yes. 877 01:03:59,640 --> 01:04:01,665 Now I have beer ones. In ols. See? 878 01:04:01,742 --> 01:04:06,009 - Perhaps you'd be nterested n these? - I'm sellng out. Not buyng. 879 01:04:11,352 --> 01:04:13,081 Thankyou, sr. 880 01:04:35,276 --> 01:04:39,338 - Are you badly hu? - Athef He stole all my money 881 01:06:45,906 --> 01:06:48,238 Open the door Open up 882 01:06:48,309 --> 01:06:50,437 Help 883 01:07:01,355 --> 01:07:05,417 Help Polce I'm n here Help me get out 884 01:07:18,505 --> 01:07:21,304 What dd the boy who ran aer hm Iook Ike? 885 01:07:21,375 --> 01:07:22,365 Lke any beggar. 886 01:07:22,443 --> 01:07:25,879 I wouldn't be surprsed f he wasn't n Ieague wth that cuhroat. 887 01:07:25,946 --> 01:07:28,074 They oen work n pars. 888 01:07:28,148 --> 01:07:32,278 - Dd the boy Ieave these pantngs? - And those dreadful drawngs, too. 889 01:07:32,353 --> 01:07:34,845 He's no thef. I know hm. He's a frend of mne. 890 01:07:34,922 --> 01:07:37,084 T and fnd hm. He mght be n trouble. 891 01:07:37,157 --> 01:07:39,251 Yes. Come on. 892 01:08:03,751 --> 01:08:05,947 I am sor, but I can'twat any Ionger. 893 01:08:06,020 --> 01:08:08,284 I can't understand what's happened to Hans. 894 01:08:08,355 --> 01:08:10,983 He knows we have to be back forthe races tomorrow. 895 01:08:11,058 --> 01:08:16,224 If he doesn't come soon, I thnkyou'd beer go to the polce. 896 01:08:21,702 --> 01:08:24,728 NarratorExhaustedby hs van eos to getfree, 897 01:08:24,805 --> 01:08:28,173 hs troubledmndflledwth concern fortomorrow's events, 898 01:08:28,242 --> 01:08:32,372 Hans spenta nght offrustraton andanxety. 899 01:10:41,709 --> 01:10:44,110 HansHelp meHelp me 900 01:10:48,149 --> 01:10:51,414 man Who called for help? Where are you? 901 01:10:54,789 --> 01:10:57,383 Here I'm Iocked n, and can't get out 902 01:10:57,458 --> 01:11:02,225 Oh, ho You must be the boy the polce are Iookng for. 903 01:11:02,296 --> 01:11:06,358 Wattll I call them, and we'II have you out n a. 904 01:11:06,433 --> 01:11:08,765 We've been Iookng all nghtforyou. 905 01:11:08,836 --> 01:11:11,498 Can you show us the shp where you sawths crpple? 906 01:11:11,572 --> 01:11:14,405 - Frst I mustfnd my sster. - Don'twor about her. 907 01:11:14,475 --> 01:11:16,603 She's sleepng n a warm polce staton. 908 01:11:16,677 --> 01:11:19,237 Well, come on then. It's nearby. 909 01:11:32,827 --> 01:11:34,295 What do you want? 910 01:11:34,361 --> 01:11:37,956 May I speakto the man wth the crutch, please? 911 01:11:38,032 --> 01:11:40,228 Someone wants to see you. 912 01:11:42,436 --> 01:11:43,597 How dd you... 913 01:11:55,516 --> 01:11:57,450 I can'tthankyou enough, rnker. 914 01:11:57,518 --> 01:12:00,510 I'II even take your pantngs. On consgnment, ofcourse. 915 01:12:00,588 --> 01:12:04,582 Doesn't he get a reward for recoverng the money? 916 01:12:04,658 --> 01:12:08,253 - Ceanly. Here you are. - consnglng 917 01:12:08,329 --> 01:12:10,127 Fve gulders. 918 01:12:10,197 --> 01:12:13,428 Gretel, t's almost enough to buy some new skates I saw. 919 01:12:13,500 --> 01:12:16,902 - How much more do you need? - Two more gulders. 920 01:12:19,106 --> 01:12:22,440 Two more gulders. 921 01:12:22,510 --> 01:12:24,604 Gretel We have to pck up my skates. 922 01:12:24,678 --> 01:12:29,514 - We'II never getto the dke by 1000. - Unless we fnd a slegh. 923 01:12:29,583 --> 01:12:33,520 I'm sure MynheerDonne wll be happyto Ioan us hs. Come on. 924 01:12:35,322 --> 01:12:39,281 Bandplayng folk tune 925 01:12:50,804 --> 01:12:53,466 - I don'tthnkthey're comng. - Whywouldn'tthey? 926 01:12:53,541 --> 01:12:56,408 Maybe they realzed Hans doesn't have a chance. 927 01:12:56,477 --> 01:12:59,845 They had to take therfather to Amsterdam, butthey'II be here. 928 01:12:59,914 --> 01:13:02,940 As soon as the dance s over, I shall call the grls' race. 929 01:13:03,017 --> 01:13:06,078 Ut, Your Lordshp, o ofour contestants are mssng. 930 01:13:06,153 --> 01:13:09,282 - Neveheless, we shall proceed. - ut... 931 01:13:22,469 --> 01:13:25,632 - Where are Hans and Gretel? - We'II be called any mnute. 932 01:13:46,260 --> 01:13:47,728 SIence 933 01:13:47,795 --> 01:13:51,732 The grls get readyforthe frst race. 934 01:13:51,799 --> 01:13:54,063 Horn blowng 935 01:14:00,007 --> 01:14:02,806 I wsh I knew what's happened to them. 936 01:14:02,877 --> 01:14:06,108 Crowd murmurng 937 01:14:06,180 --> 01:14:07,944 bellsnglng 938 01:14:10,317 --> 01:14:13,685 woman Look overthere Here comes someone now 939 01:14:16,623 --> 01:14:18,022 Here they come 940 01:14:25,766 --> 01:14:28,565 man The grls wll take ther stang postons. 941 01:14:28,636 --> 01:14:30,104 That's you, Gretel. Hur 942 01:14:30,170 --> 01:14:31,797 Good Iuck 943 01:14:32,873 --> 01:14:34,363 - Oh - What happened to you? 944 01:14:34,441 --> 01:14:37,843 - I've been to Amsterdam... - There sn'ttme. Get ready. 945 01:14:37,912 --> 01:14:40,244 Look, they're even beerthan yours. 946 01:14:40,314 --> 01:14:43,477 When the horn blows, you wll sta. 947 01:14:43,550 --> 01:14:49,284 The grls' race s four mles outto the ZuderZee and back. 948 01:14:49,356 --> 01:14:53,623 The wnnerwll receve these slver skates 949 01:14:53,694 --> 01:14:56,459 and 300 gulders. 950 01:14:56,530 --> 01:14:58,555 Good Iuckto all ofyou 951 01:15:03,304 --> 01:15:05,204 horn blows 952 01:15:05,272 --> 01:15:07,604 cheerng 953 01:16:07,735 --> 01:16:10,227 cheerng 954 01:16:38,098 --> 01:16:39,657 Come on You can do t 955 01:17:02,122 --> 01:17:04,022 PIease don'tfeel bad about t. 956 01:17:04,091 --> 01:17:05,581 Man slence 957 01:17:05,659 --> 01:17:10,995 The wnner s WIhelmna Vooster ofSparkenburg. 958 01:17:11,065 --> 01:17:16,128 - Applause - all Hooray Hooray Hooray 959 01:17:16,203 --> 01:17:19,298 WII you please come foard and receve your prze? 960 01:17:20,608 --> 01:17:22,872 Crowd murmurng 961 01:17:29,016 --> 01:17:31,314 man The prze. 962 01:17:37,525 --> 01:17:39,254 Never mnd. You nearlywon. 963 01:17:39,326 --> 01:17:41,260 Anay, you stll have a chance. 964 01:17:41,328 --> 01:17:45,265 Man And nowthe boys wll take ther stang postons. 965 01:17:45,332 --> 01:17:48,529 Go on, Hans. I'm sure you can wn. 966 01:17:48,602 --> 01:17:50,468 Good Iuck, Hans. 967 01:17:54,942 --> 01:18:00,210 Man You are aboutto begn a Iong-dstance race of2 mles, 968 01:18:00,281 --> 01:18:04,218 across the ZuderZee to Amsterdam and return. 969 01:18:04,284 --> 01:18:07,276 The one we have to wor about s thatfellowfrom Hoorn. 970 01:18:07,354 --> 01:18:10,119 - Whch s he? - The tall one wth the fur cap. 971 01:18:10,191 --> 01:18:13,559 They don't call hm Charles the Champon for nothng. 972 01:18:13,627 --> 01:18:15,891 I expect eve one ofyou to fnsh, 973 01:18:15,963 --> 01:18:17,727 whether he wns or not. 974 01:18:17,798 --> 01:18:19,357 You wll sta on the horn. 975 01:18:19,433 --> 01:18:22,198 Aerthat, t's eve one for hmself. 976 01:18:22,269 --> 01:18:24,704 Maythe best Hollanderwn. 977 01:18:24,772 --> 01:18:26,262 Whsperng 978 01:18:26,340 --> 01:18:29,640 Oh. It has been called to my aenton thatthere s 979 01:18:29,710 --> 01:18:32,702 a dangerous patch ofthn ce n the south basn. 980 01:18:32,780 --> 01:18:36,717 So heed the warnng and be cean thatyou all go around t. 981 01:18:36,784 --> 01:18:37,774 Good Iuck 982 01:18:39,687 --> 01:18:41,883 horn blowng 983 01:18:42,323 --> 01:18:45,258 cheerng 984 01:18:59,173 --> 01:19:02,905 Even wth the best possble speeds, theywon't be backfor a Iong tme. 985 01:19:02,977 --> 01:19:05,446 Come. I nvte you to the tavern for a drnk. 986 01:19:05,513 --> 01:19:06,947 AII Iaughng 987 01:19:36,711 --> 01:19:39,908 cheerng 988 01:20:22,156 --> 01:20:24,955 - Hur Come on - Hur 989 01:21:05,299 --> 01:21:07,791 Hans Here I am 990 01:21:07,868 --> 01:21:11,566 Yourfather s out ofdanger 991 01:21:15,609 --> 01:21:19,568 That's t, Hen Go, boy, go Go 992 01:21:44,538 --> 01:21:46,370 grunts 993 01:23:42,256 --> 01:23:44,247 screechng 994 01:24:16,957 --> 01:24:19,722 horn blowng 995 01:24:39,780 --> 01:24:41,714 I don't see Hans anhere. 996 01:24:41,782 --> 01:24:45,446 - Ut Peter s second. - Come on, Peter 997 01:25:03,204 --> 01:25:05,696 Ioud cheers 998 01:25:09,376 --> 01:25:12,311 all Hooray Hooray 999 01:25:12,379 --> 01:25:14,473 Hooray 1000 01:25:18,285 --> 01:25:20,845 - Where's my boy? - What happened to Hans rnker? 1001 01:25:20,921 --> 01:25:23,583 Theywere both behnd me when we Iethe canal. 1002 01:25:23,657 --> 01:25:27,321 Man The wnner s Peter ouman ofVolendam. 1003 01:25:27,394 --> 01:25:31,729 WII you please come foard and receve your prze? 1004 01:25:34,335 --> 01:25:37,965 My 20 gulders, fyou please. 1005 01:25:45,379 --> 01:25:48,940 I don't understand t. There must be foul play here somewhere. 1006 01:25:49,016 --> 01:25:51,144 Here they come 1007 01:25:51,218 --> 01:25:53,880 - woman Get a blanket. - man They're hu? 1008 01:25:53,954 --> 01:25:55,615 Somethng must have happened. 1009 01:26:02,830 --> 01:26:04,855 Hans Ludwg 1010 01:26:07,835 --> 01:26:09,701 What happened? 1011 01:26:09,770 --> 01:26:11,932 Peter You won? 1012 01:26:12,006 --> 01:26:17,172 Yeah. utwhat happened to you? 1013 01:26:17,244 --> 01:26:19,440 - Well, tell us now. - Outwth t. 1014 01:26:23,918 --> 01:26:26,080 Itwas all myfault. 1015 01:26:26,153 --> 01:26:29,589 I tred to take a shocut across the thn ce, 1016 01:26:29,657 --> 01:26:32,820 and twouldn't hold me. Hans pulled me out. 1017 01:26:33,761 --> 01:26:36,093 And what do you have to sayto that? 1018 01:26:36,163 --> 01:26:38,131 I say... 1019 01:26:38,199 --> 01:26:42,363 I saywe should both be glad that ourtown won. 1020 01:26:42,436 --> 01:26:44,803 Come on, Ludwg. 1021 01:26:48,342 --> 01:26:50,936 I am sor. 1022 01:26:51,011 --> 01:26:53,207 Thanks for evehng you've done. 1023 01:27:14,535 --> 01:27:17,903 You're recoverng quckly, I don't I have to call on you agan. 1024 01:27:17,972 --> 01:27:21,602 - It's thatthck Dutch head of mne. - all Iaugh 1025 01:27:21,675 --> 01:27:24,110 - We can'tthankyou enough, Doctor. - No. 1026 01:27:24,178 --> 01:27:26,840 Peter ouman has oered to Iend us hs prze money. 1027 01:27:26,914 --> 01:27:30,782 - So we can payyourfee. - I warn you. It's pre hgh. 1028 01:27:34,121 --> 01:27:35,816 Ths s myfee. 1029 01:27:40,528 --> 01:27:43,156 And I won'ttake anhng Iess. 1030 01:27:43,230 --> 01:27:48,691 A genune Hans rnker s gong to be woh a Iot of money one ofthese days. 1031 01:27:48,769 --> 01:27:51,898 Ythe way, someone has taken care ofyour hosptal bll. 1032 01:27:51,972 --> 01:27:54,566 - Who was that? - MynheerSchmmel 1033 01:27:54,642 --> 01:27:57,612 sad t had somethng to do wth Hans and hs son. 1034 01:27:57,678 --> 01:28:00,113 - Well, good day. - Iaughs 1035 01:28:00,181 --> 01:28:01,945 What's all ofths about money? 1036 01:28:02,016 --> 01:28:05,475 Why ddn'tyou use the thousand gulders I saved? 1037 01:28:07,288 --> 01:28:09,086 Oh, Ra. 1038 01:28:09,156 --> 01:28:12,387 We ransacked the storeroom. We Iooked evehere. 1039 01:28:12,459 --> 01:28:14,120 Somebody must have stolen t. 1040 01:28:14,194 --> 01:28:18,392 Utyou ddn't Iook under the Ioose board, dd you? Huh? 1041 01:28:31,579 --> 01:28:32,808 Oh, Ra. 1042 01:28:32,880 --> 01:28:35,713 Do you call that a safe place to hde so much money? 1043 01:28:35,783 --> 01:28:38,548 - Anyone could have found t. - utyou ddn't, dd you? 1044 01:28:38,619 --> 01:28:40,713 No, because twas too easy. 1045 01:28:40,788 --> 01:28:43,280 Oh, you slly man 1046 01:28:44,959 --> 01:28:46,859 accordonplayng 1047 01:28:46,927 --> 01:28:50,625 There's an oldsalorsong Thatwe sng alldaylong 1048 01:28:50,698 --> 01:28:53,292 Andwe callt "The wooden shoe waltz'' 1049 01:28:53,367 --> 01:28:56,826 When we're faroutatsea Ths gaymelody 1050 01:28:56,904 --> 01:28:58,998 Makes us dream ofoursweetheas 1051 01:28:59,073 --> 01:29:00,837 Bythe olduderee 1052 01:29:00,908 --> 01:29:04,139 Oh, mydarlng, mydarlng, MyHollandermss 1053 01:29:04,211 --> 01:29:07,511 I'm longng to hugyou Andgveyoua kss 1054 01:29:07,581 --> 01:29:11,848 Then whrlyouaroundwhle The bandplays wth schmaltz 1055 01:29:11,919 --> 01:29:15,514 Anddance to the strans of "The wooden shoe waltz'' 1056 01:29:15,589 --> 01:29:17,216 - Lke ths - taps shoes 1057 01:29:17,291 --> 01:29:18,952 - Lke ths - taps shoes 1058 01:29:19,026 --> 01:29:22,291 Then whrlyouaround Andgveyoua bg kss 1059 01:29:22,363 --> 01:29:24,058 - Lke ths - smoochng 1060 01:29:24,131 --> 01:29:25,895 - Lke ths - smoochng 1061 01:29:25,966 --> 01:29:28,958 The dance of "The wooden shoe waltz'' 1062 01:29:48,289 --> 01:29:48,881 81497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.