Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,902 --> 00:00:13,003
I'm truly sorry,
2
00:00:13,132 --> 00:00:16,003
but it's just that this is a really important opportunity for me.
3
00:00:16,603 --> 00:00:18,903
Can you be understanding just once more?
4
00:00:20,203 --> 00:00:21,412
All right.
5
00:00:21,412 --> 00:00:23,473
Really? Really?
6
00:00:23,673 --> 00:00:25,482
You're not upset, are you?
7
00:00:25,583 --> 00:00:27,552
No, I'm not upset.
8
00:00:27,612 --> 00:00:29,953
You're not lying, are you? Are you really okay?
9
00:00:30,013 --> 00:00:31,783
Yes, I'm really fine.
10
00:00:32,583 --> 00:00:34,792
Thank you Seo Jin. I really appreciate it.
11
00:00:34,993 --> 00:00:36,692
Then I'll see you at home later. Okay?
12
00:00:43,163 --> 00:00:44,432
I'm all right.
13
00:00:46,663 --> 00:00:47,773
Really.
14
00:00:49,572 --> 00:00:51,042
I'm really all right.
15
00:00:53,542 --> 00:00:56,642
What? You're making a contract with YS entertainment?
16
00:00:56,642 --> 00:00:57,983
Yes.
17
00:00:57,983 --> 00:01:02,012
That's great news! It's a big company with famous celebrities.
18
00:01:02,012 --> 00:01:05,323
People are finally realizing my talents as an actor now.
19
00:01:06,783 --> 00:01:07,923
Really?
20
00:01:09,222 --> 00:01:10,423
Right. Seo Jin.
21
00:01:10,653 --> 00:01:13,423
I'm sorry for bailing on you today.
22
00:01:13,963 --> 00:01:15,533
No, It's fine.
23
00:01:15,533 --> 00:01:16,862
It was for work.
24
00:01:17,132 --> 00:01:19,533
And you had to go through so much trouble without management.
25
00:01:19,533 --> 00:01:20,632
Congratulations.
26
00:01:20,903 --> 00:01:22,002
Thanks.
27
00:01:22,832 --> 00:01:25,742
Jun Ki, you might really become famous now.
28
00:01:25,972 --> 00:01:28,742
Maybe I should get your signature in advance.
29
00:01:28,742 --> 00:01:32,343
I've been practicing my new sign. Do you want one?
30
00:01:32,882 --> 00:01:33,942
Sure.
31
00:01:33,942 --> 00:01:36,013
Okay. In that case,
32
00:01:36,283 --> 00:01:39,653
I'll give you my first signature.
33
00:01:42,852 --> 00:01:46,823
Lee...
34
00:02:16,352 --> 00:02:17,523
Gosh, I fell asleep.
35
00:02:20,123 --> 00:02:22,333
Jun Ki, isn't it finished yet?
36
00:02:22,333 --> 00:02:24,033
Just wait a bit longer.
37
00:02:24,033 --> 00:02:25,963
- Then I'll go to my room now. - What?
38
00:02:26,162 --> 00:02:29,172
I need to study to get my baking certificate.
39
00:02:29,172 --> 00:02:30,433
Really?
40
00:02:31,102 --> 00:02:33,743
When I'm done with this, I'll take it to your room.
41
00:02:33,942 --> 00:02:35,042
Okay.
42
00:02:35,042 --> 00:02:38,083
Now that the "Lee" part is over...
43
00:02:39,042 --> 00:02:43,183
Jun...
44
00:02:55,632 --> 00:02:58,502
(The Dancer in the Dark)
45
00:03:01,002 --> 00:03:02,102
Yes, Father.
46
00:03:03,373 --> 00:03:05,102
I'm going to sign the contract.
47
00:03:05,843 --> 00:03:09,713
Don't worry. I've read the contract in detail.
48
00:03:10,643 --> 00:03:13,713
Yes. I'll call you afterwards. Okay.
49
00:03:14,952 --> 00:03:16,512
What did he say? Is he happy?
50
00:03:16,512 --> 00:03:18,683
Yes. He doesn't show it,
51
00:03:18,683 --> 00:03:21,093
but I can feel how happy he is.
52
00:03:21,852 --> 00:03:23,493
I didn't expect this day to come.
53
00:03:23,653 --> 00:03:25,493
You've finally turned your life around, right?
54
00:03:25,493 --> 00:03:26,762
Right.
55
00:03:27,063 --> 00:03:29,533
I went through a lot for 10 years while working as a nameless actor.
56
00:03:29,632 --> 00:03:32,232
Well, you did go through a lot.
57
00:03:34,403 --> 00:03:37,132
- You're going to act like that? - Tell me, you scum.
58
00:03:37,773 --> 00:03:38,843
I got fired again.
59
00:03:38,843 --> 00:03:40,972
With ink like this...
60
00:03:42,313 --> 00:03:43,613
Gosh, even thinking about that is horrible.
61
00:03:44,382 --> 00:03:46,083
- I'm going now. - Bye.
62
00:03:48,783 --> 00:03:51,583
Where did Soo Ah go after making me answer...
63
00:03:51,583 --> 00:03:53,283
all these inquiries on the shopping mall?
64
00:03:53,952 --> 00:03:56,222
Du Shik! Du Shik!
65
00:03:58,093 --> 00:04:00,023
- Look at this. - Why the fuss?
66
00:04:00,023 --> 00:04:02,563
- What is it? - I designed it myself.
67
00:04:02,563 --> 00:04:06,602
If we only resell products, we won't be able to go further.
68
00:04:07,102 --> 00:04:09,773
So you want to sell clothes that you've designed?
69
00:04:09,972 --> 00:04:11,472
Yes. Do you want to see it?
70
00:04:12,403 --> 00:04:13,903
Look.
71
00:04:14,072 --> 00:04:17,812
It's Soorgio Armhany 2018 SS vintage collection,
72
00:04:18,042 --> 00:04:20,513
Ultra-V-Neck Sweater. What do you think?
73
00:04:20,513 --> 00:04:24,383
Well, but why is the chest part so exposed?
74
00:04:25,352 --> 00:04:28,792
Normal V-necks are so normal, and they're not sexy.
75
00:04:28,792 --> 00:04:32,763
This one has the V-neck line further down just above the navel.
76
00:04:32,763 --> 00:04:35,033
It emphasizes sexiness.
77
00:04:35,232 --> 00:04:36,693
What do you think? Isn't it cool?
78
00:04:36,693 --> 00:04:38,903
It's cool, but I think...
79
00:04:39,162 --> 00:04:41,073
it's too exposed.
80
00:04:41,073 --> 00:04:43,003
No, it's fine.
81
00:04:43,003 --> 00:04:45,472
People like unconventional designs nowadays.
82
00:04:47,472 --> 00:04:48,943
But why aren't you wearing it?
83
00:04:49,172 --> 00:04:50,273
What?
84
00:04:50,513 --> 00:04:52,742
You want me to wear it? Why?
85
00:04:52,742 --> 00:04:55,412
You're the model. We should take a picture and upload it.
86
00:04:55,412 --> 00:04:56,753
What? Me?
87
00:04:56,753 --> 00:04:58,352
When, where, what, how, and why?
88
00:04:58,352 --> 00:05:00,482
You should just do it if your boss says so.
89
00:05:00,482 --> 00:05:02,422
- Be quiet, and follow me. - Why me?
90
00:05:02,422 --> 00:05:04,263
I'm busy, you bad boss.
91
00:05:04,263 --> 00:05:07,562
- Follow me! - No, it will show my naval.
92
00:05:15,033 --> 00:05:16,833
What do you think? Do you like the conditions?
93
00:05:16,833 --> 00:05:18,472
Yes, it's all good.
94
00:05:18,472 --> 00:05:20,443
In that case, sign it.
95
00:05:21,843 --> 00:05:22,943
Should I?
96
00:05:27,283 --> 00:05:31,283
Lee...
97
00:05:34,153 --> 00:05:38,122
Jun...
98
00:05:40,362 --> 00:05:45,403
- Isn't it done yet? - Jun...
99
00:05:45,703 --> 00:05:49,703
Ki...
100
00:05:53,602 --> 00:05:54,812
It's done now.
101
00:05:55,073 --> 00:05:56,213
Really?
102
00:05:56,742 --> 00:05:58,883
I look forward to working with you.
103
00:05:58,982 --> 00:06:00,953
Thank you. I look forward to it too.
104
00:06:03,182 --> 00:06:05,953
So... See here.
105
00:06:06,023 --> 00:06:09,453
The baby tiger and the daddy tiger...
106
00:06:09,453 --> 00:06:13,023
lived together happily ever after.
107
00:06:13,023 --> 00:06:14,292
The end.
108
00:06:15,633 --> 00:06:18,932
Sol, what do you think the point of this story is?
109
00:06:20,162 --> 00:06:23,833
The point of this story is "daddy".
110
00:06:23,833 --> 00:06:26,172
Say "daddy".
111
00:06:26,542 --> 00:06:29,843
Gosh, you're not easy, are you?
112
00:06:30,242 --> 00:06:34,042
Sol, please say "daddy".
113
00:06:34,153 --> 00:06:36,383
Just once? Please?
114
00:06:36,383 --> 00:06:38,922
- Say "daddy". - What are you doing?
115
00:06:39,852 --> 00:06:42,622
Nothing. I was reading a book for Sol.
116
00:06:47,122 --> 00:06:49,362
What is that? It looks like something a cool beggar would wear.
117
00:06:49,963 --> 00:06:51,432
What? A cool beggar?
118
00:06:51,432 --> 00:06:54,302
It looks like it'd be really cool if you wore it.
119
00:06:54,633 --> 00:06:56,232
Where did you buy that?
120
00:06:56,232 --> 00:06:57,472
I didn't buy this.
121
00:06:57,472 --> 00:06:59,903
Soo Ah designed this herself.
122
00:06:59,903 --> 00:07:02,312
What? Soo Ah makes clothes now?
123
00:07:02,312 --> 00:07:03,513
Yes.
124
00:07:03,513 --> 00:07:06,542
That's not the end. She wants me to wear it around for publicity.
125
00:07:06,542 --> 00:07:09,883
Gosh, Min Soo Ah is definitely crazy.
126
00:07:10,783 --> 00:07:12,523
- I'm home. - Hello.
127
00:07:12,523 --> 00:07:14,253
Hello. How was the contract?
128
00:07:14,253 --> 00:07:15,622
It was okay.
129
00:07:17,862 --> 00:07:19,722
What is that? It looks like something a cool beggar would wear.
130
00:07:20,023 --> 00:07:21,963
He says Soo Ah designed it.
131
00:07:21,963 --> 00:07:23,533
Isn't it funny?
132
00:07:23,763 --> 00:07:27,133
It's so funny. I can see your naval.
133
00:07:27,133 --> 00:07:29,003
You're so open-minded. Gosh.
134
00:07:29,672 --> 00:07:30,943
Seriously. Stop.
135
00:07:33,643 --> 00:07:36,513
What is this? Why did you stop talking when I arrived?
136
00:07:36,742 --> 00:07:38,542
You were saying bad things about me, weren't you?
137
00:07:38,542 --> 00:07:39,783
No.
138
00:07:40,112 --> 00:07:43,083
We were complimenting your clothes.
139
00:07:43,412 --> 00:07:44,953
He's right.
140
00:07:44,953 --> 00:07:48,093
It's great. It makes Du Shik look so much better.
141
00:07:49,453 --> 00:07:51,422
Really? Do you like it that much?
142
00:07:51,492 --> 00:07:52,922
- What? - What?
143
00:07:54,432 --> 00:07:56,333
Now, look at you two.
144
00:07:57,833 --> 00:07:58,903
Be quiet.
145
00:07:59,263 --> 00:08:00,732
What is this?
146
00:08:01,432 --> 00:08:04,773
You guys look like three cool beggar brothers.
147
00:08:04,773 --> 00:08:06,602
- Don't they? - They do.
148
00:08:07,003 --> 00:08:10,312
You look cool and sexy, Dong Gu.
149
00:08:10,312 --> 00:08:13,143
Why are you doing that, Yoon Ah? It's so embarrassing.
150
00:08:13,412 --> 00:08:14,753
What is this?
151
00:08:14,953 --> 00:08:17,682
But why is Soo Ah suddenly into designing?
152
00:08:17,682 --> 00:08:20,383
I don't know. She's so passionate,
153
00:08:20,523 --> 00:08:23,222
so I can't tell her it's weird. Gosh, it's driving me crazy.
154
00:08:23,492 --> 00:08:25,992
But still, what is this? Gosh.
155
00:08:26,422 --> 00:08:28,162
- Right, Yoon Ah? - Exactly.
156
00:08:28,162 --> 00:08:30,492
It's a bit too extreme, right?
157
00:08:30,593 --> 00:08:31,763
- It's... - Stop.
158
00:08:31,903 --> 00:08:33,332
Hey, you were all here.
159
00:08:34,832 --> 00:08:37,373
What is this? Why are you all quiet again?
160
00:08:38,042 --> 00:08:40,273
You've been saying bad things about me, haven't you?
161
00:08:40,273 --> 00:08:41,342
Of course not.
162
00:08:41,342 --> 00:08:43,342
We were saying...
163
00:08:43,342 --> 00:08:44,983
the sweater you designed looked awesome.
164
00:08:44,983 --> 00:08:47,812
That's right. They look so sophisticated.
165
00:08:47,812 --> 00:08:49,052
It's so pretty.
166
00:08:49,153 --> 00:08:51,383
Really? You like it that much?
167
00:08:55,592 --> 00:08:56,893
What is this?
168
00:08:57,123 --> 00:08:58,363
The sleeves are...
169
00:08:59,822 --> 00:09:01,393
just too long.
170
00:09:01,393 --> 00:09:03,033
Oh, it's...
171
00:09:03,033 --> 00:09:06,763
a part of Soorgio Armhany's 2018 SS Cutie Collection.
172
00:09:06,763 --> 00:09:08,473
It's called Bongsan Number Five.
173
00:09:08,473 --> 00:09:11,503
It was inspired by the Bongsan mask dance.
174
00:09:13,143 --> 00:09:14,212
I see.
175
00:09:14,643 --> 00:09:18,013
But aren't the sleeves a bit too long?
176
00:09:18,013 --> 00:09:21,452
That's the point.
177
00:09:21,552 --> 00:09:24,822
Existing hoodies look so boring.
178
00:09:24,822 --> 00:09:27,853
By adding extremely long sleeves,
179
00:09:27,853 --> 00:09:29,592
I gave the hoodie a cute look.
180
00:09:29,822 --> 00:09:32,393
What do you think? Isn't it so cute?
181
00:09:32,523 --> 00:09:35,162
It is. Thank you.
182
00:09:35,162 --> 00:09:36,263
You're welcome.
183
00:09:36,263 --> 00:09:38,462
Just wear it every day...
184
00:09:38,462 --> 00:09:40,503
so people can see it, okay?
185
00:09:40,503 --> 00:09:42,473
- Okay. - Okay.
186
00:09:42,702 --> 00:09:44,503
- We will. - Of course.
187
00:09:45,473 --> 00:09:46,542
Hello.
188
00:09:47,042 --> 00:09:48,113
Yes.
189
00:09:48,572 --> 00:09:49,643
What?
190
00:09:50,172 --> 00:09:51,283
Me?
191
00:09:52,143 --> 00:09:54,983
Okay.
192
00:09:55,952 --> 00:09:57,383
Who was it?
193
00:09:57,383 --> 00:09:59,223
It was the director of my agency.
194
00:09:59,383 --> 00:10:01,723
Choi Min Sik was supposed to throw the first pitch,
195
00:10:01,822 --> 00:10:03,653
but he caught the flu.
196
00:10:03,952 --> 00:10:07,123
So the director wants me to do it instead.
197
00:10:08,792 --> 00:10:11,733
- You'll throw the first pitch? - For a professional game?
198
00:10:11,733 --> 00:10:14,103
- Yes. - Congratulations.
199
00:10:14,103 --> 00:10:16,432
Only real celebrities get to do that.
200
00:10:16,432 --> 00:10:17,503
I know.
201
00:10:17,603 --> 00:10:20,003
I guess this is a perk of having an agency.
202
00:10:21,243 --> 00:10:23,342
- I'll throw the first pitch. - I can't believe it.
203
00:10:23,712 --> 00:10:24,842
Congratulations.
204
00:10:25,342 --> 00:10:28,312
Let's go over first pitches that attracted a lot of attention.
205
00:10:28,613 --> 00:10:30,052
Clara's leggings.
206
00:10:30,353 --> 00:10:32,322
Cheng Xiao's 360° turn.
207
00:10:32,523 --> 00:10:35,292
Shin Soo Ji's acrobatic first pitch.
208
00:10:35,393 --> 00:10:36,993
After their first pitches,
209
00:10:36,993 --> 00:10:40,023
their images improved by 13-fold.
210
00:10:40,023 --> 00:10:43,033
And the awareness increased by 20-fold.
211
00:10:43,033 --> 00:10:44,432
Really?
212
00:10:44,662 --> 00:10:48,233
They hold a meeting for the first pitch?
213
00:10:48,503 --> 00:10:51,302
A big company sure is different.
214
00:10:52,143 --> 00:10:54,342
We need something new and different.
215
00:10:54,773 --> 00:10:55,842
Do you have any ideas?
216
00:10:55,842 --> 00:10:59,283
Jun Ki is playing an anchor in the drama.
217
00:10:59,513 --> 00:11:02,653
He could dress like Sohn Suk Hee...
218
00:11:02,653 --> 00:11:05,153
and throw a ball that looks like a microphone.
219
00:11:05,153 --> 00:11:06,883
That sounds boring.
220
00:11:06,883 --> 00:11:08,192
Do you have any other ideas?
221
00:11:08,893 --> 00:11:09,922
No?
222
00:11:10,653 --> 00:11:13,662
There are so many of us. How can we have no other ideas?
223
00:11:18,403 --> 00:11:19,662
Honey.
224
00:11:20,662 --> 00:11:21,733
What?
225
00:11:23,172 --> 00:11:25,403
You want to learn pole dancing?
226
00:11:25,403 --> 00:11:28,243
Sure. Do whatever you want.
227
00:11:28,243 --> 00:11:29,812
Okay.
228
00:11:31,942 --> 00:11:32,983
Hold on.
229
00:11:33,743 --> 00:11:35,283
Pole dance?
230
00:11:42,253 --> 00:11:43,253
Well...
231
00:11:44,192 --> 00:11:46,993
You want me to practice pole dancing here?
232
00:11:47,422 --> 00:11:50,432
The director doesn't want it to leak to the press.
233
00:11:50,903 --> 00:11:52,133
Confidentiality is everything.
234
00:11:52,133 --> 00:11:54,702
But a pole dancing first pitch just sounds weird.
235
00:11:54,702 --> 00:11:56,973
I can't throw a ball while pole dancing.
236
00:11:56,973 --> 00:11:58,072
It doesn't make sense.
237
00:11:58,072 --> 00:12:00,503
What can we do? It's the director's idea.
238
00:12:01,513 --> 00:12:03,013
Gosh, it's driving me crazy.
239
00:12:03,013 --> 00:12:05,143
Should we start practicing?
240
00:12:05,143 --> 00:12:08,383
I'll demonstrate for you. Watch carefully.
241
00:12:08,452 --> 00:12:09,513
Okay.
242
00:12:12,853 --> 00:12:13,883
Gosh.
243
00:12:18,493 --> 00:12:20,292
What do you think? Doesn't it look easy?
244
00:12:20,493 --> 00:12:22,493
No. I can't do this.
245
00:12:22,692 --> 00:12:23,763
Please excuse me.
246
00:12:24,733 --> 00:12:27,432
Come on. Practice makes perfect.
247
00:12:27,572 --> 00:12:29,273
Let's start from hanging.
248
00:12:29,332 --> 00:12:30,842
Hanging?
249
00:12:36,312 --> 00:12:37,513
Be serious.
250
00:12:37,513 --> 00:12:39,082
Use your arms. Try again.
251
00:12:42,682 --> 00:12:43,912
It's hot. Hey.
252
00:12:44,052 --> 00:12:45,082
Again.
253
00:12:46,822 --> 00:12:47,822
Again.
254
00:12:49,552 --> 00:12:51,092
Ma'am!
255
00:12:51,092 --> 00:12:54,393
Help me! Ma'am!
256
00:12:55,763 --> 00:12:56,962
Gosh, it's killing me.
257
00:12:57,462 --> 00:12:58,633
Gosh.
258
00:12:59,662 --> 00:13:02,432
After spending all day on the pole, my whole body aches.
259
00:13:02,603 --> 00:13:04,473
Is this really necessary?
260
00:13:04,473 --> 00:13:07,403
What can I do? It's the director's idea.
261
00:13:07,403 --> 00:13:09,273
I'm worried you'll hurt yourself.
262
00:13:09,412 --> 00:13:12,412
It's okay. This is such a great opportunity.
263
00:13:13,883 --> 00:13:15,283
I... Gosh.
264
00:13:15,712 --> 00:13:18,082
I'll work hard and become successful...
265
00:13:18,353 --> 00:13:20,582
so that I can give you...
266
00:13:20,582 --> 00:13:22,092
anything you want.
267
00:13:22,623 --> 00:13:25,662
I'm so touched I want to cry.
268
00:13:27,192 --> 00:13:28,393
Bacca.
269
00:13:28,533 --> 00:13:30,903
I don't think pain-relieving patches are enough.
270
00:13:31,202 --> 00:13:32,903
I need something else too.
271
00:13:33,133 --> 00:13:34,202
What do you mean?
272
00:13:36,773 --> 00:13:38,403
Gosh.
273
00:13:38,403 --> 00:13:40,273
Why did you hit me?
274
00:13:40,473 --> 00:13:43,243
If you have to hit me, do it with your lips.
275
00:13:43,243 --> 00:13:44,342
Forget it.
276
00:13:44,342 --> 00:13:46,942
- Don't be like that. - Stop.
277
00:13:50,283 --> 00:13:52,223
We're not getting any orders.
278
00:13:53,023 --> 00:13:54,082
Look at that.
279
00:13:54,082 --> 00:13:56,052
I knew no one would want that sweater.
280
00:13:56,523 --> 00:13:58,662
I hope no one I know sees this.
281
00:13:59,263 --> 00:14:01,432
I'll have to ask Soo Ah to take down these pictures.
282
00:14:04,263 --> 00:14:06,662
Soo Ah. By the way...
283
00:14:11,003 --> 00:14:12,842
She seems pretty serious.
284
00:14:13,702 --> 00:14:15,143
Did she fall asleep like this?
285
00:14:21,052 --> 00:14:22,113
Gosh, it stinks.
286
00:14:22,483 --> 00:14:23,853
What did she eat?
287
00:14:25,153 --> 00:14:26,322
What?
288
00:14:28,922 --> 00:14:31,092
Hey. What are you doing here?
289
00:14:31,092 --> 00:14:32,363
I just came by.
290
00:14:35,633 --> 00:14:37,363
What is it? Why are you laughing?
291
00:14:37,363 --> 00:14:38,733
Well...
292
00:14:39,062 --> 00:14:41,873
I just farted in my dream.
293
00:14:43,332 --> 00:14:46,503
It felt so real.
294
00:14:47,672 --> 00:14:48,942
Of course.
295
00:14:49,773 --> 00:14:51,243
I'm sure it did.
296
00:14:51,983 --> 00:14:53,113
Director Bong.
297
00:14:53,113 --> 00:14:55,883
Have we gotten any orders for the sweater I designed?
298
00:14:56,783 --> 00:14:58,552
Not yet.
299
00:14:58,753 --> 00:14:59,753
Really?
300
00:15:00,723 --> 00:15:02,692
Why isn't anyone buying it?
301
00:15:02,853 --> 00:15:04,792
Is my design that bad?
302
00:15:05,592 --> 00:15:08,792
It hasn't been exposed a lot yet.
303
00:15:09,162 --> 00:15:10,233
Cheer up.
304
00:15:10,292 --> 00:15:11,733
- You think so? - Yes.
305
00:15:11,903 --> 00:15:14,133
Should we try to expose it more?
306
00:15:15,503 --> 00:15:16,702
I have an idea.
307
00:15:24,912 --> 00:15:26,613
What's that?
308
00:15:27,412 --> 00:15:29,812
This is Soorgio Armhany's new product,
309
00:15:29,812 --> 00:15:32,383
Ultra-V-Neck Sweater. Take a look.
310
00:15:32,383 --> 00:15:33,422
Here.
311
00:15:33,422 --> 00:15:34,623
Take a look.
312
00:15:34,623 --> 00:15:38,123
It's so pretty, right? It looks amazing. It's so sexy.
313
00:15:38,123 --> 00:15:40,322
Girls, take a look.
314
00:15:40,493 --> 00:15:41,993
Thank you.
315
00:15:42,562 --> 00:15:44,633
Come take a look.
316
00:15:45,503 --> 00:15:46,503
Hey.
317
00:15:48,432 --> 00:15:51,202
Thank you. We're Soorgio Armhany.
318
00:15:51,202 --> 00:15:54,442
- Soo Ah, I can't believe you. - It was designed by me.
319
00:15:54,442 --> 00:15:56,042
- This is just too much. - Soorgio Armhany...
320
00:15:56,172 --> 00:15:58,283
- It's so embarrassing. - Ultra-V-Neck Sweater.
321
00:16:06,682 --> 00:16:08,692
- You're getting the hang of it. - Right?
322
00:16:08,692 --> 00:16:10,993
I became a lot better after practicing all night.
323
00:16:11,723 --> 00:16:15,533
But I'm not sure if I can throw a ball while dancing.
324
00:16:15,832 --> 00:16:17,903
Is that so? Do you want me to help?
325
00:16:17,903 --> 00:16:19,062
I'm free today.
326
00:16:19,062 --> 00:16:21,873
Really? That'd be great.
327
00:16:23,733 --> 00:16:24,743
You're an angel.
328
00:16:25,802 --> 00:16:28,613
- Let's have fun at the playground. - Okay.
329
00:16:43,393 --> 00:16:45,922
Chae Rin, let's go to another playground.
330
00:16:55,773 --> 00:16:57,702
- Jun Ki. - Yes?
331
00:16:57,743 --> 00:16:59,172
Should we start?
332
00:17:00,672 --> 00:17:01,942
Will you be all right?
333
00:17:02,513 --> 00:17:04,042
You've never played baseball.
334
00:17:04,072 --> 00:17:06,042
Don't worry. I'll be fine.
335
00:17:06,213 --> 00:17:07,342
Throw the ball.
336
00:17:07,413 --> 00:17:09,983
Are you sure? Then I'll throw it.
337
00:17:15,892 --> 00:17:16,953
Seo Jin!
338
00:17:17,993 --> 00:17:20,392
Seo Jin! Are you okay?
339
00:17:21,392 --> 00:17:24,362
I'm okay. Try again.
340
00:17:25,132 --> 00:17:27,362
- I'll try again. - Okay.
341
00:17:27,362 --> 00:17:28,572
I'm sorry.
342
00:17:35,713 --> 00:17:36,812
Hold on.
343
00:17:41,013 --> 00:17:43,312
- I'm sorry. - You're doing great.
344
00:17:52,963 --> 00:17:54,163
Do you want to try?
345
00:18:12,013 --> 00:18:13,983
Designing clothes is not easy.
346
00:18:19,352 --> 00:18:21,792
How long do we have to wear these?
347
00:18:21,792 --> 00:18:23,423
It's so embarrassing.
348
00:18:23,723 --> 00:18:25,622
Don't say that in front of Soo Ah.
349
00:18:25,693 --> 00:18:27,062
She's working hard.
350
00:18:27,062 --> 00:18:28,533
Still, this is just not okay.
351
00:18:28,533 --> 00:18:31,503
No one would want this rag. Don't you think?
352
00:18:31,832 --> 00:18:33,733
Maybe we should tell her the truth and make her give up...
353
00:18:33,733 --> 00:18:35,632
for her sake.
354
00:18:36,973 --> 00:18:38,173
We shouldn't just play along with her.
355
00:18:38,173 --> 00:18:40,102
- I'd rather go naked... - Gosh.
356
00:18:41,072 --> 00:18:42,072
Soo Ah.
357
00:18:42,342 --> 00:18:45,142
I get it. That's what you thought.
358
00:18:46,382 --> 00:18:48,582
- Soo Ah, it's not what you think. - I'm sorry...
359
00:18:49,052 --> 00:18:50,582
for forcing you to wear rags.
360
00:18:51,822 --> 00:18:54,322
Soo Ah. That's not what I mean.
361
00:18:54,322 --> 00:18:56,122
- Soo Ah. - Listen, Soo Ah.
362
00:18:56,122 --> 00:18:57,663
- Soo Ah. - Soo Ah.
363
00:19:00,892 --> 00:19:02,392
I'm sorry, Soo Ah.
364
00:19:02,993 --> 00:19:05,503
I didn't mean that you weren't talented.
365
00:19:05,832 --> 00:19:08,332
Your clothes are so unconventional.
366
00:19:08,533 --> 00:19:11,072
It's hard for me to look good in them.
367
00:19:11,072 --> 00:19:12,902
He's right. Your clothes are pretty.
368
00:19:12,902 --> 00:19:14,943
They don't look good because our bodies are ugly.
369
00:19:14,943 --> 00:19:17,013
Forget it. You're right.
370
00:19:17,243 --> 00:19:18,983
I can't be a designer.
371
00:19:21,052 --> 00:19:23,652
- What's that sound? - There must be an order.
372
00:19:23,913 --> 00:19:25,122
That's great.
373
00:19:26,822 --> 00:19:28,453
- What? - What's wrong?
374
00:19:28,622 --> 00:19:29,723
Look at this.
375
00:19:30,122 --> 00:19:32,122
I have orders for the v-neck sweater.
376
00:19:32,223 --> 00:19:34,163
- Someone ordered 5. - 5?
377
00:19:34,163 --> 00:19:36,763
What? Someone also ordered the hoodie.
378
00:19:38,203 --> 00:19:40,802
Some people buy them after all.
379
00:19:41,832 --> 00:19:45,503
Didn't I tell you that unconventional styles were popular?
380
00:19:45,703 --> 00:19:47,713
You know nothing about fashion.
381
00:19:49,443 --> 00:19:52,312
I'm sorry. I didn't have an eye for it.
382
00:19:52,312 --> 00:19:53,443
Right.
383
00:19:53,612 --> 00:19:56,352
We should be honored to wear such amazing clothes.
384
00:19:58,552 --> 00:20:01,993
Really? I have some clothes that I recently designed.
385
00:20:02,652 --> 00:20:04,092
- Do you want them? - What?
386
00:20:04,092 --> 00:20:05,163
What?
387
00:20:11,562 --> 00:20:12,963
- Soo Ah. - Yes?
388
00:20:13,033 --> 00:20:14,473
What kind of shorts are these?
389
00:20:15,273 --> 00:20:19,703
They are a part of Soorgio Armhany's 2018 SS Sexy Collection.
390
00:20:19,802 --> 00:20:21,673
They're called Ultra Fire Shorts.
391
00:20:21,673 --> 00:20:24,112
I shortened the length of the shorts...
392
00:20:24,112 --> 00:20:25,683
to focus on sexiness.
393
00:20:25,913 --> 00:20:27,812
- What do you think? - They're nice.
394
00:20:28,213 --> 00:20:30,413
They're sexy and cool.
395
00:20:30,713 --> 00:20:31,822
They're embarrassing.
396
00:20:32,523 --> 00:20:33,652
Soo Ah.
397
00:20:33,852 --> 00:20:36,953
Aren't these too short though?
398
00:20:36,953 --> 00:20:39,963
Come on, that's the charm.
399
00:20:40,092 --> 00:20:43,062
I'm giving them to you as a special gift.
400
00:20:43,062 --> 00:20:46,503
Wear it every day so people can see it, okay?
401
00:20:46,663 --> 00:20:48,773
- Okay. - Of course.
402
00:20:50,533 --> 00:20:51,703
They look great.
403
00:20:56,312 --> 00:20:58,542
You'll do well today, right?
404
00:20:59,013 --> 00:21:02,453
Of course. You helped me so much.
405
00:21:02,513 --> 00:21:03,882
I have to do well.
406
00:21:04,523 --> 00:21:07,122
If you came and cheered for me,
407
00:21:07,253 --> 00:21:08,822
I would do better.
408
00:21:09,023 --> 00:21:11,763
I'm sorry, but I have work today.
409
00:21:11,763 --> 00:21:13,822
It's okay. Work can't be helped.
410
00:21:14,493 --> 00:21:15,592
Instead...
411
00:21:17,392 --> 00:21:19,332
- Ta-da. - What's that?
412
00:21:19,902 --> 00:21:21,872
- Is it a mustache? - It's a lucky charm.
413
00:21:22,203 --> 00:21:23,302
Give me your hand.
414
00:21:24,142 --> 00:21:26,642
Even if I'm not with you, take a look at it.
415
00:21:26,642 --> 00:21:29,273
Think that I'm always beside you, okay?
416
00:21:29,943 --> 00:21:31,042
Thank you.
417
00:21:31,183 --> 00:21:32,882
You know that I'm your number one fan, right?
418
00:21:33,013 --> 00:21:35,652
Don't forget that I'm always cheering for you.
419
00:21:35,852 --> 00:21:36,953
I won't.
420
00:21:37,183 --> 00:21:39,923
I have another present.
421
00:21:40,382 --> 00:21:41,493
What is it?
422
00:21:45,463 --> 00:21:47,193
You can do it, Jun Ki. See you later.
423
00:21:47,392 --> 00:21:48,493
I can do it.
424
00:21:48,733 --> 00:21:50,292
- Have a good time. - Bye.
425
00:21:50,292 --> 00:21:51,463
You can do it.
426
00:21:57,773 --> 00:22:00,003
My goodness.
427
00:22:00,342 --> 00:22:01,872
I have to go to the office.
428
00:22:01,872 --> 00:22:04,842
How can I go while looking like this?
429
00:22:05,513 --> 00:22:08,852
I should get changed and leave from the window.
430
00:22:10,612 --> 00:22:12,082
Du Shik, may I borrow your laptop?
431
00:22:14,852 --> 00:22:15,993
What are you doing?
432
00:22:16,423 --> 00:22:19,193
Are you taking it off?
433
00:22:20,832 --> 00:22:22,993
No, I was putting it on.
434
00:22:23,392 --> 00:22:25,402
I really like your clothes.
435
00:22:26,362 --> 00:22:28,302
Really? Where's Du Shik?
436
00:22:28,302 --> 00:22:30,433
He went out to meet a friend for a while.
437
00:22:34,872 --> 00:22:36,013
Yes, director...
438
00:22:36,973 --> 00:22:39,112
I'm on my way.
439
00:22:39,243 --> 00:22:41,882
I'll hurry. I'm sorry.
440
00:22:42,983 --> 00:22:44,852
Are you going to the office? See you.
441
00:22:44,852 --> 00:22:45,923
Thanks.
442
00:22:48,693 --> 00:22:50,862
You should go. Make sure many people see it.
443
00:22:50,963 --> 00:22:52,062
Okay.
444
00:22:54,332 --> 00:22:56,092
- What is it? - I have something to take out.
445
00:22:57,332 --> 00:22:58,463
See you later.
446
00:22:59,733 --> 00:23:01,902
Where is the laptop?
447
00:23:18,322 --> 00:23:19,453
What's this?
448
00:23:24,663 --> 00:23:26,263
These are the clothes that you asked for.
449
00:23:26,562 --> 00:23:27,963
Thank you.
450
00:23:29,163 --> 00:23:31,332
What's Soorgio Armhany anyway?
451
00:23:31,332 --> 00:23:33,433
Why do you ask me to order clothes for you?
452
00:23:34,203 --> 00:23:37,132
I have my reason. I'm sorry for bothering you.
453
00:23:37,132 --> 00:23:40,812
Are you wearing boxers? You look embarrassing.
454
00:23:41,413 --> 00:23:43,243
Everyone is looking at you.
455
00:23:44,243 --> 00:23:45,913
What? They look cute.
456
00:23:45,913 --> 00:23:48,582
Unconventional style is popular these days.
457
00:23:49,052 --> 00:23:50,112
Hey.
458
00:23:50,753 --> 00:23:53,122
Do you want to try it on? Try it on.
459
00:23:53,122 --> 00:23:55,253
If you like it, recommend it to other people.
460
00:23:55,253 --> 00:23:56,493
Go on and try it.
461
00:23:56,723 --> 00:23:59,193
- Are you embarrassed? Try it. - Stop it!
462
00:23:59,193 --> 00:24:00,993
- Come on. - Keep it!
463
00:24:11,902 --> 00:24:13,572
You can start over now.
464
00:24:14,673 --> 00:24:15,943
You still have time.
465
00:24:16,213 --> 00:24:19,382
Find work that will make you happy all your life.
466
00:24:19,683 --> 00:24:22,413
- Will I make it if I try? - I'll help you with studying.
467
00:24:22,413 --> 00:24:24,223
- You can do it, Soo Ah. - I can do it.
468
00:24:25,953 --> 00:24:28,152
I'll start an online shopping mall.
469
00:24:28,352 --> 00:24:29,592
It's Armhany.
470
00:24:30,152 --> 00:24:33,622
- Shopping Mall Soorgio Armhany - Soorgio Armhany
471
00:24:33,763 --> 00:24:36,332
How can I go home first when you're out here?
472
00:25:03,523 --> 00:25:05,562
- Soo Ah, what are you doing here? - What?
473
00:25:06,622 --> 00:25:08,792
- Nothing. Why? - Why are you annoyed?
474
00:25:08,933 --> 00:25:12,703
I borrowed a game from a friend. Want to play and bet on noodles?
475
00:25:13,463 --> 00:25:15,572
No, thanks. I'm tired, so I'll rest.
476
00:25:15,572 --> 00:25:16,673
You're a pig.
477
00:25:17,132 --> 00:25:18,542
What? Wait.
478
00:25:19,243 --> 00:25:21,842
Pig? Where did that come from?
479
00:25:21,943 --> 00:25:23,173
She's crazy.
480
00:25:26,142 --> 00:25:27,382
Did you practice a lot?
481
00:25:27,483 --> 00:25:29,312
Yes, I did my best.
482
00:25:29,382 --> 00:25:31,352
Good job. I guarantee you.
483
00:25:31,683 --> 00:25:33,453
If it gets aired, you'll become popular.
484
00:25:33,453 --> 00:25:35,423
- Do a good job. - Yes, sir.
485
00:25:35,592 --> 00:25:36,953
- Where's the outfit? - Yes, sir.
486
00:25:37,663 --> 00:25:38,792
They're here.
487
00:25:40,122 --> 00:25:43,392
Wait, why do you have this?
488
00:25:43,862 --> 00:25:46,632
It's a great outfit. It's perfect for pole dancing.
489
00:25:47,033 --> 00:25:49,033
Where did you buy this?
490
00:25:49,332 --> 00:25:52,503
There's a shopping mall that's popular among the stylists.
491
00:25:52,602 --> 00:25:54,842
- It's called Soorgio Armhany Mall. - What?
492
00:25:55,112 --> 00:25:56,612
Is Soorgio Armhany Mall popular?
493
00:25:56,612 --> 00:26:00,112
Yes, the owner is now selling clothes of her own brand.
494
00:26:00,283 --> 00:26:01,683
The designs are amazing.
495
00:26:01,783 --> 00:26:03,453
Isn't it unconventional and sexy?
496
00:26:03,612 --> 00:26:05,382
Yes, I guess.
497
00:26:08,223 --> 00:26:09,953
Good job on the interview.
498
00:26:10,253 --> 00:26:11,862
Since work is finished,
499
00:26:12,292 --> 00:26:14,433
shall we go somewhere to eat?
500
00:26:14,693 --> 00:26:16,792
- Sorry? Actually... - Yes?
501
00:26:17,332 --> 00:26:21,203
If there isn't more work to do, may I go somewhere?
502
00:26:21,533 --> 00:26:24,802
- I have something to do. - Well... All right.
503
00:26:25,003 --> 00:26:27,642
Thank you. See you tomorrow.
504
00:26:29,112 --> 00:26:30,312
Goodbye.
505
00:26:34,213 --> 00:26:37,582
You gave a shocking pole dancing performance today.
506
00:26:37,723 --> 00:26:40,122
The viewer response is already amazing.
507
00:26:40,122 --> 00:26:42,453
Where did you get the idea?
508
00:26:42,453 --> 00:26:46,092
The president of my agency came up with the idea.
509
00:26:46,392 --> 00:26:48,562
Many other people helped me...
510
00:26:48,562 --> 00:26:50,562
so that I could give a better performance.
511
00:26:54,632 --> 00:26:55,733
Seo Jin.
512
00:26:56,572 --> 00:26:58,773
- Hello, sir. - What brings you here?
513
00:26:58,773 --> 00:27:02,112
I was in the neighborhood, so I stopped by.
514
00:27:02,973 --> 00:27:04,943
Pole dancing couldn't have been easy.
515
00:27:04,943 --> 00:27:06,213
Wasn't it difficult?
516
00:27:06,283 --> 00:27:09,913
Of course, it was, but many people helped me.
517
00:27:10,183 --> 00:27:13,822
There's someone who helped me practice every day.
518
00:27:14,453 --> 00:27:16,523
As I stand here,
519
00:27:16,622 --> 00:27:19,392
I'd like to thank her very much.
520
00:27:20,193 --> 00:27:22,663
Is the person your girlfriend?
521
00:27:22,832 --> 00:27:23,933
It is, isn't it?
522
00:27:24,263 --> 00:27:26,703
Pardon? Girlfriend?
523
00:27:35,612 --> 00:27:37,142
No, I don't have a girlfriend.
524
00:27:38,082 --> 00:27:41,382
Really? What's your ideal type?
525
00:27:41,852 --> 00:27:42,983
I'm not sure.
526
00:27:46,052 --> 00:27:47,493
Please support pole dancing.
527
00:27:53,822 --> 00:27:55,733
Jun Ki is still the most searched.
528
00:27:56,132 --> 00:27:57,832
"Pole dancing 1st pitch" is the 2nd most searched.
529
00:27:58,003 --> 00:27:59,302
"I took a dump," is the third.
530
00:28:00,602 --> 00:28:02,402
You got so popular.
531
00:28:02,402 --> 00:28:04,602
Pole dancing worked, didn't it?
532
00:28:04,602 --> 00:28:07,612
I had no idea that the response would be so positive.
533
00:28:09,042 --> 00:28:11,513
Life is full of surprises.
534
00:28:13,112 --> 00:28:15,753
There's one thing that makes me uncomfortable.
535
00:28:16,112 --> 00:28:18,352
- What? - You don't have a girlfriend?
536
00:28:19,382 --> 00:28:22,352
Do you not want to be alive any longer?
537
00:28:23,652 --> 00:28:25,963
It's because the president...
538
00:28:25,963 --> 00:28:28,933
told me not to tell anyone that I have a girlfriend.
539
00:28:28,933 --> 00:28:31,533
He was so adamant about it, so I couldn't help it.
540
00:28:32,203 --> 00:28:34,402
Seo Jin, I'm really sorry.
541
00:28:34,602 --> 00:28:36,733
I should have told you beforehand.
542
00:28:37,572 --> 00:28:38,973
It's okay.
543
00:28:39,372 --> 00:28:40,703
It can't be helped.
544
00:28:40,913 --> 00:28:42,312
Thank you for understanding.
545
00:28:43,812 --> 00:28:46,312
Jun Ki. Why did you wear that outfit?
546
00:28:46,443 --> 00:28:47,612
Aren't those the pieces Soo Ah made?
547
00:28:47,783 --> 00:28:50,052
Actually, my stylist brought that outfit.
548
00:28:50,513 --> 00:28:52,652
Apparently, Soo Ah's online shopping mall is really popular...
549
00:28:52,652 --> 00:28:53,822
among stylists these days.
550
00:28:53,822 --> 00:28:56,052
- What? Really? - I'm telling you.
551
00:28:56,292 --> 00:28:58,923
Stylists are praising her and saying that she'll become...
552
00:28:58,923 --> 00:29:00,163
the next Coco Chanel.
553
00:29:00,163 --> 00:29:02,163
- Coco Chanel? Really? - Yes.
554
00:29:04,362 --> 00:29:07,572
Gosh. I saw you do the ceremonial first pitch the other day.
555
00:29:07,572 --> 00:29:09,233
I noticed you received a huge response. It was amazing.
556
00:29:09,473 --> 00:29:10,473
Thank you.
557
00:29:10,473 --> 00:29:12,072
I should be the one thanking you.
558
00:29:12,072 --> 00:29:14,243
Thanks to you, our drama got promoted.
559
00:29:14,473 --> 00:29:16,473
I was meaning to ask you. You saw the script, right?
560
00:29:16,713 --> 00:29:17,943
Yes, of course.
561
00:29:17,943 --> 00:29:20,882
How does it feel to play the opposing role of Cindy...
562
00:29:20,882 --> 00:29:22,652
who's receiving unconditional love from middle-aged men?
563
00:29:22,652 --> 00:29:23,913
It's an honor, of course.
564
00:29:24,352 --> 00:29:26,723
By the way, who are all those people?
565
00:29:27,622 --> 00:29:28,852
They're Cindy's fans.
566
00:29:28,852 --> 00:29:30,892
So they're the middle-aged male fans I've been hearing about.
567
00:29:31,122 --> 00:29:33,023
She really must be popular.
568
00:29:33,223 --> 00:29:35,463
- Look. Cindy's here. - It's Cindy. She's coming in.
569
00:29:35,533 --> 00:29:37,433
- Cindy. - Cindy.
570
00:29:37,503 --> 00:29:39,463
- Stop them. - Cindy. Cindy.
571
00:29:40,233 --> 00:29:42,832
- Cindy. - Cindy. Look over here.
572
00:29:48,112 --> 00:29:49,173
(My Love, Cindy, Beautiful Cindy, I love you)
573
00:29:49,173 --> 00:29:50,713
- Cindy. - Cindy.
574
00:29:52,283 --> 00:29:54,483
- Cindy. - Cindy.
575
00:29:54,483 --> 00:29:56,152
- Cindy. - Cindy.
576
00:29:57,783 --> 00:29:59,923
- Cindy. - I'll love you forever, Cindy.
577
00:30:01,223 --> 00:30:02,652
- Cindy. - Cindy.
578
00:30:02,792 --> 00:30:04,493
Now, this will be the next scene.
579
00:30:04,493 --> 00:30:07,892
Hae Na, a rookie reporter, meets her first love, Song Jun Seok.
580
00:30:07,892 --> 00:30:11,102
Hae Na notices her first love and runs to Jun Seok...
581
00:30:11,102 --> 00:30:12,763
and throws herself into his arms.
582
00:30:12,763 --> 00:30:14,132
- All right? - Yes.
583
00:30:14,132 --> 00:30:16,273
Let's start shooting right away then.
584
00:30:17,473 --> 00:30:19,372
We'll be starting the shoot now.
585
00:30:22,112 --> 00:30:24,582
Ready and action.
586
00:30:26,612 --> 00:30:27,812
Jun Seok?
587
00:30:28,312 --> 00:30:29,312
Jun Seok.
588
00:30:31,223 --> 00:30:33,582
What do you think you're doing?
589
00:30:37,152 --> 00:30:38,163
Hae Na?
590
00:30:38,392 --> 00:30:39,562
It's you, isn't it?
591
00:30:39,562 --> 00:30:41,592
Jun Seok. It's been a long time.
592
00:30:42,733 --> 00:30:45,203
Cut. All right. That was great.
593
00:30:45,362 --> 00:30:47,872
- We'll move onto the bus scene. - Yes, sir.
594
00:30:48,372 --> 00:30:51,342
I must've gotten lipstick on your clothes. I'm sorry.
595
00:30:51,342 --> 00:30:53,173
It could happen.
596
00:30:53,173 --> 00:30:54,312
Don't worry about it.
597
00:30:59,642 --> 00:31:01,052
(May your career be filled with glory, Cindy.)
598
00:31:04,076 --> 00:31:09,076
[VIU Ver] jTBC E19 Eulachacha Waikiki
"Terrifying Fans and Shocking Designs"
-♥ Ruo Xi ♥-
599
00:31:13,223 --> 00:31:15,392
Why are they looking at me like that?
600
00:31:15,933 --> 00:31:17,562
They're scaring me.
601
00:31:18,503 --> 00:31:22,733
(Baking and Confectionery License Performance Test)
602
00:31:22,832 --> 00:31:25,142
Almighty. Almighty.
603
00:31:25,473 --> 00:31:29,112
Please help Yoon Ah pass the test.
604
00:31:29,112 --> 00:31:31,382
Bring her luck.
605
00:31:31,513 --> 00:31:35,183
I beg you. Please.
606
00:31:35,283 --> 00:31:36,312
Gosh. That startled me.
607
00:31:37,523 --> 00:31:39,953
Yoon Ah. Yoon Ah. I'm over here.
608
00:31:40,723 --> 00:31:42,993
Did you finish the test? Did you do well?
609
00:31:45,362 --> 00:31:48,292
What's wrong? You didn't do well?
610
00:31:48,292 --> 00:31:49,292
No.
611
00:31:49,733 --> 00:31:52,132
I think I made a lot of mistakes.
612
00:31:53,302 --> 00:31:55,473
I get the feeling that I'm going to fail.
613
00:31:55,572 --> 00:31:57,943
The results haven't even come out.
614
00:31:58,473 --> 00:31:59,973
I'm sure you'll pass.
615
00:32:01,473 --> 00:32:03,612
I really worked hard for this.
616
00:32:04,783 --> 00:32:08,413
For Sol's sake, I really wanted to pass this test.
617
00:32:14,122 --> 00:32:15,622
Why are you crying?
618
00:32:15,923 --> 00:32:17,963
Don't worry. You'll pass.
619
00:32:18,523 --> 00:32:20,122
Stop crying. Stop.
620
00:32:21,132 --> 00:32:22,562
Dong Gu.
621
00:32:24,332 --> 00:32:25,632
Gosh. Come here.
622
00:32:26,602 --> 00:32:29,072
You'll be all right.
623
00:32:34,372 --> 00:32:35,642
It's all right.
624
00:32:41,453 --> 00:32:45,683
(Misfortune Always Comes)
625
00:32:46,283 --> 00:32:47,382
Jun Seok.
626
00:32:49,023 --> 00:32:50,052
What do you think you're doing?
627
00:32:50,292 --> 00:32:52,292
Gosh. Jun Ki hugged Korea's sweetheart, Cindy.
628
00:32:52,292 --> 00:32:54,632
Who would've thought this could happen?
629
00:32:54,632 --> 00:32:56,892
Don't make a fuss. We were just acting.
630
00:32:57,092 --> 00:32:59,233
Anyway, Seo Jin, it must bother you.
631
00:32:59,233 --> 00:33:00,263
You must be jealous.
632
00:33:00,832 --> 00:33:03,273
Why would I be jealous of that? It's just acting.
633
00:33:03,433 --> 00:33:04,542
She's right.
634
00:33:04,542 --> 00:33:06,572
Bacca's not that narrow-minded.
635
00:33:06,943 --> 00:33:08,173
Right.
636
00:33:08,213 --> 00:33:09,342
Let's eat at that restaurant...
637
00:33:09,342 --> 00:33:11,042
we couldn't go to last time this Sunday.
638
00:33:11,342 --> 00:33:13,582
That's all right. I know you're busy these days.
639
00:33:13,582 --> 00:33:15,812
No. It's not just any other day. It's your birthday.
640
00:33:15,812 --> 00:33:17,312
How could we possibly not celebrate?
641
00:33:17,622 --> 00:33:20,253
I'll make it this time no matter what,
642
00:33:20,253 --> 00:33:22,122
so make sure to keep your schedule open, okay?
643
00:33:22,122 --> 00:33:23,292
All right. I will.
644
00:33:23,552 --> 00:33:24,923
It's your birthday?
645
00:33:26,362 --> 00:33:28,933
How can you not know your one and only sister's birthday?
646
00:33:29,332 --> 00:33:31,402
That would be expecting too much from you, right?
647
00:33:34,832 --> 00:33:37,102
I'm going to do some grocery shopping.
648
00:33:42,013 --> 00:33:43,713
Hey. What's wrong with Yoon Ah?
649
00:33:44,483 --> 00:33:46,683
I don't think she did too well on the license test.
650
00:33:47,413 --> 00:33:49,253
She's been gloomy the past several days.
651
00:33:49,453 --> 00:33:51,852
Then why don't you take her out and cheer her up?
652
00:33:51,852 --> 00:33:54,292
I've tried, but nothing works.
653
00:33:54,652 --> 00:33:56,622
Do you know any way I could cheer her up?
654
00:33:56,792 --> 00:33:58,923
In that case, what's most important is...
655
00:34:00,023 --> 00:34:01,963
for you to find a way yourself.
656
00:34:02,392 --> 00:34:04,402
- I have a shoot to do. Bye. - Bye.
657
00:34:04,733 --> 00:34:05,763
That jerk.
658
00:34:11,002 --> 00:34:12,272
Jun Ki. I'm sorry.
659
00:34:12,373 --> 00:34:14,473
I was on my way to pick you up when the car broke down.
660
00:34:14,473 --> 00:34:16,842
It's all right. I can grab a taxi.
661
00:34:16,842 --> 00:34:19,482
Don't worry about it. I'll see you at the set.
662
00:34:22,652 --> 00:34:23,683
Taxi.
663
00:34:23,683 --> 00:34:25,922
My goodness. Gosh.
664
00:34:26,083 --> 00:34:27,552
What was that?
665
00:34:27,552 --> 00:34:29,853
I'm sorry. Are you all right?
666
00:34:30,123 --> 00:34:31,893
I dropped it by mistake while watering my plants.
667
00:34:33,192 --> 00:34:34,793
You should've been more careful.
668
00:34:35,493 --> 00:34:37,703
I could've gotten hurt!
669
00:34:37,862 --> 00:34:40,132
I'm truly sorry. Please forgive me. I'm sorry.
670
00:34:40,132 --> 00:34:41,373
Never mind. It's all right.
671
00:34:43,433 --> 00:34:45,002
That scared me to death.
672
00:34:47,172 --> 00:34:48,243
Taxi.
673
00:34:50,612 --> 00:34:52,283
Welcome, sir.
674
00:34:52,612 --> 00:34:53,813
Where would you like me to take you?
675
00:34:53,813 --> 00:34:55,482
JBC broadcasting station, please.
676
00:34:56,683 --> 00:34:58,552
I think I've seen you somewhere.
677
00:34:58,982 --> 00:35:00,152
You recognize me.
678
00:35:00,422 --> 00:35:02,652
You must've seen my pole dancing during the ceremonial first pitch.
679
00:35:02,652 --> 00:35:05,123
Pole dancing first pitch? What is that?
680
00:35:05,862 --> 00:35:06,993
Do you not know?
681
00:35:07,692 --> 00:35:09,533
Then you must watch the drama "Newsroom".
682
00:35:09,533 --> 00:35:10,663
"Newsroom"?
683
00:35:12,002 --> 00:35:13,833
That's right. You're Song Jun Seok.
684
00:35:14,973 --> 00:35:17,433
There was a scene where you hugged Cindy.
685
00:35:17,433 --> 00:35:19,772
You even remember specific scenes.
686
00:35:20,772 --> 00:35:22,272
You're right. That was me.
687
00:35:23,973 --> 00:35:25,842
Would you like my autograph?
688
00:35:25,842 --> 00:35:26,982
No, thank you.
689
00:35:27,513 --> 00:35:28,882
I'll be going now then.
690
00:35:37,723 --> 00:35:40,092
How could you get carsick from a taxi ride?
691
00:35:41,433 --> 00:35:42,493
I don't even want to talk about it.
692
00:35:42,893 --> 00:35:44,703
You wouldn't imagine how fast the driver was driving.
693
00:35:44,833 --> 00:35:46,502
I thought I was going to die.
694
00:35:46,862 --> 00:35:47,973
Come to think of it, it's strange.
695
00:35:48,172 --> 00:35:50,772
Earlier on, a flower pot fell toward my head.
696
00:35:50,772 --> 00:35:52,703
I could've almost died.
697
00:35:53,302 --> 00:35:54,612
Today must be an unlucky day.
698
00:35:54,842 --> 00:35:56,013
I guess so.
699
00:35:57,543 --> 00:35:58,612
Hold on.
700
00:35:59,683 --> 00:36:01,183
That taxi driver...
701
00:36:01,982 --> 00:36:03,283
looked familiar.
702
00:36:03,783 --> 00:36:06,322
There was a scene where you hugged Cindy.
703
00:36:06,322 --> 00:36:09,393
Cindy. Milky-white Cindy.
704
00:36:10,322 --> 00:36:12,862
That's right. It was him. He's one of Cindy's middle-aged fans.
705
00:36:12,862 --> 00:36:15,462
What? The taxi driver was one of Cindy's middle-aged fans?
706
00:36:15,462 --> 00:36:16,462
Yes.
707
00:36:16,462 --> 00:36:18,902
He was one of the fans that came to root for Cindy on set.
708
00:36:19,802 --> 00:36:20,873
Wait.
709
00:36:21,232 --> 00:36:22,502
My goodness.
710
00:36:22,502 --> 00:36:23,672
Are you all right?
711
00:36:23,672 --> 00:36:26,072
Cindy!
712
00:36:27,813 --> 00:36:31,683
Wait. That guy that dropped the flower pot was also Cindy's fan.
713
00:36:31,913 --> 00:36:33,942
That can't be. You must've mistaken them.
714
00:36:33,942 --> 00:36:35,382
No. I'm positive.
715
00:36:35,482 --> 00:36:37,683
You don't think they're getting back at me...
716
00:36:37,882 --> 00:36:39,683
for hugging Cindy in that scene, do you?
717
00:36:39,683 --> 00:36:41,322
Gosh. That's nonsense.
718
00:36:41,322 --> 00:36:43,092
I don't think the fans would harass you for hugging her.
719
00:36:44,663 --> 00:36:45,723
Right?
720
00:36:55,373 --> 00:36:58,072
Why would I? Why would I like Du Shik?
721
00:36:58,072 --> 00:37:01,543
He's not good-looking and doesn't even have a good body.
722
00:37:04,743 --> 00:37:05,783
But...
723
00:37:06,712 --> 00:37:08,353
he is cute in his own way.
724
00:37:09,513 --> 00:37:11,623
What am I saying? I'm crazy.
725
00:37:11,652 --> 00:37:13,953
I must've lost my mind.
726
00:37:13,953 --> 00:37:16,192
Get a hold of yourself. This isn't like you. What's wrong with you?
727
00:37:16,192 --> 00:37:17,192
What are you doing?
728
00:37:17,462 --> 00:37:19,063
Why are you looking at a picture of me?
729
00:37:20,862 --> 00:37:22,033
I wasn't looking at it at all.
730
00:37:22,163 --> 00:37:24,033
I was just erasing your pictures because you're so ugly.
731
00:37:24,033 --> 00:37:25,802
What? You brat.
732
00:37:26,362 --> 00:37:28,002
Never mind. Be quiet. Get out.
733
00:37:28,002 --> 00:37:29,873
You're so ugly. I don't want to look at you. Get out, you pig.
734
00:37:29,873 --> 00:37:31,442
What? Pig?
735
00:37:31,442 --> 00:37:34,243
Hey. Why do you keep calling me a pig? Are you crazy?
736
00:37:36,013 --> 00:37:38,212
I don't want to talk to you, so get out, you pig.
737
00:37:38,942 --> 00:37:40,953
All right. I'll leave you, you fool.
738
00:37:41,382 --> 00:37:42,583
Go on farting.
739
00:37:47,283 --> 00:37:50,322
See? He's ugly and even has a bad temper.
740
00:37:52,123 --> 00:37:53,993
But he is kind of tough.
741
00:37:54,592 --> 00:37:55,663
He's sexy.
742
00:37:56,462 --> 00:37:59,103
Wait. What am I saying? I've gone crazy.
743
00:37:59,603 --> 00:38:01,203
No. This isn't me. This isn't me.
744
00:38:03,632 --> 00:38:04,643
He's amazing.
745
00:38:04,672 --> 00:38:06,603
(Song Jun Seok of "Newsroom" Pole Dances During the First Pitch.)
746
00:38:07,543 --> 00:38:08,813
Good job.
747
00:38:13,482 --> 00:38:16,052
(Actor Lee Jun Ki Is Currently Single!)
748
00:38:20,152 --> 00:38:23,793
What do you think you're doing? You should be working.
749
00:38:25,192 --> 00:38:26,362
It's Lee Jun Ki.
750
00:38:26,922 --> 00:38:28,433
This guy is really popular these days.
751
00:38:28,632 --> 00:38:30,192
You were a fan of Lee Jun Ki too?
752
00:38:31,703 --> 00:38:32,763
Yes.
753
00:38:33,263 --> 00:38:34,933
- You see, Jun Ki's my... - Yes?
754
00:38:37,333 --> 00:38:39,772
No. I mean he's my brother's friend.
755
00:38:39,842 --> 00:38:40,842
Really?
756
00:38:41,072 --> 00:38:42,413
That's great.
757
00:38:42,413 --> 00:38:45,382
Then I'll ask you for help if I need an interview.
758
00:38:46,112 --> 00:38:47,212
- Sure. - Okay.
759
00:38:52,723 --> 00:38:55,252
Anyway, I'm going on a date soon. What should I wear?
760
00:38:57,723 --> 00:39:00,862
Is this the workroom of the rapper who's in charge of our soundtrack?
761
00:39:00,862 --> 00:39:02,933
Yes, he's called MC Dacopy.
762
00:39:02,993 --> 00:39:04,763
He's on the rise these days.
763
00:39:05,763 --> 00:39:07,732
His raps are great.
764
00:39:08,172 --> 00:39:09,402
Dacopy.
765
00:39:10,732 --> 00:39:12,942
He's here. Hello.
766
00:39:15,172 --> 00:39:16,272
What's up?
767
00:39:17,013 --> 00:39:18,112
Long time no see.
768
00:39:19,612 --> 00:39:21,212
Who's he?
769
00:39:21,212 --> 00:39:24,482
He's Kang Dong Gu, the production assistant.
770
00:39:25,723 --> 00:39:26,853
- Hello. - Nice to meet you.
771
00:39:28,822 --> 00:39:30,692
- Put your fist up. - All right.
772
00:39:32,163 --> 00:39:34,092
- Nice to meet you. - Let's get it.
773
00:39:34,563 --> 00:39:36,592
How's the music going?
774
00:39:36,592 --> 00:39:38,462
It's okay.
775
00:39:38,933 --> 00:39:42,033
I heard that it's a spy movie in Dubai.
776
00:39:42,033 --> 00:39:44,772
I've prepared some samples that fit the concept.
777
00:39:44,772 --> 00:39:46,603
Do you want to hear them?
778
00:39:46,743 --> 00:39:48,272
- Shall we? - Okay, let's get it.
779
00:39:55,882 --> 00:39:57,882
Okay, let's get it.
780
00:40:12,462 --> 00:40:14,873
Dubai, Dubai, Dubai, Dubai
781
00:40:18,572 --> 00:40:19,743
How do you like it?
782
00:40:20,543 --> 00:40:24,482
Isn't this Psy's "Champion"?
783
00:40:24,783 --> 00:40:26,482
I think you just changed the lyrics.
784
00:40:27,982 --> 00:40:30,313
What the... What did you say?
785
00:40:30,482 --> 00:40:33,022
Are you suggesting that I plagiarized?
786
00:40:33,022 --> 00:40:35,893
No, I just think it's similar.
787
00:40:36,922 --> 00:40:38,022
Oh, my gosh.
788
00:40:38,092 --> 00:40:41,663
Do you think it sounds like Psy's "Champion", Director?
789
00:40:41,663 --> 00:40:44,302
No, it's totally different.
790
00:40:44,962 --> 00:40:46,603
He doesn't know music.
791
00:40:46,732 --> 00:40:48,103
Don't mind him.
792
00:40:48,103 --> 00:40:50,373
Then I'll show you the next song.
793
00:40:50,373 --> 00:40:51,473
Okay.
794
00:40:57,212 --> 00:40:59,942
I never knew, but I knew
795
00:41:03,482 --> 00:41:04,953
Dubai
796
00:41:04,953 --> 00:41:06,783
I didn't know well
797
00:41:06,783 --> 00:41:09,623
But don't send me to Dubai
798
00:41:14,163 --> 00:41:15,993
Why's your expression like that?
799
00:41:15,993 --> 00:41:17,092
Well,
800
00:41:17,333 --> 00:41:21,103
I think this one sounds a lot like Big Bang's "Lie".
801
00:41:22,572 --> 00:41:24,743
What are you talking about? It's totally different.
802
00:41:24,743 --> 00:41:26,902
- What's wrong with you? - Well,
803
00:41:27,743 --> 00:41:29,442
I thought that the rhythms were similar.
804
00:41:30,043 --> 00:41:32,283
You're pickier than I thought. All right.
805
00:41:32,283 --> 00:41:35,152
I'll give you something you've never heard of.
806
00:41:35,152 --> 00:41:38,652
I wanted to change my style from traditional rapping.
807
00:41:39,123 --> 00:41:40,822
I'll let you listen to it.
808
00:42:00,402 --> 00:42:02,842
What? Have you heard of this too?
809
00:42:05,882 --> 00:42:07,982
Well, no. No.
810
00:42:08,353 --> 00:42:10,083
It's nice and new.
811
00:42:11,083 --> 00:42:13,223
Yes, it's good.
812
00:42:13,322 --> 00:42:14,592
We'll use this one.
813
00:42:17,052 --> 00:42:18,692
- Okay, let's get it. - All right.
814
00:42:18,893 --> 00:42:21,833
I'll work on it a bit more, and we'll discuss it more later.
815
00:42:21,833 --> 00:42:22,962
Okay.
816
00:42:25,163 --> 00:42:27,033
I went to Dubai
817
00:42:27,833 --> 00:42:28,933
I already memorized it.
818
00:42:31,703 --> 00:42:35,243
In this scene, Hae Na suddenly visits Jun Seok's house.
819
00:42:35,643 --> 00:42:38,143
You need to look at him for a few seconds...
820
00:42:38,143 --> 00:42:40,953
with watery eyes and then kiss him suddenly.
821
00:42:41,482 --> 00:42:42,982
- Do you understand? - Yes.
822
00:42:43,152 --> 00:42:44,422
We'll start shooting then.
823
00:42:44,422 --> 00:42:46,223
- Let's make it as real as possible. - Okay.
824
00:42:47,083 --> 00:42:48,223
We're shooting.
825
00:42:49,422 --> 00:42:51,922
Get ready. Action!
826
00:42:51,993 --> 00:42:53,092
Who is it?
827
00:42:54,993 --> 00:42:57,293
Hae Na, what brings you here?
828
00:42:57,663 --> 00:42:58,763
Jun Seok.
829
00:43:00,002 --> 00:43:01,373
Come inside. We can talk inside.
830
00:43:12,043 --> 00:43:13,143
- Oh, my. - Gosh.
831
00:43:13,183 --> 00:43:14,313
Are you all right?
832
00:43:14,313 --> 00:43:15,882
What are you doing?
833
00:43:15,882 --> 00:43:17,052
I'm sorry, sir.
834
00:43:17,212 --> 00:43:19,882
- Are you all right, Jun Ki? - I'm okay.
835
00:43:26,322 --> 00:43:27,422
Cindy?
836
00:43:27,422 --> 00:43:30,293
What's that? Cindy? Is he...
837
00:43:30,763 --> 00:43:32,862
We'll start the kissing scene again.
838
00:43:32,862 --> 00:43:34,473
All right.
839
00:43:35,333 --> 00:43:37,973
Get ready. Action!
840
00:43:42,572 --> 00:43:43,743
- Are you all right? - Gosh!
841
00:43:44,413 --> 00:43:45,783
Cut. What's wrong?
842
00:43:45,783 --> 00:43:49,313
- Jun Ki. Jun Ki, are you all right? - Yes.
843
00:43:49,783 --> 00:43:51,453
Are you out of your minds?
844
00:43:51,453 --> 00:43:53,283
What's wrong with everyone today?
845
00:43:53,382 --> 00:43:55,092
Gosh, what's wrong so suddenly?
846
00:43:55,453 --> 00:43:57,022
I'm sorry, Jun Ki.
847
00:43:57,022 --> 00:43:58,922
It's okay.
848
00:44:03,893 --> 00:44:05,462
Cindy?
849
00:44:05,763 --> 00:44:07,603
Is he also...
850
00:44:08,873 --> 00:44:10,132
Are you all right?
851
00:44:11,743 --> 00:44:14,442
Yes, I'm fine.
852
00:44:14,442 --> 00:44:17,112
We'll take a break until we have the light set up again.
853
00:44:17,342 --> 00:44:19,043
- Take a break, Jun Ki. - Yes.
854
00:44:23,013 --> 00:44:26,152
Something's not right. Something's going wrong.
855
00:44:26,422 --> 00:44:28,092
Jun Ki, are you all right?
856
00:44:28,493 --> 00:44:29,592
Something's wrong.
857
00:44:29,592 --> 00:44:33,063
I think all the staff members are Cindy's fans.
858
00:44:33,063 --> 00:44:34,563
Gosh, are you talking about that again?
859
00:44:34,563 --> 00:44:37,063
It's not like that. I'm sure there's something.
860
00:44:37,063 --> 00:44:39,132
Calm down and drink this.
861
00:44:40,563 --> 00:44:41,672
Thanks.
862
00:44:48,013 --> 00:44:50,442
What's wrong with this?
863
00:44:53,313 --> 00:44:56,183
Hey, the expiry date was a year ago.
864
00:44:56,783 --> 00:44:59,152
Really? I'm sorry.
865
00:44:59,552 --> 00:45:01,022
I just bought it from the shop.
866
00:45:01,022 --> 00:45:02,652
Gosh, it's fine.
867
00:45:03,152 --> 00:45:06,123
Hey, I don't have anything to do on Sunday, right?
868
00:45:06,123 --> 00:45:08,132
I have an important appointment.
869
00:45:08,293 --> 00:45:09,362
- Sunday? - Yes.
870
00:45:09,362 --> 00:45:10,462
Just wait a moment.
871
00:45:11,103 --> 00:45:12,433
Sunday.
872
00:45:14,502 --> 00:45:16,103
(My Love Cindy)
873
00:45:16,103 --> 00:45:19,873
Cindy? My manager is... He's also...
874
00:45:20,473 --> 00:45:23,373
- What's wrong? - It's nothing.
875
00:45:24,072 --> 00:45:26,583
Are you all right? Do you want some coffee to wake you up?
876
00:45:26,583 --> 00:45:28,612
No! I'll never drink that!
877
00:45:28,882 --> 00:45:29,982
Why are you getting angry?
878
00:45:36,692 --> 00:45:37,763
Jun Ki!
879
00:45:46,462 --> 00:45:48,033
This is it.
880
00:45:48,333 --> 00:45:50,533
Park Seo Jun is my style,
881
00:45:51,243 --> 00:45:53,043
not Du Shik.
882
00:45:53,302 --> 00:45:54,473
How can he be?
883
00:45:56,643 --> 00:45:58,583
He's so handsome.
884
00:46:12,022 --> 00:46:13,263
What's wrong?
885
00:46:13,723 --> 00:46:15,763
You're out of your mind. Gosh.
886
00:46:16,293 --> 00:46:17,902
Min Soo Ah, you must be crazy.
887
00:46:19,462 --> 00:46:20,533
- What are you doing? - Gosh.
888
00:46:21,833 --> 00:46:24,842
Why do you care what I do, you pig?
889
00:46:25,772 --> 00:46:27,643
You're calling me pig again. Hey!
890
00:46:27,643 --> 00:46:28,973
Why am I a pig?
891
00:46:28,973 --> 00:46:30,272
You stupid, dumb sea animal!
892
00:46:30,413 --> 00:46:32,482
She must be a psychopath. She's crazy.
893
00:46:33,112 --> 00:46:34,382
Gosh, Jun Ki.
894
00:46:35,652 --> 00:46:36,813
Why are you so pale?
895
00:46:36,813 --> 00:46:39,152
Du Shik, I'm so scared.
896
00:46:40,313 --> 00:46:42,282
She must be a psychopath.
897
00:46:43,112 --> 00:46:44,382
Gosh, Jun Ki.
898
00:46:45,252 --> 00:46:46,413
Why are you so pale?
899
00:46:46,413 --> 00:46:48,752
Du Shik, I'm so scared.
900
00:46:48,821 --> 00:46:50,381
What are you afraid of?
901
00:46:51,821 --> 00:46:54,990
What? You think Cindy's fans are terrorizing you?
902
00:46:55,091 --> 00:46:57,830
Yes. Every time something weird happens,
903
00:46:57,830 --> 00:46:59,231
it involves her fans.
904
00:46:59,231 --> 00:47:01,700
I think they're revenging on me...
905
00:47:01,700 --> 00:47:03,631
now that we are in love.
906
00:47:03,700 --> 00:47:04,970
Does that make sense?
907
00:47:05,131 --> 00:47:06,501
You're paranoid.
908
00:47:06,501 --> 00:47:09,771
It's not that! I'm certain something's going on!
909
00:47:09,901 --> 00:47:11,811
You should just go to bed and get some sleep.
910
00:47:11,970 --> 00:47:14,041
- You're just tired. - Really?
911
00:47:14,941 --> 00:47:16,140
Maybe that's it.
912
00:47:16,580 --> 00:47:18,910
- It's get better when I rest. - You should go and rest.
913
00:47:20,410 --> 00:47:21,521
All right.
914
00:47:23,481 --> 00:47:26,050
Gosh, it's so dangerous. It's dangerous outside this room.
915
00:47:26,050 --> 00:47:27,251
It's dangerous.
916
00:47:32,961 --> 00:47:35,160
(I'll kill you, Jun Ki. Cindy is mine. Get away from her.)
917
00:47:35,160 --> 00:47:37,631
Jun Ki, what's wrong?
918
00:47:38,970 --> 00:47:42,140
Look at this. Cindy's fans are blackmailing me.
919
00:47:42,140 --> 00:47:44,211
Someone must have been in here.
920
00:47:45,410 --> 00:47:47,841
I can't be safe even in my own bed.
921
00:47:49,311 --> 00:47:51,711
Jun Ki, where are you going?
922
00:47:52,080 --> 00:47:53,211
What's with him?
923
00:47:58,591 --> 00:48:01,160
(Stay away from Cindy, or you'll be dead meat.)
924
00:48:11,430 --> 00:48:14,171
(My Love, Cindy)
925
00:48:21,180 --> 00:48:22,280
What are you doing?
926
00:48:23,211 --> 00:48:25,010
I bought some sundae for you.
927
00:48:25,680 --> 00:48:26,811
Thank you.
928
00:48:32,490 --> 00:48:34,921
Are you still depressed about the exam?
929
00:48:35,791 --> 00:48:36,821
No.
930
00:48:37,490 --> 00:48:39,361
You have a lot of work these days, right?
931
00:48:39,361 --> 00:48:42,600
Yes. I'm leaving for Dubai in a week.
932
00:48:42,600 --> 00:48:44,030
I have a lot to prepare.
933
00:48:44,231 --> 00:48:46,100
You'll be away for a month, right?
934
00:48:46,100 --> 00:48:47,100
Yes.
935
00:48:48,171 --> 00:48:51,541
I'll miss you and Sol so much.
936
00:48:51,740 --> 00:48:52,771
Should I just not go?
937
00:48:52,771 --> 00:48:54,981
Don't be silly.
938
00:48:55,381 --> 00:48:57,481
I hope you'll have a safe trip.
939
00:48:57,481 --> 00:48:58,550
I mean,
940
00:48:58,651 --> 00:49:01,620
I'm worried I'll fall for another girl.
941
00:49:06,450 --> 00:49:09,160
I'm just joking to make you laugh.
942
00:49:09,220 --> 00:49:10,260
I'm sorry.
943
00:49:12,091 --> 00:49:14,561
I met someone really funny today. Do you want to hear?
944
00:49:15,260 --> 00:49:16,561
Who did you meet?
945
00:49:16,561 --> 00:49:19,700
I met the rapper who is working on our sound track.
946
00:49:19,700 --> 00:49:23,100
But all his songs sounded so familiar.
947
00:49:23,470 --> 00:49:26,510
He copied Psy, Big Bang, and iKon's songs.
948
00:49:26,510 --> 00:49:29,140
All he did was change lyrics.
949
00:49:29,680 --> 00:49:30,711
Really?
950
00:49:30,811 --> 00:49:32,651
What was his name?
951
00:49:33,080 --> 00:49:34,881
MC Dacopy?
952
00:49:35,620 --> 00:49:37,120
Oh, is he called Dacopy...
953
00:49:37,120 --> 00:49:38,850
because he copies songs?
954
00:49:39,390 --> 00:49:40,961
MC Dacopy?
955
00:49:40,961 --> 00:49:42,720
What? You've heard of him?
956
00:49:42,720 --> 00:49:45,861
Of course. He's my favorite rapper.
957
00:49:45,890 --> 00:49:49,830
He's the one who inspired me to dream of becoming a rapper.
958
00:49:50,561 --> 00:49:51,631
Really?
959
00:49:52,001 --> 00:49:54,200
It's my dream to meet him.
960
00:49:54,571 --> 00:49:56,470
Do you want me to introduce you to him?
961
00:49:56,841 --> 00:50:00,171
Really? That'd be so fantastic.
962
00:50:00,341 --> 00:50:02,841
My goodness. You're finally smiling.
963
00:50:02,981 --> 00:50:04,211
Are you that happy?
964
00:50:04,211 --> 00:50:05,811
Yes, I'm so happy.
965
00:50:06,510 --> 00:50:09,220
Thank you so much. I appreciate it.
966
00:50:09,220 --> 00:50:10,280
My goodness.
967
00:50:13,091 --> 00:50:14,191
I can't believe it.
968
00:50:16,461 --> 00:50:17,861
- Hi. - Hi.
969
00:50:17,861 --> 00:50:19,430
Hi.
970
00:50:20,231 --> 00:50:21,700
Jun Ki, you're here.
971
00:50:22,260 --> 00:50:24,970
You must be tired. Do you want some coffee?
972
00:50:25,370 --> 00:50:26,930
Sure. Thanks.
973
00:50:43,680 --> 00:50:46,050
I don't want to drink it. No!
974
00:50:57,330 --> 00:50:59,030
Why are you eating alone?
975
00:50:59,271 --> 00:51:00,271
Let me join you.
976
00:51:02,001 --> 00:51:03,541
I'm okay.
977
00:51:03,941 --> 00:51:05,870
You have rice on your face.
978
00:51:26,361 --> 00:51:27,361
Give it to me.
979
00:51:27,501 --> 00:51:29,660
I'm saving it for when I'm drunk later.
980
00:51:30,160 --> 00:51:31,271
Don't touch it!
981
00:51:46,611 --> 00:51:47,921
Gosh.
982
00:51:48,821 --> 00:51:49,850
Cindy...
983
00:51:50,651 --> 00:51:52,450
You startled me.
984
00:51:52,450 --> 00:51:55,591
Are you angry with me for something?
985
00:51:57,361 --> 00:51:58,530
No.
986
00:51:58,631 --> 00:52:00,461
Then why are you avoiding me?
987
00:52:00,760 --> 00:52:03,461
You don't talk to me, and you ignore me when I say hi.
988
00:52:04,800 --> 00:52:06,901
Did I do something wrong?
989
00:52:06,901 --> 00:52:08,870
No, that's not it.
990
00:52:08,870 --> 00:52:11,041
Tell me if I did something wrong.
991
00:52:11,640 --> 00:52:14,211
I'll try to change. Please.
992
00:52:19,280 --> 00:52:20,510
Are you crying?
993
00:52:23,350 --> 00:52:25,151
The thing is...
994
00:52:26,720 --> 00:52:27,890
What's wrong?
995
00:52:27,890 --> 00:52:29,691
I think something went in my eye.
996
00:52:30,260 --> 00:52:33,061
Really? Let me see.
997
00:52:45,771 --> 00:52:49,111
Done. I've updated all our new products.
998
00:52:49,441 --> 00:52:50,541
I'm so tired.
999
00:52:50,541 --> 00:52:52,550
What is Soo Ah doing? Why are you doing all the work?
1000
00:52:52,550 --> 00:52:55,251
I don't know. She's so mean.
1001
00:52:55,251 --> 00:52:57,850
She never does any work, and she calls me a pig.
1002
00:52:57,990 --> 00:52:59,220
She's weird.
1003
00:52:59,691 --> 00:53:01,421
She's never been normal.
1004
00:53:01,421 --> 00:53:02,561
That's right.
1005
00:53:03,291 --> 00:53:05,061
Now that I'm finished,
1006
00:53:05,061 --> 00:53:07,600
I'll play with the number of viewers...
1007
00:53:07,600 --> 00:53:09,561
for "President Is Bruce Lee" a bit.
1008
00:53:12,271 --> 00:53:15,100
Hold on. "Lee Jun Ki" is the most searched word right now.
1009
00:53:16,140 --> 00:53:18,111
Do you think it's the Lee Jun Ki we know?
1010
00:53:21,881 --> 00:53:22,941
What's that?
1011
00:53:22,941 --> 00:53:24,680
"Cindy and Lee Jun Ki are dating."
1012
00:53:24,680 --> 00:53:25,950
"A secret date"?
1013
00:53:27,080 --> 00:53:29,550
What? What are you talking about?
1014
00:53:29,550 --> 00:53:30,580
Well...
1015
00:53:31,350 --> 00:53:33,550
(Cindy And Lee Jun Ki's Secret Date)
1016
00:53:33,550 --> 00:53:34,821
What's that?
1017
00:53:35,421 --> 00:53:38,490
I don't know. What's going on?
1018
00:53:40,660 --> 00:53:41,760
I'm back.
1019
00:53:42,530 --> 00:53:43,660
What are you guys doing?
1020
00:53:44,300 --> 00:53:46,631
Did you find something interesting? I want to see it too.
1021
00:53:46,631 --> 00:53:48,671
I want to see it.
1022
00:53:51,271 --> 00:53:53,341
Wait. What is this?
1023
00:53:53,341 --> 00:53:55,180
What's going on?
1024
00:53:55,441 --> 00:53:57,010
Did you kiss Cindy?
1025
00:53:58,050 --> 00:54:00,251
No. What are you talking about?
1026
00:54:00,410 --> 00:54:02,280
It's not true.
1027
00:54:02,280 --> 00:54:03,850
It's just a misunderstanding.
1028
00:54:03,850 --> 00:54:05,291
What's this picture then?
1029
00:54:05,291 --> 00:54:08,091
Well... She had something in her eye,
1030
00:54:08,091 --> 00:54:09,990
so I was blowing it out.
1031
00:54:10,260 --> 00:54:11,631
It's true.
1032
00:54:11,861 --> 00:54:13,990
Seo Jin, you trust me, don't you?
1033
00:54:14,461 --> 00:54:16,330
Is that right?
1034
00:54:17,671 --> 00:54:19,100
I knew it.
1035
00:54:19,671 --> 00:54:21,001
Gosh.
1036
00:54:21,240 --> 00:54:23,100
Who wrote this article?
1037
00:54:23,100 --> 00:54:24,910
Seo Jin, don't worry.
1038
00:54:24,970 --> 00:54:27,780
I'll make sure a correction is published right away.
1039
00:54:27,780 --> 00:54:28,780
Okay.
1040
00:54:38,990 --> 00:54:40,021
(CEO)
1041
00:54:45,861 --> 00:54:48,600
Hello. Have you seen the article?
1042
00:54:49,200 --> 00:54:51,030
It's a misunderstanding.
1043
00:54:51,200 --> 00:54:52,970
Nothing is going on between Cindy and me.
1044
00:54:53,401 --> 00:54:55,240
We should publish a correction right away.
1045
00:54:55,341 --> 00:54:56,441
"A correction"?
1046
00:54:57,171 --> 00:54:58,870
Why? Just leave it.
1047
00:54:58,870 --> 00:55:01,341
What? What are you...
1048
00:55:01,341 --> 00:55:03,680
Jun Ki. Who is Cindy?
1049
00:55:03,680 --> 00:55:06,080
She's the nation's little sister.
1050
00:55:06,280 --> 00:55:08,881
A scandal with Cindy will make you famous...
1051
00:55:08,881 --> 00:55:12,350
and bring you a ton of media coverage.
1052
00:55:12,350 --> 00:55:14,260
Still...
1053
00:55:15,191 --> 00:55:17,361
Stay quiet for the time being.
1054
00:55:17,530 --> 00:55:20,091
I'll make a comment at an appropriate time. Okay?
1055
00:55:20,091 --> 00:55:21,200
Well...
1056
00:55:21,901 --> 00:55:23,030
Sir?
1057
00:55:25,571 --> 00:55:26,901
It's driving me crazy.
1058
00:55:30,571 --> 00:55:31,870
Well...
1059
00:55:32,010 --> 00:55:33,071
(Lee Jun Ki and Cindy dating)
1060
00:55:33,071 --> 00:55:34,680
He's still on top.
1061
00:55:34,941 --> 00:55:36,811
More articles are coming out every second.
1062
00:55:38,881 --> 00:55:41,220
What did he say? Will they publish a correction?
1063
00:55:41,751 --> 00:55:42,921
Well...
1064
00:55:43,180 --> 00:55:45,990
The CEO wants to wait.
1065
00:55:46,120 --> 00:55:47,861
- What? - Well...
1066
00:55:47,861 --> 00:55:51,561
He thinks the rumor will make me famous.
1067
00:55:52,131 --> 00:55:54,330
He wants me to stay quiet.
1068
00:55:55,700 --> 00:55:57,131
Gosh, it's driving me crazy.
1069
00:55:58,530 --> 00:55:59,571
Is that so?
1070
00:56:00,231 --> 00:56:02,100
What can you do?
1071
00:56:02,800 --> 00:56:05,510
I'm okay. Don't worry.
1072
00:56:05,510 --> 00:56:07,841
Jun Ki, this is not okay.
1073
00:56:08,280 --> 00:56:10,381
How would Seo Jin feel?
1074
00:56:10,680 --> 00:56:12,910
She can't tell people you're his boyfriend,
1075
00:56:12,910 --> 00:56:14,651
and she even has to put up with your dating rumors.
1076
00:56:14,651 --> 00:56:15,850
Isn't that too much?
1077
00:56:16,050 --> 00:56:18,620
Seo Jin, I'm sorry.
1078
00:56:19,291 --> 00:56:20,521
I really am.
1079
00:56:20,521 --> 00:56:21,620
Don't worry.
1080
00:56:21,620 --> 00:56:23,561
It's not your fault.
1081
00:56:24,191 --> 00:56:26,660
By the way, when you hugged Cindy in the drama,
1082
00:56:26,660 --> 00:56:28,131
her fans went crazy.
1083
00:56:28,131 --> 00:56:30,760
With the rumors spreading, won't they try to...
1084
00:56:30,760 --> 00:56:32,100
kill you?
1085
00:56:32,470 --> 00:56:34,800
Right. I'm in trouble.
1086
00:56:35,271 --> 00:56:37,071
And we're celebrating Seo Jin's birthday tomorrow.
1087
00:56:37,071 --> 00:56:39,271
We can celebrate at home.
1088
00:56:39,271 --> 00:56:41,811
I've already booked a place.
1089
00:56:42,080 --> 00:56:45,180
And we can't just stay home on your birthday.
1090
00:56:45,611 --> 00:56:47,620
I'll figure it out.
1091
00:56:47,620 --> 00:56:50,280
We are going on a date tomorrow, okay?
1092
00:56:50,651 --> 00:56:52,220
Okay.
1093
00:56:55,521 --> 00:56:57,791
Unbelievable.
1094
00:57:00,030 --> 00:57:01,100
Let's get it.
1095
00:57:02,200 --> 00:57:04,470
Thank you. Thank you so much.
1096
00:57:05,271 --> 00:57:07,131
Thank you for making time.
1097
00:57:07,131 --> 00:57:08,541
You're welcome.
1098
00:57:09,100 --> 00:57:12,140
I had no idea your girlfriend...
1099
00:57:12,140 --> 00:57:13,870
was my fan.
1100
00:57:14,071 --> 00:57:15,711
Neither did I.
1101
00:57:16,481 --> 00:57:19,711
Your music inspired me to dream of...
1102
00:57:19,711 --> 00:57:21,521
becoming a rapper.
1103
00:57:22,021 --> 00:57:23,381
But I've given up.
1104
00:57:23,550 --> 00:57:24,691
Really?
1105
00:57:24,720 --> 00:57:26,550
You dreamed of becoming a rapper?
1106
00:57:28,120 --> 00:57:29,120
Let's get it.
1107
00:57:34,501 --> 00:57:37,200
Now that you're here,
1108
00:57:37,200 --> 00:57:39,030
why don't you try recording something?
1109
00:57:40,001 --> 00:57:42,271
- Really? - Of course.
1110
00:57:42,441 --> 00:57:43,571
Give it a try.
1111
00:57:43,970 --> 00:57:45,910
It'll be a good time. It would be memorable.
1112
00:57:46,010 --> 00:57:47,370
Which song would you like to sing?
1113
00:57:48,240 --> 00:57:50,441
Your main song...
1114
00:57:50,510 --> 00:57:53,680
"Mapo Bridge" is my favorite. May I sing it once?
1115
00:57:53,780 --> 00:57:54,950
Sure, why not?
1116
00:57:55,120 --> 00:57:56,450
Go to the recording room. Let's get it.
1117
00:57:56,450 --> 00:57:57,490
Okay.
1118
00:58:02,321 --> 00:58:05,061
Yoon Ah, let's get started.
1119
00:58:05,061 --> 00:58:06,691
- Don't be nervous. - Okay.
1120
00:58:06,791 --> 00:58:08,260
Okay, let's get it.
1121
00:58:14,841 --> 00:58:18,041
It's the same as "Yanghwa Bridge" by Zion.T.
1122
00:58:18,240 --> 00:58:21,481
I can't believe this. Unbelievable.
1123
00:58:30,450 --> 00:58:33,350
I was always alone at my home
1124
00:58:33,350 --> 00:58:36,021
Mother was a bus driver
1125
00:58:36,160 --> 00:58:38,430
When I asked her where she was
1126
00:58:38,430 --> 00:58:40,291
It was always Mapo Bridge
1127
00:58:40,930 --> 00:58:43,401
Let's be happy
1128
00:58:43,631 --> 00:58:45,930
Let's be happy
1129
00:58:46,470 --> 00:58:48,271
Don't be sad
1130
00:58:49,140 --> 00:58:50,870
Don't be sad
1131
00:58:51,941 --> 00:58:53,140
Wait, Yoon Ah.
1132
00:58:53,311 --> 00:58:54,740
Yes, what is it?
1133
00:58:54,740 --> 00:58:56,711
Your singing reminds me...
1134
00:58:57,111 --> 00:58:58,780
of Zion.T.
1135
00:58:59,280 --> 00:59:02,220
You seem confused with "Yanghwa Bridge" by Zion.T.
1136
00:59:02,550 --> 00:59:05,021
This is my song, "Mapo Bridge".
1137
00:59:05,021 --> 00:59:07,050
It's not "Yanghwa Bridge". You know what I'm saying?
1138
00:59:07,120 --> 00:59:08,990
Yes, I'm sorry.
1139
00:59:09,591 --> 00:59:12,660
Don't ever sing like Zion.T, okay?
1140
00:59:13,030 --> 00:59:14,901
- Okay. - Let's start again.
1141
00:59:15,100 --> 00:59:16,200
Let's get it.
1142
00:59:27,680 --> 00:59:30,580
I was always alone at my home
1143
00:59:30,580 --> 00:59:33,280
Mother was a bus driver
1144
00:59:33,280 --> 00:59:35,651
When I asked her where she was
1145
00:59:35,651 --> 00:59:37,421
It was always Mapo Bridge
1146
00:59:38,120 --> 00:59:40,490
Let's be happy
1147
00:59:40,490 --> 00:59:41,591
Stop it, stop it.
1148
00:59:42,961 --> 00:59:45,291
You sound like Zion.T again.
1149
00:59:45,591 --> 00:59:48,561
This song is completely different.
1150
00:59:48,561 --> 00:59:49,930
Why do you keep getting confused?
1151
00:59:50,430 --> 00:59:52,271
Yanghwa Bridge and Mapo Bridge...
1152
00:59:52,271 --> 00:59:54,740
are at least over 1km apart.
1153
00:59:55,240 --> 00:59:58,711
There's Seogang Bridge in between. How are you confused? I mean...
1154
01:00:01,381 --> 01:00:03,240
Be happy... No.
1155
01:00:04,510 --> 01:00:06,611
Let's be happy
1156
01:00:07,050 --> 01:00:09,050
Let's be happy
1157
01:00:09,321 --> 01:00:11,350
Is this so hard?
1158
01:00:11,651 --> 01:00:12,921
I'm sorry.
1159
01:00:15,361 --> 01:00:17,691
Let's do it one last time.
1160
01:00:17,691 --> 01:00:18,791
Okay.
1161
01:00:26,870 --> 01:00:28,300
Gosh, Bacca.
1162
01:00:29,171 --> 01:00:32,341
- You look so pretty today. - Really?
1163
01:00:32,870 --> 01:00:35,080
We haven't gone on a date in a while, so I dressed up.
1164
01:00:35,280 --> 01:00:37,580
- Do I look okay? - Yes, you look beautiful.
1165
01:00:39,010 --> 01:00:40,711
- Shall we go? - Okay.
1166
01:00:41,050 --> 01:00:42,881
I almost forgot. Wait.
1167
01:00:46,050 --> 01:00:48,990
- What are you doing? - In case reporters catch me,
1168
01:00:48,990 --> 01:00:51,691
the president told me to go outside like this.
1169
01:00:52,930 --> 01:00:54,030
Really?
1170
01:00:54,030 --> 01:00:56,030
Okay, let's go.
1171
01:00:56,700 --> 01:00:57,800
Let's go.
1172
01:01:02,470 --> 01:01:03,671
Welcome.
1173
01:01:06,171 --> 01:01:07,370
Do you have reservations?
1174
01:01:08,711 --> 01:01:10,850
- Chewbacca. - Please go that way.
1175
01:01:18,421 --> 01:01:19,450
Wait just a moment.
1176
01:01:20,151 --> 01:01:21,191
Here.
1177
01:01:23,160 --> 01:01:24,561
The chair is going in.
1178
01:01:32,501 --> 01:01:33,571
Thank you.
1179
01:01:33,671 --> 01:01:36,501
Anyway, will you keep those on?
1180
01:01:36,501 --> 01:01:37,611
What do you mean?
1181
01:01:39,211 --> 01:01:40,910
Oh, I should take these off.
1182
01:01:43,140 --> 01:01:45,050
You should order, Seo Jin.
1183
01:01:45,050 --> 01:01:47,751
I'll buy you everything that you want today.
1184
01:01:47,751 --> 01:01:49,881
Really? I'm so excited.
1185
01:01:50,481 --> 01:01:51,821
What shall I eat?
1186
01:01:52,421 --> 01:01:54,861
Yes, I just arrived.
1187
01:01:55,091 --> 01:01:57,830
The interview just ended. Yes.
1188
01:01:58,430 --> 01:01:59,691
Which room was it?
1189
01:01:59,990 --> 01:02:01,561
On the right? Okay.
1190
01:02:03,401 --> 01:02:06,030
Gosh, I'm sorry. I made a mistake.
1191
01:02:06,530 --> 01:02:07,640
It's okay.
1192
01:02:12,711 --> 01:02:15,311
What shall we eat? How about this?
1193
01:02:20,410 --> 01:02:21,521
Let's see.
1194
01:02:22,151 --> 01:02:23,950
Sirloin? Tenderloin?
1195
01:02:24,350 --> 01:02:26,220
Seo Jin, decide what you want.
1196
01:02:26,321 --> 01:02:28,490
- I'm going to the restroom. - Okay, go ahead.
1197
01:02:29,521 --> 01:02:30,591
Sirloin?
1198
01:02:44,041 --> 01:02:45,140
Pardon me.
1199
01:02:46,271 --> 01:02:47,740
You're Lee Jun Ki, right?
1200
01:02:48,240 --> 01:02:50,280
No, you're mistaken.
1201
01:02:50,280 --> 01:02:52,111
Come on, you are Lee Jun Ki.
1202
01:02:52,111 --> 01:02:54,111
I saw you sitting in the room.
1203
01:02:54,450 --> 01:02:57,921
Mr. Lee, could you say something about your romantic life?
1204
01:02:58,050 --> 01:02:59,120
Do you admit it?
1205
01:02:59,120 --> 01:03:00,691
- I'm not Lee Jun Ki. - Come on.
1206
01:03:00,691 --> 01:03:04,231
Then why don't you lower your mask a bit?
1207
01:03:04,231 --> 01:03:06,131
I'll let you go if you aren't him. Show me a little.
1208
01:03:06,131 --> 01:03:07,961
- Lower it a little. - Goodness.
1209
01:03:07,961 --> 01:03:10,361
- Wait, Mr. Lee Jun Ki. - Gosh.
1210
01:03:10,361 --> 01:03:12,830
Wait, Mr. Lee Jun Ki!
1211
01:03:18,267 --> 01:03:20,249
Why isn't he back yet?
1212
01:03:21,398 --> 01:03:23,227
(Jun Ki)
1213
01:03:23,457 --> 01:03:25,997
It's him. What's going on?
1214
01:03:27,898 --> 01:03:30,238
Jun Ki, why aren't you back yet?
1215
01:03:30,437 --> 01:03:33,037
Seo Jin, a reporter is chasing me.
1216
01:03:33,537 --> 01:03:36,577
I can't go back to the restaurant. What should I do?
1217
01:03:36,977 --> 01:03:38,077
What?
1218
01:03:38,178 --> 01:03:39,307
I'm really sorry.
1219
01:03:42,247 --> 01:03:43,678
Gosh, she's still chasing me.
1220
01:03:43,977 --> 01:03:46,318
See you later at home. I'm sorry.
1221
01:04:22,557 --> 01:04:23,887
Seo Jin, you're home.
1222
01:04:24,687 --> 01:04:26,628
I'm sorry about what happened.
1223
01:04:27,088 --> 01:04:29,157
A reporter was waiting for me in the hallway.
1224
01:04:29,727 --> 01:04:33,698
She asked me if the rumor was true. I couldn't help but run away.
1225
01:04:35,068 --> 01:04:36,838
I'm really sorry.
1226
01:04:39,338 --> 01:04:43,207
Seo Jin, I'm really sorry.
1227
01:04:47,108 --> 01:04:48,918
I have something to say.
1228
01:04:49,048 --> 01:04:51,347
You do? What is it?
1229
01:04:52,887 --> 01:04:54,718
Let's take some time to think.
1230
01:04:56,418 --> 01:04:57,528
What?
1231
01:04:59,057 --> 01:05:01,198
"Take some time to think"?
1232
01:05:02,827 --> 01:05:04,128
What do you mean by that?
1233
01:05:05,028 --> 01:05:06,227
I mean...
1234
01:05:07,497 --> 01:05:10,198
we should reconsider our relationship.
1235
01:05:12,008 --> 01:05:13,108
What?
1236
01:05:15,707 --> 01:05:17,878
What's wrong with him?
1237
01:05:18,008 --> 01:05:20,718
"Yanghwa Bridge" and "Mapo Bridge" sound the same.
1238
01:05:21,048 --> 01:05:24,418
He's the one who copied the song. Why did he take it out on you?
1239
01:05:26,347 --> 01:05:28,358
Yoon Ah, cheer up.
1240
01:05:28,358 --> 01:05:29,887
He was the one who was acting strange.
1241
01:05:30,687 --> 01:05:32,387
It's okay.
1242
01:05:33,157 --> 01:05:35,528
I gave up on being a rapper anyway.
1243
01:05:38,668 --> 01:05:39,997
Dong Gu.
1244
01:05:42,338 --> 01:05:44,608
Why can't I do anything well?
1245
01:05:45,307 --> 01:05:48,307
I can neither bake nor rap.
1246
01:05:48,778 --> 01:05:49,838
Come on.
1247
01:05:50,977 --> 01:05:53,247
Don't think so negatively.
1248
01:05:53,448 --> 01:05:54,548
I'm sorry.
1249
01:05:55,477 --> 01:05:58,418
I know that you're trying to cheer me up,
1250
01:05:59,448 --> 01:06:00,758
but I can't cheer up.
1251
01:06:03,758 --> 01:06:05,887
You can't do this anymore.
1252
01:06:06,358 --> 01:06:09,798
Yoon Ah, I prepared something for you.
1253
01:06:10,698 --> 01:06:11,827
What is it?
1254
01:06:14,468 --> 01:06:16,737
Yes, get it
1255
01:06:17,468 --> 01:06:20,907
The first wound stays in the heart, the tears fall
1256
01:06:21,008 --> 01:06:22,508
Even if you're lonely or sad
1257
01:06:22,508 --> 01:06:23,878
Don't cry
1258
01:06:23,878 --> 01:06:25,207
My dear Yoon Ah
1259
01:06:25,707 --> 01:06:28,478
What are you doing, Dong Gu?
1260
01:06:28,478 --> 01:06:30,617
Look at my eyes
1261
01:06:30,617 --> 01:06:31,787
Forget about MC Dacopy
1262
01:06:31,787 --> 01:06:34,558
Erase everything, and run
1263
01:06:34,558 --> 01:06:36,457
Run toward your dream, just go
1264
01:06:36,457 --> 01:06:37,558
Where?
1265
01:06:39,728 --> 01:06:41,397
Let me start over. Again.
1266
01:06:41,397 --> 01:06:42,728
Just Go
1267
01:06:45,768 --> 01:06:47,668
You're laughing, right?
1268
01:06:47,668 --> 01:06:49,098
Then you're feeling better, right?
1269
01:06:51,768 --> 01:06:54,508
It sure is hard to cheer you up.
1270
01:06:54,808 --> 01:06:56,237
Gosh. That was embarrassing.
1271
01:06:56,237 --> 01:06:58,348
Why? You're a good rapper.
1272
01:06:59,848 --> 01:07:01,247
I could never be as good as you.
1273
01:07:01,418 --> 01:07:04,287
Gosh, Sol. What do you think about my rap skills?
1274
01:07:08,157 --> 01:07:10,957
(Ms. Han Yoon Ah, Congratulations. You've passed the test.)
1275
01:07:11,787 --> 01:07:13,058
Why? What is it?
1276
01:07:13,228 --> 01:07:14,798
I passed the test.
1277
01:07:15,457 --> 01:07:18,098
I passed the baking license test.
1278
01:07:18,098 --> 01:07:19,228
Really?
1279
01:07:21,197 --> 01:07:24,537
You see? What did I tell you? I told you you'd pass the test.
1280
01:07:24,537 --> 01:07:25,737
Congratulations, Yoon Ah.
1281
01:07:26,037 --> 01:07:27,168
Thank you.
1282
01:07:27,168 --> 01:07:28,638
Wait a minute.
1283
01:07:28,878 --> 01:07:30,577
We should celebrate on a day like this.
1284
01:07:30,577 --> 01:07:31,707
Let's have a party.
1285
01:07:32,147 --> 01:07:34,418
Wait here for a minute. I'll go buy a cake, all right?
1286
01:07:34,678 --> 01:07:35,718
Dong Gu.
1287
01:07:42,018 --> 01:07:43,058
Yoon Ah.
1288
01:08:06,247 --> 01:08:09,678
(Welcome to Waikiki)
1289
01:08:09,678 --> 01:08:11,787
What? Sol's father's here?
1290
01:08:11,787 --> 01:08:13,117
Why are you here?
1291
01:08:13,388 --> 01:08:14,487
Daddy.
1292
01:08:14,487 --> 01:08:16,058
Blood really must be thicker than water.
1293
01:08:16,058 --> 01:08:18,758
I'd like to take care of Yoon Ah and Sol.
1294
01:08:18,758 --> 01:08:20,258
After all this time, you want to take care of them now?
1295
01:08:20,258 --> 01:08:21,897
I still love Yoon Ah.
1296
01:08:21,897 --> 01:08:24,027
This won't change anything.
1297
01:08:24,027 --> 01:08:25,897
But it won't change the fact that I'm Sol's father.
1298
01:08:25,897 --> 01:08:28,138
I want to ask you for your forgiveness. Is that wrong?
1299
01:08:28,138 --> 01:08:30,567
Why do I keep thinking of Du Shik? Why?
1300
01:08:30,567 --> 01:08:32,008
You're crazy, Soo Ah.
1301
01:08:32,008 --> 01:08:33,867
You've completely lost your mind.
1302
01:08:34,808 --> 01:08:36,707
- My stomach. - What's wrong? Are you sick?
1303
01:08:36,707 --> 01:08:38,207
Is there a Bong Du Shik here?
1304
01:08:38,207 --> 01:08:40,947
I have something to say to you.
1305
01:08:41,048 --> 01:08:43,317
I think I...
1306
01:08:43,518 --> 01:08:46,418
I thought I was a strong person, but I guess I'm not.
1307
01:08:46,718 --> 01:08:50,388
You mean you're going to let go of a once-in-a-lifetime opportunity?
1308
01:08:50,388 --> 01:08:51,428
You should move out of there first.
1309
01:08:51,428 --> 01:08:54,428
- So? - I'm breaking up with Seo Jin.
1310
01:08:54,428 --> 01:08:56,497
I'd like to tell you all the truth...
1311
01:08:56,497 --> 01:08:59,268
about the romance rumor between Cindy and myself.
89402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.