Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:05,637
[Marching band music playing]
2
00:00:05,639 --> 00:00:08,674
Captioning made possible by
buena vista television
3
00:00:37,071 --> 00:00:39,271
[whistle blowing]
4
00:01:58,219 --> 00:01:59,418
Uhh.
5
00:01:59,420 --> 00:02:00,886
[Groans]
6
00:02:07,628 --> 00:02:09,795
[Groans]
7
00:02:16,237 --> 00:02:18,637
[Sighs]
8
00:02:26,881 --> 00:02:28,413
[Whistles]
9
00:02:30,618 --> 00:02:31,617
[Plink]
10
00:02:31,619 --> 00:02:34,386
[Plinking]
11
00:02:34,388 --> 00:02:36,221
Ha.
12
00:02:37,825 --> 00:02:39,858
[Cereal crackling]
13
00:02:43,164 --> 00:02:45,430
[Sighs]
14
00:02:45,432 --> 00:02:48,233
Come on, boy.
Let's go to work, boy.
15
00:02:53,641 --> 00:02:55,908
[Screech]
16
00:02:58,212 --> 00:02:59,745
We're late, man.
We're late.
17
00:02:59,747 --> 00:03:00,913
Oh, just great.
There's wilkes.
18
00:03:00,915 --> 00:03:02,181
Give me the keys!
Why?
19
00:03:02,183 --> 00:03:03,649
Just give me
the keys, man.
20
00:03:03,651 --> 00:03:04,917
Just hit the possum
next time.
21
00:03:04,919 --> 00:03:06,218
We're federal agents.
Duh!
22
00:03:06,220 --> 00:03:07,853
Whoa, whoa,
hey, hey!
23
00:03:07,855 --> 00:03:10,189
Hey, you guys can't
park right here.
24
00:03:10,191 --> 00:03:11,390
It's ok. We're with
the government.
25
00:03:11,392 --> 00:03:12,724
Oh, yeah?
Is that right?
26
00:03:12,726 --> 00:03:14,626
Well, I'm with
mall security.
27
00:03:14,628 --> 00:03:16,762
Now, you federal boys might
call the shots out there,
28
00:03:16,764 --> 00:03:18,230
but when
you're in this mall,
29
00:03:18,232 --> 00:03:19,732
you're under
my jurisdiction,
30
00:03:19,733 --> 00:03:21,233
and that car's parked
in a fire zone!
31
00:03:21,235 --> 00:03:22,768
That's right, sir.
You're absolutely right.
32
00:03:22,770 --> 00:03:23,969
What's your name?
Hill.
33
00:03:23,971 --> 00:03:24,903
Officer hill,
how you doing, sir?
34
00:03:24,905 --> 00:03:26,371
I'm fine.
35
00:03:26,373 --> 00:03:27,706
I'm agent Simms with
the secret service agency.
36
00:03:27,708 --> 00:03:28,707
We have a major operation
going on here,
37
00:03:28,709 --> 00:03:30,025
and we'll need your help.
38
00:03:30,026 --> 00:03:31,342
I see you're a sharp man.
Can we count on you?
39
00:03:31,345 --> 00:03:32,711
Yes, sir,
you can count on me.
40
00:03:32,713 --> 00:03:34,379
Now, I need you
to watch this car.
41
00:03:34,381 --> 00:03:35,747
Guard it with your life.
Can you do that?
42
00:03:35,749 --> 00:03:37,249
Yes, sir, I can.
43
00:03:37,251 --> 00:03:38,917
What's so important
about this car?
44
00:03:38,919 --> 00:03:41,286
If I told you that,
I'd have to...You know.
45
00:03:41,288 --> 00:03:43,255
Oh, yeah, I get it.
I understand.
46
00:03:43,257 --> 00:03:44,506
Take good care of.
No problem.
47
00:03:44,507 --> 00:03:45,756
I gotta make you an honorary
secret service agent.
48
00:03:45,759 --> 00:03:46,758
Yes, sir.
49
00:03:46,760 --> 00:03:47,759
Grab my shoulders.
50
00:03:47,761 --> 00:03:48,760
Grab your
shoulders.
51
00:03:48,762 --> 00:03:49,761
Frisk me.
Frisk you.
52
00:03:49,763 --> 00:03:51,230
Turn around.
Give me a bump.
53
00:03:51,232 --> 00:03:52,264
There you go.
Thank you very much.
54
00:03:52,266 --> 00:03:53,365
Yes, sir.
Guard the car.
55
00:03:53,367 --> 00:03:54,550
Just guard
the car.
56
00:03:54,551 --> 00:03:55,734
Why don't you just
shoot him next time?
57
00:03:59,807 --> 00:04:01,807
[Cereal crunching]
58
00:04:07,381 --> 00:04:09,381
Let's go. We're late.
59
00:04:21,695 --> 00:04:22,928
Hey, I still
have milk left.
60
00:04:22,930 --> 00:04:24,830
Leave it.
61
00:04:24,832 --> 00:04:26,798
We're late...As usual.
62
00:04:26,800 --> 00:04:27,799
I'm not
taking the fall
63
00:04:27,801 --> 00:04:29,034
for you this time.
Let's go.
64
00:04:31,672 --> 00:04:33,872
Move it.
65
00:04:36,043 --> 00:04:37,876
Good morning.
Luke, honey,
66
00:04:37,878 --> 00:04:39,811
um, you're
10 minutes late.
67
00:04:39,813 --> 00:04:42,047
We were supposed
to leave at 9:30.
68
00:04:42,049 --> 00:04:44,283
Woods, why didn't
you say something?
69
00:04:44,285 --> 00:04:46,385
Agent woods, you're supposed
to remind him of the time.
70
00:04:46,387 --> 00:04:47,786
He's--he's a child.
71
00:04:47,788 --> 00:04:48,854
He can't keep
his own schedule.
72
00:04:48,856 --> 00:04:50,022
I--I did. I--
73
00:04:50,024 --> 00:04:52,057
let's go. Ok?
74
00:05:00,000 --> 00:05:01,867
Let's go.
Ok.
75
00:05:12,379 --> 00:05:13,979
Don't worry about it.
Just follow my lead.
76
00:05:13,981 --> 00:05:15,747
I think I found it!
77
00:05:15,749 --> 00:05:17,082
What?
Bark.
78
00:05:17,084 --> 00:05:20,052
[Barking]
Aah!
79
00:05:20,054 --> 00:05:22,854
How you doing, sir?
Fine.
80
00:05:22,856 --> 00:05:25,657
Major Simms,
secret service.
81
00:05:25,659 --> 00:05:27,059
Agent dash,
secret service.
82
00:05:27,060 --> 00:05:28,460
Got a little bomb threat
here with the doughnuts.
83
00:05:28,462 --> 00:05:30,062
Could we check out
those bear claws?
84
00:05:30,064 --> 00:05:31,096
Yes, sir.
85
00:05:31,098 --> 00:05:33,065
No! Do you want
to blow us all up?
86
00:05:33,067 --> 00:05:34,500
No.
87
00:05:34,501 --> 00:05:35,934
Be careful.
Get that big bear claw.
88
00:05:35,936 --> 00:05:37,703
Don't use your hands,
man!
89
00:05:37,705 --> 00:05:38,904
Use that tong!
Where you from?
90
00:05:38,906 --> 00:05:40,472
Now, hurry up.
Might be on a timer.
91
00:05:40,474 --> 00:05:41,873
And get those little
peanut clusters.
92
00:05:41,875 --> 00:05:43,075
Could be a peanut bomb.
93
00:05:43,077 --> 00:05:43,942
And get the little
candy sprinkles.
94
00:05:43,944 --> 00:05:45,377
They love to use that.
95
00:05:45,379 --> 00:05:46,812
The enemy is real hip
to the candy thing.
96
00:05:46,814 --> 00:05:48,714
Sir, can we check
a frosty long John, please?
97
00:05:48,716 --> 00:05:50,415
I don't think so,
agent dash!
98
00:05:50,417 --> 00:05:52,084
Could you put those in
a box for the bomb squad?
99
00:05:52,086 --> 00:05:53,118
Yes, sir.
100
00:05:53,120 --> 00:05:54,753
Freeze! I'll be
back in a minute.
101
00:05:54,755 --> 00:05:56,388
Don't you move,
don't you breathe.
102
00:05:56,390 --> 00:05:58,090
Any kind of pressure
could set this off.
103
00:05:58,092 --> 00:06:00,125
[Sirens]
104
00:06:06,066 --> 00:06:08,734
I don't want
any incidents today.
105
00:06:08,736 --> 00:06:11,970
You are in high school now
and I expect you to act like it.
106
00:06:11,972 --> 00:06:15,674
Then don't dress me
in these dorky clothes.
107
00:06:15,676 --> 00:06:17,476
You're not dressed
in dorky clothes.
108
00:06:17,478 --> 00:06:19,978
You're in nice clothes.
You look very handsome.
109
00:06:19,980 --> 00:06:23,081
You should consider
yourself lucky.
110
00:06:23,083 --> 00:06:26,485
I should consider
myself dorky.
111
00:06:26,487 --> 00:06:28,920
[Chuckles]
112
00:06:28,922 --> 00:06:33,158
My man? My man?
Hand me the box.
113
00:06:33,160 --> 00:06:35,861
Thank you for
watching it for us.
114
00:06:35,863 --> 00:06:37,696
Your country
thanks you, ok?
115
00:06:37,698 --> 00:06:40,098
Yes, sir.
Cool. Oh!
116
00:06:40,100 --> 00:06:42,067
Dash, how many times
do I have to tell you
117
00:06:42,069 --> 00:06:43,835
we can't have
doughnuts on duty!
118
00:06:43,837 --> 00:06:44,803
Sir,
this is agent dash.
119
00:06:44,804 --> 00:06:45,770
I think you remember him
from this morning.
120
00:06:45,773 --> 00:06:46,938
Roger?
Yes, sir?
121
00:06:46,940 --> 00:06:48,073
Tell cliff
I can't hold his dog
122
00:06:48,075 --> 00:06:49,274
when he goes
to the bathroom.
123
00:06:49,275 --> 00:06:50,474
I just can't.
I have my own job to do.
124
00:06:50,477 --> 00:06:51,843
Ok.
125
00:06:51,845 --> 00:06:53,078
You keep this up
126
00:06:53,080 --> 00:06:55,680
and you're going to be
on field duty forever.
127
00:06:55,682 --> 00:06:57,916
If Morton had seen that,
you'd be laying your badge
128
00:06:57,918 --> 00:06:59,151
on the counter right now.
I mean it.
129
00:06:59,153 --> 00:07:01,019
Come on, sir,
I'm just joking.
130
00:07:01,021 --> 00:07:03,088
You're always just joking,
131
00:07:03,090 --> 00:07:04,689
and jokers don't
protect the president.
132
00:07:04,691 --> 00:07:05,857
They stay in the field.
133
00:07:05,859 --> 00:07:07,025
That's not fair, sir.
134
00:07:07,027 --> 00:07:08,693
You know when it comes
to my job I'm serious.
135
00:07:08,695 --> 00:07:10,061
I'm out there,
taking care of business.
136
00:07:10,063 --> 00:07:11,696
I've proven myself.
137
00:07:11,698 --> 00:07:13,165
I know you have, Sammy,
but it's not about that.
138
00:07:13,167 --> 00:07:14,466
It's about
the little things.
139
00:07:14,468 --> 00:07:15,934
The doughnuts,
140
00:07:15,936 --> 00:07:18,069
the fake dog poop
at the inaugural.
141
00:07:18,071 --> 00:07:20,439
Not funny, sir.
That was not funny.
142
00:07:20,441 --> 00:07:22,073
The right attitude!
143
00:07:22,075 --> 00:07:23,175
From now on,
if I could get crown,
144
00:07:23,177 --> 00:07:25,177
I have
the right attitude, ok?
145
00:07:25,179 --> 00:07:27,045
I'll buy more little
brown ugly clip-on ties.
146
00:07:27,047 --> 00:07:29,014
I will do
whatever it takes.
147
00:07:29,016 --> 00:07:30,215
I'm going by the book
from now on.
148
00:07:30,217 --> 00:07:32,217
They'll call me
Sammy "by the book" Simms.
149
00:07:32,219 --> 00:07:34,986
Sir, here's that
explosive coffee,
150
00:07:34,988 --> 00:07:36,721
2 sugars.
151
00:07:38,759 --> 00:07:39,825
Radio: Package is approaching the mall, sir,
152
00:07:39,827 --> 00:07:41,059
and it has arrived.
153
00:07:41,061 --> 00:07:43,795
Ok, caravan's here.
Get out there.
154
00:07:43,797 --> 00:07:45,130
Yes, sir.
155
00:07:45,132 --> 00:07:46,164
Leave the doughnuts!
156
00:07:46,166 --> 00:07:47,766
Ok, sir.
157
00:07:47,768 --> 00:07:50,936
Put the bear claw back.
Thank you very much.
158
00:07:50,938 --> 00:07:52,838
[Marching band music playing]
159
00:07:52,840 --> 00:07:54,840
[Crowd cheering]
160
00:07:54,842 --> 00:07:57,042
[Sirens]
161
00:08:06,487 --> 00:08:09,154
[Cameras clicking]
162
00:08:18,098 --> 00:08:20,499
Mom, look at
all these cameras!
163
00:08:20,501 --> 00:08:21,766
I'm not going
in there.
164
00:08:21,768 --> 00:08:25,070
Of course you are.
We do this every year.
165
00:08:25,072 --> 00:08:27,873
I'm not going in there.
166
00:08:27,875 --> 00:08:30,208
Do you want me
to call your father?
167
00:08:30,210 --> 00:08:33,512
Why not? At least
I'd get to talk to him.
168
00:08:33,514 --> 00:08:35,814
Look, I know
this is hard,
169
00:08:35,816 --> 00:08:38,116
but you are going
to get out of the car
170
00:08:38,118 --> 00:08:39,251
and when you do,
171
00:08:39,253 --> 00:08:41,686
you are going
to be the happiest kid
172
00:08:41,688 --> 00:08:43,722
that ever went
back-to-school shopping.
173
00:08:43,724 --> 00:08:47,259
Ok, sweetheart?
174
00:08:47,261 --> 00:08:48,927
[Rattles door handle]
175
00:08:48,929 --> 00:08:53,164
Ok. All right.
That's great. Come on.
176
00:08:55,102 --> 00:08:57,269
Open the door.
177
00:08:59,306 --> 00:09:00,639
[Grunts]
178
00:09:01,742 --> 00:09:02,707
[Unlocks door]
179
00:09:02,709 --> 00:09:04,809
Mm-hmm.
180
00:09:04,811 --> 00:09:06,177
[Crowd cheering]
181
00:09:06,179 --> 00:09:08,213
[Reporters shouting questions]
182
00:09:22,930 --> 00:09:24,195
Mom, can I try
one of these?
183
00:09:24,197 --> 00:09:26,097
No. We have
a schedule to keep.
184
00:09:26,099 --> 00:09:29,267
We were late leaving,
remember?
185
00:09:29,269 --> 00:09:31,269
Mom, it'll just
take a minute.
186
00:09:31,271 --> 00:09:33,171
Be a good boy. Don't
embarrass your mommy.
187
00:09:33,173 --> 00:09:34,239
Ow!
188
00:09:39,913 --> 00:09:41,079
Ok...
189
00:09:41,081 --> 00:09:42,714
Dead people
wear this stuff.
190
00:09:42,716 --> 00:09:44,849
Reporter: Ha! Did you hear that?
191
00:09:44,851 --> 00:09:46,952
[Sighs] Kids don't
like dress clothes.
192
00:09:46,954 --> 00:09:49,120
What can I say?
193
00:09:49,122 --> 00:09:51,957
Mom, I said I didn't
want to shop here.
194
00:09:51,959 --> 00:09:53,992
Luke...
195
00:09:53,994 --> 00:09:55,727
Man: Big smile now.
196
00:09:55,729 --> 00:09:57,929
Get rid of the cameras.
197
00:09:59,733 --> 00:10:00,732
Let's go.
198
00:10:00,734 --> 00:10:02,767
What are
you doing?
199
00:10:02,769 --> 00:10:04,102
Why do we have
to shop here?
200
00:10:04,104 --> 00:10:05,870
Because America
shops here.
201
00:10:05,872 --> 00:10:08,106
Your father runs America
so we shop here.
202
00:10:08,108 --> 00:10:09,240
You don't shop here.
203
00:10:09,242 --> 00:10:12,077
Never mind
where I shop.
204
00:10:12,079 --> 00:10:14,045
Would you help me
with this, please?
205
00:10:14,047 --> 00:10:15,246
Mrs. Davenport,
how do you find time
206
00:10:15,248 --> 00:10:16,848
to shop with
your busy schedule?
207
00:10:16,850 --> 00:10:18,717
You heard your mother.
Put these on.
208
00:10:18,719 --> 00:10:20,118
It's a balancing act
for all working mothers.
209
00:10:20,120 --> 00:10:22,187
And when you get
right down to it,
210
00:10:22,189 --> 00:10:23,855
that's what I am.
211
00:10:23,857 --> 00:10:25,290
Get your butt in
the dressing room.
212
00:10:25,292 --> 00:10:26,291
Luke: Ow!
213
00:10:26,293 --> 00:10:28,126
What are you doing?
214
00:10:28,128 --> 00:10:30,195
Luke:
You're hurting me!
215
00:10:30,197 --> 00:10:31,963
What do you think
you're doing?
216
00:10:31,965 --> 00:10:33,865
Don't ever touch him
that way again.
217
00:10:33,867 --> 00:10:35,033
He wouldn't move.
218
00:10:35,035 --> 00:10:36,134
You told me to put him
in the dressing--
219
00:10:36,136 --> 00:10:39,137
that is not what I meant
and you know it.
220
00:10:39,139 --> 00:10:42,340
Get in the dressing
room, please.
221
00:10:42,342 --> 00:10:44,743
[Sighs]
What?
222
00:10:44,745 --> 00:10:47,712
I don't want him
guarding my son anymore.
223
00:10:47,714 --> 00:10:50,715
You get me an agent
who can deal with a child.
224
00:10:50,717 --> 00:10:52,117
Reporter: You picking that up, Brian?
225
00:10:52,119 --> 00:10:54,119
[Scoffs]
226
00:10:56,890 --> 00:10:57,822
Woods:
Unbelievable.
227
00:10:57,824 --> 00:10:58,823
Thank you.
228
00:10:58,825 --> 00:11:00,959
Simms! Simms!
229
00:11:00,961 --> 00:11:03,161
[Reporters shouting]
230
00:11:06,733 --> 00:11:08,800
[Reporter laughing]
231
00:11:08,802 --> 00:11:10,835
[Cameras clicking]
232
00:11:13,306 --> 00:11:15,940
You've been in
the service 5 years.
233
00:11:15,942 --> 00:11:19,344
2 meritorious
service awards.
234
00:11:23,784 --> 00:11:26,284
Why is your earpiece
not in your ear?
235
00:11:26,286 --> 00:11:28,920
Oh, sir, the high
frequencies bother me,
236
00:11:28,922 --> 00:11:30,121
so I take it out
from time to time
237
00:11:30,123 --> 00:11:31,823
just to relieve
the pressure.
238
00:11:31,825 --> 00:11:34,059
It seems there's always
something with you, Simms.
239
00:11:34,061 --> 00:11:36,761
"My bulletproof vest
causes chafing"?
240
00:11:36,763 --> 00:11:38,897
It's a family thing, sir.
More like a rash.
241
00:11:38,899 --> 00:11:42,133
"My photo I.D.
Makes me look fat."
242
00:11:42,135 --> 00:11:44,135
Sir, I've lost a lot
of weight since then.
243
00:11:44,137 --> 00:11:45,904
I've been
working out--
244
00:11:45,906 --> 00:11:47,872
sit down.
245
00:11:47,874 --> 00:11:49,841
It's--
shut up.
246
00:11:49,843 --> 00:11:52,010
Listen,
I understand
247
00:11:52,012 --> 00:11:54,012
you did a good job
in the field today.
248
00:11:54,014 --> 00:11:56,014
But even so,
you've got a file
249
00:11:56,016 --> 00:11:58,083
full of borderline
regulation infractions,
250
00:11:58,085 --> 00:12:00,018
which is why what
I'm about to do
251
00:12:00,020 --> 00:12:03,121
is against
my better judgment.
252
00:12:03,123 --> 00:12:05,757
This afternoon you'll be
assigned a new detail.
253
00:12:05,759 --> 00:12:07,859
Effective at 1700 hours,
254
00:12:07,861 --> 00:12:09,327
you'll be full-time
in crown...
255
00:12:09,329 --> 00:12:10,729
Yes!
256
00:12:10,731 --> 00:12:14,299
As the personal agent
to the first kid...
257
00:12:14,301 --> 00:12:15,934
No.
258
00:12:15,936 --> 00:12:18,303
Code name "prince," also
known as Luke Davenport.
259
00:12:21,007 --> 00:12:24,976
I am so flattered,
you just don't know.
260
00:12:24,978 --> 00:12:27,746
That's--that's
a nice job.
261
00:12:27,748 --> 00:12:31,015
It's just that I don't
want to be a baby-sitter.
262
00:12:31,017 --> 00:12:33,251
I was thinking more about
guarding eagle himself.
263
00:12:33,253 --> 00:12:36,020
Wait. Does he think
I'm asking him?
264
00:12:36,022 --> 00:12:37,756
This is not
a request.
265
00:12:37,758 --> 00:12:38,957
You wouldn't
even be here
266
00:12:38,959 --> 00:12:40,191
if it wasn't for
the d-sac here.
267
00:12:40,193 --> 00:12:41,893
I'm gonna be
watching you, Simms,
268
00:12:41,895 --> 00:12:43,828
and the second you screw up,
you're gonna be working
269
00:12:43,830 --> 00:12:45,296
credit card fraud
in east Cleveland!
270
00:12:45,298 --> 00:12:46,614
Do you hear me
271
00:12:46,615 --> 00:12:47,931
or am I yelling at
too high a frequency?
272
00:12:47,934 --> 00:12:50,268
No, sir. I've got
my earpiece in.
273
00:12:50,270 --> 00:12:51,536
Get outta here.
274
00:12:51,538 --> 00:12:53,204
Yes, sir.
275
00:12:53,206 --> 00:12:54,839
I appreciate your
confidence in me, sir.
276
00:12:54,841 --> 00:12:56,241
Don't say "sir."
Just go.
277
00:12:56,243 --> 00:12:58,176
Yes--no.
278
00:12:58,178 --> 00:13:01,112
And lose that tie!
279
00:13:01,114 --> 00:13:04,082
Looks like you robbed
a dead clown.
280
00:13:04,084 --> 00:13:06,017
Thanks, sir.
It's the first time
281
00:13:06,019 --> 00:13:07,152
I got in trouble
before I did anything.
282
00:13:07,154 --> 00:13:09,554
Hey, you wanted
to guard eagle, right?
283
00:13:09,556 --> 00:13:10,922
Now, this is the start.
284
00:13:10,924 --> 00:13:12,924
You do a good job
with prince
285
00:13:12,926 --> 00:13:14,292
and this is
the admission ticket.
286
00:13:14,294 --> 00:13:15,560
Hey, that's no problem.
287
00:13:15,562 --> 00:13:17,295
He's just a kid.
How bad can it be?
288
00:13:17,297 --> 00:13:18,296
Ha!
289
00:13:18,298 --> 00:13:20,031
What did that mean, sir?
290
00:13:20,033 --> 00:13:21,166
Ha ha ha!
291
00:13:21,168 --> 00:13:23,134
Why you laughin'?
292
00:13:26,039 --> 00:13:27,572
What--what are you
doing, kid?
293
00:13:27,574 --> 00:13:29,274
Leave the snake
in there.
294
00:13:29,276 --> 00:13:30,975
Leave the snake
in the cage.
295
00:13:30,977 --> 00:13:33,545
No, leave--the snake
is happy in the cage.
296
00:13:33,547 --> 00:13:34,979
He doesn't want to be
out the cage!
297
00:13:34,981 --> 00:13:36,281
They want to be
in the jungle.
298
00:13:36,283 --> 00:13:37,816
I've seen this on
wild kingdom.
299
00:13:37,818 --> 00:13:39,918
So, you like snakes.
300
00:13:39,920 --> 00:13:41,052
No, I don't like snakes.
301
00:13:41,054 --> 00:13:43,288
Meet poison.
Want to hold her?
302
00:13:43,290 --> 00:13:46,257
Don't play games!
I swear--I swear--
303
00:13:46,259 --> 00:13:47,292
here.
Whoa!
304
00:13:47,294 --> 00:13:48,593
Aah!
305
00:13:48,595 --> 00:13:50,094
Excuse me,
Mr. president, sir, ma'am.
306
00:13:50,096 --> 00:13:51,329
Take him!
Ugh!
307
00:13:51,331 --> 00:13:52,964
What is
going on here?
308
00:13:52,966 --> 00:13:54,032
I was just
telling him--
309
00:13:54,034 --> 00:13:55,900
I'll be doggone
if he wasn't right.
310
00:13:55,902 --> 00:13:57,168
This is much heavier
than I thought.
311
00:13:57,170 --> 00:13:59,304
It's not 15 pounds.
I was wrong.
312
00:13:59,306 --> 00:14:01,172
Luke, we need
to talk about
313
00:14:01,174 --> 00:14:03,041
your behavior
this morning.
314
00:14:03,043 --> 00:14:05,310
Hey, I was just--
it wasn't my fault.
315
00:14:05,312 --> 00:14:06,911
I was just
trying on clothes!
316
00:14:06,913 --> 00:14:08,079
Will you give us
a second?
317
00:14:08,081 --> 00:14:09,848
In fact, take this snake
and put him back
318
00:14:09,850 --> 00:14:11,182
where he belongs,
will you, please?
319
00:14:11,184 --> 00:14:14,552
Sir--
here, take him.
320
00:14:14,554 --> 00:14:16,221
I'll take him.
321
00:14:16,223 --> 00:14:18,857
Luke, I face an election
in 2 months.
322
00:14:18,859 --> 00:14:21,226
Simms: Eww! This is nasty!
323
00:14:21,228 --> 00:14:23,261
I cannot sustain another
incident like this.
324
00:14:23,263 --> 00:14:25,563
The timing is very bad,
you understand?
325
00:14:25,565 --> 00:14:27,632
Where's your head? Don't you bite me!
326
00:14:27,634 --> 00:14:29,000
Yeah, sure.
327
00:14:29,002 --> 00:14:30,168
Good boy.
I thought so.
328
00:14:30,170 --> 00:14:31,870
Thanks.
329
00:14:31,871 --> 00:14:33,571
Ow! He bit me! I'm bleeding!
330
00:14:33,573 --> 00:14:35,573
You walked
Brandy yet?
331
00:14:35,575 --> 00:14:36,741
No.
332
00:14:36,742 --> 00:14:37,908
Don't bite me again!
333
00:14:37,911 --> 00:14:40,078
Luke, we talked
earlier today
334
00:14:40,080 --> 00:14:42,180
about
responsibilities.
335
00:14:42,182 --> 00:14:44,382
You want the dog,
you have to walk it.
336
00:14:44,384 --> 00:14:47,218
Fine.
337
00:14:47,220 --> 00:14:51,322
Breathe-- Luke! Help!
338
00:14:51,324 --> 00:14:53,157
Come on, hon.
339
00:14:53,159 --> 00:14:57,095
Snake--Luke--
ooh! Ah-ha! Ooh!
340
00:14:57,097 --> 00:14:59,130
Luke, wait--Luke!
341
00:14:59,132 --> 00:15:01,299
Help--Luke, wait!
342
00:15:01,301 --> 00:15:02,600
Luke, help me!
343
00:15:02,602 --> 00:15:05,003
Come on, Brandy,
let's go.
344
00:15:05,005 --> 00:15:07,272
Come here, come here.
345
00:15:07,274 --> 00:15:09,107
[Snake thuds]
346
00:15:09,109 --> 00:15:12,176
Simms! Simms!
347
00:15:12,178 --> 00:15:14,045
Hey, I have an idea.
348
00:15:14,047 --> 00:15:15,980
Why don't you
walk the dog?
349
00:15:15,982 --> 00:15:18,283
I have
a better idea. No!
350
00:15:18,285 --> 00:15:20,151
Why not?
351
00:15:20,153 --> 00:15:22,186
It's not in my
job description, ok?
352
00:15:22,188 --> 00:15:24,122
Well, if I walk the dog,
you have to come, right?
353
00:15:24,124 --> 00:15:26,057
Yes, I do.
354
00:15:26,059 --> 00:15:28,059
Well, let's just
cut out the middle man.
355
00:15:28,061 --> 00:15:30,595
I'm not paid to walk
the dog, ok?
356
00:15:30,597 --> 00:15:32,931
[Dog whines]
357
00:15:32,933 --> 00:15:34,332
Come on, Brandy.
358
00:15:34,334 --> 00:15:38,169
I'm paid to walk the weasel.
Snake skin!
359
00:15:38,171 --> 00:15:42,173
Luke! Luke!
360
00:15:42,175 --> 00:15:44,208
[Sighs] Did you see
the kid come out here?
361
00:15:44,210 --> 00:15:45,209
Yes, sir.
362
00:15:45,211 --> 00:15:47,045
Then why didn't
you stop him?
363
00:15:47,047 --> 00:15:48,646
He lives here.
364
00:15:48,648 --> 00:15:52,350
I'm not gonna say it.
I--I'm not...
365
00:15:52,352 --> 00:15:54,319
Luke! [Echoing]
366
00:15:56,690 --> 00:15:59,190
[Brandy barking]
367
00:16:01,227 --> 00:16:02,727
[Footsteps]
368
00:16:02,729 --> 00:16:04,629
[Barking]
369
00:16:04,631 --> 00:16:05,697
[Laser buzzing]
370
00:16:09,636 --> 00:16:12,670
Got a perimeter breach.
Bring up sector 47.
371
00:16:12,672 --> 00:16:15,173
Yes, sir. 47 coming up.
372
00:16:16,343 --> 00:16:18,076
Simms: Oh, just great.
373
00:16:18,078 --> 00:16:20,345
Ok, it's official.
I don't like this kid.
374
00:16:20,347 --> 00:16:23,681
[Sirens]
375
00:16:23,683 --> 00:16:25,750
[Guns cocking]
376
00:16:25,752 --> 00:16:27,685
[Tires screech]
377
00:16:27,687 --> 00:16:29,687
[Barking]
378
00:16:29,689 --> 00:16:32,657
Morton: Freeze!
379
00:16:32,659 --> 00:16:33,758
Luke?
380
00:16:33,760 --> 00:16:35,693
Luke, there you are!
381
00:16:35,695 --> 00:16:39,097
Hey. Whoo!
I found him.
382
00:16:39,099 --> 00:16:41,199
This boy can hide!
I tell you, man,
383
00:16:41,201 --> 00:16:42,633
if there was an international
hide-and-seek team,
384
00:16:42,635 --> 00:16:44,485
he'd be the captain.
385
00:16:44,486 --> 00:16:46,336
This--oh, so everybody
wants to play.
386
00:16:46,339 --> 00:16:48,106
That is so messed up.
Why didn't anybody tell me?
387
00:16:48,108 --> 00:16:50,308
Ok, duck...Duck...
388
00:16:50,310 --> 00:16:53,011
Duck...Look at you,
trying to be so serious.
389
00:16:53,013 --> 00:16:55,646
Duck...Goose. Go ahead!
390
00:16:55,648 --> 00:16:57,215
[Laughs]
Go ahead!
391
00:16:57,217 --> 00:16:58,683
Well, if y'all
don't want to play,
392
00:16:58,685 --> 00:17:01,319
why'd you come out here?
Huh? What?
393
00:17:01,321 --> 00:17:02,754
What's everybody
doing out here?
394
00:17:02,755 --> 00:17:04,188
We're responding to
a perimeter breach.
395
00:17:04,190 --> 00:17:06,024
What are you guys
doing out here?
396
00:17:06,026 --> 00:17:08,259
Playing hide-and-go-seek.
Right, Luke?
397
00:17:08,261 --> 00:17:10,595
Is that right, Luke?
398
00:17:10,597 --> 00:17:12,163
Come on, tell him
what we're doing.
399
00:17:14,234 --> 00:17:16,300
Tell him, Luke.
400
00:17:18,705 --> 00:17:21,239
I'll find you!
401
00:17:25,278 --> 00:17:29,247
Only 6 hours on the job and
already an escape attempt?
402
00:17:29,249 --> 00:17:32,417
That's one, Simms.
403
00:17:32,419 --> 00:17:35,753
False alarm! False alarm!
Let's lose these lights!
404
00:17:35,755 --> 00:17:38,356
[Guards grumbling]
405
00:17:38,358 --> 00:17:40,058
Morton: And lose that tie!
406
00:17:40,060 --> 00:17:41,426
Yeah, why don't
you make me?
407
00:17:41,428 --> 00:17:42,727
"That's one, Simms.
408
00:17:42,729 --> 00:17:44,362
"Know what's next? Two.
409
00:17:44,364 --> 00:17:46,297
Know what's
after that? Three."
410
00:17:46,299 --> 00:17:49,333
Oh, just great.
Like I'm not out here.
411
00:17:49,335 --> 00:17:51,169
Forget me.
412
00:17:51,171 --> 00:17:52,603
[Beep]
413
00:17:52,605 --> 00:17:55,239
Welcome, you have mail.
414
00:17:55,241 --> 00:17:56,207
All right!
415
00:17:56,209 --> 00:17:58,609
Luke: Mongoose12.
416
00:18:02,682 --> 00:18:05,850
"Hi, viper. Cool screen name.
How old are you?"
417
00:18:05,852 --> 00:18:08,653
[Beep, typing]
418
00:18:08,655 --> 00:18:12,323
Luke: 13 1/2,
21 if you're an older girl.
419
00:18:16,362 --> 00:18:17,395
[Beep]
420
00:18:21,768 --> 00:18:23,201
"Where are you from?"
421
00:18:31,878 --> 00:18:34,212
"...arlington.
We should meet sometime."
422
00:18:34,214 --> 00:18:35,313
Cool.
423
00:18:45,358 --> 00:18:49,227
"Me, too. School sucks.
Let's talk again."
424
00:18:49,229 --> 00:18:50,361
[Knock on door]
425
00:18:50,363 --> 00:18:52,163
It's bedtime!
426
00:18:52,165 --> 00:18:54,132
[Zap]
427
00:18:54,134 --> 00:18:56,634
You online?
428
00:18:56,636 --> 00:18:58,236
Yeah, I was.
429
00:18:58,238 --> 00:18:59,670
Who you talking to?
430
00:18:59,672 --> 00:19:01,405
None of your business.
431
00:19:01,407 --> 00:19:02,807
You don't tell anybody
who you really are, do you?
432
00:19:02,809 --> 00:19:04,876
No. Do I look like
an idiot to you?
433
00:19:04,878 --> 00:19:07,645
Online, I'm just
like anybody else.
434
00:19:07,647 --> 00:19:09,881
You know, normal,
like any other kid?
435
00:19:09,883 --> 00:19:11,749
You ought to
try that here.
436
00:19:11,751 --> 00:19:12,750
What?!
437
00:19:12,752 --> 00:19:14,619
I said go to bed.
438
00:19:14,621 --> 00:19:16,387
Just be careful out there
in cyberspace, all right?
439
00:19:16,389 --> 00:19:17,755
Be careful what
you tell people.
440
00:19:17,757 --> 00:19:20,758
Thanks!
441
00:19:20,760 --> 00:19:23,361
Hey, you can go now.
442
00:19:23,363 --> 00:19:26,330
Oh, and by the way, stop
telling me what to do.
443
00:19:26,332 --> 00:19:27,431
You're not my dad.
444
00:19:27,433 --> 00:19:28,633
Lucky for me.
445
00:19:28,635 --> 00:19:31,019
What?!
446
00:19:31,020 --> 00:19:33,404
Nice pjs. Bet they have
feet on them, don't they?
447
00:19:34,741 --> 00:19:36,240
Ppllh!
448
00:19:36,242 --> 00:19:38,276
[Thunder]
449
00:19:47,654 --> 00:19:49,687
[Low chatter]
450
00:19:58,731 --> 00:19:59,964
How you doing?
451
00:19:59,966 --> 00:20:01,265
Bartender: What do you need?
452
00:20:01,267 --> 00:20:02,900
Give me a Harvey
wallbanger.
453
00:20:02,902 --> 00:20:05,436
Make it
a Harvey oswald.
454
00:20:05,438 --> 00:20:06,704
What's the difference?
455
00:20:06,706 --> 00:20:08,940
Harvey oswald's
got 3 shots.
456
00:20:08,942 --> 00:20:10,675
[Chuckles]
457
00:20:10,677 --> 00:20:13,377
Bartender: Last one, woods.
458
00:20:13,379 --> 00:20:15,379
Hey, I want you to know
459
00:20:15,381 --> 00:20:17,848
I'm sorry about what
happened in the mall.
460
00:20:17,850 --> 00:20:18,950
No hard feelings?
461
00:20:18,952 --> 00:20:21,919
Hard feelings?
Are you serious?
462
00:20:21,921 --> 00:20:23,854
You didn't
take my job, Simms.
463
00:20:23,856 --> 00:20:26,657
I got no problem
with you.
464
00:20:26,659 --> 00:20:28,893
I just got a
6-month paid vacation
465
00:20:28,895 --> 00:20:31,762
courtesy of the service.
466
00:20:31,764 --> 00:20:33,698
I lied to the shrink.
467
00:20:33,700 --> 00:20:34,865
[Chuckles]
468
00:20:34,867 --> 00:20:38,769
Ha ha ha! [Snorts]
469
00:20:38,771 --> 00:20:41,372
It was a living hell,
anyway.
470
00:20:44,444 --> 00:20:48,246
Never been so happy to be
off a detail in my life.
471
00:20:48,248 --> 00:20:51,882
I'll be back.
472
00:20:51,884 --> 00:20:54,452
See you.
All right.
473
00:20:59,959 --> 00:21:02,026
Does he always
drink like that?
474
00:21:02,028 --> 00:21:04,996
No. He had a bad day.
475
00:21:04,998 --> 00:21:07,698
He lost his job.
476
00:21:07,700 --> 00:21:10,401
Fired? He just told me
he lied to psychiatry.
477
00:21:10,403 --> 00:21:13,904
No. He failed his
fitness for duty exam.
478
00:21:13,906 --> 00:21:16,374
Oh, man.
479
00:21:16,376 --> 00:21:18,709
But, hey, thanks
for the good word.
480
00:21:18,711 --> 00:21:20,278
I really
appreciate it.
481
00:21:20,280 --> 00:21:21,279
Don't mention it.
482
00:21:21,281 --> 00:21:23,281
Don't go making me
look bad
483
00:21:23,283 --> 00:21:25,916
and don't blow your shot
at eagle like woods did.
484
00:21:25,918 --> 00:21:27,952
Hey, I'm not
gonna do that.
485
00:21:27,954 --> 00:21:29,954
That's the reason
I joined the agency.
486
00:21:29,956 --> 00:21:32,323
See you later, Sammy.
487
00:21:32,325 --> 00:21:33,658
Uh, you got a second?
488
00:21:33,660 --> 00:21:35,960
Sure.
489
00:21:35,962 --> 00:21:38,763
I been thinking
about something.
490
00:21:38,765 --> 00:21:41,299
Remember the time you got
shot protecting Reagan?
491
00:21:41,301 --> 00:21:43,834
Oh, yeah. You don't
forget being shot.
492
00:21:43,836 --> 00:21:45,336
Hurts really bad.
493
00:21:45,338 --> 00:21:48,673
How much time between
seeing the shooter
494
00:21:48,675 --> 00:21:50,808
and jumping for Ronnie?
495
00:21:50,810 --> 00:21:53,377
Did I think before I jumped
in front of that bullet?
496
00:21:53,379 --> 00:21:54,378
Is that what you mean?
497
00:21:54,380 --> 00:21:55,379
Yeah.
498
00:21:55,381 --> 00:21:58,749
Nope. It's the job.
499
00:21:58,751 --> 00:22:01,919
They elect him,
we protect him.
500
00:22:01,921 --> 00:22:04,388
You don't have
time to think.
501
00:22:04,390 --> 00:22:07,091
You hesitate to protect,
he's dead, end of story.
502
00:22:07,093 --> 00:22:09,093
But you don't have
anything to worry about.
503
00:22:09,095 --> 00:22:11,729
Nobody wants
to shoot that kid.
504
00:22:11,731 --> 00:22:13,898
Spank him, maybe,
but not shoot him.
505
00:22:13,900 --> 00:22:15,800
No, you're gonna be fine.
506
00:22:15,802 --> 00:22:19,804
Ok. See you tomorrow.
507
00:22:19,806 --> 00:22:20,838
Thank you, sir.
508
00:22:39,392 --> 00:22:40,891
Unlock the door.
509
00:22:40,893 --> 00:22:43,661
Unlock--unlock the door!
510
00:22:43,663 --> 00:22:46,697
Unlock the door!
Unlock the do--
511
00:22:51,070 --> 00:22:53,471
I'd like to welcome you all
to Georgetown academy.
512
00:22:53,473 --> 00:22:55,072
I'm Ms. Lawrence,
your teacher,
513
00:22:55,074 --> 00:22:57,007
and this is science 101.
514
00:22:57,009 --> 00:22:59,777
I see that some of you recognize
one of our classmates.
515
00:22:59,779 --> 00:23:01,912
For those of you
who don't know,
516
00:23:01,914 --> 00:23:03,948
this is Luke Davenport.
517
00:23:03,950 --> 00:23:06,917
And because of Luke's
special circumstances,
518
00:23:06,919 --> 00:23:11,789
his friend will also
be joining us all year.
519
00:23:11,791 --> 00:23:14,825
This is...Mr. Swims?
520
00:23:14,827 --> 00:23:17,094
Uh, no, no. Simms.
521
00:23:17,096 --> 00:23:21,132
Mr. Simms. Let's make them
feel welcome.
522
00:23:21,134 --> 00:23:25,469
[Clapping]
523
00:23:25,471 --> 00:23:26,771
Yes, Robert?
524
00:23:26,773 --> 00:23:29,707
Yes. How many times has
Mr. Simms been left back?
525
00:23:29,709 --> 00:23:32,109
[Class laughing]
526
00:23:33,479 --> 00:23:35,946
Ms. Lawrence: Very clever,
Mr. MacArthur.
527
00:23:35,948 --> 00:23:37,882
I hope to see
some of that cleverness
528
00:23:37,884 --> 00:23:40,451
put to good use this year.
529
00:23:40,453 --> 00:23:44,121
Let's not pick on Mr. Simms.
530
00:23:44,123 --> 00:23:46,424
Let's take a look
at the syllabus
531
00:23:46,426 --> 00:23:49,160
and see what we'll
be studying this year.
532
00:23:52,732 --> 00:23:54,098
[Knock on door]
533
00:23:54,100 --> 00:23:56,734
Hey, your mom and dad
are waiting downstairs,
534
00:23:56,736 --> 00:23:59,003
and I'm not taking
the fall like woods.
535
00:23:59,005 --> 00:24:00,805
We're late.
Now, let's go.
536
00:24:00,807 --> 00:24:01,906
What's that?
537
00:24:01,908 --> 00:24:04,675
My--my homework.
538
00:24:07,814 --> 00:24:09,046
Is that all right
with you?
539
00:24:25,231 --> 00:24:27,832
Man: Let's welcome our friend in the white house,
540
00:24:27,834 --> 00:24:29,834
the president of the United States,
541
00:24:29,836 --> 00:24:31,101
Paul Davenport!
542
00:24:31,103 --> 00:24:32,470
Sir, sorry I'm late.
543
00:24:32,472 --> 00:24:34,805
I had some milk.
I'm lactose intolerant--
544
00:24:34,807 --> 00:24:36,507
shut up, Simms.
What is that?
545
00:24:36,509 --> 00:24:38,676
What, sir?
That!
546
00:24:38,678 --> 00:24:40,244
Ha! Very funny, sir.
547
00:24:40,246 --> 00:24:41,979
This is
a black tie affair.
548
00:24:41,981 --> 00:24:43,481
I know, sir,
and I got it covered.
549
00:24:43,483 --> 00:24:45,015
I'm black
and I'm wearing a tie.
550
00:24:45,017 --> 00:24:47,218
Don't go there.
Sorry, sir.
551
00:24:47,220 --> 00:24:48,953
Can I ask you
a question?
552
00:24:48,955 --> 00:24:50,087
No, but you're gonna.
553
00:24:50,089 --> 00:24:52,256
Is the agency
jealous of my style?
554
00:24:52,258 --> 00:24:53,491
We are.
555
00:24:53,493 --> 00:24:54,859
I'm serious! I mean,
556
00:24:54,860 --> 00:24:56,226
why can't my clothes
fit my personality?
557
00:24:56,229 --> 00:24:58,796
Bright, bold, colorful?
I'm a good agent.
558
00:24:58,798 --> 00:25:00,498
I think it's time for
the agency to change, sir.
559
00:25:00,500 --> 00:25:03,200
You're right.
Change into this.
560
00:25:03,202 --> 00:25:06,504
Thanks for
your support, sir.
561
00:25:13,145 --> 00:25:14,879
Sir, I got to
check something.
562
00:25:14,881 --> 00:25:16,080
What?
563
00:25:16,082 --> 00:25:17,081
Trust me.
I'll put that on.
564
00:25:17,083 --> 00:25:19,116
I gotta check
something out, sir.
565
00:25:19,117 --> 00:25:21,150
...linda and me back to the
white house for 4 more years.
566
00:25:21,153 --> 00:25:25,823
[Applause]
567
00:25:25,825 --> 00:25:27,224
[Muttering]
568
00:25:29,061 --> 00:25:30,761
[Hissing]
569
00:25:30,763 --> 00:25:34,765
No! Not the snake!
I hate snakes!
570
00:25:34,767 --> 00:25:36,033
[Hissing]
571
00:25:42,208 --> 00:25:45,309
[Thud] Ow! That's it! I quit!
572
00:25:45,311 --> 00:25:48,946
I got it! Hey! Don't you kick me!
573
00:25:48,948 --> 00:25:51,715
I'll have you arrested for stinky feet!
574
00:25:51,717 --> 00:25:53,851
Aah!
575
00:25:53,853 --> 00:25:55,920
I got gum in my afro!
576
00:25:55,922 --> 00:25:57,988
That's it. It's official. I'm gonna kill this kid.
577
00:25:57,990 --> 00:25:59,990
He's dead.
578
00:25:59,992 --> 00:26:01,825
[Sighs] It's the snake.
579
00:26:01,827 --> 00:26:04,795
Don't you bite me!
580
00:26:04,797 --> 00:26:08,032
Gotcha! Lady, shh!
581
00:26:08,034 --> 00:26:09,199
Please...
582
00:26:09,201 --> 00:26:12,803
Don't...Scream.
583
00:26:12,805 --> 00:26:14,705
[Operatic scream]
584
00:26:14,707 --> 00:26:16,140
What's going on?
Poison, sir.
585
00:26:16,142 --> 00:26:18,309
Man: Poison!
Woman: Poison!
586
00:26:18,311 --> 00:26:19,910
Aah!
587
00:26:19,912 --> 00:26:21,779
[Woman screaming]
588
00:26:21,781 --> 00:26:24,048
[Glass breaking]
589
00:26:24,050 --> 00:26:25,883
Code 3!
Get the paramedics!
590
00:26:25,885 --> 00:26:26,784
Lunch has
been poisoned!
591
00:26:26,786 --> 00:26:28,852
Urgh! No!
592
00:26:28,854 --> 00:26:31,021
[Crowd screaming]
593
00:26:35,227 --> 00:26:37,227
No! Oh, he's licking me!
594
00:26:37,229 --> 00:26:39,146
He's licking me with
the little licky tongue!
595
00:26:39,147 --> 00:26:41,064
Wait a minute! He's trying to bite me!
596
00:26:41,067 --> 00:26:42,766
Oh! Grab it!
597
00:26:42,768 --> 00:26:44,969
Hey, that's my head! Want a cabbage head?
598
00:26:44,971 --> 00:26:46,387
Take this cabbage head!
599
00:26:46,388 --> 00:26:47,804
How about some bean dip, mister? Huh?
600
00:26:47,807 --> 00:26:51,709
I got something for you! I got something for you!
601
00:26:51,711 --> 00:26:55,112
[Squelching]
602
00:26:55,114 --> 00:26:56,246
Ha ha ha!
603
00:26:56,248 --> 00:26:57,748
[Snickering]
604
00:26:57,750 --> 00:27:01,852
Sir, I've taken care
of the situation.
605
00:27:01,854 --> 00:27:04,121
[Splat]
606
00:27:17,036 --> 00:27:19,236
[Girls talking]
607
00:27:27,246 --> 00:27:28,712
[Laughing]
608
00:27:28,714 --> 00:27:30,180
[Clank]
609
00:27:30,182 --> 00:27:32,216
[Boys laughing]
610
00:27:37,256 --> 00:27:39,790
Ha! I told you
he's such a dork.
611
00:27:39,792 --> 00:27:40,958
Rob: Hey, turn around!
612
00:27:40,960 --> 00:27:42,893
Boy: Yeah, turn around! Ha ha!
613
00:27:42,895 --> 00:27:45,729
Simms, can you
give me some space?
614
00:27:45,731 --> 00:27:46,997
No problem.
615
00:27:46,999 --> 00:27:49,733
This better?
616
00:27:49,735 --> 00:27:54,204
Do you want me to tell
Morton about that tie?
617
00:27:54,206 --> 00:27:56,974
Ok, then back off.
You're suffocating me.
618
00:27:56,976 --> 00:28:00,244
Fine.
619
00:28:00,246 --> 00:28:03,147
I'd like to suffocate you.
It's a dream I have.
620
00:28:03,149 --> 00:28:05,349
Rob: Hey, guys,
check this out.
621
00:28:06,819 --> 00:28:08,719
Boy: Come on, rob. Go get him.
622
00:28:08,721 --> 00:28:09,987
[Cameras clicking]
623
00:28:09,989 --> 00:28:11,855
Boy: Watch this. Ha ha!
624
00:28:14,760 --> 00:28:17,027
Hey, want to come
eat with us?
625
00:28:17,029 --> 00:28:19,029
No, thanks.
626
00:28:19,031 --> 00:28:20,764
[Boys talking]
627
00:28:20,766 --> 00:28:22,266
Why not?
628
00:28:22,268 --> 00:28:24,301
You think you're
better than everyone?
629
00:28:26,872 --> 00:28:28,305
Not everyone.
630
00:28:28,307 --> 00:28:30,240
Pff.
631
00:28:31,310 --> 00:28:33,277
Did you hear what
he just said to me?
632
00:28:33,279 --> 00:28:35,946
You don't ever
say that to rob.
633
00:28:35,948 --> 00:28:37,114
All right, Mr. Luke.
634
00:28:37,116 --> 00:28:38,849
Let's see how you do
on your own.
635
00:28:38,851 --> 00:28:43,854
I don't think you're
better than...Anyone.
636
00:28:43,856 --> 00:28:45,756
Whatever.
637
00:28:55,768 --> 00:28:58,135
Hey, we just want
to know how it feels
638
00:28:58,137 --> 00:29:00,304
to be the biggest butt
in the world!
639
00:29:00,306 --> 00:29:03,874
'Cause we saw it all over
the news the other night.
640
00:29:03,876 --> 00:29:07,177
Yeah. I'm sure it looked
just like your face.
641
00:29:12,084 --> 00:29:13,283
Hey!
642
00:29:15,755 --> 00:29:17,221
Nah.
643
00:29:17,223 --> 00:29:21,058
Oh, we're not so cool without
our baby-sitter now, are we?
644
00:29:21,060 --> 00:29:22,192
He's not
my baby-sitter.
645
00:29:22,194 --> 00:29:24,228
I knew it.
He's a wuss!
646
00:29:24,230 --> 00:29:26,263
Hit him! Come on, let's go!
647
00:29:26,265 --> 00:29:30,901
Just like his dad,
the draft dodger, right?
648
00:29:30,903 --> 00:29:34,037
"First kid"? Ha ha!
Come on! Come on!
649
00:29:34,039 --> 00:29:36,006
Unh!
650
00:29:38,010 --> 00:29:39,977
He slaps like my sister.
651
00:29:39,979 --> 00:29:41,211
[Children laughing]
652
00:29:41,213 --> 00:29:43,013
You know,
as a matter of fact,
653
00:29:43,015 --> 00:29:46,116
I think my sister slaps
a little bit harder.
654
00:29:46,118 --> 00:29:48,318
Shut up!
Get out of here!
655
00:29:48,320 --> 00:29:52,022
Hey, where you going?
First wuss, I'm over here.
656
00:29:52,024 --> 00:29:53,123
Come on, you dork!
657
00:29:53,125 --> 00:29:56,126
Let's go!
Come on! Hit me!
658
00:29:56,128 --> 00:29:58,295
Come on, slap me!
You can do it.
659
00:29:58,297 --> 00:30:00,130
Dash, get these
photographers out of here.
660
00:30:00,132 --> 00:30:02,800
Let's go. Come on.
661
00:30:03,369 --> 00:30:05,836
Hit me!
662
00:30:09,041 --> 00:30:12,009
Girl: Come on! Get out of the way!
663
00:30:12,011 --> 00:30:13,277
Unh!
664
00:30:13,279 --> 00:30:17,014
Hey, what are you doing?
Put me down!
665
00:30:17,016 --> 00:30:18,348
[Crying]
666
00:30:18,350 --> 00:30:20,117
Simms: The show's over!
Everybody back off!
667
00:30:20,119 --> 00:30:22,352
Are you all right?
668
00:30:22,354 --> 00:30:23,587
You ok, Luke?
669
00:30:23,589 --> 00:30:25,022
Rob: Man, that's what you get!
670
00:30:25,024 --> 00:30:26,323
Oh, I bet
that hurts.
671
00:30:26,325 --> 00:30:29,259
Can you take him
to get cleaned up?
672
00:30:29,261 --> 00:30:31,128
Come on, let's go.
673
00:30:31,130 --> 00:30:32,129
I hope you don't
need stitches.
674
00:30:32,131 --> 00:30:35,299
Mr. Simms!
675
00:30:35,301 --> 00:30:37,234
Can I talk to you
for a minute?
676
00:30:37,236 --> 00:30:39,269
Me?
677
00:30:39,271 --> 00:30:41,305
If you're not going
to protect him,
678
00:30:41,307 --> 00:30:43,307
then I suggest you recommend
someone who will.
679
00:30:43,309 --> 00:30:44,575
Excuse me?
680
00:30:44,577 --> 00:30:46,109
Where were you while
he got beat up?
681
00:30:46,111 --> 00:30:47,144
That's none of your
business, all right?
682
00:30:47,146 --> 00:30:49,313
And the kid asked
for some space.
683
00:30:49,315 --> 00:30:52,182
Well, I suggest
you give him less space.
684
00:30:52,184 --> 00:30:54,151
Don't tell me
how to do my job, ok?
685
00:30:54,153 --> 00:30:55,219
And I won't tell you
how to teach
686
00:30:55,221 --> 00:30:57,554
your little boring
science class.
687
00:30:57,556 --> 00:31:00,257
Luke is in
a tough situation.
688
00:31:00,259 --> 00:31:02,226
He's got a high profile,
he's in a new school,
689
00:31:02,228 --> 00:31:04,094
he needs your support.
690
00:31:04,096 --> 00:31:06,196
I know how this kid
operates, you don't.
691
00:31:06,198 --> 00:31:07,631
The last thing
he needs is support.
692
00:31:07,633 --> 00:31:10,033
And what is it
he needs?
693
00:31:10,035 --> 00:31:12,236
He just got it.
694
00:31:20,212 --> 00:31:21,612
You know, you need
to learn how to box.
695
00:31:21,614 --> 00:31:25,048
Why? That's what you're
supposed to be for.
696
00:31:25,050 --> 00:31:27,184
Wrong. My job
is to protect you
697
00:31:27,186 --> 00:31:29,653
from psychos,
wackos, kidnappers--
698
00:31:29,655 --> 00:31:32,356
not 14-year-old boys wearing
blue blazers, all right?
699
00:31:32,358 --> 00:31:34,324
But you know what?
That's unfortunate for you,
700
00:31:34,326 --> 00:31:36,159
because as much trash
as you talk,
701
00:31:36,161 --> 00:31:37,361
you need to learn how
to defend yourself.
702
00:31:37,363 --> 00:31:39,229
I didn't ask you
for your advice,
703
00:31:39,231 --> 00:31:40,597
so just take me home.
704
00:31:40,599 --> 00:31:44,167
Know what?
705
00:31:44,169 --> 00:31:46,236
All I got to do is
keep him out of trouble
706
00:31:46,238 --> 00:31:50,073
till I get bumped
to eagle. That's all.
707
00:31:52,044 --> 00:31:54,211
...not counting the half
million we had in Bosnia.
708
00:31:54,213 --> 00:31:56,613
Paul, hello.
I'm terribly sorry.
709
00:31:56,615 --> 00:31:57,915
Ahem.
Oh.
710
00:31:57,917 --> 00:32:00,150
Honey, uh...
711
00:32:00,152 --> 00:32:02,152
You know the joint chiefs.
712
00:32:02,154 --> 00:32:05,589
Hello, generals,
admirals.
713
00:32:05,591 --> 00:32:07,958
Linda, I am in
the middle of a meeting
714
00:32:07,960 --> 00:32:09,259
with the joint chiefs
of staff.
715
00:32:09,261 --> 00:32:10,661
Can't this wait?
716
00:32:10,663 --> 00:32:13,697
Yes, it can wait,
717
00:32:13,699 --> 00:32:17,567
if you want to see it
on the news tonight.
718
00:32:17,569 --> 00:32:18,969
He was in a fight, Paul.
719
00:32:18,971 --> 00:32:20,604
President: Ah-ha. Um...
720
00:32:20,606 --> 00:32:22,940
Guys, could you give us
a few seconds?
721
00:32:22,942 --> 00:32:25,575
Yes, sir.
Yes, sir.
722
00:32:25,577 --> 00:32:30,647
I guess that nuclear treaty
can wait.
723
00:32:30,649 --> 00:32:32,582
Hmm.
724
00:32:33,719 --> 00:32:35,719
Sit down over there.
725
00:32:35,721 --> 00:32:37,988
Sit.
726
00:32:37,990 --> 00:32:41,124
All right,
what happened?
727
00:32:41,126 --> 00:32:42,592
Well, that's what
I'd like to know.
728
00:32:42,594 --> 00:32:44,594
We're looking
into it.
729
00:32:44,596 --> 00:32:46,196
We may be making
some changes.
730
00:32:46,198 --> 00:32:49,199
Well, now, let's
hold up on that.
731
00:32:49,201 --> 00:32:52,202
I'm sure Simms would've
stopped it if he could have.
732
00:32:52,204 --> 00:32:54,104
Now, how did
this incident begin?
733
00:32:54,106 --> 00:32:56,340
Well, sir,
one of the boys--
734
00:32:56,342 --> 00:32:58,742
Luke: It was just
something stupid.
735
00:32:58,744 --> 00:33:01,979
Now, look, Luke,
your mother and I
736
00:33:01,981 --> 00:33:04,014
are going to be out on
the campaign trail for a while,
737
00:33:04,016 --> 00:33:05,366
and while we're gone,
738
00:33:05,367 --> 00:33:06,717
I really need you to be
on your best behavior.
739
00:33:06,719 --> 00:33:08,585
Now I hate to do this,
740
00:33:08,587 --> 00:33:10,053
but while we're gone,
you're grounded.
741
00:33:10,055 --> 00:33:11,755
How long are you
gonna be gone?
742
00:33:11,757 --> 00:33:13,256
About a month.
743
00:33:13,258 --> 00:33:15,726
What?! I have to stay
in the house
744
00:33:15,728 --> 00:33:18,729
while you guys go
travel all over?
745
00:33:18,731 --> 00:33:20,664
This sucks!
You guys have all the fun!
746
00:33:20,666 --> 00:33:23,233
Watch your language.
747
00:33:25,237 --> 00:33:27,337
President: Linda?
748
00:33:27,339 --> 00:33:30,240
I think he just needs
some time to cool off.
749
00:33:35,214 --> 00:33:36,747
Mmm.
750
00:33:36,749 --> 00:33:39,416
Ahem.
751
00:33:40,352 --> 00:33:42,019
Luke!
752
00:33:44,289 --> 00:33:45,756
Brandy,
you seen Luke?
753
00:33:45,758 --> 00:33:47,190
[Brandy whimpers]
754
00:33:47,192 --> 00:33:48,692
I'm not in the mood
for games, Luke.
755
00:33:48,694 --> 00:33:49,726
Where are you?
756
00:33:49,728 --> 00:33:52,062
I heard about this.
757
00:33:52,064 --> 00:33:54,398
They told me
this was closed off.
758
00:33:54,400 --> 00:33:56,733
I can't believe this kid
got this thing open.
759
00:33:56,735 --> 00:33:58,201
[Creaks]
760
00:34:20,192 --> 00:34:22,192
[Luke crying]
761
00:34:29,234 --> 00:34:30,600
Luke?
762
00:34:35,207 --> 00:34:37,207
What is this place?
763
00:34:38,744 --> 00:34:41,745
Simms: You ok?
764
00:34:46,118 --> 00:34:47,717
What are you doing
down here?
765
00:34:47,719 --> 00:34:51,788
What's the difference?
Nobody cares.
766
00:34:51,790 --> 00:34:54,624
If you hadn't come, no one
would even known I was gone.
767
00:34:54,626 --> 00:34:55,859
That's not true.
768
00:34:55,861 --> 00:34:57,227
Now, your mother and
father would have.
769
00:34:57,229 --> 00:34:58,361
Sooner or later
they would have known.
770
00:34:58,363 --> 00:35:00,097
Trust me, it would
have been later.
771
00:35:00,099 --> 00:35:02,632
I'm here. I care.
772
00:35:02,634 --> 00:35:07,104
Yeah, so?
It's your job.
773
00:35:07,106 --> 00:35:08,772
You don't even like it.
774
00:35:08,774 --> 00:35:11,208
"I just gotta keep him
out of trouble
775
00:35:11,210 --> 00:35:13,743
till I get bumped
to eagle."
776
00:35:13,745 --> 00:35:15,846
Did--did I get
that right?
777
00:35:15,848 --> 00:35:17,881
I should've
never said that.
778
00:35:17,883 --> 00:35:19,616
I was angry with you.
779
00:35:19,618 --> 00:35:21,351
You make me look
stupid at my job.
780
00:35:21,353 --> 00:35:22,619
You throw a snake on me,
781
00:35:22,621 --> 00:35:24,688
you sneak out
the white house.
782
00:35:24,690 --> 00:35:27,157
But I should never
have said it. I'm sorry.
783
00:35:27,159 --> 00:35:29,693
Come on, Luke, you got
a pretty good life here.
784
00:35:29,695 --> 00:35:30,861
You're the first kid.
785
00:35:30,863 --> 00:35:31,828
Why would you
want to run away?
786
00:35:31,830 --> 00:35:34,197
I can't go out.
787
00:35:34,199 --> 00:35:37,234
I--I never see
my parents.
788
00:35:37,236 --> 00:35:40,137
I don't have
any friends.
789
00:35:40,139 --> 00:35:42,372
I've never
kissed a girl.
790
00:35:42,374 --> 00:35:44,241
That would do it.
I understand.
791
00:35:44,243 --> 00:35:45,775
That would make me
run away myself.
792
00:35:45,777 --> 00:35:47,611
I'm sure you didn't
have to live like this
793
00:35:47,613 --> 00:35:49,646
when you were a kid.
794
00:35:49,648 --> 00:35:50,881
You were lucky.
795
00:35:50,883 --> 00:35:53,216
Oh, I see.
You're the only one
796
00:35:53,218 --> 00:35:54,784
that has some problems
in life.
797
00:35:54,786 --> 00:35:56,219
Let me tell you
about myself.
798
00:35:56,221 --> 00:35:58,889
When I was your age,
I lost my father in Vietnam.
799
00:35:58,891 --> 00:36:00,390
My mother had
to work 2 or 3 jobs
800
00:36:00,392 --> 00:36:01,691
just to take care of me,
801
00:36:01,693 --> 00:36:03,160
so I was always
by myself.
802
00:36:03,162 --> 00:36:05,662
You're the lucky one.
You got both your parents.
803
00:36:05,664 --> 00:36:08,331
Yeah. I see them
every night on the news.
804
00:36:08,333 --> 00:36:10,233
No. That's your Booty
you've been seeing
805
00:36:10,235 --> 00:36:11,801
on the news.
806
00:36:11,803 --> 00:36:14,437
Did you laugh?
Did--did I see a laugh?
807
00:36:14,439 --> 00:36:15,438
There's hope, people.
808
00:36:15,440 --> 00:36:17,407
There's hope
for this man. Ha!
809
00:36:17,409 --> 00:36:19,442
See, it's not that bad.
810
00:36:19,444 --> 00:36:22,245
Say we go upstairs,
go in the kitchen,
811
00:36:22,247 --> 00:36:24,347
get something to eat
and talk like 2 men.
812
00:36:24,349 --> 00:36:26,616
The kitchen's closed.
813
00:36:26,618 --> 00:36:29,186
I'm double-o Simms.
I can get to any kitchen.
814
00:36:29,188 --> 00:36:31,821
How come you had trouble with
those guys at your table today?
815
00:36:31,823 --> 00:36:34,291
They only want to be friends
with me because of my dad.
816
00:36:34,293 --> 00:36:36,193
How do you figure that?
817
00:36:36,195 --> 00:36:37,928
'Cause everyone does.
818
00:36:37,930 --> 00:36:40,964
So how do you know when
somebody likes you for you?
819
00:36:40,966 --> 00:36:42,899
I guess I don't.
820
00:36:42,901 --> 00:36:45,268
Simms?
Yeah?
821
00:36:45,270 --> 00:36:47,204
You know that kid
that hit me today?
822
00:36:47,206 --> 00:36:49,272
Yeah, vaguely
I remember that incident.
823
00:36:49,274 --> 00:36:51,208
What took you so long
to get there?
824
00:36:51,210 --> 00:36:54,444
Oh, man. You know, I usually
wear a size 36 underwear,
825
00:36:54,446 --> 00:36:57,347
but somebody gave me
some 34s in the store,
826
00:36:57,349 --> 00:36:59,249
so I had a little
wedgie thing going on,
827
00:36:59,251 --> 00:37:02,252
so I'm standing
like this and...
828
00:37:02,254 --> 00:37:05,388
I'm sorry, ok?
It'll never happen again.
829
00:37:05,390 --> 00:37:07,857
I promise you that,
'cause I'm your partner--
830
00:37:07,859 --> 00:37:09,626
double-o Simms,
all right?
831
00:37:09,628 --> 00:37:11,661
[Traffic noises]
832
00:37:12,864 --> 00:37:14,764
Simms: I need an insurance policy.
833
00:37:14,766 --> 00:37:16,933
A tracking device.
834
00:37:16,935 --> 00:37:17,934
Illegal?
835
00:37:17,936 --> 00:37:20,637
No, no.
The word is "covert."
836
00:37:22,641 --> 00:37:24,441
You want the subject
to know or not?
837
00:37:24,443 --> 00:37:26,243
Not.
838
00:37:26,245 --> 00:37:27,877
Well, here's
the best stuff I got,
839
00:37:27,879 --> 00:37:30,847
and all of it is "covert,"
so don't arrest me, Sam.
840
00:37:30,849 --> 00:37:32,249
[Whistling]
841
00:37:32,251 --> 00:37:34,017
So take one, my brother.
842
00:37:34,019 --> 00:37:35,919
Let's see what you got.
843
00:37:35,921 --> 00:37:39,823
Yeah, ok. Wait a minute.
844
00:37:39,825 --> 00:37:41,925
See, this is cool.
845
00:37:41,927 --> 00:37:43,460
This is the kind of stuff
I'm talking about.
846
00:37:43,462 --> 00:37:45,028
The agency doesn't even
have this stuff yet.
847
00:37:45,030 --> 00:37:46,896
That's 'cause they don't
have me no more.
848
00:37:46,898 --> 00:37:48,932
You're the best, man.
I want you to know that.
849
00:37:48,934 --> 00:37:51,868
Now, Mr. genius,
where's the transmitter?
850
00:37:51,870 --> 00:37:54,938
If I told you that,
I'd have to kill you.
851
00:37:54,940 --> 00:37:55,939
Ho!
852
00:37:55,941 --> 00:37:57,974
Now, here's
the tracking unit.
853
00:37:57,976 --> 00:38:00,977
Works off the global
positioning satellite system.
854
00:38:00,979 --> 00:38:03,046
Now, I modified it,
of course.
855
00:38:03,048 --> 00:38:04,447
[Beeping]
I like this.
856
00:38:04,449 --> 00:38:07,450
Sam, don't forget
to recharge it, ok?
857
00:38:07,452 --> 00:38:09,319
Naw, cool.
858
00:38:09,321 --> 00:38:11,788
Can--can I charge this
with my atm card?
859
00:38:25,871 --> 00:38:34,077
My dad works for
the government, too.
860
00:38:40,652 --> 00:38:42,385
"Does he?"
861
00:38:44,990 --> 00:38:48,858
Cool. [Laughs]
862
00:38:48,860 --> 00:38:50,393
[Door opens]
863
00:38:50,395 --> 00:38:52,796
Say, Luke, dinner time.
864
00:38:58,103 --> 00:39:01,037
It's all pg-rated stuff
on there, right?
865
00:39:03,408 --> 00:39:04,908
This the only guy
you chat with online?
866
00:39:04,910 --> 00:39:08,044
[Zap] Yeah, I guess.
867
00:39:08,046 --> 00:39:10,914
He's just my online pal.
You know, another kid.
868
00:39:10,916 --> 00:39:13,049
And he doesn't know
who you are, right?
869
00:39:13,051 --> 00:39:15,385
Yes, Simms.
870
00:39:15,387 --> 00:39:17,654
I just had to check, man.
Make sure you're listening.
871
00:39:17,656 --> 00:39:19,856
Look, I got you something.
872
00:39:19,858 --> 00:39:22,025
No, no, no.
Stand up and lean over.
873
00:39:22,027 --> 00:39:23,660
I want to put it on you.
874
00:39:23,662 --> 00:39:25,662
Spent all that money,
I want to see how it looks.
875
00:39:25,664 --> 00:39:30,066
Come here. Had to get
a night job to pay for that.
876
00:39:30,068 --> 00:39:31,835
Well, what's it for?
877
00:39:31,837 --> 00:39:33,403
Because I like you.
878
00:39:33,405 --> 00:39:36,673
Yeah, thanks.
Thanks a lot.
879
00:39:36,675 --> 00:39:38,675
All right!
880
00:39:38,677 --> 00:39:41,144
What's up, my man?
How you doing?
881
00:39:41,146 --> 00:39:44,814
Oh, hey, mongoose 12,
what's up with this?
882
00:39:44,816 --> 00:39:47,150
Little cat online,
I need you to check him out.
883
00:39:47,152 --> 00:39:49,419
Ok, we're really
backed up down here.
884
00:39:49,421 --> 00:39:51,154
Is this really
a priority?
885
00:39:51,156 --> 00:39:53,957
No, man, but I really
need the help.
886
00:39:53,959 --> 00:39:55,425
All right, I'll get
to it when I can.
887
00:39:55,427 --> 00:39:56,659
Thanks, man.
Yeah.
888
00:39:56,661 --> 00:39:58,795
[Bell rings]
889
00:39:58,797 --> 00:40:02,432
Katie: Luke! Luke!
890
00:40:05,036 --> 00:40:06,803
Are you busy tonight?
891
00:40:06,805 --> 00:40:09,172
No, no. Not that busy.
892
00:40:09,174 --> 00:40:10,874
A bunch of us are
going to the movies.
893
00:40:10,876 --> 00:40:12,409
Do you want to come?
894
00:40:18,984 --> 00:40:20,817
I guess I can't.
895
00:40:20,819 --> 00:40:23,019
Oh.
Thanks, anyway.
896
00:40:23,021 --> 00:40:26,956
Ok. I guess
I'll see you Monday.
897
00:40:26,958 --> 00:40:29,759
Bye.
898
00:40:29,761 --> 00:40:31,761
B-bye!
899
00:40:34,900 --> 00:40:36,867
Want to see a movie?
900
00:40:36,868 --> 00:40:38,835
Man, we get any movie
playing in any theater, right?
901
00:40:38,837 --> 00:40:40,020
Take it back to the crown,
902
00:40:40,021 --> 00:40:41,204
watch it in the private
screening room,
903
00:40:41,206 --> 00:40:43,940
no lines, no big-head family
sitting in front of you
904
00:40:43,942 --> 00:40:45,675
if you can't see the screen.
905
00:40:45,677 --> 00:40:47,210
Huh? Sound good?
906
00:40:53,685 --> 00:40:56,052
Yeah. It'll be
a barrel of laughs.
907
00:40:56,054 --> 00:40:58,922
[Knock on door] Luke! Luke!
908
00:40:58,924 --> 00:41:01,724
I didn't say you could
come in here! Ok? Leave!
909
00:41:01,726 --> 00:41:04,060
What's going on, man?
910
00:41:04,062 --> 00:41:07,831
What's this? Ah,
I see what's happening.
911
00:41:07,833 --> 00:41:10,066
I had one of these.
You gonna run away, huh?
912
00:41:10,068 --> 00:41:11,100
[Unzips bag]
913
00:41:11,102 --> 00:41:13,203
Wait a minute,
wait a minute.
914
00:41:13,205 --> 00:41:14,971
No peanut butter
and jelly?
915
00:41:14,973 --> 00:41:17,907
Man can't live without
peanut butter and jelly.
916
00:41:17,909 --> 00:41:19,943
[Sighs]
917
00:41:19,945 --> 00:41:22,245
Look, I don't
blame you, man.
918
00:41:22,247 --> 00:41:24,981
Must be tough
living in a fishbowl.
919
00:41:24,983 --> 00:41:27,951
I know one thing--running
away is not the answer.
920
00:41:27,953 --> 00:41:30,687
When I was 13, I didn't
want to hear that, either.
921
00:41:30,689 --> 00:41:33,122
So what are we gonna do?
922
00:41:33,124 --> 00:41:36,726
You know,
I'm gonna regret this.
923
00:41:36,728 --> 00:41:38,094
I am. Simms, you're
gonna regret this.
924
00:41:38,096 --> 00:41:39,729
I know this.
I'm gonna lose my job.
925
00:41:39,731 --> 00:41:40,864
Then I'm gonna be
running away
926
00:41:40,865 --> 00:41:41,998
'cause I'm not gonna
have a place to live,
927
00:41:42,000 --> 00:41:43,800
I can't pay rent,
but I'm gonna do this.
928
00:41:43,802 --> 00:41:45,702
Know why? 'Cause
I care about you.
929
00:41:45,704 --> 00:41:48,037
I hope you know how much
trouble I could get in.
930
00:41:48,039 --> 00:41:49,172
One day
when you're old,
931
00:41:49,174 --> 00:41:51,007
you'll go, "Simms,
you were the man."
932
00:41:51,009 --> 00:41:55,111
I'm willing
to take you out...
933
00:41:55,113 --> 00:41:56,913
Under 2 conditions--
934
00:41:56,915 --> 00:41:59,282
first of all, you got to
make the pinky promise--
935
00:41:59,284 --> 00:42:02,118
it's the deepest
promise 2 men can make.
936
00:42:02,120 --> 00:42:05,822
No. The pinky.
Look, there you go.
937
00:42:05,824 --> 00:42:07,724
You gotta get out
more often, kid.
938
00:42:07,726 --> 00:42:09,826
First of all, you got to
promise not to tell anybody
939
00:42:09,828 --> 00:42:11,895
about what we're doing, ok?
940
00:42:11,897 --> 00:42:14,130
Number 2--
you have to promise
941
00:42:14,132 --> 00:42:16,699
not to ever run away
while we're out there.
942
00:42:16,701 --> 00:42:17,700
All right?
943
00:42:17,702 --> 00:42:18,868
Yeah. I promise.
944
00:42:18,870 --> 00:42:21,070
All right.
945
00:42:22,707 --> 00:42:24,007
So where
are we gonna go?
946
00:42:24,009 --> 00:42:25,108
Want to see
what's happening?
947
00:42:25,110 --> 00:42:26,175
We'll hang out with
some other kids,
948
00:42:26,177 --> 00:42:27,844
see what you've
been missing.
949
00:42:27,846 --> 00:42:29,746
Got one problem, though.
950
00:42:29,748 --> 00:42:31,714
Now, I know how to
get us out of here.
951
00:42:31,716 --> 00:42:32,982
I just don't know how
to make 'em believe
952
00:42:32,984 --> 00:42:34,017
that we're still here.
953
00:42:34,019 --> 00:42:35,118
I do.
954
00:42:35,120 --> 00:42:37,020
[Knock on door] Luke!
955
00:42:37,022 --> 00:42:39,122
Computer: I'm sleeping.
956
00:42:39,124 --> 00:42:41,157
Get out the bed--
wait a minute.
957
00:42:41,159 --> 00:42:42,258
What's going on here?
Luke!
958
00:42:42,260 --> 00:42:44,060
Leave me alone.
I'm in here!
959
00:42:44,062 --> 00:42:45,828
I knew it was gonna happen.
960
00:42:45,830 --> 00:42:47,030
Your brain's been sucked
into the computer, man!
961
00:42:47,032 --> 00:42:49,866
Uh-huh. "Parent guard 2.--
962
00:42:49,868 --> 00:42:50,967
oh, I get it. Luke!
963
00:42:50,969 --> 00:42:52,702
I said go away!
964
00:42:52,704 --> 00:42:53,803
Luke!
965
00:42:53,805 --> 00:42:55,038
I'm not hungry.
966
00:42:55,040 --> 00:42:57,173
Very nice.
Where'd you get this?
967
00:42:57,175 --> 00:43:00,076
I picked it up off
the kid Internet.
968
00:43:00,078 --> 00:43:01,844
So, how you gonna
get me out of here?
969
00:43:01,846 --> 00:43:04,747
Don't worry.
It's in the bag.
970
00:43:04,749 --> 00:43:07,050
Shh, shh, shh.
971
00:43:08,987 --> 00:43:10,186
This is really stupid.
972
00:43:10,188 --> 00:43:11,254
You look stupid.
It's ok. It's all right.
973
00:43:11,256 --> 00:43:12,255
Hey, guys.
974
00:43:12,257 --> 00:43:14,123
Hey, dash! I forgot--
975
00:43:14,125 --> 00:43:15,124
didn't I ask you
to do something?
976
00:43:15,126 --> 00:43:16,125
No, sir.
977
00:43:16,127 --> 00:43:17,126
Are you sure?
Yes, sir.
978
00:43:17,128 --> 00:43:18,227
Then go get the car.
979
00:43:18,229 --> 00:43:19,762
Well, where's Luke?
980
00:43:19,763 --> 00:43:21,296
Computer: Leave me alone.
981
00:43:21,297 --> 00:43:22,830
He was sleeping until
you just woke him up.
982
00:43:22,834 --> 00:43:24,734
Well, who's that?
983
00:43:24,736 --> 00:43:28,071
This is--this is
his friend Reggie.
984
00:43:28,073 --> 00:43:29,489
Hi, Luke's
friend Reggie.
985
00:43:29,490 --> 00:43:30,906
Computer: I said go away.
986
00:43:30,909 --> 00:43:32,241
They had a little argument.
It's ok, man.
987
00:43:32,243 --> 00:43:33,810
Could you go get
the car, please?
988
00:43:33,812 --> 00:43:34,978
His mother just called.
I got to get the boy home.
989
00:43:34,980 --> 00:43:36,980
He has a medical problem.
990
00:43:36,982 --> 00:43:38,881
Whatever you do,
don't say anything.
991
00:43:38,883 --> 00:43:40,850
Ok.
I'm sorry.
992
00:43:40,852 --> 00:43:42,752
Duh--gee--get in here!
993
00:43:47,726 --> 00:43:50,126
So you're a friend
of Luke's, huh?
994
00:43:52,330 --> 00:43:54,097
I didn't think
he had any friends.
995
00:43:54,099 --> 00:43:56,065
Hey, did you fill
the car with gas?
996
00:43:56,067 --> 00:43:57,266
Yes, sir.
997
00:43:57,268 --> 00:43:59,769
Ok.
998
00:43:59,771 --> 00:44:03,740
[Deep voice]
Do you, uh, like Luke?
999
00:44:03,742 --> 00:44:05,742
What do you think?
He's a pompous brat--
1000
00:44:05,744 --> 00:44:09,112
hey, hey! You never discuss
the protectee with a stranger.
1001
00:44:09,114 --> 00:44:10,813
Now, you know that.
That's code.
1002
00:44:10,815 --> 00:44:12,315
Reggie knows
Luke's a pain the butt.
1003
00:44:12,317 --> 00:44:16,119
Everyone who's ever
met Luke knows that.
1004
00:44:16,121 --> 00:44:18,254
[Deep voice]
Is that right?
1005
00:44:18,256 --> 00:44:21,157
[Normal voice]
Am I a pain in the butt?
1006
00:44:21,159 --> 00:44:22,825
[Tires screech]
1007
00:44:22,827 --> 00:44:24,994
Yes...You are
a pain in the butt.
1008
00:44:24,996 --> 00:44:27,096
I told you to keep
your mouth shut.
1009
00:44:27,098 --> 00:44:29,332
We are going back
right now!
1010
00:44:29,334 --> 00:44:32,101
Wait, wait, wait.
Look, we're already out here.
1011
00:44:32,103 --> 00:44:33,870
Why don't we just
keep on going?
1012
00:44:33,872 --> 00:44:35,138
Are you crazy?
Go where?!
1013
00:44:35,140 --> 00:44:37,006
To a federal
penitentiary?
1014
00:44:37,008 --> 00:44:38,424
Look, I just want
the kid to go out
1015
00:44:38,425 --> 00:44:39,841
and hang out with some
regular kids for a while,
1016
00:44:39,844 --> 00:44:41,044
then we go on back.
1017
00:44:41,045 --> 00:44:42,245
Simms, this is
unauthorized, unknown,
1018
00:44:42,247 --> 00:44:44,347
and felonious removal
of the protectee
1019
00:44:44,349 --> 00:44:46,015
from federally
secured grounds!
1020
00:44:46,017 --> 00:44:47,784
You're gonna
get me fired!
1021
00:44:47,786 --> 00:44:49,952
Noreen will not marry
a guy who is fired!
1022
00:44:49,954 --> 00:44:51,120
That's a personal problem.
1023
00:44:51,122 --> 00:44:52,288
Don't mix it in with
our job, all right?
1024
00:44:52,290 --> 00:44:54,123
It's a little joke.
Just a little joke.
1025
00:44:54,125 --> 00:44:56,125
Look, the kid's
gonna hang out,
1026
00:44:56,127 --> 00:44:58,094
have a little fun,
then we'll go on back.
1027
00:44:58,096 --> 00:44:59,228
Now, what could be
wrong with that?
1028
00:44:59,230 --> 00:45:02,098
There's about 37 things
wrong with that.
1029
00:45:02,100 --> 00:45:03,866
Unauthorized removal--
1030
00:45:03,868 --> 00:45:05,168
no, you will not
list them all.
1031
00:45:05,170 --> 00:45:07,103
I will smack you
if you list them all!
1032
00:45:07,105 --> 00:45:10,139
Look, the kid
was gonna run away,
1033
00:45:10,141 --> 00:45:13,076
so by keeping
the kid with us,
1034
00:45:13,078 --> 00:45:15,144
we're doing our job
and protecting him.
1035
00:45:15,146 --> 00:45:17,947
In essence, we're going
a step above our job.
1036
00:45:17,949 --> 00:45:19,048
We're doing a great thing
for our country,
1037
00:45:19,050 --> 00:45:21,017
and Noreen would love that.
1038
00:45:24,756 --> 00:45:25,988
Yeah.
1039
00:45:25,990 --> 00:45:28,291
I'm relieving you
of seniority of post
1040
00:45:28,293 --> 00:45:31,094
pursuant to section 13
of the federal agency code.
1041
00:45:31,096 --> 00:45:32,929
Relax, Luke.
Everything's fine.
1042
00:45:32,931 --> 00:45:34,764
We're going back
right now.
1043
00:45:34,766 --> 00:45:37,233
Fine.
1044
00:45:37,235 --> 00:45:39,736
[Tires squealing]
1045
00:45:39,738 --> 00:45:41,003
I'd hate to be you
when Luke tells
1046
00:45:41,005 --> 00:45:42,739
the president
it was your idea.
1047
00:45:42,741 --> 00:45:44,207
[Screech]
1048
00:45:44,209 --> 00:45:46,008
It was not my idea,
1049
00:45:46,010 --> 00:45:47,977
and Luke
would never lie!
1050
00:45:47,979 --> 00:45:49,145
Luke?
1051
00:45:49,147 --> 00:45:51,748
[Crying]
"We didn't want to go, dad.
1052
00:45:51,750 --> 00:45:55,885
Dash made us go.
It was dash's idea."
1053
00:45:55,887 --> 00:45:57,253
You guys suck.
1054
00:45:57,255 --> 00:45:58,821
We suck. Did you
hear that, Luke?
1055
00:45:58,823 --> 00:45:59,822
We suck.
1056
00:45:59,824 --> 00:46:01,858
We suck.
All right! We suck!
1057
00:46:01,860 --> 00:46:03,292
Let's make a sucky
left turn here.
1058
00:46:03,294 --> 00:46:05,294
[Music playing]
1059
00:46:08,833 --> 00:46:10,233
Simms: I learned how to box here when I was a kid.
1060
00:46:10,235 --> 00:46:11,934
It was great.
1061
00:46:11,936 --> 00:46:15,104
Oh, when you get inside, just blend in.
1062
00:46:24,949 --> 00:46:26,149
Can I help you, sir?
1063
00:46:26,151 --> 00:46:27,784
Don't you recognize me?
1064
00:46:28,987 --> 00:46:30,887
Sammy.
1065
00:46:30,889 --> 00:46:32,155
Sammy Simms.
1066
00:46:32,157 --> 00:46:34,557
Hey, fellas, listen up!
1067
00:46:34,559 --> 00:46:37,293
I want you to meet
Sammy Simms!
1068
00:46:37,295 --> 00:46:39,829
Fought Willie fox for
the golden gloves title
1069
00:46:39,831 --> 00:46:42,799
77.
In 19...
1070
00:46:42,801 --> 00:46:43,800
Right!
1071
00:46:43,802 --> 00:46:45,802
So you do remember me.
1072
00:46:45,804 --> 00:46:48,838
As I recall, you caught him
with a hard right in the first.
1073
00:46:48,840 --> 00:46:50,573
That's right. Bam.
1074
00:46:50,575 --> 00:46:51,908
And in the second,
1075
00:46:51,910 --> 00:46:54,210
he spanked you like
a 4-year-old at kmart.
1076
00:46:54,212 --> 00:46:56,546
[Men laughing]
1077
00:46:56,548 --> 00:46:57,547
Excuse me.
1078
00:46:57,549 --> 00:46:59,349
What happened
in the third round?
1079
00:46:59,350 --> 00:47:01,150
All right, all right,
we had our laugh.
1080
00:47:01,152 --> 00:47:03,352
Now, settle down,
settle down.
1081
00:47:03,354 --> 00:47:04,921
I want to tell you
something about this man.
1082
00:47:04,923 --> 00:47:07,123
This man had
a lot of heart.
1083
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
He went back
into that ring,
1084
00:47:09,127 --> 00:47:12,061
and he took Willie fox out
and went home with the gold.
1085
00:47:12,063 --> 00:47:15,031
The gold.
Man: Right!
1086
00:47:15,033 --> 00:47:16,933
All right, what you
standing around for?
1087
00:47:16,935 --> 00:47:18,134
Go on back to work.
1088
00:47:18,136 --> 00:47:20,069
Man: All right, men!
1089
00:47:20,071 --> 00:47:23,372
So, Sammy,
where you been?
1090
00:47:23,374 --> 00:47:25,908
Sorry I haven't come by
the gym in a while,
1091
00:47:25,910 --> 00:47:28,010
it's just that, you know,
I'm married to my job.
1092
00:47:28,012 --> 00:47:30,046
Looks like you're
married to a white girl.
1093
00:47:30,048 --> 00:47:32,248
Oh, no, no.
This is Reggie.
1094
00:47:32,250 --> 00:47:35,117
He's not my son.
Well, this is my job.
1095
00:47:35,119 --> 00:47:37,053
Well, I mean,
I work for him.
1096
00:47:37,055 --> 00:47:38,287
Not for him,
I work for his parents.
1097
00:47:38,289 --> 00:47:41,924
Nanny.
I'm his...
1098
00:47:41,926 --> 00:47:43,292
[Smack]
1099
00:47:43,294 --> 00:47:45,061
Hey, uh,
here's the deal.
1100
00:47:45,063 --> 00:47:47,096
Your old locker's
still back there.
1101
00:47:47,098 --> 00:47:49,565
Anything I can do for you,
you let me know, Sammy.
1102
00:47:49,567 --> 00:47:51,000
Thanks, man.
I appreciate that.
1103
00:47:51,002 --> 00:47:52,635
Yeah.
Cool.
1104
00:47:52,637 --> 00:47:55,571
"Nanny." Let's go.
1105
00:47:55,573 --> 00:47:57,240
Simms: All right, Reggie,
let's see what you got.
1106
00:47:57,242 --> 00:47:59,175
Don't worry about it.
It's your first day at the gym.
1107
00:47:59,177 --> 00:48:01,277
You got nothing to lose.
Just give me that right hand.
1108
00:48:01,279 --> 00:48:03,579
Get your right hand,
give me some power, right?
1109
00:48:03,581 --> 00:48:05,248
Just like rocky, all right?
1110
00:48:05,250 --> 00:48:07,083
Don't worry about it.
Just show me what you got.
1111
00:48:07,085 --> 00:48:09,652
Eye of the tiger.
There you go.
1112
00:48:09,654 --> 00:48:12,054
Take somebody out.
1113
00:48:12,056 --> 00:48:14,991
You're the man.
They got your woman--
1114
00:48:14,993 --> 00:48:17,326
¶ I've got the power ¶
1115
00:48:17,328 --> 00:48:19,295
[groans]
1116
00:48:19,297 --> 00:48:21,564
We're gonna try to hit
the bag this time.
1117
00:48:21,566 --> 00:48:24,300
Ok? Thank you.
1118
00:48:24,302 --> 00:48:26,636
¶ I've got the power ¶
1119
00:48:28,973 --> 00:48:30,373
hit the bag.
1120
00:48:30,375 --> 00:48:32,041
Mind if I help?
1121
00:48:32,043 --> 00:48:34,911
All right.
It's your gym.
1122
00:48:34,913 --> 00:48:37,346
All right, little man,
punch the bag.
1123
00:48:39,050 --> 00:48:40,116
Ow!
1124
00:48:40,118 --> 00:48:42,251
Whoa, ok.
Go on, go on.
1125
00:48:43,955 --> 00:48:45,121
Oof!
1126
00:48:45,123 --> 00:48:46,322
He's trying to tell
you something.
1127
00:48:46,324 --> 00:48:48,057
Use this hand.
Protect your right face.
1128
00:48:48,059 --> 00:48:49,926
Put your hand up there.
Don't let anybody hit your face.
1129
00:48:49,928 --> 00:48:51,327
All right,
there you go.
1130
00:48:51,329 --> 00:48:52,361
Unh!
1131
00:48:52,363 --> 00:48:55,064
Huh! There you go!
Hang in there.
1132
00:48:55,066 --> 00:48:56,565
Huh! All right,
there you go.
1133
00:48:56,567 --> 00:48:57,600
Hunh!
1134
00:48:57,602 --> 00:48:58,634
Boom, there it is.
1135
00:48:58,636 --> 00:49:00,202
Rob. Take that, rob.
1136
00:49:00,204 --> 00:49:02,939
Ok, ok, just a little
motivation there, brother.
1137
00:49:02,941 --> 00:49:05,141
Take it easy on
your hands, all right?
1138
00:49:05,143 --> 00:49:06,242
We'll hit the jump rope
in a little bit, ok?
1139
00:49:06,244 --> 00:49:07,977
Cool.
Thanks a lot, man.
1140
00:49:07,979 --> 00:49:09,312
Come on now,
let me see what you got.
1141
00:49:09,314 --> 00:49:11,113
No. I'm just working
with the kid, all right?
1142
00:49:11,115 --> 00:49:12,315
Come on,
Willie fox, right?
1143
00:49:12,317 --> 00:49:13,616
Sammy Simms?
I don't know.
1144
00:49:13,618 --> 00:49:14,951
Golden glove champ?
1145
00:49:14,952 --> 00:49:16,285
Come on, man,
let's see what you got.
1146
00:49:16,287 --> 00:49:19,322
It's been a long--these bags
are so much bigger now, man.
1147
00:49:19,324 --> 00:49:20,656
Man, just like this?
1148
00:49:20,658 --> 00:49:23,192
Don't hold it too tight.
I don't want to hurt myself.
1149
00:49:23,194 --> 00:49:25,061
Unh! [Glass breaks]
1150
00:49:25,063 --> 00:49:26,662
Whoa! Did you see that?
1151
00:49:29,667 --> 00:49:31,000
[Brakes screech]
1152
00:49:31,002 --> 00:49:32,335
Let's go.
1153
00:49:34,739 --> 00:49:36,372
Come on, let's go.
1154
00:49:36,374 --> 00:49:39,175
Yo--you did a good
thing tonight.
1155
00:49:39,177 --> 00:49:40,276
You owe me.
1156
00:49:40,278 --> 00:49:41,610
Aw!
1157
00:49:41,612 --> 00:49:42,611
Good night, l.D.
1158
00:49:42,613 --> 00:49:44,313
Good night, sir.
1159
00:49:45,717 --> 00:49:47,583
Chief! Ha ha!
1160
00:49:47,585 --> 00:49:50,319
Simms: Hey, chief. What's up? How you doin'?
1161
00:49:50,321 --> 00:49:52,688
Dash! Go, dash!
1162
00:49:52,690 --> 00:49:55,725
Oh--dash! That's the best
partner I ever had.
1163
00:49:55,727 --> 00:49:57,193
How you doing, sir?
Burning the midnight oil.
1164
00:49:57,195 --> 00:49:59,061
Beautiful night, though, right?
1165
00:49:59,063 --> 00:50:00,396
I was just
up at your room,
1166
00:50:00,398 --> 00:50:04,200
and you told me
you were sleeping.
1167
00:50:08,606 --> 00:50:10,039
I did?
1168
00:50:10,041 --> 00:50:11,240
I--uh-eh--
1169
00:50:11,242 --> 00:50:13,175
yeah, yeah, yeah.
I did.
1170
00:50:13,177 --> 00:50:15,311
Well, what are you
doing out here?
1171
00:50:15,313 --> 00:50:17,380
Well, sir...
He was sleepwalking.
1172
00:50:17,382 --> 00:50:19,081
Walking the dog--
he was--
1173
00:50:19,083 --> 00:50:20,783
sleepwalking
the dog.
1174
00:50:20,785 --> 00:50:23,219
I didn't want to mention it till I talked to his parents,
1175
00:50:23,221 --> 00:50:25,187
but obviously the boy's
asleep when he walks--
1176
00:50:25,189 --> 00:50:26,939
speak of the devil!
[Snaps fingers]
1177
00:50:26,940 --> 00:50:28,690
Brandy, here you go.
Here, Brandy. There you go.
1178
00:50:28,693 --> 00:50:30,593
See, the dog walks
in the sleep with him.
1179
00:50:30,595 --> 00:50:32,228
Hey, good girl!
1180
00:50:32,230 --> 00:50:34,296
They walk in their sleep--
it's amazing.
1181
00:50:34,298 --> 00:50:35,331
Did you ever see
the Oprah show
1182
00:50:35,333 --> 00:50:37,066
where the kid's walking--
is--is a--
1183
00:50:37,068 --> 00:50:38,734
I got the tape.
I'll get it to you.
1184
00:50:38,736 --> 00:50:40,302
The kid's kinda tired.
I need to get him to bed.
1185
00:50:40,304 --> 00:50:43,139
Yeah, get inside.
Get to bed, Lucas.
1186
00:50:59,090 --> 00:51:01,657
¶ Oh oh oh oh ¶
1187
00:51:01,659 --> 00:51:04,827
¶ oh, that's ok-k-k-k-k ¶
1188
00:51:04,829 --> 00:51:06,362
¶ he-ey-ey, he-ey-ey ¶
1189
00:51:06,364 --> 00:51:08,264
¶ hey-ey-ey, he-ey-ey-ey ¶
1190
00:51:08,266 --> 00:51:12,168
¶ hey-ey-ey-ee-ey ey-ey ¶
1191
00:51:12,170 --> 00:51:14,236
¶ he-ey-ey, he-ey-ey ¶
1192
00:51:14,238 --> 00:51:16,238
¶ hey-ey-ey, he-ey-ey-ey ¶
1193
00:51:16,240 --> 00:51:20,342
¶ hey-ey-ey-ee-ey ey-ey ¶
1194
00:51:20,344 --> 00:51:23,746
¶ my back is against the wall ¶
1195
00:51:23,748 --> 00:51:26,782
¶ it's more real, I'm runnin' from pain ¶
1196
00:51:26,784 --> 00:51:30,252
¶ and I know just who, who to call on ¶
1197
00:51:30,254 --> 00:51:32,254
¶ when I need relief ¶
1198
00:51:32,256 --> 00:51:34,723
¶ oh, hey, hey-ey-ey-ey ¶
1199
00:51:34,725 --> 00:51:35,858
¶ to help me fight ¶
1200
00:51:35,860 --> 00:51:37,626
¶ the pressure ¶
1201
00:51:37,628 --> 00:51:39,195
¶ the pressure ¶
1202
00:51:39,197 --> 00:51:40,396
¶ the pressure ¶
1203
00:51:40,398 --> 00:51:41,797
¶ the pressures of the world ¶
1204
00:51:41,799 --> 00:51:43,132
¶ I need relief ¶
1205
00:51:43,134 --> 00:51:44,834
¶ the pressure ¶
1206
00:51:44,836 --> 00:51:45,835
¶ the pressure ¶
1207
00:51:45,837 --> 00:51:46,836
¶ I need relief ¶
1208
00:51:46,838 --> 00:51:48,404
¶ the pressure ¶
1209
00:51:48,406 --> 00:51:49,605
¶ the pressures of the world ¶
1210
00:51:49,607 --> 00:51:51,173
¶ I need relief ¶
1211
00:51:51,175 --> 00:51:52,741
¶ the pressure ¶
1212
00:51:52,743 --> 00:51:54,343
¶ the pressure ¶
1213
00:51:54,345 --> 00:51:55,845
¶ the pressure ¶
1214
00:51:55,847 --> 00:51:58,247
¶ of the world, I need relief ¶
1215
00:51:58,249 --> 00:52:00,716
¶ the pressure ¶
1216
00:52:00,718 --> 00:52:01,784
¶ I need relief ¶
1217
00:52:01,786 --> 00:52:03,419
¶ the pressure ¶
1218
00:52:03,421 --> 00:52:05,421
¶ of the world ¶
1219
00:52:05,423 --> 00:52:08,157
¶ playing on the tensionand the weakness of addiction ¶
1220
00:52:08,159 --> 00:52:09,325
¶ I need relief ¶
1221
00:52:09,327 --> 00:52:11,861
¶ that lure your mind ¶
1222
00:52:11,863 --> 00:52:12,862
¶ you can fight it ¶
1223
00:52:12,864 --> 00:52:13,896
¶ fight it ¶
1224
00:52:13,898 --> 00:52:15,364
¶ you can win ¶
1225
00:52:15,366 --> 00:52:17,433
¶ for your deliverance ¶
1226
00:52:17,435 --> 00:52:19,301
¶ just by your having grace ¶
1227
00:52:19,303 --> 00:52:21,170
¶ you have to fight ¶
1228
00:52:21,172 --> 00:52:22,771
¶ the pressure ¶
1229
00:52:22,773 --> 00:52:24,874
¶ oh, hey-ey-ey ¶
1230
00:52:24,876 --> 00:52:27,143
¶ the pressures of the world ¶
1231
00:52:27,145 --> 00:52:28,410
¶ I need relief ¶
1232
00:52:28,412 --> 00:52:29,411
¶ the pressure ¶
1233
00:52:29,413 --> 00:52:30,613
¶ oh, the pressure ¶
1234
00:52:30,615 --> 00:52:31,914
¶ the pressure ¶
1235
00:52:31,916 --> 00:52:33,349
¶ the pressure ¶
1236
00:52:33,351 --> 00:52:34,850
¶ the pressures of the world ¶
1237
00:52:34,852 --> 00:52:36,218
¶ oh, the pressure ¶
1238
00:52:36,220 --> 00:52:37,820
¶ the pressure ¶
1239
00:52:37,822 --> 00:52:40,222
¶ whoa-oa-oa-oh ¶
1240
00:52:40,224 --> 00:52:41,857
¶ the pressure of the world ¶
1241
00:52:41,859 --> 00:52:43,425
¶ take this burden off ¶
1242
00:52:43,427 --> 00:52:44,760
¶ the pressure ¶
1243
00:52:44,762 --> 00:52:46,362
¶ the pressure ¶
1244
00:52:46,364 --> 00:52:47,897
¶ oh, the pressures of the world ¶
1245
00:52:47,899 --> 00:52:50,633
¶ oh-oh-oh ¶
1246
00:52:50,635 --> 00:52:52,935
¶ oh, the pressure ¶
1247
00:52:52,937 --> 00:52:54,637
¶ the pressure ¶
1248
00:52:55,673 --> 00:52:57,239
¶ take this burden off ¶
1249
00:52:57,241 --> 00:52:59,375
¶ I need relief ¶
1250
00:52:59,377 --> 00:53:00,709
¶ the pressure ¶
1251
00:53:00,711 --> 00:53:05,681
¶ oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh ¶
1252
00:53:05,683 --> 00:53:06,882
¶ the pressures ¶
1253
00:53:06,884 --> 00:53:08,717
¶ the pressure, the pressure ¶
1254
00:53:08,719 --> 00:53:12,721
¶ pressures of the world ¶
1255
00:53:12,723 --> 00:53:13,822
¶ I need relief ¶
1256
00:53:13,824 --> 00:53:14,823
¶ the pressure ¶
1257
00:53:14,825 --> 00:53:15,858
¶ I need relief ¶
1258
00:53:15,860 --> 00:53:16,859
¶ the pressure ¶
1259
00:53:16,861 --> 00:53:17,960
¶ I need relief ¶
1260
00:53:17,962 --> 00:53:19,762
¶ I need--I need ¶
1261
00:53:19,764 --> 00:53:22,731
¶ pressures of this whole big world ¶
1262
00:53:24,268 --> 00:53:27,369
¶ I'm so glad that I soon will be gone ¶
1263
00:53:27,371 --> 00:53:29,672
¶ lift the pressures off me ¶
1264
00:53:29,674 --> 00:53:33,409
¶ we all have our burdens to carry ¶
1265
00:53:33,411 --> 00:53:36,779
¶ I know when mine gets too big ¶
1266
00:53:36,781 --> 00:53:39,782
¶ he's always there to bear the load ¶
1267
00:53:39,784 --> 00:53:41,650
¶ he gives me strength and comfort ¶
1268
00:53:41,652 --> 00:53:45,387
¶ any time I need relief ¶
1269
00:53:45,389 --> 00:53:48,390
¶ from the pressures of the world ¶
1270
00:53:48,392 --> 00:53:50,426
¶ I get relief ¶
1271
00:53:50,428 --> 00:53:52,361
¶ I need relief ¶
1272
00:53:52,363 --> 00:53:54,430
¶ from somebody ¶
1273
00:53:54,432 --> 00:53:57,866
¶ pressures of the world ¶
1274
00:53:57,868 --> 00:53:59,768
¶ he-ey-ey-ey ¶
1275
00:53:59,770 --> 00:54:02,371
¶ oh-oh-oh ¶
1276
00:54:02,373 --> 00:54:05,441
¶ pressures of the world ¶
1277
00:54:05,443 --> 00:54:07,243
¶ ah-ah-ah-ah ¶
1278
00:54:07,245 --> 00:54:09,245
¶ ah-ah-ah-ah ¶
1279
00:54:09,247 --> 00:54:12,248
¶ oh-oh-oh-oh ¶
1280
00:54:12,250 --> 00:54:13,949
[cheering]
1281
00:54:26,897 --> 00:54:28,397
What are you doing?
1282
00:54:28,399 --> 00:54:30,766
I'm doing my job.
I'm trying to keep you alive.
1283
00:54:30,768 --> 00:54:32,735
I'm testin' the food.
1284
00:54:34,005 --> 00:54:36,839
Why do you always
test my cookies?
1285
00:54:38,342 --> 00:54:40,342
[Giggling]
1286
00:54:42,680 --> 00:54:44,346
I think I need
some milk.
1287
00:54:53,658 --> 00:54:54,790
Hi.
1288
00:54:54,792 --> 00:54:56,025
Hi!
1289
00:54:58,929 --> 00:55:00,696
So...
1290
00:55:00,698 --> 00:55:02,665
What did you do
this weekend?
1291
00:55:04,402 --> 00:55:06,468
Not much.
1292
00:55:06,470 --> 00:55:08,671
How 'bout you?
1293
00:55:08,673 --> 00:55:09,972
Not much.
1294
00:55:12,343 --> 00:55:13,342
Hello.
1295
00:55:13,344 --> 00:55:15,377
Hu-hi.
1296
00:55:15,379 --> 00:55:16,745
Hey.
1297
00:55:16,747 --> 00:55:18,647
Student: Wait up!
1298
00:55:18,649 --> 00:55:21,650
Ms. Lawrence: Still giving him his space, huh?
1299
00:55:21,652 --> 00:55:22,851
Hey, I'm within
agency regulations
1300
00:55:22,853 --> 00:55:24,386
on this one,
all right?
1301
00:55:24,388 --> 00:55:25,721
I was kidding.
1302
00:55:25,723 --> 00:55:27,089
Oh.
1303
00:55:27,091 --> 00:55:29,925
I didn't know
you were a kidder.
1304
00:55:30,928 --> 00:55:32,995
Is there really
a water slide
1305
00:55:32,997 --> 00:55:34,330
on air force one?
1306
00:55:36,033 --> 00:55:37,099
Mm-hmm.
1307
00:55:38,736 --> 00:55:41,670
We didn't get off
to a good start, did we?
1308
00:55:41,672 --> 00:55:43,072
Ms. Lawrence: No, we didn't.
1309
00:55:43,074 --> 00:55:45,908
It must be tough
being in my class every day...
1310
00:55:45,910 --> 00:55:49,912
My...Boring science class.
1311
00:55:49,914 --> 00:55:51,947
Who said your class
was boring?
1312
00:55:51,949 --> 00:55:53,716
You said that.
1313
00:55:53,718 --> 00:55:54,950
I must have
been involved
1314
00:55:54,952 --> 00:55:56,685
in a lot of
physical activity,
1315
00:55:56,687 --> 00:55:58,053
because
I would never say
1316
00:55:58,055 --> 00:56:00,055
your class was boring.
I think I have
1317
00:56:00,057 --> 00:56:01,857
perfect attendance
in your class,
1318
00:56:01,859 --> 00:56:03,025
if you check
the records.
1319
00:56:03,027 --> 00:56:04,793
No tardies. Well,
almost one time
1320
00:56:04,795 --> 00:56:06,061
when you slammed
the door in my face,
1321
00:56:06,063 --> 00:56:07,463
but I could have
made it.
1322
00:56:07,465 --> 00:56:09,064
Sorry.
1323
00:56:24,882 --> 00:56:27,416
Puppy love.
1324
00:56:27,418 --> 00:56:29,685
Yeah, they're kinda
ner-nervous.
1325
00:56:29,687 --> 00:56:31,053
Nervous.
Yeah.
1326
00:56:33,457 --> 00:56:35,424
Well...
1327
00:56:35,426 --> 00:56:36,792
Bye.
1328
00:56:42,099 --> 00:56:45,467
Doop-doop--aw, man,
you missed a dump!
1329
00:56:45,469 --> 00:56:48,937
But it's her birthday,
and she asked me to go!
1330
00:56:48,939 --> 00:56:50,939
Look, I don't know
what to say, man.
1331
00:56:50,941 --> 00:56:52,841
I'm sorry. I mean,
I'm sitting here,
1332
00:56:52,843 --> 00:56:54,042
I'm almost crying.
1333
00:56:54,044 --> 00:56:56,745
But we go boxing--
I can go as Reggie!
1334
00:56:56,747 --> 00:56:58,480
You can go
as Michael Jordan,
1335
00:56:58,482 --> 00:57:00,482
but you ain't going.
1336
00:57:00,484 --> 00:57:02,951
Hey, I just wanna see
who she skates with.
1337
00:57:02,953 --> 00:57:05,487
No! N-o! No!
1338
00:57:05,489 --> 00:57:07,189
Come on, please, Simms.
1339
00:57:07,190 --> 00:57:08,890
You know what's gonna happen if I let you go?
1340
00:57:08,893 --> 00:57:10,826
Morton's gonna call me in...
1341
00:57:10,828 --> 00:57:12,428
He's gonna
chew my butt off.
1342
00:57:12,430 --> 00:57:14,430
You know what that's like?
I'm gonna sit there.
1343
00:57:14,432 --> 00:57:16,465
My butt's gonna get smaller
and smaller and smaller.
1344
00:57:16,467 --> 00:57:18,700
By the time I stand up,
my back'll be on my thighs,
1345
00:57:18,702 --> 00:57:20,669
'cause I won't have no butt.
1346
00:57:20,671 --> 00:57:22,871
I can't sit in chairs.
I'll slide off on the floor.
1347
00:57:22,873 --> 00:57:25,107
Do you want that to happen
to me? Of course not.
1348
00:57:25,109 --> 00:57:27,209
I can't let you go, man.
1349
00:57:27,211 --> 00:57:29,178
It sure would be a shame
1350
00:57:29,180 --> 00:57:31,046
if I accidentally
told my dad
1351
00:57:31,048 --> 00:57:32,848
about you taking me
boxing.
1352
00:57:32,850 --> 00:57:35,951
Be a shame if I threw you
out that window also.
1353
00:57:35,953 --> 00:57:37,886
[Knock on door]
1354
00:57:39,156 --> 00:57:40,189
Sorry.
1355
00:57:40,191 --> 00:57:42,090
Your mom and dad
are on the phone.
1356
00:57:43,794 --> 00:57:45,027
Simms: No, no, no, no. I don't like that look.
1357
00:57:45,029 --> 00:57:47,095
No, no, wait. What's
that look supposed to be,
1358
00:57:47,097 --> 00:57:48,797
like, oh, you gonna
do something?
1359
00:57:48,799 --> 00:57:50,232
[Ring]
1360
00:57:50,234 --> 00:57:53,101
When you pick that phone up,
you better think twice.
1361
00:57:53,103 --> 00:57:54,870
[Softly] Don't rat on me.
1362
00:57:54,872 --> 00:57:56,905
Hi, dad! Uh...
1363
00:57:56,907 --> 00:57:58,040
Yeah, great.
1364
00:57:59,844 --> 00:58:02,878
What have I been
doing lately?
1365
00:58:07,785 --> 00:58:10,219
Are you happy? I'm happy.
Everybody's happy.
1366
00:58:10,221 --> 00:58:12,221
Everybody's skating.
It's a wonderful day.
1367
00:58:12,223 --> 00:58:14,690
All right? You find her,
you see who she's with,
1368
00:58:14,692 --> 00:58:16,024
and we're outta here, ok?
1369
00:58:17,127 --> 00:58:18,961
¶ She sits in the top ¶
1370
00:58:18,963 --> 00:58:20,729
¶ of the greenest tree ¶
1371
00:58:20,731 --> 00:58:24,132
¶ she sends out an aroma of undefined love ¶
1372
00:58:24,134 --> 00:58:26,969
¶ drifts on down in a mist from above ¶
1373
00:58:26,971 --> 00:58:28,704
¶ she's just a girl ¶
1374
00:58:28,706 --> 00:58:31,039
¶ she's just a girl, a girl you want... ¶
1375
00:58:31,041 --> 00:58:32,207
what?!
1376
00:58:32,209 --> 00:58:33,175
There she is.
1377
00:58:33,177 --> 00:58:34,943
¶ She's just a girl... ¶
1378
00:58:34,945 --> 00:58:36,078
wow!
1379
00:58:36,080 --> 00:58:37,813
Can we go now?
1380
00:58:40,985 --> 00:58:42,684
There she is!
Hide--hide!
1381
00:58:42,686 --> 00:58:45,087
Oh, yeah, I'm hiding.
They can't see me now.
1382
00:58:45,089 --> 00:58:47,923
¶ You can hear her calling everywhere you turn ¶
1383
00:58:47,925 --> 00:58:49,758
¶ you know you're headed... ¶
1384
00:58:52,096 --> 00:58:54,229
you have to stay
away from me.
1385
00:58:54,231 --> 00:58:55,998
No! Just take care of this
1386
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
little teenage jealousy thing
you got goin' on,
1387
00:58:58,002 --> 00:58:59,234
and we're outta here,
all right?
1388
00:58:59,236 --> 00:59:01,270
But she'll
recognize you!
1389
00:59:01,272 --> 00:59:03,972
Then she'll know it's me,
and it'll ruin everything.
1390
00:59:03,974 --> 00:59:05,140
Well, fine!
1391
00:59:05,142 --> 00:59:07,109
Let me know how I
stay in here with you
1392
00:59:07,111 --> 00:59:08,844
without her
recognizing me,
1393
00:59:08,846 --> 00:59:10,746
and I'll go along
with the plan, ok?
1394
00:59:13,751 --> 00:59:14,816
What?
1395
00:59:14,818 --> 00:59:17,219
Oh, no, no, no, no.
1396
00:59:17,221 --> 00:59:18,220
Boy: Nice outfit!
1397
00:59:18,222 --> 00:59:20,856
Boy, whining:
Ow! Evan!
1398
00:59:20,858 --> 00:59:22,057
Don't you even
think about it--
1399
00:59:22,059 --> 00:59:23,091
come on!
1400
00:59:24,094 --> 00:59:25,994
Simms: Oh, great.
Just great.
1401
00:59:25,996 --> 00:59:28,830
I haven't been skating
since I was 12 years old.
1402
00:59:28,832 --> 00:59:30,699
And back then
I had a pizza face.
1403
00:59:30,701 --> 00:59:32,834
Now I got a big
giant pizza face.
1404
00:59:34,104 --> 00:59:35,704
Luke!
1405
00:59:35,706 --> 00:59:36,705
Reggie!
1406
00:59:36,707 --> 00:59:37,806
Reggie!
1407
00:59:37,808 --> 00:59:40,075
Let's ride. Reggie!
1408
00:59:40,077 --> 00:59:42,077
You don't answer,
I'm goin' home.
1409
00:59:42,079 --> 00:59:43,245
Hey! Over here.
1410
00:59:43,247 --> 00:59:44,713
Over here!
1411
00:59:44,715 --> 00:59:45,314
Coming. Steady!
1412
00:59:45,316 --> 00:59:46,782
Ooh!
1413
00:59:46,784 --> 00:59:47,849
Over here!
1414
00:59:47,851 --> 00:59:48,951
On your left.
1415
00:59:48,953 --> 00:59:51,053
No, no,
your other left!
1416
00:59:51,055 --> 00:59:53,922
Luke: Easy, that's the floor.
1417
00:59:53,924 --> 00:59:55,958
Easy...Easy...
1418
00:59:55,960 --> 00:59:57,859
Whoo-whoo-whoo-whoo!
1419
01:00:00,331 --> 01:00:02,130
Help me.
1420
01:00:02,132 --> 01:00:03,298
Help me!
1421
01:00:05,069 --> 01:00:06,835
Luke:
Stop messing around!
1422
01:00:06,837 --> 01:00:09,071
Simms: My eye!
You just gouged my eye!
1423
01:00:09,073 --> 01:00:11,039
Don't help me.
Stop. Don't help!
1424
01:00:11,041 --> 01:00:12,941
Let go! Don't help!
1425
01:00:12,943 --> 01:00:14,943
Just get back.
Check on her.
1426
01:00:14,945 --> 01:00:16,712
I'm ready to go home.
1427
01:00:16,714 --> 01:00:17,913
I'm ready to go home.
1428
01:00:17,915 --> 01:00:19,881
There she is!
Come on, let's go!
1429
01:00:19,883 --> 01:00:20,983
Reggie! Reggie!
1430
01:00:20,985 --> 01:00:22,217
Reggie!
1431
01:00:22,219 --> 01:00:23,318
Don't leave me!
1432
01:00:23,320 --> 01:00:24,920
Wha-wha-wait--
1433
01:00:24,922 --> 01:00:26,855
wait, wait.
1434
01:00:27,925 --> 01:00:30,258
I can do this.
I can do this. Wait.
1435
01:00:30,260 --> 01:00:32,728
Rob: Loser job for the poor guy.
1436
01:00:32,730 --> 01:00:34,963
I know that voice.
Where is he?
1437
01:00:34,965 --> 01:00:37,032
Hey--hey!
1, 2...
1438
01:00:37,034 --> 01:00:38,333
I will shoot
both of you!
1439
01:00:38,335 --> 01:00:40,736
Hey--oh!
1440
01:00:40,738 --> 01:00:43,138
Stooooop!
1441
01:00:47,211 --> 01:00:49,044
This ain't fun.
1442
01:00:50,781 --> 01:00:52,280
Girl: Katie, you know that guy in chemistry
1443
01:00:52,282 --> 01:00:54,049
with the really bad acne?
1444
01:00:54,051 --> 01:00:56,251
Well, he's going out
with Wanda.
1445
01:00:57,888 --> 01:01:00,155
Great party, Katie.
You're so popular.
1446
01:01:00,157 --> 01:01:02,991
Yeah, but didn't you
invite Luke Davenport?
1447
01:01:02,993 --> 01:01:05,327
Yeah. I guess
he couldn't make it.
1448
01:01:05,329 --> 01:01:06,862
Man on p.A.: Couples...
1449
01:01:06,864 --> 01:01:08,764
Couples only.
1450
01:01:08,766 --> 01:01:10,966
If you're not holding hands, sit down.
1451
01:01:10,968 --> 01:01:12,334
Hand-holding mandatory.
1452
01:01:12,336 --> 01:01:15,137
I'll, uh...
Skate with you.
1453
01:01:18,742 --> 01:01:21,309
¶ From now until ¶
1454
01:01:21,311 --> 01:01:24,012
¶ the moment... ¶
1455
01:01:24,014 --> 01:01:26,848
this is, uh...
A pretty cool song, huh?
1456
01:01:26,850 --> 01:01:28,250
Yeah. Do you have
the cd?
1457
01:01:28,252 --> 01:01:30,018
Yeah, of course.
1458
01:01:30,020 --> 01:01:32,854
Have you seen
Luke Davenport around here?
1459
01:01:32,856 --> 01:01:34,056
Do I care?
1460
01:01:34,058 --> 01:01:37,325
¶ And promise you now ¶
1461
01:01:37,327 --> 01:01:40,295
¶ until forever ¶
1462
01:01:42,900 --> 01:01:43,832
Luke? Hold up.
Luke--
1463
01:01:43,834 --> 01:01:45,133
oh!
1464
01:01:47,738 --> 01:01:49,871
Just sit right there.
Just sit there.
1465
01:01:51,275 --> 01:01:52,908
All right.
1466
01:01:52,910 --> 01:01:55,911
Ok. Came up with
my part of the deal.
1467
01:01:55,913 --> 01:01:58,180
Now, let's go, ok?
Let's just go.
1468
01:01:58,182 --> 01:01:59,781
They're having cake
after this.
1469
01:01:59,783 --> 01:02:01,016
No, we're not having
cake!
1470
01:02:01,018 --> 01:02:02,250
No, we're not
having cake!
1471
01:02:02,252 --> 01:02:04,019
I have a headache
this big!
1472
01:02:04,021 --> 01:02:06,021
We're not having cake.
We're going home.
1473
01:02:06,023 --> 01:02:07,923
I just wanna see
who she sits next to.
1474
01:02:07,925 --> 01:02:09,324
What--
1475
01:02:10,928 --> 01:02:12,260
do I look like
an idiot to you?
1476
01:02:12,262 --> 01:02:14,262
Hmm? Don't you answer that.
1477
01:02:14,264 --> 01:02:15,931
Don't you even smile.
1478
01:02:15,933 --> 01:02:17,966
I been poked
in the eye,
1479
01:02:17,968 --> 01:02:19,134
I been punched
in the stomach,
1480
01:02:19,136 --> 01:02:20,869
I been kicked
in the meatballs,
1481
01:02:20,871 --> 01:02:23,138
and we are going home
now--right now!
1482
01:02:24,908 --> 01:02:26,108
Not yet.
1483
01:02:26,110 --> 01:02:28,009
You think I'm playing?
Huh?
1484
01:02:28,011 --> 01:02:29,177
I'm a secret service
agent!
1485
01:02:32,950 --> 01:02:34,216
Oh, my God.
1486
01:02:34,218 --> 01:02:35,751
That was totally
bizarre...
1487
01:02:35,753 --> 01:02:36,852
How you doing?
1488
01:02:36,854 --> 01:02:38,019
Hi.
1489
01:02:38,021 --> 01:02:39,755
God...
1490
01:02:39,757 --> 01:02:41,757
If you want her
to be my girlfriend,
1491
01:02:41,759 --> 01:02:43,158
just give me a sign.
1492
01:02:43,160 --> 01:02:44,893
Simms: I'm not playing. I'm going home.
1493
01:02:44,895 --> 01:02:46,962
Good-bye!
1494
01:02:46,964 --> 01:02:48,897
Yeah!
Come on!
1495
01:02:48,899 --> 01:02:50,265
Hey--hey, I'll get sick!
1496
01:02:50,267 --> 01:02:52,167
Let me go--don't let me go!
1497
01:02:52,169 --> 01:02:54,269
Oh, no, Mr. wizard!
1498
01:02:54,271 --> 01:02:55,904
I wanna go home!
1499
01:02:55,906 --> 01:02:57,539
Boy: Look out! He's coming!
1500
01:02:57,541 --> 01:02:59,007
Move the cake! Nooooo!
1501
01:02:59,009 --> 01:03:00,208
No--
1502
01:03:05,115 --> 01:03:07,249
Katie: Hey, look at my cake!
1503
01:03:13,824 --> 01:03:15,824
Thanks a lot, rob,
you jerk!
1504
01:03:15,826 --> 01:03:17,159
You ruined
my birthday! Ohh!
1505
01:03:18,562 --> 01:03:19,561
Thanks.
1506
01:03:19,563 --> 01:03:23,198
I know I ca--well, uh...
1507
01:03:25,302 --> 01:03:28,136
There's this, uh, dance
at school this weekend,
1508
01:03:28,138 --> 01:03:29,171
and...
1509
01:03:30,874 --> 01:03:34,209
I was just wondering
if maybe, uh...
1510
01:03:35,946 --> 01:03:37,846
I could go and maybe...
1511
01:03:37,848 --> 01:03:39,581
[Mouths words]
1512
01:03:39,583 --> 01:03:42,017
I think you can
go to that.
1513
01:03:42,019 --> 01:03:43,018
Really?
1514
01:03:43,020 --> 01:03:45,020
Sure.
Yeah.
1515
01:03:45,022 --> 01:03:48,056
Anybody, uh...
Special
1516
01:03:48,058 --> 01:03:49,825
that you might be hoping
1517
01:03:49,827 --> 01:03:51,560
that you could kind of sort of run across
1518
01:03:51,562 --> 01:03:54,362
at the dance at the school?
1519
01:03:54,364 --> 01:03:56,565
Uh...
1520
01:03:56,567 --> 01:03:57,999
W-I--I--
1521
01:03:58,001 --> 01:04:00,001
I don't know.
M-maybe--no. Yeah.
1522
01:04:00,003 --> 01:04:02,304
No. No. No, not really.
1523
01:04:02,306 --> 01:04:05,140
What about agent Simms?
How's he workin' out?
1524
01:04:05,142 --> 01:04:06,942
Oh, he's great.
He's cool and he's fun.
1525
01:04:06,944 --> 01:04:07,843
He's, you know...
1526
01:04:07,845 --> 01:04:08,910
He's great?
1527
01:04:08,912 --> 01:04:10,178
Really?
1528
01:04:10,180 --> 01:04:13,148
What have the two of you
been doing together?
1529
01:04:13,150 --> 01:04:15,617
Oh, we do a lot of thin--
uh, you know, stuff.
1530
01:04:15,619 --> 01:04:17,152
Stuff?
1531
01:04:17,154 --> 01:04:19,120
You know. Stuff.
Stuff.
1532
01:04:19,122 --> 01:04:20,155
Mm-hmm.
1533
01:04:22,259 --> 01:04:24,292
Davenport: I don't know. I'll look for it, bill.
1534
01:04:24,294 --> 01:04:26,027
Clinton: Could you check again for me, Paul?
1535
01:04:26,029 --> 01:04:27,295
That saxophone really means a lot to me.
1536
01:04:27,297 --> 01:04:28,997
I could swear I left it in the closet.
1537
01:04:28,999 --> 01:04:30,966
Bill, we'll look for it.
1538
01:04:30,968 --> 01:04:32,300
I'll call ya back.
I gotta go.
1539
01:04:32,302 --> 01:04:33,568
Oh, oh! Check under the bed.
1540
01:04:33,570 --> 01:04:34,903
Yup. Bye-bye.
1541
01:04:34,905 --> 01:04:36,304
Best to Hillary.
Thank you.
1542
01:04:36,306 --> 01:04:38,106
Simms.
1543
01:04:39,276 --> 01:04:41,042
Come on in.
1544
01:04:41,044 --> 01:04:43,078
I, uh...I wanted
to thank you.
1545
01:04:43,080 --> 01:04:45,580
Luke's really
doing great.
1546
01:04:45,582 --> 01:04:47,315
What do you do
together, anyway?
1547
01:04:47,317 --> 01:04:49,050
Stuff.
1548
01:04:49,052 --> 01:04:50,986
Stuff. Yeah, that's
what he said, too.
1549
01:04:50,988 --> 01:04:53,054
Stuff. Well,
whatever stuff you do,
1550
01:04:53,056 --> 01:04:55,223
it's got to be
good stuff,
1551
01:04:55,225 --> 01:04:56,892
'cause it's working,
so...Thanks a lot.
1552
01:04:56,894 --> 01:04:57,893
Thank you, sir.
1553
01:04:57,895 --> 01:04:59,060
You're welcome.
1554
01:04:59,062 --> 01:05:00,295
It was a pleasure,
congressman.
1555
01:05:00,297 --> 01:05:01,596
Thank you
very much.
1556
01:05:01,598 --> 01:05:03,031
Nice seeing
you.
1557
01:05:03,033 --> 01:05:04,633
How you doing?
Hi.
1558
01:05:04,635 --> 01:05:06,902
Hey! Do you know
who you are?
1559
01:05:06,904 --> 01:05:08,303
Yes. I know who I--
1560
01:05:08,305 --> 01:05:09,571
oh! Oh!
1561
01:05:09,573 --> 01:05:10,338
Sonny Bono.
1562
01:05:10,340 --> 01:05:12,040
Eh-uh--
1563
01:05:12,042 --> 01:05:13,174
oh, I love you,
man.
1564
01:05:13,176 --> 01:05:14,309
Babe is
my favorite song.
1565
01:05:14,311 --> 01:05:16,044
¶ I got you, babe-- ¶
1566
01:05:16,046 --> 01:05:17,145
you always sitting
there, rock--
1567
01:05:17,147 --> 01:05:19,180
that was
a long time ago.
1568
01:05:19,182 --> 01:05:21,116
I don't sing anymore.
I'm a congressman.
1569
01:05:21,118 --> 01:05:22,317
You're great!
You're great!
1570
01:05:22,319 --> 01:05:23,385
Thank you very much.
1571
01:05:23,387 --> 01:05:25,053
I'm on my way to see
1572
01:05:25,055 --> 01:05:27,055
the president
of the United States.
1573
01:05:27,057 --> 01:05:28,590
I'll see you, now.
Thank you very--
1574
01:05:28,592 --> 01:05:31,059
good-bye.
¶ got you, babe ¶
1575
01:05:31,061 --> 01:05:33,194
I--I don't sing
anymore.
1576
01:05:33,196 --> 01:05:35,330
President
of the United States.
1577
01:05:35,332 --> 01:05:37,165
I'll see you later. There he is...
1578
01:05:37,167 --> 01:05:38,700
The president of the United States.
1579
01:05:38,702 --> 01:05:39,567
It's Sonny Bono!
1580
01:05:39,569 --> 01:05:41,937
Sonny Bono!
1581
01:05:41,939 --> 01:05:43,171
Did you see that,
man?
1582
01:05:48,045 --> 01:05:50,312
I can't believe
you did that.
1583
01:05:50,314 --> 01:05:52,247
Hey, they said
I could go to the dance!
1584
01:05:52,249 --> 01:05:54,683
Really?
Really?
1585
01:05:54,685 --> 01:05:55,951
Yes, really!
1586
01:05:55,953 --> 01:05:58,086
Cool, man.
1587
01:05:58,088 --> 01:06:00,255
All you gotta do now
is ask Katie out.
1588
01:06:02,626 --> 01:06:05,160
Naw, I'll just--
I'll just see her there.
1589
01:06:05,162 --> 01:06:07,095
How come
you can't ask her?
1590
01:06:07,097 --> 01:06:09,230
I don't know.
I just can't.
1591
01:06:10,968 --> 01:06:12,033
Simms: Testing. Testing.
1592
01:06:12,035 --> 01:06:13,234
Can you hear me?
1593
01:06:13,236 --> 01:06:15,070
Don't be nervous.
It'll be all right,
1594
01:06:15,072 --> 01:06:16,204
'cause I'm with you,
all right?
1595
01:06:16,206 --> 01:06:17,706
Cool, man.
Don't hyperventilate.
1596
01:06:17,708 --> 01:06:19,741
Look at me. This is
what we're gonna do.
1597
01:06:19,743 --> 01:06:21,159
Go over there.
1598
01:06:21,160 --> 01:06:22,576
I want you to be calm, be cool.
1599
01:06:22,579 --> 01:06:24,045
Keep away from her right side.
1600
01:06:24,047 --> 01:06:25,981
Don't let her see the ear piece.
1601
01:06:25,983 --> 01:06:28,116
Remember now...
Be cool.
1602
01:06:28,118 --> 01:06:29,250
Go get 'em, Luke.
1603
01:06:29,252 --> 01:06:30,652
I'm right here
with you.
1604
01:06:34,191 --> 01:06:36,057
He's doin' good.
1605
01:06:36,059 --> 01:06:37,726
Dash: But he's not doing anything yet, sir.
1606
01:06:37,728 --> 01:06:39,394
He's just walking.
1607
01:06:41,031 --> 01:06:42,163
Simms, in ear piece: You're lookin' good.
1608
01:06:42,165 --> 01:06:43,732
Lookin' good. Go ahead, boy.
1609
01:06:56,747 --> 01:06:58,346
What's he doing?
1610
01:06:58,348 --> 01:06:59,647
Don't just
stand there.
1611
01:06:59,649 --> 01:07:00,548
Simms: Say hello.
1612
01:07:00,550 --> 01:07:01,716
Hello!
1613
01:07:01,718 --> 01:07:03,385
Great. Make the girl go deaf.
1614
01:07:03,387 --> 01:07:05,620
They love that.
We're in big trouble.
1615
01:07:05,622 --> 01:07:06,721
We're
in big trouble.
1616
01:07:06,723 --> 01:07:08,156
What?
1617
01:07:09,359 --> 01:07:10,692
You're losin' him.
1618
01:07:10,694 --> 01:07:13,294
All right. Just...
Just...How are you?
1619
01:07:13,296 --> 01:07:14,295
Fine, I--
1620
01:07:14,297 --> 01:07:16,331
no, not...Not to me.
1621
01:07:16,333 --> 01:07:18,199
Simms: Ask her how she's doing.
1622
01:07:18,201 --> 01:07:20,068
[Loudly]
How are you?
1623
01:07:20,070 --> 01:07:21,236
Fine.
1624
01:07:21,238 --> 01:07:23,138
Simms: Doing ok. Hang in there.
1625
01:07:23,140 --> 01:07:24,672
Now ask her about the party.
1626
01:07:24,674 --> 01:07:26,174
Uh...How--how was
your party?
1627
01:07:26,176 --> 01:07:28,276
It was fun.
1628
01:07:28,278 --> 01:07:31,079
Until the boys
beat up the mascot.
1629
01:07:31,081 --> 01:07:32,280
This is
very important, Luke.
1630
01:07:32,282 --> 01:07:33,715
Tell her
you want the names
1631
01:07:33,717 --> 01:07:34,749
of all the boys
involved--
1632
01:07:34,751 --> 01:07:35,750
no, we--
1633
01:07:35,752 --> 01:07:37,052
no! N--
1634
01:07:37,054 --> 01:07:38,420
what?
1635
01:07:38,422 --> 01:07:39,754
Uh-we--I mean...
1636
01:07:39,756 --> 01:07:41,056
No!
1637
01:07:41,058 --> 01:07:43,058
They beat up
the mascot?
1638
01:07:43,060 --> 01:07:45,293
Did you want
something, Luke?
1639
01:07:45,295 --> 01:07:47,796
Uh...Yeah, um...
1640
01:07:47,798 --> 01:07:50,698
I--I w-I--
I wanted to say...
1641
01:07:50,700 --> 01:07:53,368
S-say hi. Hi!
1642
01:07:53,370 --> 01:07:55,070
Hi.
1643
01:07:55,072 --> 01:07:57,205
Simms: Ok.
1644
01:07:57,207 --> 01:07:59,140
Ask her if she's
going to the dance.
1645
01:07:59,142 --> 01:08:01,076
You're not going
to the dance tomorrow,
1646
01:08:01,078 --> 01:08:02,210
are you?
1647
01:08:02,212 --> 01:08:04,746
I don't know.
Nobody's asked me yet.
1648
01:08:04,748 --> 01:08:06,714
Nobody I wanna go with,
anyway.
1649
01:08:06,716 --> 01:08:08,416
Simms: Oh, yes!
1650
01:08:08,418 --> 01:08:11,086
Yes! Yes!
1651
01:08:11,088 --> 01:08:12,253
Simms: Yes!
1652
01:08:14,324 --> 01:08:16,324
Simms: Now ask her...
1653
01:08:16,326 --> 01:08:18,193
No, no, no. Tell her
that you're not going
1654
01:08:18,195 --> 01:08:19,394
to the dance
with anybody either.
1655
01:08:19,396 --> 01:08:20,728
Uh...I don't have
1656
01:08:20,730 --> 01:08:22,397
anyone to go with,
either.
1657
01:08:22,399 --> 01:08:25,133
Have you asked anyone?
1658
01:08:26,269 --> 01:08:27,719
Oh, she is coy.
1659
01:08:27,720 --> 01:08:29,170
These kids, they watch
too many videos.
1660
01:08:29,172 --> 01:08:30,672
They're growing up
too fast!
1661
01:08:30,673 --> 01:08:32,173
Simms: Don't worry. Lucky for you,
1662
01:08:32,174 --> 01:08:33,674
you're in expert hands. I'll get you through this.
1663
01:08:33,677 --> 01:08:36,711
Ask her who she wants to go to the dance with.
1664
01:08:36,713 --> 01:08:38,880
Who--who do you want
to go to the dance with?
1665
01:08:38,882 --> 01:08:41,616
Luke, if you want
to ask me, just ask me.
1666
01:08:43,286 --> 01:08:44,752
Um...
1667
01:08:44,754 --> 01:08:46,221
Just ask her.
1668
01:08:49,259 --> 01:08:52,193
D-do you want to go
to the dance with me?
1669
01:09:03,306 --> 01:09:04,339
Ok.
1670
01:09:04,341 --> 01:09:05,673
Yes!
1671
01:09:05,675 --> 01:09:06,741
Yes!
1672
01:09:06,743 --> 01:09:08,409
Ok.
1673
01:09:08,411 --> 01:09:09,878
See--see ya there.
1674
01:09:09,880 --> 01:09:11,212
Bye.
1675
01:09:17,921 --> 01:09:19,821
She said yes!
1676
01:09:27,364 --> 01:09:31,166
¶ My life is in a serious mess ¶
1677
01:09:31,168 --> 01:09:33,635
¶ my baby's gone, there's heavy mental stress ¶
1678
01:09:33,637 --> 01:09:36,371
¶ I never knew love, but I know it now ¶
1679
01:09:36,373 --> 01:09:37,906
¶ I wanna give her my heart ¶
1680
01:09:37,908 --> 01:09:39,807
¶ but how? How? ¶
1681
01:09:41,811 --> 01:09:42,810
thank you guys
for watching.
1682
01:09:42,812 --> 01:09:44,179
Yes, yeah, I--
1683
01:09:44,181 --> 01:09:46,848
I definitely
have to say I'm...
1684
01:09:46,850 --> 01:09:49,250
Definitely the most powerful
kid in the universe.
1685
01:09:52,722 --> 01:09:53,755
[Drops toothbrush]
1686
01:09:56,793 --> 01:09:58,359
¶ Just a kiss ¶
1687
01:09:58,361 --> 01:09:59,627
¶ just a kiss ¶
1688
01:09:59,629 --> 01:10:00,828
¶ whoo! ¶
1689
01:10:05,235 --> 01:10:06,401
¶ whoo! ¶
1690
01:10:08,972 --> 01:10:10,939
what's wrong with you?
1691
01:10:10,941 --> 01:10:12,440
I'm not going
to the dance.
1692
01:10:12,442 --> 01:10:13,741
Say what?
1693
01:10:13,743 --> 01:10:15,777
Mr. "my mama said
I can go to the dance!
1694
01:10:15,779 --> 01:10:16,978
Really!
I'm goin' to the dance!"
1695
01:10:16,980 --> 01:10:18,446
What happened?
1696
01:10:18,448 --> 01:10:19,647
I...[Mumbles]
1697
01:10:19,649 --> 01:10:21,382
I--who?
1698
01:10:21,384 --> 01:10:22,750
I can't dance.
1699
01:10:22,752 --> 01:10:24,886
Oohmanuu?
1700
01:10:24,888 --> 01:10:25,920
I said
I can't dance.
1701
01:10:25,922 --> 01:10:27,855
Aw, phff, man,
what do you mean
1702
01:10:27,857 --> 01:10:29,757
you don't know
how to dance?
1703
01:10:29,759 --> 01:10:32,660
You just need to get in touch
with your inner dance self.
1704
01:10:32,662 --> 01:10:34,362
Do you watch videos? Well, show me something,
1705
01:10:34,364 --> 01:10:35,997
something you've seen
in the video.
1706
01:10:35,999 --> 01:10:37,632
Just imitate that.
You can do it--
1707
01:10:37,634 --> 01:10:39,300
you have to believe
in yourself, Luke.
1708
01:10:39,302 --> 01:10:40,868
You can dance!
Say it to yourself.
1709
01:10:40,870 --> 01:10:42,837
"I can dance." Try it.
1710
01:10:42,839 --> 01:10:44,339
All right.
1711
01:10:46,776 --> 01:10:48,343
¶ Yeah ¶
1712
01:10:48,345 --> 01:10:49,777
what are you doing?
1713
01:10:52,782 --> 01:10:54,249
Uh--oh!
1714
01:10:54,251 --> 01:10:55,917
Simms!
1715
01:10:55,919 --> 01:10:58,353
You were supposed
to catch me.
1716
01:10:58,355 --> 01:11:00,355
Man, you're watching
way too much mtv.
1717
01:11:00,357 --> 01:11:01,789
Get up here.
1718
01:11:01,791 --> 01:11:03,324
Man, you're gonna
scare somebody
1719
01:11:03,326 --> 01:11:05,026
doing that at the dance.
1720
01:11:05,028 --> 01:11:06,761
[Mutters while
turns on radio]
1721
01:11:06,763 --> 01:11:07,895
[Switching channels]
1722
01:11:07,897 --> 01:11:09,864
[Funky music plays]
1723
01:11:09,865 --> 01:11:11,832
The main thing is to be smooth
even if you can't dance.
1724
01:11:11,835 --> 01:11:13,334
Be smooth, find a beat,
1725
01:11:13,336 --> 01:11:15,003
and go to the middle
of the dance floor
1726
01:11:15,005 --> 01:11:17,338
so nobody can see what you're
doing from the waist down.
1727
01:11:17,340 --> 01:11:19,641
If you couldn't see me,
I'd be doing this.
1728
01:11:19,643 --> 01:11:21,743
I ain't doin' nothing,
but it looks good.
1729
01:11:21,745 --> 01:11:23,745
Ok? Here we go.
1730
01:11:23,747 --> 01:11:25,780
Find your beat,
just like you're boxing.
1731
01:11:25,782 --> 01:11:27,048
Ok, side to side.
1732
01:11:27,050 --> 01:11:29,017
It's a very basic move,
but it looks good.
1733
01:11:29,019 --> 01:11:31,786
You got your side-to-side move.
Bite your lip.
1734
01:11:31,788 --> 01:11:33,821
It looks like you're doing a lot
more than what you're doin'.
1735
01:11:33,823 --> 01:11:34,889
¶ What do you think? ¶
1736
01:11:34,891 --> 01:11:36,658
¶ what is it called? ¶
1737
01:11:36,660 --> 01:11:38,660
little pelvic thrust.
Try this. Uh!
1738
01:11:38,662 --> 01:11:39,761
Uh!
1739
01:11:39,763 --> 01:11:41,362
Oh, they like that, man.
1740
01:11:41,364 --> 01:11:43,665
They won't say nothin',
but they'll smile.
1741
01:11:43,667 --> 01:11:45,066
There you go, man. All right! There it is!
1742
01:11:45,068 --> 01:11:46,768
Bite that lip now!
1743
01:11:46,770 --> 01:11:47,769
This is cool!
1744
01:11:47,771 --> 01:11:49,003
Do the pelvis!
Do the pelvic move!
1745
01:11:49,005 --> 01:11:50,338
Yeah.
1746
01:11:50,340 --> 01:11:52,373
Only one.
Just one per song.
1747
01:11:52,375 --> 01:11:53,408
Yeah. Sorry.
1748
01:11:53,410 --> 01:11:56,027
Point at people
like you know 'em.
1749
01:11:56,028 --> 01:11:58,645
What's up? What's up? There you go. Yeah!
1750
01:11:58,648 --> 01:12:00,682
Just--just don't
jump around, now.
1751
01:12:00,684 --> 01:12:02,717
Yeah, this is cool.
This is good.
1752
01:12:02,719 --> 01:12:05,320
All right, man. See,
you're a dancing fool, man!
1753
01:12:05,322 --> 01:12:07,755
Look at that! Talking about
you can't dance.
1754
01:12:07,757 --> 01:12:08,890
You got it!
1755
01:12:08,892 --> 01:12:10,391
There you go.
Side to side.
1756
01:12:10,393 --> 01:12:12,960
¶ Do you wanna go, uh ¶
1757
01:12:12,962 --> 01:12:16,698
¶ to the land of funk? ¶
1758
01:12:16,700 --> 01:12:18,433
¶ funk ¶
1759
01:12:18,435 --> 01:12:19,801
¶ funk ¶
1760
01:12:23,673 --> 01:12:25,406
¶ to the land of funk ¶
1761
01:12:25,408 --> 01:12:27,942
¶ to the land of funk ¶
1762
01:12:27,944 --> 01:12:30,078
¶ to the land of funk ¶
1763
01:12:31,981 --> 01:12:34,048
¶ to the land of funk ¶
1764
01:12:34,050 --> 01:12:36,017
¶ to the land of funk ¶
1765
01:12:36,019 --> 01:12:38,786
¶ to the land of funk ¶
1766
01:12:39,856 --> 01:12:41,055
¶ funk ¶
1767
01:12:41,858 --> 01:12:43,057
¶ funk ¶
1768
01:12:43,860 --> 01:12:45,059
¶ funk ¶
1769
01:13:00,076 --> 01:13:01,743
I don't know, chief.
1770
01:13:02,846 --> 01:13:04,946
Man: Well, sir?
1771
01:13:04,948 --> 01:13:06,981
Get the bomb squad.
1772
01:13:06,983 --> 01:13:08,950
¶ Now this move's so funky, hey, what do you think? ¶
1773
01:13:08,952 --> 01:13:11,686
¶ what is it called, it's called a lakeside stank ¶
1774
01:13:18,395 --> 01:13:19,394
[music stops]
1775
01:13:19,396 --> 01:13:20,728
Hey!
1776
01:13:20,730 --> 01:13:22,764
Hey, how you doin', sir?
Practicing dance steps here.
1777
01:13:22,766 --> 01:13:24,031
Guys, I have bad news.
1778
01:13:24,033 --> 01:13:25,733
The trip to the dance
has been canceled.
1779
01:13:25,735 --> 01:13:27,752
Simms: Why?
Why?
1780
01:13:27,753 --> 01:13:29,770
There's a possible code 4
until further notice.
1781
01:13:29,773 --> 01:13:31,139
But my dad said
I could go.
1782
01:13:31,141 --> 01:13:32,807
I'm not grounded
anymore!
1783
01:13:32,809 --> 01:13:35,877
I'm sorry. I can't allow
you off the grounds.
1784
01:13:37,480 --> 01:13:38,813
That's just great!
1785
01:13:38,815 --> 01:13:40,782
Hey, hey!
1786
01:13:40,784 --> 01:13:42,817
Hold it. Now hold it, hold it. Why not, sir?
1787
01:13:42,819 --> 01:13:44,952
Morton: There's an abandoned duffle bag
1788
01:13:44,954 --> 01:13:46,487
on the sidewalk
outside the main entrance.
1789
01:13:46,489 --> 01:13:48,489
Oh, come on. That happens,
what, 50 times a day.
1790
01:13:48,491 --> 01:13:49,924
Probably belongs
to a tourist.
1791
01:13:49,926 --> 01:13:51,192
The bomb squad
is investigating it.
1792
01:13:51,194 --> 01:13:53,161
You have to let this boy
go to the dance, sir.
1793
01:13:53,163 --> 01:13:55,797
Simms...I don't
make the rules,
1794
01:13:55,799 --> 01:13:57,799
and I don't break
the rules.
1795
01:13:57,801 --> 01:13:59,200
I'm sorry, Luke.
1796
01:13:59,202 --> 01:14:01,068
There'll be
other dances.
1797
01:14:05,008 --> 01:14:06,474
Put this on.
1798
01:14:06,476 --> 01:14:08,676
We're goin'
to the dance.
1799
01:14:08,678 --> 01:14:10,945
[Music plays]
1800
01:14:15,185 --> 01:14:16,918
¶ Up in my Chrysler ¶
1801
01:14:16,920 --> 01:14:18,453
¶ it's as big as a whale ¶
1802
01:14:18,455 --> 01:14:22,123
¶ and it's about to set sail ¶
1803
01:14:22,125 --> 01:14:24,225
¶ I got me a car ¶
1804
01:14:24,227 --> 01:14:26,127
¶ it seats about 20-something ¶
1805
01:14:26,129 --> 01:14:29,464
¶ come on, and bring your jukebox money ¶
1806
01:14:29,466 --> 01:14:30,998
¶ the love shack ¶
1807
01:14:31,000 --> 01:14:32,967
¶ is a little old place ¶
1808
01:14:32,969 --> 01:14:34,969
¶ where we can ¶
1809
01:14:34,971 --> 01:14:38,673
¶ get together ¶
1810
01:14:38,675 --> 01:14:41,909
¶ love shack baby ¶
1811
01:14:41,911 --> 01:14:43,978
¶ love shack bay-bee ¶
1812
01:14:43,980 --> 01:14:45,480
¶ love shack ¶
1813
01:14:45,482 --> 01:14:46,981
¶ lo-lo-love shack... ¶
1814
01:14:46,983 --> 01:14:48,950
over there.
1815
01:14:48,952 --> 01:14:50,885
¶ Lo-lo-love shack ¶
1816
01:14:50,887 --> 01:14:52,687
¶ love shack ¶
1817
01:14:52,689 --> 01:14:54,922
¶ lo-lo-love shack ¶
1818
01:14:54,924 --> 01:14:56,023
¶ love shack ¶
1819
01:14:56,025 --> 01:14:58,726
¶ lo-lo-love shack ¶
1820
01:15:10,039 --> 01:15:12,206
I didn't think
you'd make it.
1821
01:15:12,208 --> 01:15:14,041
Neither did I.
1822
01:15:14,043 --> 01:15:16,077
¶ Lo-lo-love shack ¶
1823
01:15:16,079 --> 01:15:17,845
¶ love shack... ¶
1824
01:15:17,847 --> 01:15:20,147
come on. Let's dance.
1825
01:15:21,784 --> 01:15:23,951
[New song begins]
1826
01:15:36,099 --> 01:15:38,232
[Music plays,
indistinct singing]
1827
01:15:38,234 --> 01:15:39,700
[Mouthing]
1828
01:15:46,276 --> 01:15:47,909
[Boys laughing]
1829
01:15:47,911 --> 01:15:49,143
Dork.
1830
01:15:55,118 --> 01:15:56,150
Look at him!
1831
01:15:59,122 --> 01:16:01,188
What do you call
that move?
1832
01:16:01,190 --> 01:16:03,691
Oh. Tying my shoe.
Just tying my shoe.
1833
01:16:03,693 --> 01:16:05,259
The kids are dancing.
Somebody stepped on my foot.
1834
01:16:05,261 --> 01:16:07,695
Oh.
1835
01:16:07,697 --> 01:16:09,997
Surprised to see you here
at the school dance.
1836
01:16:09,999 --> 01:16:11,699
Ms. Lawrence: Why's that?
1837
01:16:11,701 --> 01:16:13,768
I just thought you'd have
something more important
1838
01:16:13,770 --> 01:16:15,169
on your agenda
than a school dance.
1839
01:16:15,171 --> 01:16:17,038
Really?
1840
01:16:17,040 --> 01:16:18,973
What about you,
Mr. Simms?
1841
01:16:18,975 --> 01:16:21,709
Oh, I'm...Working.
Undercover.
1842
01:16:21,711 --> 01:16:23,811
Me, too.
1843
01:16:23,813 --> 01:16:25,279
I'm chaperoning.
1844
01:16:25,281 --> 01:16:27,081
Undercover.
1845
01:16:27,083 --> 01:16:29,116
We have something in common.
1846
01:16:33,790 --> 01:16:35,823
[Slow song begins]
1847
01:16:39,896 --> 01:16:42,029
[Groans] Ohh...
1848
01:16:48,838 --> 01:16:51,038
Excuse me. Would you like
to do some undercover work?
1849
01:16:51,040 --> 01:16:52,707
Yeah.
1850
01:16:52,709 --> 01:16:54,275
Help the president's son out?
Could be dangerous.
1851
01:16:54,277 --> 01:16:56,277
¶ They read you cinderella ¶
1852
01:16:56,279 --> 01:16:58,779
¶ you hoped it would come true ¶
1853
01:16:58,781 --> 01:17:01,148
¶ that one day your prince charming ¶
1854
01:17:01,150 --> 01:17:04,118
¶ would come rescue you ¶
1855
01:17:04,120 --> 01:17:07,021
¶ you like romantic movies ¶
1856
01:17:07,023 --> 01:17:09,256
¶ you never will forget ¶
1857
01:17:09,258 --> 01:17:13,060
¶ the way you felt when Romeo kissed Juliet ¶
1858
01:17:13,062 --> 01:17:14,061
ow!
1859
01:17:14,063 --> 01:17:15,262
Sorry.
1860
01:17:15,264 --> 01:17:16,998
¶ All this time that you-- ¶
1861
01:17:21,771 --> 01:17:27,308
[Luke's voice]
1862
01:17:27,310 --> 01:17:30,211
¶ I can love you like that ¶
1863
01:17:30,213 --> 01:17:33,280
¶ I would make you my world ¶
1864
01:17:33,282 --> 01:17:36,250
¶ move heaven and earth ¶
1865
01:17:36,252 --> 01:17:38,252
¶ if you were my girl ¶
1866
01:17:38,254 --> 01:17:40,955
¶ I will give you my heart ¶
1867
01:17:40,957 --> 01:17:44,091
¶ be all that you need ¶
1868
01:17:44,093 --> 01:17:46,861
¶ show you you're everything ¶
1869
01:17:46,863 --> 01:17:48,996
¶ that's precious to me ¶
1870
01:17:48,998 --> 01:17:51,198
¶ if you give me a chance-- ¶
1871
01:17:55,004 --> 01:17:56,771
agent: Chief.
1872
01:17:56,773 --> 01:17:58,205
[Luke's computer voice] Go away.
1873
01:17:58,207 --> 01:18:00,141
I'm not hungry.
1874
01:18:00,143 --> 01:18:02,143
Leave me alone. I said I'm not--
1875
01:18:02,145 --> 01:18:04,278
leave me alone-- go away--not--
1876
01:18:04,280 --> 01:18:05,312
agent: Uuhh!
1877
01:18:05,314 --> 01:18:06,914
Get the closets.
Wanna get that?
1878
01:18:06,916 --> 01:18:08,315
I'm not
touching it.
1879
01:18:08,317 --> 01:18:09,917
I ain't touching that
either.
1880
01:18:09,919 --> 01:18:10,918
It's all clear.
1881
01:18:10,920 --> 01:18:12,219
Let's go.
1882
01:18:12,221 --> 01:18:13,854
Both: Put the snake
back in the cage.
1883
01:18:13,856 --> 01:18:15,990
¶ Goin' on ¶
1884
01:18:16,993 --> 01:18:17,925
¶ yeah, yeah, yeah ¶
1885
01:18:17,927 --> 01:18:19,927
¶ goin' on ¶
1886
01:18:19,929 --> 01:18:22,229
¶ buh-buh-buh, baby ¶
1887
01:18:22,231 --> 01:18:24,732
¶ you and me got it goin' on ¶
1888
01:18:24,734 --> 01:18:27,201
¶ yeah, yeah, yeah, yeah ¶
1889
01:18:27,203 --> 01:18:29,003
¶ high five ¶
1890
01:18:29,005 --> 01:18:30,271
¶ we got it going on ¶
1891
01:18:30,273 --> 01:18:33,140
¶ you and me, you and me ¶
1892
01:18:33,142 --> 01:18:34,942
¶ yeah, yeah, yeah, yeah ¶
1893
01:18:36,012 --> 01:18:37,144
¶ you and me ¶
1894
01:18:37,146 --> 01:18:38,212
¶ got it goin' on ¶
1895
01:18:38,214 --> 01:18:41,048
¶ got it goin' on and on ¶
1896
01:18:41,050 --> 01:18:42,283
[song ends]
1897
01:18:47,790 --> 01:18:50,324
Where'd you learn
how to dance like that?
1898
01:18:50,326 --> 01:18:51,959
Simms.
1899
01:18:59,068 --> 01:19:00,301
You got a problem?
1900
01:19:00,303 --> 01:19:01,869
Yeah, I do.
1901
01:19:01,871 --> 01:19:02,870
Stand back, Katie.
1902
01:19:02,872 --> 01:19:04,739
Come on, Luke,
don't.
1903
01:19:05,742 --> 01:19:07,141
Kids: Ooh!
1904
01:19:20,022 --> 01:19:21,322
Simms: Hey, hey, hey, hey, hey!
1905
01:19:21,324 --> 01:19:24,191
Come on, hit me!
Hit me again!
1906
01:19:24,193 --> 01:19:26,026
Go clean your face off.
Go on now.
1907
01:19:26,028 --> 01:19:27,294
Rob: I'm gonna
get you!
1908
01:19:27,296 --> 01:19:29,897
What did I teach you
about fighting?
1909
01:19:29,899 --> 01:19:31,899
Everything.
1910
01:19:31,901 --> 01:19:32,933
That's right, man.
1911
01:19:43,279 --> 01:19:45,212
[Sighs] Great.
1912
01:19:55,091 --> 01:19:57,158
Guess I gotta go.
1913
01:19:58,294 --> 01:20:00,094
Call me, ok?
1914
01:20:00,096 --> 01:20:02,196
Soon as I can.
1915
01:20:16,078 --> 01:20:17,912
You're both finished.
1916
01:20:17,914 --> 01:20:19,947
Sir, agent dash had
nothing to do with this.
1917
01:20:19,949 --> 01:20:21,549
Yes, I did.
1918
01:20:21,551 --> 01:20:23,350
Will you just shut up? Sir,
I'm his superior officer,
1919
01:20:23,352 --> 01:20:25,186
and I told him to keep
his mouth shut.
1920
01:20:25,188 --> 01:20:27,955
Fine. You're
still finished.
1921
01:20:27,957 --> 01:20:30,057
Badge and firearm now!
1922
01:20:30,993 --> 01:20:32,159
Fine.
1923
01:20:37,233 --> 01:20:38,999
Now get outta here.
1924
01:20:39,001 --> 01:20:40,334
Sir, can I say
something?
1925
01:20:40,336 --> 01:20:42,002
No!
1926
01:20:42,004 --> 01:20:44,004
Well, I'm gonna say it
anyway. I was right.
1927
01:20:44,006 --> 01:20:46,040
You can't keep that kid
locked up in his room.
1928
01:20:46,042 --> 01:20:48,576
He's not a convict, Morton!
He's just a kid!
1929
01:20:48,578 --> 01:20:50,110
I haven't got time
for this.
1930
01:20:50,112 --> 01:20:51,612
There are 2 uniforms
1931
01:20:51,614 --> 01:20:54,281
who will escort you
off the grounds.
1932
01:20:54,283 --> 01:20:56,183
Can I at least tell Luke
goodbye before I go?
1933
01:20:56,185 --> 01:20:58,219
No! You will not
contact him
1934
01:20:58,221 --> 01:21:01,889
until the investigation
is over!
1935
01:21:01,891 --> 01:21:03,858
I'll tell him
you said goodbye.
1936
01:21:03,860 --> 01:21:06,327
Now, get out.
1937
01:21:06,329 --> 01:21:08,329
I see you're still buying
ties at the swap meet.
1938
01:21:08,331 --> 01:21:09,997
Get out!
1939
01:21:09,999 --> 01:21:11,621
Get him outta here!
1940
01:21:11,622 --> 01:21:13,244
Morton: Sorry about this, Luke,
1941
01:21:13,245 --> 01:21:14,867
but you left us no choice.
1942
01:21:14,871 --> 01:21:15,870
What is this?
1943
01:21:15,872 --> 01:21:17,137
You are confined
to quarters
1944
01:21:17,139 --> 01:21:18,572
until your parents
are back in town.
1945
01:21:18,574 --> 01:21:19,874
Where's Simms?
1946
01:21:19,876 --> 01:21:21,375
Simms is no longer
with the agency.
1947
01:21:21,377 --> 01:21:23,878
Well, did he leave me
a note, anything?
1948
01:21:23,880 --> 01:21:25,880
Luke, did any of
your other agents
1949
01:21:25,882 --> 01:21:27,181
say goodbye?
1950
01:21:27,183 --> 01:21:29,316
Just get out of here!
Leave!
1951
01:21:29,318 --> 01:21:32,920
This isn't your room.
Get outta here!
1952
01:21:32,922 --> 01:21:34,555
[Pulsing]
1953
01:21:36,325 --> 01:21:37,558
[Computer beeps]
1954
01:21:46,035 --> 01:21:48,569
Luke: I'm house arrested.
1955
01:21:48,571 --> 01:21:52,039
Like a tracker or something.
1956
01:21:58,915 --> 01:22:01,682
"If you could get it off, would you go?"
1957
01:22:56,339 --> 01:22:58,605
Okay, let's do it.
1958
01:23:18,027 --> 01:23:19,626
[Whispers]
Come on, Brandy. Come on.
1959
01:23:27,136 --> 01:23:28,235
Announcer: Here's the pitch.
1960
01:23:28,237 --> 01:23:30,204
There's a fly ball...
1961
01:23:31,674 --> 01:23:33,273
Oh, yeah.
Oh!
1962
01:23:33,275 --> 01:23:35,409
[Overlapping chatter]
1963
01:23:49,725 --> 01:23:51,191
Come on, Brandy.
1964
01:23:54,263 --> 01:23:56,196
Ok, Brandy. Come on.
1965
01:23:58,300 --> 01:23:59,633
Go get the ball! Go!
1966
01:23:59,635 --> 01:24:01,068
[Ruff ruff]
1967
01:24:01,070 --> 01:24:02,236
[Knock on door]
1968
01:24:02,238 --> 01:24:04,671
Luke, your mom and dad
are on the phone.
1969
01:24:08,344 --> 01:24:09,810
Luke!
1970
01:24:24,593 --> 01:24:25,692
Aw!
1971
01:24:25,694 --> 01:24:26,693
He's gone.
1972
01:24:26,695 --> 01:24:28,095
Let's go.
Right.
1973
01:24:30,066 --> 01:24:32,099
Morgan: Who taught him how to escape?
1974
01:24:32,101 --> 01:24:34,201
Who taught him disguises? You did, Simms!
1975
01:24:34,203 --> 01:24:37,204
We wouldn't be here right now if it wasn't for you!
1976
01:24:37,206 --> 01:24:39,239
Simms: He's not a prisoner here.
1977
01:24:39,241 --> 01:24:41,141
We found her by
the reflecting pool...
1978
01:24:41,143 --> 01:24:42,376
Wearing this.
1979
01:24:42,378 --> 01:24:43,677
No Luke.
1980
01:24:43,679 --> 01:24:45,079
No Luke.
1981
01:24:46,148 --> 01:24:48,182
You taught him well,
Simms.
1982
01:24:48,184 --> 01:24:50,350
Now, I'm gonna ask you
one more time...
1983
01:24:50,352 --> 01:24:53,353
Has he tried to contact you
in any way?
1984
01:24:53,355 --> 01:24:56,090
How many times do I
have to tell you--no!
1985
01:24:56,092 --> 01:24:57,758
I wanna find Luke
just as bad as you do.
1986
01:24:57,760 --> 01:24:59,226
That's why I'm here!
1987
01:24:59,228 --> 01:25:00,594
That's why you're here?
1988
01:25:00,596 --> 01:25:02,129
I spoke to his girlfriend
Katie Warren.
1989
01:25:02,131 --> 01:25:04,298
He called her
and said he was ok.
1990
01:25:04,300 --> 01:25:05,699
Said he'd stop by
her house tonight.
1991
01:25:05,701 --> 01:25:07,184
Address?
I've got it.
1992
01:25:07,185 --> 01:25:08,668
But he said he was meeting
another friend first.
1993
01:25:08,671 --> 01:25:10,170
Didn't say where.
1994
01:25:10,172 --> 01:25:11,705
Ok. Let's go.
1995
01:25:11,707 --> 01:25:13,674
No, no, no. Where do you
think you're going?
1996
01:25:13,676 --> 01:25:15,142
I'm going to help.
1997
01:25:15,144 --> 01:25:16,677
No. You've helped
enough already.
1998
01:25:16,679 --> 01:25:18,212
You're a civilian.
1999
01:25:18,214 --> 01:25:20,614
Help Mr. Simms
find his way out!
2000
01:25:20,616 --> 01:25:22,616
Morton: Come on, let's go. Let's move it!
2001
01:25:22,618 --> 01:25:24,651
Get out of the way.
2002
01:25:24,653 --> 01:25:26,386
Hey, Simms,
I almost forgot.
2003
01:25:26,388 --> 01:25:28,622
Here's that stuff you wanted,
that Internet stuff.
2004
01:25:29,792 --> 01:25:31,325
This is great.
2005
01:26:02,158 --> 01:26:03,824
Can I try this one?
2006
01:26:03,826 --> 01:26:05,692
Sure. It's $10.
2007
01:26:16,772 --> 01:26:18,238
Down there.
2008
01:26:28,317 --> 01:26:30,350
Ominous game voice: Time to die.
2009
01:26:32,421 --> 01:26:34,922
[Evil laughter]
2010
01:26:42,298 --> 01:26:45,299
Dude, what? You look
like you lost your job.
2011
01:26:45,301 --> 01:26:46,867
The kid is missing.
I need your help, Harold.
2012
01:26:46,869 --> 01:26:47,868
You forgot
to recharge it, right?
2013
01:26:47,870 --> 01:26:50,270
Gimme, gimme, gimme.
2014
01:26:51,907 --> 01:26:53,774
[Beeping]
2015
01:26:53,776 --> 01:26:54,775
[Electronic tones]
2016
01:26:54,777 --> 01:26:55,976
Simms.
2017
01:26:55,978 --> 01:26:56,977
What?
2018
01:26:56,979 --> 01:26:58,779
He's in the mall.
2019
01:26:58,781 --> 01:26:59,947
Ok!
2020
01:27:07,423 --> 01:27:08,355
Eddie!
2021
01:27:08,357 --> 01:27:09,623
Eddie: Yeah.
2022
01:27:09,625 --> 01:27:10,891
Call the secret service
2023
01:27:10,893 --> 01:27:12,826
and tell them to get
down here for a code 5.
2024
01:27:12,828 --> 01:27:13,961
Prince is here.
2025
01:27:13,963 --> 01:27:15,829
They'll know what
that means. Go!
2026
01:27:30,713 --> 01:27:32,312
I don't know.
2027
01:27:32,314 --> 01:27:34,314
Signal's weak. There's
some kind of interference.
2028
01:27:34,316 --> 01:27:35,983
Go down to the second floor.
I'll check this way.
2029
01:27:35,985 --> 01:27:37,784
Ok.
Go ahead!
2030
01:27:40,990 --> 01:27:42,923
Computer: Behind you.
2031
01:28:03,946 --> 01:28:05,345
[Tone]
2032
01:28:11,387 --> 01:28:13,820
Computer voice: Close, but no cigar.
2033
01:28:20,763 --> 01:28:22,329
[Tone]
2034
01:28:23,399 --> 01:28:25,766
[Tone]
2035
01:28:29,838 --> 01:28:31,738
[Tone]
2036
01:28:31,740 --> 01:28:34,041
[Tone feedback]
2037
01:28:34,043 --> 01:28:36,343
Computer voice: That was close.
2038
01:28:40,783 --> 01:28:41,915
Ah!
2039
01:28:41,917 --> 01:28:44,818
Game over. You're dead.
2040
01:29:00,703 --> 01:29:04,071
Gig's up, kid.
Let's go.
2041
01:29:04,073 --> 01:29:06,073
Why'd they send you?
2042
01:29:06,075 --> 01:29:08,075
Entire agency's
looking for you.
2043
01:29:08,077 --> 01:29:11,011
You really,
really, really
2044
01:29:11,013 --> 01:29:12,746
blew it
this time, Luke.
2045
01:29:12,748 --> 01:29:14,414
[Slaps] Ow! Ow!
2046
01:29:14,416 --> 01:29:15,916
Hey!
2047
01:29:20,789 --> 01:29:22,656
Hey, I'm supposed to
meet somebody here.
2048
01:29:22,658 --> 01:29:24,391
Need my bag.
Leave it.
2049
01:29:27,996 --> 01:29:29,363
I got it!
2050
01:29:29,365 --> 01:29:30,997
All right.
2051
01:29:30,999 --> 01:29:32,899
Coming through,
coming through.
2052
01:29:32,901 --> 01:29:34,935
Coming through.
Coming through.
2053
01:29:34,937 --> 01:29:37,104
Out of the way!
2054
01:29:38,941 --> 01:29:40,073
Woods: Go.
2055
01:29:40,075 --> 01:29:41,441
Luke: Hey!
2056
01:29:51,153 --> 01:29:52,686
Unh!
2057
01:29:53,956 --> 01:29:56,123
Watch your back!
Watch your back!
2058
01:30:00,763 --> 01:30:01,995
Excuse me.
2059
01:30:03,766 --> 01:30:05,866
Aah! Let me go.
2060
01:30:05,868 --> 01:30:07,734
Coming through,
coming through.
2061
01:30:07,736 --> 01:30:09,169
Out of the way!
2062
01:30:09,171 --> 01:30:11,138
Aah! Hey!
2063
01:30:13,075 --> 01:30:15,675
[Luke grunting]
2064
01:30:15,677 --> 01:30:18,678
Excuse me...
Excuse me.
2065
01:30:18,680 --> 01:30:20,947
Luke: Hey, come on!
2066
01:30:23,419 --> 01:30:25,752
Unh!
2067
01:30:27,890 --> 01:30:29,022
Look out!
2068
01:30:29,024 --> 01:30:31,124
Out of the way!
2069
01:30:31,126 --> 01:30:33,460
Aah!
2070
01:30:33,462 --> 01:30:36,062
Out of the way! Watch it!
Get out of the way!
2071
01:30:46,141 --> 01:30:47,941
Hey, how you doing, man?
2072
01:30:47,943 --> 01:30:49,709
I met you once with Simms.
What's up?
2073
01:30:49,711 --> 01:30:51,478
Hey, who is he?
2074
01:30:51,480 --> 01:30:52,813
Shut up!
2075
01:30:52,815 --> 01:30:55,081
Excuse me, excuse me.
2076
01:30:55,083 --> 01:30:56,082
Shut up!
2077
01:30:57,786 --> 01:30:59,686
Luke: Simms!
2078
01:30:59,688 --> 01:31:01,154
Simms: How you doing, woods?
2079
01:31:01,156 --> 01:31:02,889
Man, I'm glad I found you.
2080
01:31:02,891 --> 01:31:05,058
Why don't we just take the kid
back to my car--we'll be ok.
2081
01:31:05,060 --> 01:31:06,960
Take a hike,
Simms.
2082
01:31:06,962 --> 01:31:08,762
You're not with
the service anymore.
2083
01:31:08,764 --> 01:31:10,497
I just want to make sure
the kid's ok, all right?
2084
01:31:10,499 --> 01:31:11,832
Kid's fine!
2085
01:31:11,834 --> 01:31:13,099
I can handle it.
2086
01:31:13,101 --> 01:31:15,735
I'll tell Morton
you were a good guy.
2087
01:31:15,737 --> 01:31:17,070
Stand aside.
2088
01:31:17,072 --> 01:31:18,805
Simms--Simms,
you gotta help me.
2089
01:31:18,807 --> 01:31:20,006
Please help me.
2090
01:31:20,008 --> 01:31:21,208
Stand aside.
2091
01:31:21,210 --> 01:31:22,709
Woods, come on, man.
2092
01:31:22,711 --> 01:31:23,844
He's just a kid, man.
2093
01:31:23,846 --> 01:31:25,078
He's only 13 years old,
all right?
2094
01:31:25,080 --> 01:31:27,814
21 if you're
an older girl, right?
2095
01:31:27,816 --> 01:31:30,150
You're mongoose 12.
2096
01:31:30,152 --> 01:31:32,085
Simms,
he's mongoose 12.
2097
01:31:33,789 --> 01:31:34,888
Just let him go.
2098
01:31:34,890 --> 01:31:36,857
Crowd: Whoa! Hey!
2099
01:31:36,859 --> 01:31:37,858
Back off, Simms!
2100
01:31:37,860 --> 01:31:38,825
All right, all right!
2101
01:31:38,827 --> 01:31:40,160
[Screaming]
2102
01:31:40,162 --> 01:31:41,928
Back off, Simms!
I'm back!
2103
01:31:41,930 --> 01:31:43,964
Back off, Simms!
2104
01:31:43,966 --> 01:31:45,198
I don't got
a problem with you!
2105
01:31:45,200 --> 01:31:46,700
You hurt this kid,
2106
01:31:46,702 --> 01:31:48,101
you'll have problems
with me, all right?
2107
01:31:48,103 --> 01:31:49,703
You'll have problems
with everybody.
2108
01:31:49,705 --> 01:31:50,871
So why don't you
just let the kid go?
2109
01:31:50,873 --> 01:31:51,938
Woods: Shut up!
2110
01:31:51,940 --> 01:31:53,106
I spent so much time
with this kid
2111
01:31:53,108 --> 01:31:54,174
I lost my wife!
2112
01:31:54,176 --> 01:31:56,042
I lost my job!
2113
01:31:56,044 --> 01:31:57,878
He even got me fired!
2114
01:31:57,880 --> 01:31:59,779
Come on, you can't blame
the kid for that.
2115
01:31:59,781 --> 01:32:01,948
He didn't do anything.
You know that.
2116
01:32:01,950 --> 01:32:03,783
He thought he wasn't
safe with me.
2117
01:32:03,785 --> 01:32:05,252
Well, he's not safe
without me.
2118
01:32:05,254 --> 01:32:07,787
And I'm proving it right now!
2119
01:32:07,789 --> 01:32:09,289
I'm the one who
lured him out of crown,
2120
01:32:09,291 --> 01:32:11,224
and when I take him back,
I'm gonna be a hero!
2121
01:32:11,226 --> 01:32:12,959
So back off, Simms!
2122
01:32:12,961 --> 01:32:14,828
I'm taking him
out of here!
2123
01:32:16,164 --> 01:32:17,797
Can't let you do that, man.
2124
01:32:17,799 --> 01:32:19,232
Don't push me!
Don't push me!
2125
01:32:19,234 --> 01:32:21,234
Back off!
Back off!
2126
01:32:21,236 --> 01:32:22,269
All right.
2127
01:32:22,271 --> 01:32:24,121
Yo, look around.
Calm down.
2128
01:32:24,122 --> 01:32:25,972
Mall full of people, man. They're shopping, huh?
2129
01:32:25,974 --> 01:32:27,240
Got women, got children.
2130
01:32:27,242 --> 01:32:30,043
You don't want
to shoot anybody.
2131
01:32:30,045 --> 01:32:32,812
Would you just calm down?
2132
01:32:32,814 --> 01:32:34,114
You don't want
to shoot anybody.
2133
01:32:36,785 --> 01:32:38,785
Yeah...I do.
2134
01:32:38,787 --> 01:32:45,792
No!
2135
01:32:45,794 --> 01:32:48,228
[Gunfire]
2136
01:32:53,902 --> 01:32:55,702
All right!
2137
01:32:55,704 --> 01:32:57,003
Feel like I'm working
at the post office.
2138
01:32:57,005 --> 01:32:58,305
Luke, you ok?
2139
01:32:58,307 --> 01:32:59,839
Damn.
2140
01:32:59,841 --> 01:33:00,840
Luke!
2141
01:33:00,842 --> 01:33:03,243
[Unloads]
2142
01:33:03,245 --> 01:33:05,712
He's out.
2143
01:33:05,714 --> 01:33:07,080
Unh! Unh!
2144
01:33:17,059 --> 01:33:19,759
Unh! Oh!
2145
01:33:22,030 --> 01:33:23,763
Aah!
2146
01:33:23,765 --> 01:33:25,065
Unh!
2147
01:33:27,703 --> 01:33:28,969
Unh!
2148
01:33:30,305 --> 01:33:32,839
[Groaning]
2149
01:33:38,080 --> 01:33:40,113
[Bong]
2150
01:33:42,951 --> 01:33:44,017
Oh!
2151
01:33:44,019 --> 01:33:46,186
Ooh!
2152
01:33:46,188 --> 01:33:48,254
Aah!
2153
01:33:56,131 --> 01:33:57,731
[Panting]
2154
01:33:57,733 --> 01:33:59,132
How you doing,
champ?
2155
01:33:59,134 --> 01:34:01,267
Good, I guess.
2156
01:34:01,269 --> 01:34:02,736
All right.
2157
01:34:02,738 --> 01:34:04,738
Thanks. Thanks for
coming after me.
2158
01:34:04,740 --> 01:34:06,139
Hey,
it's my job, man.
2159
01:34:06,141 --> 01:34:07,240
You ok?
2160
01:34:07,242 --> 01:34:08,975
Mm-hmm.
All right.
2161
01:34:08,977 --> 01:34:10,844
I'll be right back--
take care of something.
2162
01:34:12,080 --> 01:34:14,247
[Gasps]
2163
01:34:22,157 --> 01:34:25,191
Simms!
2164
01:34:49,151 --> 01:34:51,217
Aah!
2165
01:34:51,219 --> 01:34:54,320
Aah!
2166
01:34:55,924 --> 01:34:57,824
Woods!
2167
01:34:59,194 --> 01:35:01,027
Oh!
2168
01:35:05,233 --> 01:35:08,034
Sam!
2169
01:35:08,036 --> 01:35:09,836
Simms! Simms!
Are you all right?
2170
01:35:09,838 --> 01:35:11,421
Aah! Aah!
2171
01:35:11,422 --> 01:35:13,005
I'll be all right if you
quit pushing me like that.
2172
01:35:13,008 --> 01:35:15,108
Easy...
2173
01:35:17,779 --> 01:35:19,012
Sam, you ok?
2174
01:35:19,014 --> 01:35:20,146
Yeah, man.
2175
01:35:20,148 --> 01:35:22,048
Hey, what you doing
outside the car?
2176
01:35:22,050 --> 01:35:24,084
Sorry, sir, I just couldn't
wait in the car any longer.
2177
01:35:24,086 --> 01:35:25,852
It's just a joke,
man.
2178
01:35:25,854 --> 01:35:28,855
Man: All right, guys.
Luke, go!
2179
01:35:35,197 --> 01:35:36,830
...so much.
2180
01:35:36,832 --> 01:35:38,198
Thank you, Simms.
2181
01:35:38,200 --> 01:35:40,066
...and the kids
loved it.
2182
01:35:40,068 --> 01:35:42,102
Oh! Ha ha ha!
2183
01:35:43,839 --> 01:35:45,839
Wilkes,
Ms. Lawrence.
2184
01:35:45,841 --> 01:35:46,840
Yes, sir.
2185
01:35:46,842 --> 01:35:48,341
Simms,
I've got great news.
2186
01:35:48,343 --> 01:35:49,843
The davenports
2187
01:35:49,845 --> 01:35:51,277
asked me
to reassign you.
2188
01:35:51,279 --> 01:35:53,880
As of 1700 hours
tomorrow,
2189
01:35:53,882 --> 01:35:55,749
you're officially
on eagle detail.
2190
01:35:55,751 --> 01:35:56,883
Hey...
2191
01:35:56,885 --> 01:35:58,885
Ah--ow! Ow! Ow.
2192
01:35:58,887 --> 01:36:00,019
I'm sorry.
2193
01:36:00,021 --> 01:36:01,154
Thank you, sir.
2194
01:36:01,156 --> 01:36:02,355
I really
appreciate that.
2195
01:36:02,357 --> 01:36:03,990
But I'm sorry--
I can't.
2196
01:36:03,992 --> 01:36:05,091
Sam!
2197
01:36:05,093 --> 01:36:06,860
This is what you've
always wanted.
2198
01:36:06,862 --> 01:36:07,994
You've earned it.
2199
01:36:07,996 --> 01:36:09,062
This is the best job
in the agency,
2200
01:36:09,064 --> 01:36:10,330
and you're
taking it.
2201
01:36:10,332 --> 01:36:12,198
What, and miss
biology 102 next year?
2202
01:36:12,200 --> 01:36:14,100
I don't think so.
2203
01:36:14,102 --> 01:36:16,536
Besides, I thought
I wanted to guard eagle.
2204
01:36:16,538 --> 01:36:19,205
I found what I want.
I'm happy where I am.
2205
01:36:19,207 --> 01:36:21,074
I mean, I've already taken
a bullet for the kid.
2206
01:36:21,076 --> 01:36:22,275
It can't get any worse.
2207
01:36:22,277 --> 01:36:24,144
Look, out there
playing a little hockey.
2208
01:36:29,017 --> 01:36:34,888
No!
2209
01:36:34,890 --> 01:36:37,323
[Hip-hop music begins]
2210
01:36:37,325 --> 01:36:38,858
Oh...
2211
01:36:38,860 --> 01:36:39,859
You all right?
2212
01:36:39,861 --> 01:36:41,094
You ok?
2213
01:36:41,096 --> 01:36:43,096
Can I see the puck?
2214
01:36:43,098 --> 01:36:45,098
What are you
gonna do with it?
2215
01:36:45,100 --> 01:36:47,100
Leave it to me.
2216
01:36:47,102 --> 01:36:48,134
What?
2217
01:36:48,136 --> 01:36:49,936
Time-out.
2218
01:36:49,938 --> 01:36:52,138
Luke: Yeah, like I
did it on purpose.
2219
01:36:52,140 --> 01:36:54,007
You're supposed to
protect the kid.
2220
01:36:54,009 --> 01:36:56,142
Dad.
Protect me, dad.
2221
01:36:56,144 --> 01:36:58,077
Wilkes: Come on.
Hey, Sam!
2222
01:36:58,079 --> 01:37:02,081
¶ Come on, give me the high five ¶
2223
01:37:02,083 --> 01:37:04,050
¶ we got it goin' on ¶
2224
01:37:04,052 --> 01:37:06,019
Luke: Hey, dad!
2225
01:37:06,021 --> 01:37:09,022
¶ You and me on the wild ride ¶
2226
01:37:09,024 --> 01:37:10,156
¶ ride ¶
2227
01:37:10,158 --> 01:37:12,292
¶ we got it goin' on ¶
2228
01:37:12,294 --> 01:37:14,093
¶ got it goin' on ¶
2229
01:37:14,095 --> 01:37:15,562
¶ we're goin' to your dreams ¶
2230
01:37:15,564 --> 01:37:17,564
¶ 'cause I'm coming through for you ¶
2231
01:37:17,566 --> 01:37:21,034
¶ we're both in this together ¶
2232
01:37:21,036 --> 01:37:23,937
¶ you don't have to be a hero ¶
2233
01:37:23,939 --> 01:37:25,572
¶ but if you're striking zero ¶
2234
01:37:25,574 --> 01:37:29,309
¶ we're gonna make it better ¶
2235
01:37:29,311 --> 01:37:33,580
¶ I will always be your friend ¶
2236
01:37:33,582 --> 01:37:37,217
¶ you and me, we're in this till the end ¶
2237
01:37:37,219 --> 01:37:41,855
¶ so come on, give me the high five ¶
2238
01:37:41,857 --> 01:37:43,356
¶ we got it goin' on ¶
2239
01:37:43,358 --> 01:37:45,225
¶ got it goin' on ¶
2240
01:37:45,227 --> 01:37:49,329
¶ you and me on a wild ride ¶
2241
01:37:49,331 --> 01:37:51,331
¶ we got it goin' on ¶
2242
01:37:51,333 --> 01:37:53,867
¶ got it goin' on ¶
2243
01:37:53,869 --> 01:37:57,170
¶ whenever you get lonely, feeling bluer than blue ¶
2244
01:37:57,172 --> 01:37:59,572
¶ I'm gonna get you through it ¶
2245
01:37:59,574 --> 01:38:01,174
¶ yes, I will ¶
2246
01:38:01,176 --> 01:38:03,076
¶ and when I feel discouraged ¶
2247
01:38:03,078 --> 01:38:05,211
¶ you help me find my courage ¶
2248
01:38:05,213 --> 01:38:07,580
¶ I don't know how you do it ¶
2249
01:38:09,050 --> 01:38:12,952
¶ doesn't matter how it's been--no ¶
2250
01:38:12,954 --> 01:38:16,589
¶ 'cause you and me-- this time we're gonna win ¶
2251
01:38:16,591 --> 01:38:21,094
¶ so come on, give me the high five ¶
2252
01:38:21,096 --> 01:38:23,029
¶ we got it goin' on ¶
2253
01:38:23,031 --> 01:38:24,931
¶ got it goin' on ¶
2254
01:38:24,933 --> 01:38:27,333
¶ you and me on a wild ride ¶
2255
01:38:27,335 --> 01:38:29,002
¶ ride ¶
2256
01:38:29,004 --> 01:38:31,037
¶ we got it goin' on ¶
2257
01:38:31,039 --> 01:38:32,572
¶ got it goin' on ¶
2258
01:38:32,574 --> 01:38:34,340
¶ yo, they say that there's a hero ¶
2259
01:38:34,342 --> 01:38:36,342
¶ in every one of us ¶
2260
01:38:36,344 --> 01:38:38,311
¶ all you have to do ¶
2261
01:38:38,313 --> 01:38:40,246
¶ is teach yourself to trust ¶
2262
01:38:40,248 --> 01:38:42,248
¶ a brave man to the rescue ¶
2263
01:38:42,250 --> 01:38:44,284
¶ a legend to us all ¶
2264
01:38:44,286 --> 01:38:46,219
¶ when David fought goliath ¶
2265
01:38:46,221 --> 01:38:48,221
¶ you know, the big guy took the fall ¶
2266
01:38:48,223 --> 01:38:50,189
¶ courage is the backbone ¶
2267
01:38:50,191 --> 01:38:52,191
¶ of this heroic creed ¶
2268
01:38:52,193 --> 01:38:54,327
¶ you can always count on ¶
2269
01:38:54,329 --> 01:38:56,029
¶ that strength in times of need ¶
2270
01:38:56,031 --> 01:38:58,197
¶ a hero or a heroine ¶
2271
01:38:58,199 --> 01:39:00,166
¶ in every boy and girl ¶
2272
01:39:00,168 --> 01:39:02,135
¶ shining like a star ¶
2273
01:39:02,137 --> 01:39:04,170
¶ champion of the world ¶
2274
01:39:04,172 --> 01:39:07,173
¶ come on, give me the high five ¶
2275
01:39:07,175 --> 01:39:08,308
¶ high five ¶
2276
01:39:08,310 --> 01:39:10,176
¶ we got it goin' on ¶
2277
01:39:10,178 --> 01:39:12,312
¶ got it goin' on ¶
2278
01:39:12,314 --> 01:39:16,115
¶ you and me on the wild ride ¶
2279
01:39:16,117 --> 01:39:18,351
¶ we got it goin' on ¶
2280
01:39:18,353 --> 01:39:21,187
¶ you can count on me ¶
2281
01:39:22,357 --> 01:39:25,024
¶ in a time of need ¶
2282
01:39:25,026 --> 01:39:26,326
¶ got it goin' on ¶
2283
01:39:26,328 --> 01:39:30,730
¶ I'll be your friend ¶
2284
01:39:30,732 --> 01:39:32,365
¶ till the end ¶
2285
01:39:32,367 --> 01:39:34,000
¶ we got it goin' on ¶
2286
01:39:34,002 --> 01:39:36,069
¶ got it goin' on, on ¶
2287
01:39:37,572 --> 01:39:40,740
captioning made possible by
buena vista television
2288
01:39:40,742 --> 01:39:43,609
captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
2289
01:39:51,386 --> 01:39:55,355
¶ Come on, give me the high five ¶
2290
01:39:55,357 --> 01:39:57,290
¶ we got it goin' on ¶
2291
01:39:57,292 --> 01:39:59,359
¶ got it goin' on ¶
2292
01:39:59,361 --> 01:40:03,296
¶ you and me on a wild ride ¶
2293
01:40:03,298 --> 01:40:05,198
¶ we got it goin' on ¶
2294
01:40:05,200 --> 01:40:07,266
¶ got it goin' on, on ¶
2295
01:40:07,268 --> 01:40:08,668
¶ yeah, yeah, yeah ¶
2296
01:40:08,670 --> 01:40:10,003
¶ goin' on ¶
2297
01:40:10,005 --> 01:40:11,704
¶ b-b-b-b-baby ¶
2298
01:40:11,706 --> 01:40:13,740
¶ you and me ¶
2299
01:40:13,742 --> 01:40:15,775
¶ got it goin' on ¶
2300
01:40:15,777 --> 01:40:17,377
¶ yeah ¶
2301
01:40:17,379 --> 01:40:20,113
¶ high five ¶
2302
01:40:20,115 --> 01:40:21,314
¶ got it goin' on ¶
2303
01:40:21,316 --> 01:40:23,182
¶ you and me, you and me ¶
2304
01:40:23,184 --> 01:40:26,185
¶ yeah, yeah, yeah ¶
2305
01:40:26,187 --> 01:40:27,653
¶ you and me ¶
2306
01:40:27,655 --> 01:40:29,055
¶ got it goin' on ¶
2307
01:40:29,057 --> 01:40:31,057
¶ got it goin' on and on ¶
2308
01:40:31,059 --> 01:40:32,325
¶ yeah ¶
2309
01:40:33,595 --> 01:40:35,595
¶ yeah ¶
2310
01:40:35,597 --> 01:40:37,030
¶ yeah ¶
2311
01:40:37,032 --> 01:40:38,731
[record scratches]
160256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.