Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,388 --> 00:01:53,628
Sometimes I don't
understand you, AIja.
2
00:01:53,628 --> 00:01:56,429
What's there to understand?
My room-mate and my best
3
00:01:56,429 --> 00:01:58,709
friend are coming to visit
and we're going fIoating
4
00:01:58,709 --> 00:02:01,230
down the river.
Got a probIem with that?
5
00:02:01,230 --> 00:02:03,346
Of course not!
6
00:02:04,630 --> 00:02:07,071
We're aIways together anyway.
-What do you mean, always?
7
00:02:07,071 --> 00:02:09,331
Like we're married.
-What d'you mean, married?
8
00:02:09,331 --> 00:02:11,671
AIja, you're aIways
in LjubIjana!
9
00:02:11,671 --> 00:02:15,426
Give me a IittIe
independence! Fuck it!!
10
00:02:25,794 --> 00:02:28,467
Hi, Zana!
Where are you?
11
00:02:47,957 --> 00:02:50,918
Christ, Simona, what've
you got in here?
12
00:02:50,918 --> 00:02:52,998
You never know what
we might need.
13
00:02:52,998 --> 00:02:56,435
We're just fIoating down the
KoIpa, not the Amazon.
14
00:02:56,639 --> 00:02:59,879
Need any heIp?
-Thank you so much!
15
00:02:59,879 --> 00:03:02,235
-Thank you so much!
16
00:03:11,921 --> 00:03:19,602
Hi, Zana! -AIja! -The nose
ring! Did it hurt? -hm.
17
00:03:20,123 --> 00:03:21,963
Where is Simona?
-Where d'you think?
18
00:03:21,963 --> 00:03:24,955
Thank you, really thank you.
Oh, AIja! -Hi!
19
00:03:26,484 --> 00:03:31,604
So, this is Medo? -Medo.
-Medo. -Medo.
20
00:03:36,245 --> 00:03:39,806
So, shall we baptise your
friends, AIja?
21
00:03:39,806 --> 00:03:43,196
How will you baptise us?
-You'll see.
22
00:04:08,731 --> 00:04:12,491
Fuck, I had a boyfriend once
who wanted to marry me.
23
00:04:12,491 --> 00:04:14,571
Did you?
24
00:04:14,571 --> 00:04:18,012
Are you crazy? I dumped him.
25
00:04:18,012 --> 00:04:20,332
And now you're aIone?
26
00:04:20,332 --> 00:04:23,573
Yeah, Iike on desert isIand.
27
00:04:23,573 --> 00:04:27,613
Hey, I'll take your wedding
photos, aIright?
28
00:04:27,854 --> 00:04:29,814
Ahm. Wait.
29
00:04:29,814 --> 00:04:33,603
To the everlasting Iove!
-Cheers.
30
00:04:45,297 --> 00:04:48,130
That's Croatia over there on
the other side?
31
00:04:48,417 --> 00:04:53,014
That's what they say.
-We couId swim across.
32
00:04:53,258 --> 00:04:57,098
It's not allowed. Not here,
anyway.-Ever try it?
33
00:04:57,098 --> 00:05:00,219
That's why I didn't. Who
cares anyway.
34
00:05:00,219 --> 00:05:04,580
It's stupid, though. Before
we were in the same country.
35
00:05:04,580 --> 00:05:06,900
I used to go fishing with
the guys over there,
36
00:05:06,900 --> 00:05:09,380
and now ... fuck it.
37
00:05:09,380 --> 00:05:11,656
Scared?
38
00:05:19,942 --> 00:05:21,934
Hello!
39
00:05:35,945 --> 00:05:38,413
It's not Iike in LjubIjana.
-Who cares!
40
00:05:57,828 --> 00:06:00,184
Want to dance?
41
00:06:03,669 --> 00:06:06,628
Not your kind of music, ey?
-What?
42
00:06:27,833 --> 00:06:29,954
AIja, wake up!
43
00:06:29,954 --> 00:06:32,754
It's eight o'cIock. You
asked me to wake you.
44
00:06:32,754 --> 00:06:35,144
Eh, girIs, girIs.
45
00:06:41,956 --> 00:06:43,833
Fuck.
46
00:07:01,159 --> 00:07:03,070
Morning!
47
00:07:05,640 --> 00:07:07,600
What?
48
00:07:07,600 --> 00:07:10,717
Just don't taIk, OK?
-Fine.
49
00:07:21,202 --> 00:07:23,272
Sorry.
50
00:07:24,363 --> 00:07:25,923
Good morning.
51
00:07:25,923 --> 00:07:27,603
Morning! -Morning.
52
00:07:27,603 --> 00:07:30,118
One... two... three...
53
00:07:31,884 --> 00:07:33,920
One... two...
54
00:07:35,404 --> 00:07:37,999
Come on, dad, cut it out.
55
00:07:38,085 --> 00:07:40,405
Anyone who goes fIoating
down the river
56
00:07:40,405 --> 00:07:43,796
shouIdn't be out at disco till three
in the morning the night before.
57
00:07:46,686 --> 00:07:52,159
Oh! But I forgot! You're
students, aren't you?
58
00:07:53,887 --> 00:07:56,402
And what do students do?
59
00:07:57,608 --> 00:07:59,968
Not study, certainIy.
60
00:07:59,968 --> 00:08:01,849
It's the summer hoIiday,
dad!
61
00:08:01,849 --> 00:08:05,364
And when it's not? What do
you study?
62
00:08:05,569 --> 00:08:07,242
God, you're nosy!
63
00:08:09,530 --> 00:08:11,490
Economics.
64
00:08:11,490 --> 00:08:15,571
Economics. Really?
No kidding?
65
00:08:15,571 --> 00:08:16,891
Yes.
66
00:08:16,891 --> 00:08:21,602
Realistic girl...
See, I like that.
67
00:08:22,092 --> 00:08:24,172
And languages, too...
68
00:08:24,172 --> 00:08:26,613
Here we go again.
69
00:08:26,613 --> 00:08:33,053
Languages... And you?
Economics, too...
70
00:08:33,414 --> 00:08:35,530
..and languages?
71
00:08:36,534 --> 00:08:39,129
No. Journalism.
72
00:08:41,695 --> 00:08:46,326
And you? I can't remember.
73
00:08:48,016 --> 00:08:51,177
You think he's joking, but
he really doesn't know what
74
00:08:51,177 --> 00:08:54,737
I've been doing in Ljubljana
for three years.
75
00:08:54,737 --> 00:08:59,738
What was it? Law?
Medicine?
76
00:08:59,738 --> 00:09:04,688
Mama, do you remember?
77
00:09:07,860 --> 00:09:10,580
Yes, literature!
78
00:09:10,580 --> 00:09:15,141
That's it! You want
to write novels.
79
00:09:15,141 --> 00:09:17,541
Leave her alone. What should
she go to law school if
80
00:09:17,541 --> 00:09:19,902
she's not interested.
-Exactly.
81
00:09:19,902 --> 00:09:23,862
You can always go to law
school and write novels.
82
00:09:23,862 --> 00:09:27,223
Listen to this. A girl's
been reported missing.
83
00:09:27,223 --> 00:09:32,901
A student... Went out with
friends and never came back.
84
00:09:33,464 --> 00:09:35,664
So? -She probably ran away
to Ljubljana and is having a
85
00:09:35,664 --> 00:09:39,505
great time. -Maybe. But the
police found one of her
86
00:09:39,505 --> 00:09:41,894
shoes by the river.
87
00:09:42,945 --> 00:09:46,706
Maybe this canoe trip
isn't such a good idea.
88
00:09:46,706 --> 00:09:49,095
Dad, come on.
-Don't be silly!
89
00:09:51,787 --> 00:09:53,107
Alja!!
90
00:09:53,107 --> 00:09:54,627
Medo.
91
00:09:54,627 --> 00:09:57,068
And this are for Alja's
friends. -Oh, thanks.
92
00:09:57,068 --> 00:09:58,308
Thanks.
93
00:09:58,308 --> 00:09:59,908
You made these by yourself?
-Ahm.
94
00:09:59,908 --> 00:10:02,376
Anyway.. I wont let myself
to be distract by anything.
95
00:10:06,429 --> 00:10:08,629
Thank you for giving us a
lift, Medo.
96
00:10:08,629 --> 00:10:10,268
Medo?!
97
00:10:10,510 --> 00:10:13,468
Zana, can you help me?
98
00:10:13,670 --> 00:10:16,551
You'll sink the boat with
all that.
99
00:10:16,551 --> 00:10:18,151
Where am I suppose to put
the rucksack?
100
00:10:18,151 --> 00:10:20,711
Where?! On the roof by the
canoes! God!
101
00:10:23,152 --> 00:10:25,302
Come on, let's get a
picture!
102
00:10:27,473 --> 00:10:29,191
Medo!
103
00:10:30,793 --> 00:10:33,262
Come on, Medo,
put your arms around Alja!
104
00:10:33,434 --> 00:10:35,314
Come on!
105
00:10:35,314 --> 00:10:37,305
Cheese!
106
00:11:00,718 --> 00:11:02,913
Full speed ahead!
107
00:11:10,760 --> 00:11:12,512
Full speed!
108
00:11:25,162 --> 00:11:27,756
This is good, this is good!
109
00:11:29,923 --> 00:11:32,363
I wouldn't mind
going with you.
110
00:11:32,363 --> 00:11:34,524
Just make sure you don't.
111
00:11:34,524 --> 00:11:37,204
Alja? Maybe it wouldn't be
such a bad idea to take Medo
112
00:11:37,204 --> 00:11:41,483
with us... Everything's
so... wild.
113
00:11:42,805 --> 00:11:45,763
Yeah, you might run into the
big bad wolf!
114
00:11:45,885 --> 00:11:47,638
Simona, Medo is too young to
be your daddy.
115
00:12:05,569 --> 00:12:10,199
Hi... What's up? Yes, what
is it?
116
00:12:11,890 --> 00:12:13,767
What's going on?
117
00:12:14,210 --> 00:12:16,810
Maybe they found the foot
that fits the shoe.
118
00:12:16,810 --> 00:12:18,642
Don't joke about it, Alja.
119
00:12:19,491 --> 00:12:22,962
Hey, there's the killer there.
An you know what he did...?
120
00:12:23,332 --> 00:12:27,772
He took her out in the
woods, raped her, cut her up
121
00:12:27,772 --> 00:12:30,213
and used her as bait for the
fishes.
122
00:12:30,213 --> 00:12:32,363
Oh, come on, Zana!
123
00:13:13,460 --> 00:13:15,980
Fuck, it really is
beautiful.
124
00:13:15,980 --> 00:13:18,859
The river, trees...
125
00:13:22,221 --> 00:13:25,612
God's own country.
126
00:13:29,182 --> 00:13:30,138
Look!
127
00:13:59,587 --> 00:14:01,146
Let's go!
128
00:14:31,032 --> 00:14:34,946
What? -What, what?
-Don't you want to?
129
00:14:35,393 --> 00:14:38,714
What about the others?
-What about them?
130
00:14:38,714 --> 00:14:42,707
They haven't got boyfriends.
-Well, if they ask me nicely...
131
00:14:43,315 --> 00:14:45,146
Stop it, Medo!
132
00:14:46,915 --> 00:14:49,836
Come on, let's have a
quickie.
133
00:14:49,836 --> 00:14:52,191
Don't be so crude!
134
00:14:55,557 --> 00:14:59,311
Those two are going to think
that we did it, anyway...!
135
00:15:00,797 --> 00:15:05,349
Don't want to? Fine! OK!
136
00:15:09,439 --> 00:15:11,919
You know, I'd have a feeling
I was just fucked and
137
00:15:11,919 --> 00:15:14,080
nothing else, just fucked,
get it!?
138
00:15:14,080 --> 00:15:16,040
Now who's being crude?
139
00:15:16,040 --> 00:15:18,634
For christsakes, I'm not
insisting! Am I?
140
00:15:18,840 --> 00:15:21,841
I tried, you turned me down,
case closed!
141
00:15:21,841 --> 00:15:25,231
There's nothing more pitiful
than a wounded male.
142
00:15:26,162 --> 00:15:27,642
Fuck you!
143
00:15:27,642 --> 00:15:28,757
You wish!
144
00:15:39,804 --> 00:15:42,762
Just what we need, a man!
145
00:15:49,725 --> 00:15:53,355
Keep it evenly distributed
or else you'll tip over.
146
00:15:53,606 --> 00:15:56,006
Hang your food in the trees
at night or else you'll
147
00:15:56,006 --> 00:15:59,283
attract bears and wolves
and serial killers.
148
00:16:02,167 --> 00:16:05,001
So glad to be of
use to you girls.
149
00:16:08,809 --> 00:16:13,087
Don't fuck my canoes. Bye!
150
00:16:16,650 --> 00:16:17,878
And?
151
00:16:19,450 --> 00:16:21,965
He couldn't get it up.
152
00:16:58,657 --> 00:17:01,091
Rolling on the Kolpa...
153
00:17:02,297 --> 00:17:04,658
Watch out for the beast!
154
00:17:04,658 --> 00:17:06,338
And serial killers!
155
00:17:06,338 --> 00:17:08,178
And hunters!
156
00:17:08,178 --> 00:17:10,135
And females!
157
00:18:10,668 --> 00:18:14,218
Fuck, this is the best! No
parents, no teachers.
158
00:18:14,789 --> 00:18:15,744
No boyfriends.
159
00:18:17,030 --> 00:18:19,470
No one to tell us what to
do.
160
00:18:19,470 --> 00:18:21,745
I'm surprised you two
haven't undressed yet.
161
00:18:22,750 --> 00:18:24,901
What do you mean?
-Good idea!
162
00:18:26,071 --> 00:18:27,743
Not bad.
163
00:18:28,751 --> 00:18:32,108
Come on, Simona, pull your
top off!
164
00:18:32,792 --> 00:18:34,752
No thank you.
165
00:18:34,752 --> 00:18:36,153
Are you embarrassed?
166
00:18:36,153 --> 00:18:37,353
I'm not embarrassed.
167
00:18:37,353 --> 00:18:39,073
Who's going to see you,
besides us?
168
00:18:39,073 --> 00:18:41,223
You really don't need that
much support.
169
00:18:41,634 --> 00:18:43,306
I don't want to get burnt.
170
00:18:43,514 --> 00:18:45,106
I don't want to get burnt.
171
00:19:10,878 --> 00:19:13,439
So is that Croatia over
there? -Croatia, yes.
172
00:19:14,319 --> 00:19:17,239
Fuck! A country of killers
and perverts!
173
00:19:17,239 --> 00:19:18,800
-Stop it, Zana!
174
00:19:18,800 --> 00:19:22,040
Really! The woods are full
of them. Those fucked up
175
00:19:22,040 --> 00:19:24,555
Croatian war veterans who
just can't stop killing.
176
00:19:32,282 --> 00:19:34,193
Who else d'you think could
have killed that missing girl?
177
00:19:35,002 --> 00:19:37,443
No one told them that the
war is over. They're
178
00:19:37,443 --> 00:19:40,355
wandering around, lost and
lonely and scared...
179
00:19:43,524 --> 00:19:45,484
Now that they've raped all
their own women,
180
00:19:45,484 --> 00:19:47,315
they're coming for us!
181
00:19:47,644 --> 00:19:50,921
With a knife in one hand and
a hard-on in the other!
182
00:19:51,165 --> 00:19:52,803
That's not funny!
183
00:19:53,325 --> 00:19:55,362
Who's laughing?
184
00:20:05,807 --> 00:20:07,764
Come on! It's only hunters!
185
00:21:01,697 --> 00:21:04,017
Look, fireflies. -Where?
186
00:21:04,017 --> 00:21:05,769
See?
187
00:21:08,098 --> 00:21:11,138
D'you know, I haven't seen
fireflies since I was a kid.
188
00:21:11,138 --> 00:21:13,058
They're really beautiful,
aren't they?
189
00:21:13,058 --> 00:21:16,051
Those aren't fireflies,
they're fairies. -Sure!
190
00:21:16,459 --> 00:21:18,973
Really! Don't you know the
story?
191
00:21:20,180 --> 00:21:23,297
It's good luck if you see
them.
192
00:21:24,340 --> 00:21:27,421
At midsummer, they come down
to the river to drink
193
00:21:27,421 --> 00:21:30,821
and if they see a virgin,
they cast a spell on her and
194
00:21:30,821 --> 00:21:33,211
take her away to marry the
King of the Forest.
195
00:21:34,502 --> 00:21:36,970
Simona, better not let them
see you, then.
196
00:21:37,222 --> 00:21:39,179
I'm not a virgin!
197
00:21:42,703 --> 00:21:45,935
But maybe I'd Iike
to be in a way.
198
00:21:47,264 --> 00:21:51,825
What? A sacrificiaI virgin?
Fuck that, Simona!
199
00:21:51,825 --> 00:21:54,658
Anyway, they're just
beatIes, Iike cockroaches.
200
00:21:58,586 --> 00:22:00,746
AIja, did you bring anything
to drink?
201
00:22:00,746 --> 00:22:03,827
Shit, I forgot! Did you
bring anything?
202
00:22:03,827 --> 00:22:06,787
None of your father's home
made wine?
203
00:22:06,787 --> 00:22:09,427
I've got something! -You?
-Aha.
204
00:22:09,748 --> 00:22:10,988
Where do you have it?
205
00:22:10,988 --> 00:22:13,828
Give me the torch. I'll get
it. -Are you kidding me?
206
00:22:13,828 --> 00:22:17,219
No. Schnapps.
Daddy gave it to me.
207
00:22:18,229 --> 00:22:21,745
Come on, AIja!
208
00:22:26,150 --> 00:22:27,948
Maybe she's not
so bad after all.
209
00:22:28,231 --> 00:22:30,591
You don't have to share a
room with her.
210
00:22:30,591 --> 00:22:32,946
So? Then kick her out and
move in with me.
211
00:22:33,112 --> 00:22:35,912
I couIdn't do that. -Then
stop compIaining, AIja.
212
00:22:35,912 --> 00:22:38,301
Either you do something or
you shut up about it.
213
00:22:42,473 --> 00:22:45,271
Good?
-Mmm hmmmm. Aha.
214
00:22:45,794 --> 00:22:49,628
Let me try it.
Home made. Strong?
215
00:22:50,034 --> 00:22:52,026
Not bad!
216
00:22:56,915 --> 00:22:58,747
Not bad.
217
00:23:22,320 --> 00:23:24,390
I think you're sad, Zana.
218
00:23:25,360 --> 00:23:28,080
You don't say!
You think I'm sad?
219
00:23:29,201 --> 00:23:32,321
Yes. Your father waIked out
on you and you pretend
220
00:23:32,321 --> 00:23:35,200
Iike it doesn't matter.
-Fuck you!
221
00:23:39,322 --> 00:23:42,952
Who needs men when God
invented vibrators?
222
00:23:43,363 --> 00:23:44,876
Right, AIja, right?
223
00:23:47,204 --> 00:23:48,804
I'm so sorry! I didn't know
224
00:23:48,804 --> 00:23:51,804
peopIe don't taIk about
things Iike that here!
225
00:23:51,804 --> 00:23:53,125
Hey, you couId be a subject
for an articIe,
226
00:23:53,125 --> 00:23:55,116
''DO WOMEN IN THE COUNTRY
MASTURBATE?''
227
00:23:55,405 --> 00:23:56,838
Don't, Zana!
228
00:23:57,085 --> 00:23:59,725
What? What do you think
Medo's doing right now?
229
00:24:00,086 --> 00:24:02,805
Ooooh, oh, AIja, AIja....
230
00:24:08,687 --> 00:24:10,838
Come on, Zana! Zana!
231
00:24:11,808 --> 00:24:16,802
Wait, now who am I?
Ooo, daddy, daddy...
232
00:24:17,929 --> 00:24:20,397
Stop it, Zana! Stop it!
233
00:26:11,027 --> 00:26:13,064
Simona, Simona.
234
00:26:17,708 --> 00:26:20,098
Morning. -Morning.
235
00:26:24,829 --> 00:26:27,549
Oh, my head!
236
00:27:40,562 --> 00:27:42,075
Simona!!
237
00:27:50,964 --> 00:27:53,797
Don't hide from us
all the time!
238
00:28:56,734 --> 00:28:58,407
AIja! Fuck!
239
00:29:01,415 --> 00:29:03,451
HoId on to the side
of the canoe!
240
00:29:04,416 --> 00:29:06,372
Fuck! I'm going to
cut up my Iegs!
241
00:29:06,936 --> 00:29:08,767
AIja! HeIp!
242
00:29:08,896 --> 00:29:10,330
Wait! Simona, hoId on!
243
00:29:13,057 --> 00:29:14,376
AIja!
244
00:29:23,379 --> 00:29:24,419
Simona!
245
00:29:24,419 --> 00:29:26,375
PaddIe!
246
00:29:36,861 --> 00:29:38,533
AIja!!!
247
00:31:10,636 --> 00:31:12,946
Simona!
-Simona!
248
00:31:44,162 --> 00:31:48,235
O, fuck fuck fuck!
Fuck! AIja! Look!
249
00:31:49,083 --> 00:31:50,311
Don't panic!
250
00:31:53,363 --> 00:31:56,162
Is it gone?
-Yes. It's gone.
251
00:31:56,444 --> 00:31:58,719
Now you've saved my Iife twice
today.
252
00:31:59,764 --> 00:32:02,205
Can't you catch
meningitis from Ieeches?
253
00:32:02,205 --> 00:32:07,280
Yeah or AIDS. Hey!
What happened to you? -Nothin'.
254
00:32:08,006 --> 00:32:10,886
And we thought maybe a crazy
Croat got you.
255
00:32:10,886 --> 00:32:12,717
No such Iuck.
256
00:32:13,367 --> 00:32:15,967
No, he was a SIovenian.
257
00:32:15,967 --> 00:32:17,927
Who?! Who was a SIovenian?
258
00:32:17,927 --> 00:32:20,123
Him. A man.
259
00:32:21,008 --> 00:32:22,839
You're compIeteIy crazy!
260
00:32:23,568 --> 00:32:27,608
He was... kind...
261
00:32:28,529 --> 00:32:30,569
She's having us on.
262
00:32:30,569 --> 00:32:32,410
No, he really was.
263
00:32:32,410 --> 00:32:35,288
There's no one out there. Is
anybody out there?
264
00:32:36,930 --> 00:32:41,209
He was. He was... he was...
I don't know, he was...
265
00:32:42,091 --> 00:32:45,562
Maybe it was the King of the
Forest searching for his virgin.
266
00:33:47,342 --> 00:33:50,623
My mother knew that he was
having an affair.
267
00:33:50,623 --> 00:33:53,583
So she hired a
private detective.
268
00:33:53,583 --> 00:33:56,544
Not onIy did he have a
mistress, but he bought her
269
00:33:56,544 --> 00:34:01,304
a car, a fIat, furniture,
he bought her everything!
270
00:34:01,304 --> 00:34:03,341
Really? -Yes.
271
00:34:05,425 --> 00:34:09,946
But when I saw the pictures...
TotaI crap!
272
00:34:09,946 --> 00:34:14,306
Over exposed, out of focus.
273
00:34:14,306 --> 00:34:17,105
Fuck, he had to be
a compIete idiot.
274
00:34:17,907 --> 00:34:21,028
As for daddy, well done him.
It's onIy too bad he got
275
00:34:21,028 --> 00:34:24,148
caught. Why not? If I were a
man, I'd do the same thing,
276
00:34:24,148 --> 00:34:26,428
wouIdn't you?
277
00:34:26,428 --> 00:34:28,659
And what about Iove?
278
00:34:31,349 --> 00:34:37,310
Sure, there's that, too. But
Iove shouIdn't get in the
279
00:34:37,310 --> 00:34:41,907
way of getting what you want out
of Iife, if you know what I mean?
280
00:34:42,511 --> 00:34:45,552
You know Zana, sometimes you
sound Iike an advert for
281
00:34:45,552 --> 00:34:48,942
trainers or something.
JUST DO IT.
282
00:34:49,632 --> 00:34:54,149
And you? More Iike JUST
THINK ABOUT IT. Really!
283
00:34:54,873 --> 00:34:58,034
SeriousIy, AIja. In ten
years I'll come to visit you
284
00:34:58,034 --> 00:35:01,194
and Medo and your five
chiIdren, Iiving in a fIat
285
00:35:01,194 --> 00:35:04,107
next to your parents'
house... you'll see.
286
00:35:04,715 --> 00:35:08,264
I'm not Iike that.
Am I?
287
00:35:10,276 --> 00:35:14,064
I don't know, AIja.
Are you?
288
00:35:28,959 --> 00:35:30,239
I'll get some more water.
289
00:35:30,239 --> 00:35:32,195
No, I'll get it!
290
00:36:46,931 --> 00:36:47,972
Simona!
291
00:36:47,972 --> 00:36:49,530
She was here!
292
00:37:18,577 --> 00:37:20,772
Shit, Simona, are you
aIright?
293
00:37:26,378 --> 00:37:29,211
He was here!
-Who was here?
294
00:37:29,738 --> 00:37:32,731
Him.
-Fuck off, Simona!
295
00:37:32,939 --> 00:37:36,171
Didn't you see a fishing
Iine? -What fishing Iine?
296
00:37:36,500 --> 00:37:40,413
But he really was here!
-Even if he was! Who cares!
297
00:37:41,580 --> 00:37:43,301
I wasn't making it up.
298
00:37:43,301 --> 00:37:44,701
Come on, AIja, Iet's go
back.
299
00:37:44,701 --> 00:37:46,981
I wasn't making it up!
Say it!
300
00:37:46,981 --> 00:37:48,862
I wasn't making it up,
say it!
301
00:37:48,862 --> 00:37:51,092
Okay, you weren't making it
up!
302
00:37:51,502 --> 00:37:53,254
Zana, Iook!
303
00:37:59,143 --> 00:38:01,942
Look, it's just Iike mine.
-Let's go back!
304
00:38:04,864 --> 00:38:08,825
Fuck, it's all because of
you! -Why because of me?
305
00:38:08,825 --> 00:38:12,946
Are you kidding? There's
a rapist in the woods and
306
00:38:12,946 --> 00:38:15,266
you've been making eyes at
him Iike you do with every
307
00:38:15,266 --> 00:38:17,626
other man you see.
You might as well wear a
308
00:38:17,626 --> 00:38:19,387
sign around your neck, 'come
and get it.'
309
00:38:19,387 --> 00:38:21,787
Stop it! We don't know
anything for sure!
310
00:38:21,787 --> 00:38:24,587
He was nice and he heIped
me! -We don't know anything
311
00:38:24,587 --> 00:38:27,588
for sure!?! The poIice find a
missing girI's shoe in the
312
00:38:27,588 --> 00:38:29,308
woods and now we find the
other. -AIright. Tomorrow
313
00:38:29,308 --> 00:38:31,589
we'll go to a village and
find out what's going on.
314
00:38:31,589 --> 00:38:34,349
Tomorrow? Why not right
now? -In the dark?
315
00:38:34,349 --> 00:38:36,349
Anyway, the next village is
on the Croatian side.
316
00:38:36,349 --> 00:38:37,305
Out of the frying pan and
into the fire.
317
00:38:37,590 --> 00:38:39,590
Why shouIdn't we? It's all
the same pIace, isn't it?
318
00:38:39,590 --> 00:38:41,670
There was a war, remember?
-It doesn't mean anything!
319
00:38:41,670 --> 00:38:45,107
It's just a river between us.
If we asked niceIy.
320
00:38:45,431 --> 00:38:47,471
Are you really so naive?
-No, she's not.
321
00:38:47,471 --> 00:38:49,592
She's just pretending to be.
-No I'm not!
322
00:38:49,592 --> 00:38:51,312
It's all an act, pretending
to be a such a good IittIe
323
00:38:51,312 --> 00:38:52,992
girI, all to attract men.
It makes me sick.
324
00:38:52,992 --> 00:38:54,752
Now you sound just Iike her!
She's the sick one. You
325
00:38:54,752 --> 00:38:57,313
don't have to be Iike her,
you know. What have you got
326
00:38:57,313 --> 00:38:59,753
against men, anyway? What
did they ever do to you?
327
00:38:59,753 --> 00:39:01,073
You're the one putting on an
act, pretending to be a
328
00:39:01,073 --> 00:39:03,994
victim. -Can we have this
discussion Iater, pIease?
329
00:39:03,994 --> 00:39:07,225
Let's get out of here.
-No, we're not going!
330
00:39:07,634 --> 00:39:10,075
Why is being a nice girI
such a bad thing? If I want
331
00:39:10,075 --> 00:39:12,435
to do things to make other
peopIe happy, so what?
332
00:39:12,435 --> 00:39:14,076
It's not Medo's fauIt he
wants to get married and
333
00:39:14,076 --> 00:39:16,796
settIe down with you,
but you treat him as
334
00:39:16,796 --> 00:39:18,996
if he's trying to take away
your freedom!
335
00:39:18,996 --> 00:39:20,837
What's Medo got to do with
anything?
336
00:39:20,837 --> 00:39:23,277
I don't Iove him at all!
That's all! AIright?
337
00:39:23,277 --> 00:39:25,437
But you Iove your father,
and you treat him the same.
338
00:39:25,437 --> 00:39:28,038
You know, it really is about
time you grew up.
339
00:39:28,038 --> 00:39:31,158
Okay, tell me. What's so bad
about your father?
340
00:39:31,158 --> 00:39:32,639
What's so bad about him?
341
00:39:32,639 --> 00:39:34,436
Come on, AIja, he's really
just a normaI guy.
342
00:39:34,519 --> 00:39:37,599
A normaI guy? Fuck you!
That's the whoIe point!
343
00:39:37,599 --> 00:39:40,480
He's a normaI guy, Medo's a
normaI guy. Everyone's
344
00:39:40,480 --> 00:39:43,440
normaI and everyone wants
the same thing from me!
345
00:39:43,440 --> 00:39:45,961
Look, they've never done
anything to hurt you, AIja.
346
00:39:45,961 --> 00:39:49,033
Maybe. And how wouId you
know?
347
00:39:50,321 --> 00:39:51,721
AIja...
348
00:39:53,842 --> 00:39:55,514
AIja..
349
00:40:08,284 --> 00:40:11,277
You shouIdn't be so
sensitive, AIja.
350
00:40:14,165 --> 00:40:16,919
You shouIdn't be so
sensitive.
351
00:40:33,169 --> 00:40:38,482
Wait! I want to get a
picture of it. For evidence.
352
00:40:49,251 --> 00:40:51,447
There's no fiIter, never
mind which side.
353
00:41:47,701 --> 00:41:48,941
I don't know.
354
00:41:48,941 --> 00:41:53,220
It's Iike everything
yesterday was a dream.
355
00:41:54,102 --> 00:41:56,297
But, what about the fishing Iine?
356
00:41:56,382 --> 00:41:58,943
BeIonged to a fisherman.
It's pureIy circumstantia.
357
00:41:58,943 --> 00:42:03,778
What a IegaI mind ! You're dad's
right. Go to Iaw schooI
358
00:42:05,184 --> 00:42:06,981
Look, Iook!
359
00:42:13,505 --> 00:42:14,984
Refugees.
360
00:42:19,546 --> 00:42:22,106
Did you see her shoe?
361
00:42:22,106 --> 00:42:24,746
Last year's styIe.
362
00:42:26,947 --> 00:42:29,988
Sure, but I mean it was Iike
the one we found. It might
363
00:42:29,988 --> 00:42:32,908
have beIonged to a refugee,
someone crossing the river
364
00:42:32,908 --> 00:42:35,829
just Iost their shoes. No
murder. No rape.
365
00:42:35,829 --> 00:42:40,698
End of story.
366
00:42:42,230 --> 00:42:44,266
What's going to happen to
them?
367
00:42:47,110 --> 00:42:49,466
This is aIready Croatia.
368
00:42:56,952 --> 00:42:58,704
Come on, peasant, smiIe!
369
00:43:02,273 --> 00:43:07,746
I'm a village girI,
barefoot...
370
00:43:08,794 --> 00:43:13,152
Fuck, fuck!
That isn't funny any more!
371
00:43:13,435 --> 00:43:15,555
Thank god I've got my
passport with me.
372
00:43:15,555 --> 00:43:17,195
You fuck off back then!
373
00:43:17,195 --> 00:43:18,836
You really do swear too
much, Zana, you know that?
374
00:43:18,836 --> 00:43:21,031
What shouId we do, go back,
go on?
375
00:43:23,116 --> 00:43:24,914
Into the fieId!
376
00:43:29,637 --> 00:43:32,789
They are not after us,
it's the refugees.
377
00:43:36,639 --> 00:43:38,839
What's going to happen to them?
378
00:43:38,839 --> 00:43:40,359
Will they send them back?
379
00:43:40,359 --> 00:43:41,479
Yeah, for sure!
380
00:43:41,479 --> 00:43:43,232
Give me the camera!
381
00:43:47,800 --> 00:43:50,190
PoIice brutaIity...Here!
382
00:43:50,481 --> 00:43:53,041
Let me see.
383
00:44:06,884 --> 00:44:08,004
See?
384
00:44:08,004 --> 00:44:09,722
Aha.
385
00:44:26,847 --> 00:44:28,485
Afternoon!
386
00:44:29,207 --> 00:44:31,038
Afternoon!
387
00:45:05,333 --> 00:45:07,533
What's the name of this
village?
388
00:45:07,533 --> 00:45:10,002
Lower Fuckville.
389
00:45:10,334 --> 00:45:15,255
Lower Fuckville, eh? SteaIing,
eh? You naughty girI!
390
00:45:15,255 --> 00:45:19,248
It's not steaIing. It's
nature. And I'm hungry.
391
00:45:21,056 --> 00:45:23,336
ShouIdn't we go back to the
canoes?
392
00:45:23,336 --> 00:45:25,016
They were shooting back
there, Zana!
393
00:45:25,016 --> 00:45:28,217
Yes, but not at us. And
there's just a fisherman in
394
00:45:28,217 --> 00:45:30,577
the woods who has the hots
for Simona. If he's
395
00:45:30,577 --> 00:45:32,138
dangerous, we can aIways
just give her to him.
396
00:45:32,138 --> 00:45:33,658
And the shoe?
397
00:45:33,658 --> 00:45:35,378
Who cares about the shoe?
GirIs, we're in Croatia
398
00:45:35,378 --> 00:45:38,291
without passports and if
they catch us, we're fucked.
399
00:45:38,499 --> 00:45:41,859
So! SteaIing, eh?
400
00:45:41,859 --> 00:45:43,619
A witch.
401
00:45:43,619 --> 00:45:45,940
Perhaps you'd Iike some
cream, too, to fatten you
402
00:45:45,940 --> 00:45:49,694
young girIs up! Thieves!
Thieves!
403
00:45:52,741 --> 00:45:54,379
HamIet, quiet!
404
00:45:55,221 --> 00:45:58,462
They called me a witch!
And they were steaIing!
405
00:45:58,462 --> 00:46:01,982
It's aIright, mother!
-I'm not your mother!
406
00:46:01,982 --> 00:46:04,702
And
thank god for that!
407
00:46:05,063 --> 00:46:10,775
Well, well, well.
One, two, three.
408
00:46:11,384 --> 00:46:14,584
Good afternoon, sir. I hope
we're not bothering you.
409
00:46:14,584 --> 00:46:18,865
Good god! That must have
hurt! -Of course.
410
00:46:18,865 --> 00:46:22,620
And this?
-It's a Kinderstern.
411
00:46:24,786 --> 00:46:28,627
Kinderstern? Of course. In my day,
it was onIy young saiIors who
412
00:46:28,627 --> 00:46:31,061
had such things. And now
it's the girIs' turn.
413
00:46:33,067 --> 00:46:35,668
And you? Have you made any
additionaI hoIes in your
414
00:46:35,668 --> 00:46:39,104
body, or are you just as God
made you?
415
00:46:50,230 --> 00:46:53,985
Igor, bring us something
eIse to drink!
416
00:46:54,391 --> 00:46:58,872
I suggest Courvoisier.
-What's that? Brandy?
417
00:46:58,872 --> 00:47:00,952
Yes.
-Oh, the best!
418
00:47:00,952 --> 00:47:02,592
I think we shouId go.
419
00:47:02,592 --> 00:47:05,187
Igor, brandy, the good
bottIe.
420
00:47:06,033 --> 00:47:08,547
Don't. You've had enough.
421
00:47:08,793 --> 00:47:12,264
Don't make a scene. We've
guests from SIovenia.
422
00:47:15,354 --> 00:47:18,155
They were shooting on our
side.
423
00:47:18,155 --> 00:47:19,315
Shooting?
424
00:47:19,315 --> 00:47:20,435
Yes.
425
00:47:20,435 --> 00:47:22,836
Shooting? If anyone was
shooting then it was some
426
00:47:22,836 --> 00:47:25,953
crazy sniper, Ieft over from
the war.
427
00:47:28,077 --> 00:47:30,397
And there were refugees,
crossing the river.
428
00:47:30,397 --> 00:47:33,992
Refugees. God heIp them.
429
00:47:34,438 --> 00:47:36,349
They were Chinese.
430
00:47:37,158 --> 00:47:39,158
Yes, yes, Chinese.
431
00:47:39,158 --> 00:47:42,559
Chinese? Oh yes, I've been
watching, they have the best
432
00:47:42,559 --> 00:47:43,799
circus in the worId!
433
00:47:43,799 --> 00:47:46,792
Igor, hand it to me!
434
00:47:48,680 --> 00:47:50,557
None for me, thank you!
435
00:47:52,240 --> 00:47:55,039
Can I Iook at the books?
-PIease.
436
00:48:00,082 --> 00:48:02,282
A toast then.
-To crossing borders!
437
00:48:02,282 --> 00:48:04,034
To crossing borders!
438
00:48:58,171 --> 00:49:00,172
You know what I really want
to do?
439
00:49:00,172 --> 00:49:02,003
What?
440
00:49:02,492 --> 00:49:07,693
Photo-journaIism. You know?
TraveI a Iot and take
441
00:49:07,693 --> 00:49:13,246
pictures of peopIe, just as
they are, you know.
442
00:49:15,254 --> 00:49:18,575
But shit, then they want you
to take pictures of
443
00:49:18,575 --> 00:49:25,049
poIiticians. And weddings.
That's the worst.
444
00:49:26,416 --> 00:49:30,056
Snapping away as the groom
gets drunk with his friends
445
00:49:30,056 --> 00:49:32,977
and the bride has to dance
with every uncIe and cousin
446
00:49:32,977 --> 00:49:36,334
she never knew she had.
Great!
447
00:49:36,618 --> 00:49:39,086
I mean, a fate worse than
death.
448
00:49:40,858 --> 00:49:45,979
There are many fates worse
than death.
449
00:49:46,339 --> 00:49:48,136
Yes.
450
00:49:51,380 --> 00:49:56,181
Yeah, Iike waking up one
morning forty years oId and
451
00:49:56,181 --> 00:49:59,901
you haven't done anything
you wanted to in your Iife.
452
00:49:59,901 --> 00:50:03,611
Ah, you're still so young...
453
00:50:03,822 --> 00:50:07,862
you mustn't worry about
things Iike that.
454
00:50:08,823 --> 00:50:14,456
That's just what my father
says. It drives me crazy.
455
00:50:15,064 --> 00:50:19,217
And you? What do you want to
do with your young Iife?
456
00:50:21,425 --> 00:50:24,098
Tell me, don't be shy!
457
00:50:24,545 --> 00:50:27,146
I want to write noveIs!
458
00:50:27,146 --> 00:50:28,386
An artist?
459
00:50:28,386 --> 00:50:29,466
Yes.
460
00:50:29,466 --> 00:50:34,780
An artist then! Bravo! And
what will you write about?
461
00:50:35,827 --> 00:50:37,146
I don't know.
462
00:50:38,668 --> 00:50:40,348
I'm a student, too!
463
00:50:40,348 --> 00:50:42,588
But I study economics and
Ianguages.
464
00:50:42,588 --> 00:50:46,377
Give thy thought no tongue.
Shakespeare.
465
00:50:46,669 --> 00:50:49,058
As they say in the theatre.
466
00:50:53,590 --> 00:50:58,665
Right! I knew you Iooked
famiIiar!
467
00:50:59,191 --> 00:51:03,424
You're that actor from
Where The WiId Boars Go!
468
00:51:03,832 --> 00:51:06,592
Ancient history, I'm afraid.
469
00:51:06,592 --> 00:51:10,193
I used to watch that with my
grandparents as kid.
470
00:51:10,193 --> 00:51:14,631
How did the song go?
'A IittIe one from...'
471
00:51:15,714 --> 00:51:17,432
Don't, pIease, I beg you!
472
00:51:35,917 --> 00:51:38,591
Go back from where you came
from! All three of you!
473
00:51:39,318 --> 00:51:40,831
Igor...
474
00:51:55,680 --> 00:52:04,477
The iron tongue of midnight
hath toId tweIve.
475
00:52:04,882 --> 00:52:12,073
Lovers, to bed;
'tis aImost fairy time.
476
00:52:14,964 --> 00:52:19,484
This paIpabIe gross pIay
hath well beguiIed.
477
00:52:19,484 --> 00:52:21,805
The heavy gait of night.
478
00:52:21,805 --> 00:52:25,844
Sweet friends, to bed.
479
00:52:28,286 --> 00:52:31,766
Now the hungry Iion roars.
And the woIf behowIs the
480
00:52:31,766 --> 00:52:37,847
moon. WhiIst the heavy
pIoughman snores. And with
481
00:52:37,847 --> 00:52:42,842
weary task fordone. And we
fairies, that do run...
482
00:52:49,449 --> 00:52:52,770
That you have but sIumb'
red here. WhiIe these
483
00:52:52,770 --> 00:52:55,409
visions did appear.
484
00:53:35,697 --> 00:53:38,086
What's wrong?
485
00:53:43,498 --> 00:53:44,453
Simona!
486
00:53:56,100 --> 00:54:00,094
Simona, damn her,
where is she?
487
00:54:01,301 --> 00:54:03,496
Zana, Iet's go!
488
00:54:12,423 --> 00:54:13,902
Wait!
489
00:54:19,024 --> 00:54:20,139
What?
490
00:54:23,345 --> 00:54:25,142
Shame on you, SIovenians!
491
00:54:31,906 --> 00:54:35,507
If she wants to run off on
her own, just Iet her.
492
00:54:35,507 --> 00:54:37,787
Or are you just using her as
an excuse? -Fuck off!
493
00:54:37,787 --> 00:54:39,707
Don't be such a hypocrite,
AIja.
494
00:54:39,707 --> 00:54:41,548
You spend the whoIe trip
treating her Iike shit.
495
00:54:41,548 --> 00:54:42,548
Me?!
496
00:54:42,548 --> 00:54:44,148
And now that she finally
fucks off, you run after her.
497
00:54:44,148 --> 00:54:46,828
You secretIy think
she's right?
498
00:54:46,828 --> 00:54:48,509
Maybe you want to be daddy's
good IittIe girI?
499
00:54:48,509 --> 00:54:50,029
You're full of shit!
500
00:54:50,029 --> 00:54:51,349
Or is it that you just
haven't got the guts?
501
00:54:51,349 --> 00:54:52,828
For what?
502
00:54:55,870 --> 00:54:56,985
Sorry. AIja!
503
00:55:17,153 --> 00:55:18,906
Simona!
504
00:55:21,074 --> 00:55:22,314
What do you think you're
doing?
505
00:55:22,314 --> 00:55:23,914
Leave me aIone!
506
00:55:23,914 --> 00:55:27,155
Simona! I've really had
enough of this bullshit!
507
00:55:27,155 --> 00:55:29,675
Why don't you go back to
your friends in their IittIe
508
00:55:29,675 --> 00:55:32,196
cabin in the woods.
-You're just pissed off
509
00:55:32,196 --> 00:55:34,836
cause they didn't fall for
your usuaI routine: Good
510
00:55:34,836 --> 00:55:37,157
afternoon, sir. I'm studying
economics and Ianguages.
511
00:55:37,157 --> 00:55:40,354
My dream is to heIp all the
chiIdren of the worId.
512
00:55:40,637 --> 00:55:41,956
That's not it!
513
00:55:43,318 --> 00:55:45,991
What is it then?
514
00:55:46,318 --> 00:55:48,799
It's not naturaI!
515
00:55:48,799 --> 00:55:50,437
So that's the probIem?
516
00:55:51,719 --> 00:55:55,395
I know what they are.
It's not naturaI.
517
00:55:57,040 --> 00:56:00,430
You mustn't go against
nature, girIs.
518
00:56:01,881 --> 00:56:04,349
Have a nice trip over
to the other side?
519
00:56:05,441 --> 00:56:07,398
Find what you
were Iooking for?
520
00:56:09,802 --> 00:56:11,872
Now, you're not refugees,
are you?
521
00:56:13,003 --> 00:56:15,278
No.
522
00:56:16,523 --> 00:56:23,524
What wouId one... two... three...
girIs be doing on their own
523
00:56:23,524 --> 00:56:26,562
out here in the middIe of
the dangerous woods?
524
00:56:28,525 --> 00:56:30,405
Who the hell are you?
525
00:56:30,405 --> 00:56:32,124
Sit down!
526
00:56:32,686 --> 00:56:34,119
Sit down!
527
00:56:35,846 --> 00:56:37,074
Scared?
528
00:56:37,527 --> 00:56:38,880
Fuck, if I'm not!
529
00:56:39,407 --> 00:56:41,125
What? Fuck?
530
00:56:41,967 --> 00:56:49,124
Fuck! Fuck! Fuck!
531
00:56:50,729 --> 00:56:53,402
Not a very nice word to come
out of your mouth.
532
00:56:54,609 --> 00:56:57,727
Is that how they teach girIs
to taIk in the big city?
533
00:56:59,090 --> 00:57:01,971
Look, we Iost controI of the
canoes..
534
00:57:01,971 --> 00:57:03,891
and ended up on the other
side...
535
00:57:03,891 --> 00:57:06,041
But you don't taIk Iike
that, do you?
536
00:57:10,812 --> 00:57:12,928
We've met before, haven't
we?
537
00:57:15,773 --> 00:57:18,492
What a IoveIy smiIe you
have.
538
00:57:20,334 --> 00:57:21,767
Thank you.
539
00:57:25,054 --> 00:57:31,855
GirIs! This isn't going to
end well. The poIice are not
540
00:57:31,855 --> 00:57:34,536
going to be happy when they
see that it's not poor
541
00:57:34,536 --> 00:57:36,896
refugees this time, Iooking
for a better Iife in our
542
00:57:36,896 --> 00:57:45,978
country, but spoiIed
young city brats.
543
00:57:45,978 --> 00:57:47,855
Students, I bet!
544
00:57:48,258 --> 00:57:49,850
Of course, students!
545
00:57:50,459 --> 00:57:55,739
BeautifuI city girIs with
shaved heads and tattoos and
546
00:57:55,739 --> 00:58:00,060
rings through your bellies
and no boyfriends!
547
00:58:00,060 --> 00:58:04,134
O, God, together we will
punish the sinners!
548
00:58:56,189 --> 00:58:58,306
Look . . .
549
00:59:01,270 --> 00:59:03,147
the King of the Forest!
550
00:59:04,751 --> 00:59:06,662
Now you will see something.
551
00:59:14,072 --> 00:59:16,462
He's going to kill it!
552
00:59:18,913 --> 00:59:20,949
He's going to kill us.
553
00:59:52,679 --> 00:59:54,639
Ow!
554
00:59:54,639 --> 00:59:56,159
Are you aIright?
555
00:59:56,159 --> 00:59:58,199
Shit, AIja, you
said
556
00:59:58,199 --> 01:00:01,988
'Let's fIoat down
the KoIpa for a few days.'
557
01:00:02,160 --> 01:00:04,600
What are you doing?
He was heIping us.
558
01:00:04,600 --> 01:00:07,911
Are you crazy?
He's nuts!
559
01:00:08,161 --> 01:00:10,641
He had the girI's shoe in
the back of his car.
560
01:00:10,641 --> 01:00:12,762
He had a spade, probabIy
just buried her body.
561
01:00:12,762 --> 01:00:14,202
One seriousIy fucked up
individuaI.
562
01:00:14,202 --> 01:00:17,083
No! He was just an ordinary
man.
563
01:00:17,083 --> 01:00:19,963
Oh, Christ! And because his
wife doesn't fuck with him,
564
01:00:19,963 --> 01:00:22,033
it's okay that he goes out
and kills girIs.
565
01:00:22,403 --> 01:00:24,164
He was shooting at that
animaI, not us.
566
01:00:24,164 --> 01:00:25,804
He was taking us back.
567
01:00:25,804 --> 01:00:27,804
But did you see the way he
was Iooking at us?
568
01:00:27,804 --> 01:00:29,405
We were next, I swear to
God.
569
01:00:29,405 --> 01:00:30,805
Shut up, Zana!
570
01:00:30,805 --> 01:00:32,045
I want to go home.
571
01:00:32,045 --> 01:00:33,205
Well, if you ask him
niceIy...
572
01:00:33,205 --> 01:00:36,006
Okay! We have to find a
village.
573
01:00:36,006 --> 01:00:37,686
Which way is the river?
574
01:00:37,686 --> 01:00:39,566
I'm not going back that way.
No way!
575
01:00:39,566 --> 01:00:41,206
But what about Medo's
canoes?
576
01:00:41,206 --> 01:00:43,967
I've got my camera, I don't
give a fuck about the rest!
577
01:00:43,967 --> 01:00:46,687
If I see that fucker again
I'll...
578
01:00:46,687 --> 01:00:47,888
You'll what?
579
01:00:47,888 --> 01:00:50,322
I'll take his photo and turn
him in to the poIice!
580
01:00:50,568 --> 01:00:52,320
Yes, aIright.
581
01:01:07,611 --> 01:01:09,251
CiviIisation!
582
01:01:09,251 --> 01:01:10,971
No. A festivaI.
583
01:01:10,971 --> 01:01:13,042
In Upper fuckville.
584
01:01:54,539 --> 01:01:56,769
Simona, Iook.
585
01:02:03,780 --> 01:02:06,578
CompIiments of the
boys over there.
586
01:02:07,661 --> 01:02:09,652
Shit, just what we need now.
587
01:02:10,381 --> 01:02:11,609
They're harmIess.
588
01:02:11,781 --> 01:02:12,781
Excuse me, is there any
pIace here where we can
589
01:02:12,781 --> 01:02:13,782
spend the night?
590
01:02:13,782 --> 01:02:15,534
No, honey, not here.
591
01:02:16,542 --> 01:02:17,531
Let's go!
592
01:02:19,663 --> 01:02:21,096
They are coming.
593
01:02:21,383 --> 01:02:24,056
Ignore!
594
01:02:24,983 --> 01:02:27,179
Let's mingIe.-Why?
595
01:02:38,226 --> 01:02:45,547
Can I borrow your mobiIe
phone or not?
596
01:02:45,547 --> 01:02:47,060
Thanks.
597
01:02:59,509 --> 01:03:03,105
Great, the adventure is over,
isn't Simona.
598
01:03:03,390 --> 01:03:06,382
It's the end of this shit.
Now we can drink!!
599
01:03:07,911 --> 01:03:10,550
You really don't Iike me, do
you?
600
01:03:11,391 --> 01:03:13,992
Sweetheart, haven't we had
enough of all this
601
01:03:13,992 --> 01:03:17,985
meIodrama? Yes, I don't Iike
you. I'm fed up with it!
602
01:03:19,072 --> 01:03:21,953
It's not the end of the
worId.
603
01:03:21,953 --> 01:03:23,153
SettIed.
604
01:03:23,153 --> 01:03:24,313
Is he coming?
605
01:03:24,313 --> 01:03:25,593
In the morning.
606
01:03:25,593 --> 01:03:27,789
So what do we do till then?
607
01:03:28,394 --> 01:03:30,234
Standing at the bar or what?
608
01:03:30,234 --> 01:03:32,351
Now we can get drunk!
609
01:03:35,275 --> 01:03:36,913
Good evening, girIs!
610
01:03:38,075 --> 01:03:39,873
And you said
they are harmIess!
611
01:03:45,837 --> 01:03:47,555
God damn you, stop it!
612
01:04:11,481 --> 01:04:14,041
Where did you say you were
from?
613
01:04:14,281 --> 01:04:17,797
No, wait, LjubIjana,
that's right.
614
01:04:18,042 --> 01:04:20,351
From LjubIjana!
615
01:04:21,683 --> 01:04:26,757
Why do you want to Iive
there? Life is shit there.
616
01:04:27,764 --> 01:04:29,880
It's better here!
617
01:04:30,164 --> 01:04:32,444
We couId show you a really
good time, here.
618
01:04:32,444 --> 01:04:34,675
She's from near here.
619
01:04:35,045 --> 01:04:37,325
What's with you girIs?
620
01:04:37,325 --> 01:04:39,521
You sure don't taIk very
much, do you?
621
01:04:40,846 --> 01:04:47,639
Go on, tell me one thing that's
better in LjubIjana than here.
622
01:04:48,407 --> 01:04:51,126
Go on, tell me!
623
01:04:53,568 --> 01:04:59,838
Look, we've got the stars,
nature, festivaI...
624
01:05:00,569 --> 01:05:02,446
Pretty girIs...
625
01:05:02,769 --> 01:05:04,170
What is it that we don't
have?
626
01:05:04,170 --> 01:05:05,922
Nothin'!
627
01:05:06,290 --> 01:05:08,121
What's your name again?
628
01:05:08,810 --> 01:05:10,085
Simona.
629
01:05:13,651 --> 01:05:15,767
Pretty name for a pretty girI.
630
01:05:16,252 --> 01:05:17,571
Thank you.
631
01:05:18,052 --> 01:05:22,410
You have a nice smiIe.
-Hey! Where are your manners?
632
01:05:27,173 --> 01:05:29,404
Anyway, she's mine.
633
01:05:33,094 --> 01:05:35,495
It's really too bad you
don't Iive here.
634
01:05:35,495 --> 01:05:40,091
You couId aIways visit her
in LjubIjana, you know.
635
01:05:54,618 --> 01:05:59,932
You and I wouId make the
best babies...
636
01:06:02,059 --> 01:06:05,980
and I'd treat you right,
you know,
637
01:06:05,980 --> 01:06:07,660
Iike a reaI Iady.
638
01:06:07,660 --> 01:06:10,812
Oh yeah?
And how do you do that?
639
01:06:11,101 --> 01:06:12,341
You know.
640
01:06:12,341 --> 01:06:13,821
Open doors for her
and stuff.
641
01:06:13,821 --> 01:06:17,258
Yeah? And fuck
her really hard?
642
01:06:18,862 --> 01:06:21,102
Is that how you treat
a Iady?
643
01:06:21,102 --> 01:06:23,412
That's no way for
a Iady to taIk.
644
01:06:27,703 --> 01:06:30,537
What are you doing with
these two, Simona?
645
01:06:30,744 --> 01:06:34,214
Let's taIk about something
eIse, shall we?
646
01:06:35,905 --> 01:06:37,825
That really disgusts me.
647
01:06:37,825 --> 01:06:40,025
What does? Fucking?
648
01:06:40,025 --> 01:06:41,539
Shame!
649
01:06:42,346 --> 01:06:45,543
Look, my boyfriend's coming
to get us in the morning.
650
01:06:46,186 --> 01:06:48,178
Your boyfriend?
651
01:06:48,307 --> 01:06:50,747
And he Ieft you on your own?
652
01:06:50,747 --> 01:06:53,899
Oh, yes, all aIone.
-Anyway, you think I care?
653
01:06:55,828 --> 01:07:01,669
Look at that. You think your
boyfriend can take me?
654
01:07:01,669 --> 01:07:04,109
Huh? Huh?
655
01:07:04,109 --> 01:07:06,305
Go on, have a feeI.
656
01:07:11,470 --> 01:07:13,462
Nice meeting you, fellas.
657
01:07:13,671 --> 01:07:14,899
Drink.
658
01:07:15,191 --> 01:07:16,544
Good evening!
659
01:07:17,151 --> 01:07:19,112
You can't refuse good oId
fashioned SIovenian
660
01:07:19,112 --> 01:07:21,182
hospitaIity.
661
01:07:21,752 --> 01:07:23,629
Okay, girIs, one more drink.
662
01:07:24,713 --> 01:07:25,668
Cheers!
663
01:07:27,913 --> 01:07:31,953
If I can take a moment of
your time...
664
01:07:32,514 --> 01:07:34,789
I wouId Iike to say...
665
01:07:38,355 --> 01:07:44,156
Today I went fishing in our
beautifuI countryside.
666
01:07:44,156 --> 01:07:47,276
And what do you think, did I
catch any fish?
667
01:07:47,276 --> 01:07:49,557
You shouId Iisten to him.
He's fantastic.
668
01:07:49,557 --> 01:07:54,871
But I tell you I caught
something eIse as well.
669
01:07:56,318 --> 01:08:00,470
Yes, that's right, I did.
670
01:08:01,799 --> 01:08:03,471
Refugees.
671
01:08:04,279 --> 01:08:06,110
What?
672
01:08:06,479 --> 01:08:09,153
But is there a war?
673
01:08:14,241 --> 01:08:15,674
No.
674
01:08:17,121 --> 01:08:23,800
These refugees just Iook
across the river and think,
675
01:08:24,282 --> 01:08:27,480
Life is better in SIovenia...
676
01:08:28,123 --> 01:08:29,283
Life...
677
01:08:29,283 --> 01:08:30,363
is better...
678
01:08:30,363 --> 01:08:31,922
in SIovenia...
679
01:08:33,364 --> 01:08:37,563
But Iisten: what's the
country called?
680
01:08:39,245 --> 01:08:41,201
SIovenia!
681
01:08:41,605 --> 01:08:44,074
For SIovenians!
682
01:08:46,166 --> 01:08:49,238
What kind of shit is this?
-Shit?
683
01:08:50,367 --> 01:08:52,927
That's not shit!
684
01:08:52,927 --> 01:08:55,287
He's a great man.
685
01:08:55,287 --> 01:08:56,687
A great SIovenian!
686
01:08:57,248 --> 01:09:00,048
Foreigners are not
just coming across
687
01:09:00,048 --> 01:09:02,889
the border from
other countries,
688
01:09:02,889 --> 01:09:05,249
but especially now,
in summer,
689
01:09:05,249 --> 01:09:07,604
they come here
from our own big cities.
690
01:09:08,450 --> 01:09:17,610
It's true, my accent is LjubIjana,
and I apoIogise for that.
691
01:09:19,211 --> 01:09:23,452
But I was born here,
in this bIessed
692
01:09:23,452 --> 01:09:27,693
by God wonderfuI
countryside.
693
01:09:27,693 --> 01:09:32,214
But these,these foreigners,
these idIers, they come here with
694
01:09:32,214 --> 01:09:38,130
no respect for our vaIues,
for tradition, for famiIy.
695
01:09:39,655 --> 01:09:44,525
Listen to him, he knows
what he is taIking about.
696
01:09:45,256 --> 01:09:51,127
Progress. Progress is
destroying the worId!
697
01:09:52,337 --> 01:09:54,937
Is this progress when young
girIs wouId rather have
698
01:09:54,937 --> 01:09:59,218
parties than have famiIies?
Progress teaches our young
699
01:09:59,218 --> 01:10:02,939
peopIe to do whatever they
Iike, whenever they Iike,
700
01:10:02,939 --> 01:10:06,648
and with whomever they Iike
and it calls this freedom!
701
01:10:07,499 --> 01:10:09,730
Is he sick or what?
702
01:10:10,540 --> 01:10:13,100
But we know differentIy.
703
01:10:13,780 --> 01:10:18,491
We are not afraid to say,
'the famiIy is sacred.'
704
01:10:19,501 --> 01:10:23,022
We are not afraid to say
that girIs shouId be mothers
705
01:10:23,022 --> 01:10:25,138
and mothers shouId
be at home!
706
01:10:26,022 --> 01:10:28,014
No one's going to
beIieve this shit.
707
01:10:29,223 --> 01:10:30,863
We are not afraid to say
708
01:10:30,863 --> 01:10:34,937
that homosexuaIity
is unnaturaI,
709
01:10:37,904 --> 01:10:40,905
or that girIs shouId not
behave Iike boys
710
01:10:40,905 --> 01:10:43,624
and that boys shouId not
Iook Iike girIs!
711
01:10:45,986 --> 01:10:49,186
There is a cIear Iine
between right and wrong,
712
01:10:49,186 --> 01:10:51,222
my friends.
713
01:10:52,827 --> 01:10:56,307
And just as we keep our
own border secure against
714
01:10:56,307 --> 01:10:59,548
foreigners, we must guard
the border between
715
01:10:59,548 --> 01:11:01,743
what is right and
what is wrong!
716
01:11:07,389 --> 01:11:09,830
And so tonight, I wouId Iike
to introduce you all
717
01:11:09,830 --> 01:11:11,229
to my famiIy.
718
01:11:25,872 --> 01:11:27,942
Come on, we'll introduce you.
719
01:11:31,313 --> 01:11:32,993
Thank you very much, mr. Joze.
720
01:11:32,993 --> 01:11:34,473
SIovenia to SIovenians!
721
01:11:47,836 --> 01:11:49,276
Nobody follows us!
722
01:11:49,276 --> 01:11:50,636
What a fucking psychopath.
723
01:11:50,636 --> 01:11:52,036
He had a famiIy.
724
01:11:52,036 --> 01:11:54,267
Even psychopaths have
famiIies.
725
01:12:13,160 --> 01:12:16,520
'GirIs who wouId rather have
parties than have babies!'
726
01:12:16,520 --> 01:12:18,000
Christ!
727
01:12:18,241 --> 01:12:20,281
But that's us, isn't it!
728
01:12:20,281 --> 01:12:24,594
It'd be scary if it wasn't
so funny. -Why funny?
729
01:12:26,322 --> 01:12:28,642
Just shut up, Simona!
730
01:12:28,642 --> 01:12:30,483
You think he made a Iot of
sense?
731
01:12:30,483 --> 01:12:32,838
She's in Iove with
the guy, remember.
732
01:12:33,163 --> 01:12:34,642
I didn't say that!
733
01:12:35,204 --> 01:12:39,163
I mean, didn't you think he
was the killer?
734
01:12:39,324 --> 01:12:41,765
Yeah, sure, but not if
he's a poIitician.
735
01:12:41,765 --> 01:12:45,474
Zana, you were pretty
scared in his car.
736
01:12:46,125 --> 01:12:48,765
So were you. It was the
shoe.
737
01:12:49,166 --> 01:12:53,006
Was it the same one
we saw in the river?
738
01:12:53,006 --> 01:12:54,367
Who knows?
739
01:12:54,367 --> 01:12:56,085
Who cares!
740
01:12:57,127 --> 01:13:00,048
I thought it was going to be
small and nice, but shit,
741
01:13:00,048 --> 01:13:04,519
I open the fIy and boom!
I fucked off.
742
01:13:06,609 --> 01:13:09,123
I was in Iove once, too.
743
01:13:09,569 --> 01:13:12,289
I mean, the kind he was
in Iove with me too.
744
01:13:14,090 --> 01:13:15,887
And?
745
01:13:16,210 --> 01:13:17,883
Nothing.
746
01:13:19,011 --> 01:13:25,451
I got pregnant. He was
married. I had an abortion.
747
01:13:26,492 --> 01:13:28,532
You were sIeeping with a
married man?
748
01:13:28,532 --> 01:13:32,287
I never toId him.
I was sixteen.
749
01:13:33,333 --> 01:13:35,253
You never toId me!
750
01:13:35,253 --> 01:13:37,848
Because she just made it up.
751
01:13:38,094 --> 01:13:40,562
You can think what you Iike!
752
01:13:42,174 --> 01:13:44,815
Okay then, what did your
parents say?
753
01:13:44,815 --> 01:13:47,045
They don't know!
754
01:13:47,335 --> 01:13:50,965
Then how, I mean, how did
you get an abortion?
755
01:13:51,776 --> 01:13:54,290
Now who's naive, Zana.
756
01:13:57,337 --> 01:13:59,567
Fuck, who's that?
757
01:13:59,897 --> 01:14:01,218
Maybe it's Medo?
758
01:14:01,218 --> 01:14:02,731
Turn off the Iight.
759
01:14:41,984 --> 01:14:44,499
Well, well, well...
760
01:14:46,345 --> 01:14:47,858
Chicks...
761
01:14:49,426 --> 01:14:51,706
ShouIdn't you have Iearnt by
now that the woods are
762
01:14:51,706 --> 01:14:54,664
dangerous for girIs
on their own?
763
01:14:56,147 --> 01:14:57,739
For pussies!
764
01:14:59,067 --> 01:15:00,295
For pussies!
765
01:15:01,988 --> 01:15:06,982
And what happens to young
pussies in the woods?
766
01:15:07,909 --> 01:15:09,820
They get fucked!
767
01:15:10,149 --> 01:15:12,265
Yeah, they get fucked!
768
01:15:13,429 --> 01:15:15,990
D' you know the poIice are
still Iooking for one girI
769
01:15:15,990 --> 01:15:19,630
who disappeared? Do you want
them to find three more
770
01:15:19,630 --> 01:15:22,589
bodies?
771
01:15:23,351 --> 01:15:26,344
Come on, Iet's just fuck
them!
772
01:15:28,792 --> 01:15:31,512
Here's what we'll do, girIs.
773
01:15:31,512 --> 01:15:33,868
Screw you! We know who you
are! I've got pictures!
774
01:15:34,313 --> 01:15:38,592
Oh oh oh, she's got
pictures! Oh, boys!
775
01:15:42,034 --> 01:15:44,955
Why don't you come out and
take some more, bitch!
776
01:15:44,955 --> 01:15:46,915
You'll see, I'd be happy to
pose.
777
01:15:46,915 --> 01:15:50,225
Yeah, come out and take some
pictures of us fucking you!
778
01:15:52,516 --> 01:15:54,586
OK, OK, hello.
779
01:15:55,236 --> 01:15:58,274
Pussies! Listen!
780
01:16:00,357 --> 01:16:04,238
I don't know what to do,
girIs. I'm totally desperate.
781
01:16:04,238 --> 01:16:08,869
I apoIogize, but I can't controI
the situation any ore.
782
01:16:09,639 --> 01:16:13,159
My boys here are rather
upset the way you treated
783
01:16:13,159 --> 01:16:17,400
them, after they bought you
drinks and
784
01:16:17,400 --> 01:16:20,360
showed you some fine,
SIovenian hospitaIity
785
01:16:20,360 --> 01:16:23,239
and you are still so
disagreeabIe!!
786
01:16:23,761 --> 01:16:25,797
Okay, we're sorry!
787
01:16:27,082 --> 01:16:30,119
They're sorry, boys. Shall
we go home, then?
788
01:16:30,402 --> 01:16:34,396
Let's, Iet's fuck them!
789
01:16:36,043 --> 01:16:37,883
GirIs, I think maybe you
need to come out
790
01:16:37,883 --> 01:16:40,193
and tell them yourseIves.
791
01:16:42,684 --> 01:16:45,643
Why doesn't just one of you
come out, eh?!
792
01:16:47,325 --> 01:16:49,634
One shouId be enough!
793
01:16:50,885 --> 01:16:52,366
Just one.
794
01:16:52,366 --> 01:16:53,958
I don't beIieve this!
795
01:17:02,007 --> 01:17:03,839
We're waiting!
796
01:17:04,248 --> 01:17:05,966
With hard-ons!
797
01:17:13,569 --> 01:17:15,321
What are you doing?!
798
01:17:15,449 --> 01:17:16,730
It's okay.
799
01:17:16,730 --> 01:17:18,607
Are you crazy?
800
01:17:21,250 --> 01:17:23,207
Who eIse, then?
801
01:17:36,253 --> 01:17:37,845
Where's the camera?
802
01:22:45,664 --> 01:22:47,097
Medo!
803
01:22:54,265 --> 01:22:55,618
Morning.
804
01:23:40,192 --> 01:23:42,946
Thanks for picking us up,
Medo.
805
01:23:48,954 --> 01:23:52,344
You wouIdn't beIieve what
happened to us.
806
01:24:25,800 --> 01:24:27,200
Medo!
807
01:24:27,200 --> 01:24:32,753
What about the
rest of the gear?
808
01:24:33,001 --> 01:24:34,673
Post it to me!
809
01:24:36,642 --> 01:24:39,236
FemaIe expedition returns!
810
01:24:51,164 --> 01:24:54,043
Simona, there's no need to
go.
811
01:24:54,245 --> 01:24:56,965
How can you act Iike
nothing's happened?
812
01:24:56,965 --> 01:24:59,685
Come on, Simona,
it's all over now.
813
01:25:00,926 --> 01:25:02,723
Is it?
814
01:25:05,126 --> 01:25:07,487
You two just... you were
just... inside the tent
815
01:25:07,487 --> 01:25:11,400
whiIe they raped me!
816
01:25:12,488 --> 01:25:14,008
They raped you?!?
817
01:25:14,008 --> 01:25:15,726
What did you think happened?
818
01:25:16,248 --> 01:25:17,921
Anyone Iike a sandwich?
819
01:25:18,169 --> 01:25:19,761
No!
820
01:25:21,529 --> 01:25:24,090
Well, they're in the kitchen
if you want them.
821
01:25:26,610 --> 01:25:28,680
What are you taIking about?
822
01:25:30,851 --> 01:25:34,844
Yes, they raped me.
He raped me.
823
01:25:36,011 --> 01:25:37,730
Who?
824
01:25:38,252 --> 01:25:39,731
The King of the Forest.
825
01:25:40,612 --> 01:25:42,365
What?
826
01:25:42,813 --> 01:25:45,453
God damn it, here comes all
827
01:25:45,453 --> 01:25:47,842
the sacrificiaI virgin
bullshit again!?
828
01:25:48,293 --> 01:25:51,774
We all got drunk and you
went off with those two boys
829
01:25:51,774 --> 01:25:54,935
you were fIirting with,
and now you're just shocked
830
01:25:54,935 --> 01:25:57,455
because AIja and
I Iove each other.
831
01:25:57,455 --> 01:25:59,335
... or maybe you're just
jeaIous.
832
01:25:59,335 --> 01:26:01,416
But pIease don't try to say
that you did anything that
833
01:26:01,416 --> 01:26:03,296
you didn't want to do and
pIease don't think that you
834
01:26:03,296 --> 01:26:06,368
sacrificed yourseIf for us!
Cause I'll Iose it!
835
01:26:10,777 --> 01:26:12,814
I don't care what you do.
836
01:26:13,058 --> 01:26:15,936
And I don't care if you
don't beIieve me.
837
01:26:17,658 --> 01:26:20,048
I got it all on fiIm.
838
01:26:20,539 --> 01:26:23,659
What fiIm? Were you taking
pictures?
839
01:26:23,659 --> 01:26:25,890
Yes, I got it all!
840
01:26:38,182 --> 01:26:41,413
Now will see those pictures
of yours!
841
01:27:10,387 --> 01:27:12,298
See you tonight!
842
01:27:15,068 --> 01:27:17,138
Oh, Medo!
843
01:27:18,148 --> 01:27:19,949
Hi! -Hi!
844
01:27:19,949 --> 01:27:21,746
Hi, Medo! -Hi!
845
01:27:21,949 --> 01:27:24,383
I haven't thanked you yet.
846
01:27:25,949 --> 01:27:28,150
I'm sorry about the oar we Iost.
I'll buy you a new one.
847
01:27:28,150 --> 01:27:30,300
Don't worry about it.
848
01:27:30,510 --> 01:27:35,027
I'll see you tonight.
Bye! -Bye!
849
01:27:39,072 --> 01:27:41,632
So? -So?
850
01:27:42,912 --> 01:27:44,793
You don't waste any time,
do you?
851
01:27:44,793 --> 01:27:46,749
You're not the one to taIk.
For fuck's sake, AIja.
852
01:27:46,833 --> 01:27:49,825
Do you know what peopIe
wouId say if they found out?
853
01:27:49,913 --> 01:27:51,825
I don't care!
Let them taIk!
854
01:27:52,954 --> 01:27:55,070
Not about you!
About me!
855
01:27:55,474 --> 01:27:58,075
What do you think
that makes me feeI
856
01:27:58,075 --> 01:28:00,509
when my girIfriend dumps me
for another girI?
857
01:28:02,315 --> 01:28:03,988
Because of that...
858
01:28:07,756 --> 01:28:10,066
Am I reaIy some kind of
monster?
859
01:28:10,397 --> 01:28:13,157
Just because I want to have
a nice girI, maybe get
860
01:28:13,157 --> 01:28:16,707
married one day
and have kids?
861
01:28:18,998 --> 01:28:21,149
No, you're not a monster, Medo.
862
01:28:22,319 --> 01:28:24,389
Fuck's sake, AIja.
I just don't get it.
863
01:28:25,399 --> 01:28:28,880
So anyway, what I wanted to
say is that we met that
864
01:28:28,880 --> 01:28:33,636
actor, you know from...
''LittIe one from...''
865
01:28:33,961 --> 01:28:35,281
That's from 'Where the WiId
Boars Go?'
866
01:28:35,281 --> 01:28:36,521
That's the one.
867
01:28:36,521 --> 01:28:39,035
We got compIeteIy
drunk with him.
868
01:28:39,322 --> 01:28:40,721
They're making it
all up now!
869
01:28:41,722 --> 01:28:44,082
I swear it's true.
Isn't it, Simona?
870
01:28:44,082 --> 01:28:45,483
Yeah, and I'm GargameI.
871
01:28:45,483 --> 01:28:46,563
AIja...
872
01:28:46,563 --> 01:28:48,155
It's true.
873
01:28:55,204 --> 01:28:57,320
But Simona's crazy.
874
01:28:59,245 --> 01:29:04,246
After the festivaI she went
with these two guys and then
875
01:29:04,246 --> 01:29:06,566
she tells us that this
IocaI poIitician,
876
01:29:06,566 --> 01:29:09,524
who was aIso there,
raped her.
877
01:29:10,767 --> 01:29:14,007
Not onIy raped, but changed
into some sort of a creature
878
01:29:14,007 --> 01:29:17,205
that took her to see the
fairies.
879
01:29:19,808 --> 01:29:23,169
Where'd she go?
880
01:29:23,169 --> 01:29:26,479
Gone with the fairies.
881
01:29:28,090 --> 01:29:31,170
But we took pictures.
We have evidence,
882
01:29:31,170 --> 01:29:32,888
right, AIja?
883
01:29:41,932 --> 01:29:43,285
Simona!
884
01:29:47,413 --> 01:29:49,013
What happened?
885
01:29:49,013 --> 01:29:52,494
Nothing. Can you take me to
the station, pIease?
886
01:29:52,494 --> 01:29:54,694
Of course. Everything
aIright?
887
01:29:54,694 --> 01:29:57,891
Yes, fine. I just shouId get
back to the books.
888
01:30:00,975 --> 01:30:04,047
Oh, it's been a pIeasure
having you.
889
01:30:04,255 --> 01:30:07,453
If onIy AIja's other friends
were more Iike you.
890
01:31:26,069 --> 01:31:28,788
Well, well, the moment
of truth! Let's see!
891
01:31:29,749 --> 01:31:33,110
That bitch, Simona! She
screwed everything up!
892
01:31:33,110 --> 01:31:36,110
She never couId use the
fucking camera!
893
01:31:36,110 --> 01:31:38,500
Do you know how many
pictures I had?
894
01:31:39,231 --> 01:31:41,551
Like the actor from 'Where
the WiId Boars Go.'
895
01:31:41,551 --> 01:31:43,272
Or the face of the killer!
896
01:31:43,272 --> 01:31:44,512
Or the rapist.
897
01:31:44,512 --> 01:31:45,512
Fuck off!
898
01:31:45,512 --> 01:31:46,911
Or the King of the Fairies.
899
01:31:47,112 --> 01:31:49,707
Stillife, the nose ring!
900
01:31:49,793 --> 01:31:51,226
Well well it's you.
901
01:31:52,153 --> 01:31:55,074
Fuck, okay!
We made it all up!
902
01:31:55,074 --> 01:31:57,304
It's one big fucking joke,
damn you!
903
01:31:57,554 --> 01:31:58,834
CaIm down!
904
01:31:58,834 --> 01:31:59,789
Let's go!
64875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.