All language subtitles for Coroner 1x06 - Confetti Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,383 --> 00:00:03,447 It is my mission as the coroner 2 00:00:03,484 --> 00:00:04,664 to speak for the dead 3 00:00:04,701 --> 00:00:05,901 so that we can protect the living. 4 00:00:05,938 --> 00:00:07,906 My office made mistakes. 5 00:00:07,945 --> 00:00:10,265 I'm officially reopening all of the cases 6 00:00:10,320 --> 00:00:12,783 of former pathologist Dr. Ian Peterson. 7 00:00:12,817 --> 00:00:14,885 Effective immediately. 8 00:00:14,919 --> 00:00:16,486 Every lawyer with a convicted murderer 9 00:00:16,521 --> 00:00:17,988 in the past 10 years 10 00:00:18,022 --> 00:00:20,490 is about to file an appeal. That's my work you're undoing. 11 00:00:20,847 --> 00:00:22,392 Liam! 12 00:00:22,779 --> 00:00:24,063 Are you, are you and my mom...? 13 00:00:24,140 --> 00:00:26,458 Liam is a good guy and I was lonely! 14 00:00:26,495 --> 00:00:29,880 Dad is dead! You are supposed to be lonely! 15 00:00:29,937 --> 00:00:32,697 I just need to get out of here. I have to go. 16 00:00:32,997 --> 00:00:34,479 That was our dog? 17 00:00:36,716 --> 00:00:39,442 Arski. What a good boy he was. 18 00:00:56,928 --> 00:00:58,728 Gail Pullman, 58, 19 00:00:58,763 --> 00:01:00,330 delusional. 20 00:01:08,070 --> 00:01:10,657 Drop the weapon! 21 00:01:11,063 --> 00:01:13,176 Drop it and get down on the ground! 22 00:01:26,524 --> 00:01:30,142 Logan Wojcik, 28... 23 00:01:32,545 --> 00:01:34,201 Put the weapon down. 24 00:01:47,999 --> 00:01:50,667 Kofi Abanda, 34. 25 00:01:51,138 --> 00:01:52,960 Past, minor drug offenses... 26 00:01:53,015 --> 00:01:54,348 Stand back! 27 00:01:59,372 --> 00:02:01,387 Tested positive for amphetamines. 28 00:02:01,468 --> 00:02:02,968 Stand back, drop your weapon! 29 00:02:03,005 --> 00:02:04,914 Maybe that's why the tasers didn't work. 30 00:02:09,547 --> 00:02:12,482 Taser deployed at 15 feet, 31 00:02:13,002 --> 00:02:15,703 but the gun discharged at 8. 32 00:02:18,900 --> 00:02:20,834 It doesn't make sense. 33 00:02:24,056 --> 00:02:26,983 Dr. Cooper? Dr. Cooper? 34 00:02:31,188 --> 00:02:32,489 Oh, uh... 35 00:02:32,523 --> 00:02:36,027 I'm just reviewing uh, the cases for today. 36 00:02:36,064 --> 00:02:38,446 Visualizing - it's a common performance technique, 37 00:02:38,483 --> 00:02:41,385 It's used by athletes and surgeons and... 38 00:02:44,028 --> 00:02:45,395 what's up? 39 00:02:45,603 --> 00:02:48,271 You told me to grab you when it's time. 40 00:02:48,818 --> 00:02:50,140 It's time. 41 00:02:50,728 --> 00:02:52,075 Already? 42 00:02:52,445 --> 00:02:54,144 You want me to pull the fire alarm? 43 00:02:56,520 --> 00:02:57,801 Okay... 44 00:02:57,838 --> 00:03:00,684 Uh... where are we with the body chart that I requested? 45 00:03:00,718 --> 00:03:02,352 We got the most professional of apologies, 46 00:03:02,386 --> 00:03:04,254 and a guarantee that it'll be here this morning. 47 00:03:04,870 --> 00:03:06,488 Okay, that's good. 48 00:03:06,839 --> 00:03:09,025 It's normal to be nervous. 49 00:03:09,686 --> 00:03:11,861 No, I'm not... I'm not nervous. 50 00:03:11,896 --> 00:03:14,364 Sure you are. Nobody likes their first inquest. 51 00:03:14,398 --> 00:03:15,899 It's a huge responsibility. 52 00:03:15,933 --> 00:03:17,453 You're basically saying, these people died, 53 00:03:17,489 --> 00:03:19,624 and I'll make it never happen again. 54 00:03:19,737 --> 00:03:22,005 Uh... good luck. 55 00:03:26,802 --> 00:03:28,517 All rise! 56 00:03:47,006 --> 00:03:48,840 Be seated please! 57 00:03:50,303 --> 00:03:52,979 This Coroner's Inquest is now in session, 58 00:03:53,716 --> 00:03:55,917 Dr. Jennifer Cooper presiding. 59 00:04:11,245 --> 00:04:12,555 Morning. 60 00:04:12,892 --> 00:04:14,559 Do you know why I stopped you here today? 61 00:04:14,596 --> 00:04:15,792 I'm sure I don't. 62 00:04:15,826 --> 00:04:17,394 You failed to come to a complete stop 63 00:04:17,428 --> 00:04:18,961 in the allotted zone just back before 64 00:04:18,998 --> 00:04:21,035 the intersection at Avenue and Wilson. 65 00:04:21,198 --> 00:04:22,693 And which intersection was that? 66 00:04:22,730 --> 00:04:25,142 I noticed you following me through a few. 67 00:04:25,451 --> 00:04:27,337 Pardon me, sir? 68 00:04:27,764 --> 00:04:30,140 - Have you been drinking? - It's 9:00 am. 69 00:04:30,441 --> 00:04:31,841 Why don't you go ahead and get your licence 70 00:04:31,876 --> 00:04:34,144 and registration for me. 71 00:04:47,291 --> 00:04:49,292 My apologies, Sir. I... 72 00:04:49,715 --> 00:04:51,427 I didn't realize you were on the job. 73 00:04:51,464 --> 00:04:53,463 I am. And now I'm late for court. 74 00:04:53,497 --> 00:04:55,465 Ah, geez, well, let's just get you on your way. 75 00:04:55,499 --> 00:04:57,567 You have a good day. Again, my apologies, sir. 76 00:04:57,601 --> 00:04:58,991 Whoa, whoa, whoa! Where you going? 77 00:04:59,028 --> 00:05:00,995 I thought you said I rolled a red back there? 78 00:05:01,720 --> 00:05:03,406 How about you do your job? 79 00:05:03,441 --> 00:05:05,942 If I did in fact break the law, as you claim, 80 00:05:05,976 --> 00:05:08,111 I expect you to write me a ticket. 81 00:05:10,045 --> 00:05:11,881 Let's go! Hurry up, I'm late. 82 00:05:11,916 --> 00:05:13,416 Come on. 83 00:05:19,521 --> 00:05:22,470 As the jury, you have the unique opportunity 84 00:05:22,507 --> 00:05:25,095 to give voice to the dead through this inquest. 85 00:05:25,225 --> 00:05:28,969 Each of these cases concern an Emotionally Disturbed Person, 86 00:05:29,006 --> 00:05:32,542 whose encounter with Police resulted in death. 87 00:05:33,054 --> 00:05:36,008 In each of these cases you'll be asked to assign 88 00:05:36,045 --> 00:05:38,862 a verdict of accidental, 89 00:05:39,066 --> 00:05:41,377 natural, suicide, homicide, 90 00:05:41,412 --> 00:05:43,480 or undetermined death. 91 00:05:50,688 --> 00:05:53,089 You'll also be asked to give recommendations 92 00:05:53,124 --> 00:05:56,893 that may assist in preventing a similar death in the future. 93 00:05:57,229 --> 00:05:59,395 Crown Counsel is Leigh Marks, 94 00:05:59,553 --> 00:06:01,464 and Rory Durham is here 95 00:06:01,499 --> 00:06:03,840 on behalf of the Toronto Police Association. 96 00:06:03,947 --> 00:06:07,400 We'll begin with case one, 97 00:06:07,505 --> 00:06:10,652 the shooting death of Kofi Abanda. 98 00:06:11,363 --> 00:06:13,964 Our first witness is Det. Taylor Kim. 99 00:06:14,078 --> 00:06:16,513 Detective Taylor Kim, Toronto Homicide Division. 100 00:06:16,939 --> 00:06:19,456 Aside from my duties as an investigator, 101 00:06:19,493 --> 00:06:22,295 I also teach Use-of-Force Training at the academy. 102 00:06:22,400 --> 00:06:24,884 Could you please describe this for our Jury? 103 00:06:24,969 --> 00:06:26,566 Certainly. 104 00:06:26,958 --> 00:06:29,506 It's the process of learning when and where 105 00:06:29,543 --> 00:06:31,050 lethal force may be applied. 106 00:06:31,087 --> 00:06:34,933 Regulation 926, Subsection 9 of the Police Services Act 107 00:06:34,972 --> 00:06:37,027 states that a member of a police force 108 00:06:37,064 --> 00:06:40,069 shall not draw, point or discharge their firearm 109 00:06:40,104 --> 00:06:43,916 unless he or she believes, on reasonable grounds, 110 00:06:43,953 --> 00:06:45,575 that to do so is necessary 111 00:06:45,609 --> 00:06:48,611 to protect against loss of life or bodily harm. 112 00:06:48,892 --> 00:06:51,014 And would that apply in this case? 113 00:06:51,227 --> 00:06:53,362 Unfortunately, yes. 114 00:06:54,177 --> 00:06:56,286 In the event of an EDP, 115 00:06:56,320 --> 00:06:58,588 emotionally disturbed person, 116 00:06:59,036 --> 00:07:01,491 they're not always able to comply, 117 00:07:01,611 --> 00:07:03,693 which leads to escalation 118 00:07:03,727 --> 00:07:06,503 if officers are confronted with violence. 119 00:07:07,227 --> 00:07:09,461 And in the Use-of-Force training, 120 00:07:09,498 --> 00:07:12,333 are officers taught to de-escalate? 121 00:07:12,436 --> 00:07:14,404 Of course, it's part of the training, 122 00:07:15,267 --> 00:07:17,507 but it's not always practical in the field. 123 00:07:18,089 --> 00:07:21,126 In your opinion, could this incident have seen a... 124 00:07:21,163 --> 00:07:22,630 different outcome? 125 00:07:22,713 --> 00:07:24,948 Having reviewed the evidence 126 00:07:24,982 --> 00:07:26,894 and the statements from the officers involved, 127 00:07:26,931 --> 00:07:28,899 a different outcome was very unlikely. 128 00:07:29,024 --> 00:07:30,681 Uh, thank you, Det. Kim. 129 00:07:30,718 --> 00:07:33,456 If there are no further questions, 130 00:07:33,490 --> 00:07:35,491 please excuse the witness. 131 00:07:36,448 --> 00:07:38,316 Prepare the next witness please. 132 00:07:38,466 --> 00:07:41,130 Please state your name and occupation for the Jury? 133 00:07:41,165 --> 00:07:43,199 Constable Peter Bell, 10th Division. 134 00:07:43,234 --> 00:07:44,560 Could you give us your account 135 00:07:44,597 --> 00:07:46,123 of the night Kofi Abanda was killed? 136 00:07:46,193 --> 00:07:47,494 Yes, sir. 137 00:07:47,531 --> 00:07:50,066 Myself and my partner, Constable Scott Deveaux, 138 00:07:50,103 --> 00:07:51,998 were patrolling an area that had been experiencing 139 00:07:52,035 --> 00:07:54,437 a high volume of disturbances. 140 00:07:54,745 --> 00:07:57,952 We came upon Mr. Abanda in an industrial zone 141 00:07:58,077 --> 00:07:59,282 adjacent Cherry Street. 142 00:07:59,567 --> 00:08:01,718 He was making a lot of noise, so we approached him. 143 00:08:01,752 --> 00:08:04,320 We identified ourselves, asked if he needed assistance. 144 00:08:04,355 --> 00:08:06,756 He was immediately hostile. 145 00:08:06,790 --> 00:08:08,661 It was clear that he was on something. 146 00:08:08,698 --> 00:08:11,294 He later tested positive for amphetamines. 147 00:08:11,481 --> 00:08:13,144 But he wouldn't comply. 148 00:08:13,181 --> 00:08:14,350 We gave him space, 149 00:08:14,387 --> 00:08:16,899 but then he reached for a weapon and came at us, 150 00:08:16,934 --> 00:08:19,302 and we were forced to use lethal measures. 151 00:08:19,418 --> 00:08:21,304 You tasered Mr. Abanda, correct? 152 00:08:21,431 --> 00:08:24,118 I did. I deployed a conductive energy weapon, 153 00:08:24,155 --> 00:08:25,467 hitting him centre mass. 154 00:08:25,529 --> 00:08:27,191 But that didn't slow him even a little. 155 00:08:27,389 --> 00:08:28,795 He kept coming. 156 00:08:28,832 --> 00:08:30,933 He displayed "excited delirium." 157 00:08:31,248 --> 00:08:33,592 And that's when my partner fired his service weapon. 158 00:08:33,693 --> 00:08:36,653 UGH! 159 00:08:42,426 --> 00:08:44,394 Now, the "weapon" Mr. Abanda reached for 160 00:08:44,431 --> 00:08:46,866 turned out to be a musical instrument? 161 00:08:46,947 --> 00:08:48,831 Correct. It was a trumpet. 162 00:08:48,987 --> 00:08:51,488 And did you consider the trumpet 163 00:08:51,586 --> 00:08:54,037 an immediate threat to cause you harm? 164 00:08:55,172 --> 00:08:57,640 It was dark, we couldn't tell what it was. 165 00:08:58,061 --> 00:08:59,609 Hindsight is 20-20, 166 00:08:59,643 --> 00:09:01,611 but we were afraid for our lives. 167 00:09:01,645 --> 00:09:03,746 Look, we didn't want Kofi to die. 168 00:09:03,781 --> 00:09:06,380 - Everything was by the book. - Enough lying! 169 00:09:06,417 --> 00:09:07,950 Kofi did nothing wrong! 170 00:09:07,985 --> 00:09:09,652 - You murdered my son! - Please 171 00:09:09,687 --> 00:09:11,167 This is unacceptable, Madam Coroner. 172 00:09:11,203 --> 00:09:13,196 - You can't allow this. - I'm very sorry, Ma'am. 173 00:09:13,233 --> 00:09:15,410 - How can you sit there and lie?! - I got this, I got this. 174 00:09:15,447 --> 00:09:16,772 Hey, Ms. Kenia. 175 00:09:16,809 --> 00:09:19,111 Van? 176 00:09:22,800 --> 00:09:25,415 I still can't believe Kofi is gone... 177 00:09:28,772 --> 00:09:30,440 Thank you. 178 00:09:31,276 --> 00:09:33,911 Hey. Um... well, a caution's been issued, 179 00:09:34,111 --> 00:09:36,383 but Ms. Kenia will be allowed to return to the courtroom. 180 00:09:36,431 --> 00:09:39,427 Thank you, Van. I'm so sorry. 181 00:09:39,534 --> 00:09:41,617 No, you have nothing to be sorry for, Ms. Kenia. 182 00:09:41,652 --> 00:09:43,267 Nonsense, Van. 183 00:09:43,315 --> 00:09:45,376 I remember when you used to call me Mama. 184 00:09:45,471 --> 00:09:46,989 Yes, thank you, Donovan. 185 00:09:47,024 --> 00:09:48,397 I'm surprised to see you here. 186 00:09:48,434 --> 00:09:50,416 You need to come back to church, Van. 187 00:09:50,453 --> 00:09:52,487 The kids need to see you there. 188 00:09:52,585 --> 00:09:55,086 Well, I'm here, so, if you need anything... 189 00:09:55,138 --> 00:09:57,039 We needed you a year and a half ago. 190 00:09:57,076 --> 00:09:58,466 It was a conflict of interest. 191 00:09:58,503 --> 00:10:00,638 I wasn't allowed anywhere near the case. 192 00:10:00,766 --> 00:10:02,400 Sorry, Ms. Abanda, 193 00:10:02,437 --> 00:10:04,338 may we speak in private for moment, please? 194 00:10:04,475 --> 00:10:06,309 - Mm-hmm. - Thank you. 195 00:10:06,958 --> 00:10:10,027 Things were missed from the beginning. 196 00:10:12,458 --> 00:10:14,359 We're just gonna go to my office. 197 00:10:17,149 --> 00:10:19,490 Ms. Abanda, I want you to speak 198 00:10:19,527 --> 00:10:21,261 for your brother, Kofi, for today. 199 00:10:21,392 --> 00:10:22,957 But for us to do that, 200 00:10:23,071 --> 00:10:25,573 your questions can't show any bias. 201 00:10:25,729 --> 00:10:28,297 Well, Madam Coroner, the only bias in this court 202 00:10:28,565 --> 00:10:31,400 is the systemic targeting of Black and Indigenous people. 203 00:10:31,437 --> 00:10:33,436 I don't disagree. 204 00:10:33,793 --> 00:10:35,847 I support any and all discussions 205 00:10:35,884 --> 00:10:37,740 on the imbalances in our system 206 00:10:37,775 --> 00:10:40,042 when it comes time for recommendations. 207 00:10:40,077 --> 00:10:43,012 But today is about the facts in this case. 208 00:10:45,296 --> 00:10:48,392 Kofi fell in with stupid people when he was young. 209 00:10:48,719 --> 00:10:51,320 He had a problem with drugs. 210 00:10:51,458 --> 00:10:53,768 He pulled himself up, and out, 211 00:10:53,805 --> 00:10:56,225 to become a good, honest man. 212 00:10:56,268 --> 00:10:59,664 Yet still, he dies needlessly at the hands of police. 213 00:11:00,055 --> 00:11:02,182 Fact. 214 00:11:02,650 --> 00:11:06,015 What Dr. Cooper is asking is that we all work together 215 00:11:06,052 --> 00:11:08,487 and try to stay within the purview of the inquest. 216 00:11:11,578 --> 00:11:15,141 My family and I have been through endless court dates, 217 00:11:16,156 --> 00:11:19,125 review boards, appeals. 218 00:11:20,176 --> 00:11:21,880 Most times we couldn't get investigators 219 00:11:21,917 --> 00:11:23,885 to return our calls. 220 00:11:24,023 --> 00:11:26,225 Do you have children, Dr. Cooper? 221 00:11:27,391 --> 00:11:29,139 I do. Uh... 222 00:11:29,272 --> 00:11:31,140 I have a 17-year-old son. 223 00:11:31,725 --> 00:11:33,559 My son's 15, 224 00:11:33,775 --> 00:11:36,067 and I'm terrified for him every day. 225 00:11:36,206 --> 00:11:38,007 So for his sake, I try not to leave anything 226 00:11:38,068 --> 00:11:39,969 outside my purview. 227 00:11:52,916 --> 00:11:56,017 Cst. Deveaux, you and Cst. Bell both claim 228 00:11:56,054 --> 00:11:58,087 the Taser was deployed at 15 feet? 229 00:11:58,190 --> 00:11:59,991 Yes, give or take. 230 00:12:01,167 --> 00:12:03,493 And how present a threat was Mr. Abanda at that distance? 231 00:12:03,527 --> 00:12:05,261 Madam Coroner, asked and answered. 232 00:12:05,295 --> 00:12:07,943 That's all right. I don't think people quite understand 233 00:12:07,980 --> 00:12:09,599 what someone hopped up on snap is like. 234 00:12:09,633 --> 00:12:11,618 15 feet's pretty close at that point. 235 00:12:11,740 --> 00:12:14,237 He displayed "excited delirium". 236 00:12:15,445 --> 00:12:17,859 Madam Coroner, Ms. Imani Abanda is prepared 237 00:12:17,896 --> 00:12:19,864 to question the witness. 238 00:12:27,744 --> 00:12:29,163 Constable Deveaux. 239 00:12:29,200 --> 00:12:31,135 Senior Constable Scott Deveaux. 240 00:12:31,288 --> 00:12:34,357 My apologies. You did mention your exemplary record earlier? 241 00:12:34,391 --> 00:12:36,611 I did. 242 00:12:36,760 --> 00:12:38,193 I've reviewed it myself. 243 00:12:38,230 --> 00:12:40,631 Commendations for merit, bravery... 244 00:12:40,898 --> 00:12:42,498 very impressive. 245 00:12:42,533 --> 00:12:44,567 But could we also review the section of your record 246 00:12:44,601 --> 00:12:47,069 with the abnormal amounts of complaints against you? 247 00:12:47,104 --> 00:12:49,505 Cst. Deveaux will not be answering that question. 248 00:12:49,540 --> 00:12:52,364 His record is not under review today. 249 00:12:52,401 --> 00:12:55,336 Please stay within the scope, Ms. Abanda. 250 00:12:55,479 --> 00:12:57,613 Had you stopped Kofi before? 251 00:12:57,648 --> 00:12:59,115 I don't recall. 252 00:12:59,149 --> 00:13:01,613 I obtained records that show Kofi had been carded 253 00:13:01,650 --> 00:13:03,219 more than a dozen times. 254 00:13:03,253 --> 00:13:05,088 Several times by you alone. 255 00:13:05,125 --> 00:13:07,102 The witness won't be answering that. 256 00:13:07,200 --> 00:13:08,525 Madam Coroner, 257 00:13:08,562 --> 00:13:10,963 are career patterns of misconduct and profiling 258 00:13:11,000 --> 00:13:12,609 not relevant to Kofi's death? 259 00:13:12,646 --> 00:13:15,047 I would have to agree. 260 00:13:15,809 --> 00:13:17,833 The witness may answer. 261 00:13:18,553 --> 00:13:20,554 I do not recall. 262 00:13:20,741 --> 00:13:22,665 That's quite all right. I would, though, 263 00:13:22,702 --> 00:13:25,074 like to discuss my brother's trumpet next. 264 00:13:25,186 --> 00:13:28,755 It was our father's. It was almost as old as Kofi. 265 00:13:29,117 --> 00:13:31,881 He played it every day, for hours. 266 00:13:31,915 --> 00:13:33,666 It was precious to him. 267 00:13:33,703 --> 00:13:35,011 And because of this, 268 00:13:35,048 --> 00:13:38,050 I'm completely certain he would never have endangered it, 269 00:13:38,088 --> 00:13:39,889 let alone used it as a weapon. 270 00:13:39,923 --> 00:13:42,725 I'm happy to note Ms. Abanda's opinion 271 00:13:42,759 --> 00:13:44,491 and move on, 272 00:13:44,528 --> 00:13:46,829 Madam Coroner. 273 00:13:49,600 --> 00:13:51,667 The body chart. 274 00:13:54,705 --> 00:13:56,135 Thank you. 275 00:14:00,130 --> 00:14:03,412 The horn was up in his right hand, to attack, 276 00:14:04,098 --> 00:14:06,099 when he was tasered? 277 00:14:06,776 --> 00:14:09,452 Yet, one prong hit Kofi in his right bicep. 278 00:14:09,486 --> 00:14:11,621 Can... can you explain that? 279 00:14:11,987 --> 00:14:13,510 No. 280 00:14:13,547 --> 00:14:15,758 I... I don't need to explain it. 281 00:14:15,792 --> 00:14:17,760 Right hand, left hand, what's the difference? 282 00:14:17,794 --> 00:14:18,887 That's what happened. 283 00:14:18,924 --> 00:14:20,963 Both you and Cst. Bell both put the trumpet 284 00:14:20,998 --> 00:14:22,481 in his right hand, 285 00:14:22,518 --> 00:14:25,378 and now you're claiming it could have been in his left? 286 00:14:25,415 --> 00:14:27,333 The witness won't be answering that. 287 00:14:27,370 --> 00:14:29,147 Things happen fast at that range. 288 00:14:29,199 --> 00:14:31,445 He was a moving target. He displayed... 289 00:14:31,482 --> 00:14:32,942 Excited delirium? 290 00:14:43,107 --> 00:14:45,422 You're telling me "excited delirium" 291 00:14:45,459 --> 00:14:47,126 is a common expression? 292 00:14:47,161 --> 00:14:48,688 They didn't mention it in their statements 293 00:14:48,725 --> 00:14:50,355 during the SIU investigation. 294 00:14:50,392 --> 00:14:51,993 I'm just saying it's not uncommon 295 00:14:52,030 --> 00:14:53,610 for witnesses to rehearse. 296 00:14:53,647 --> 00:14:55,093 And the Taser? 297 00:14:55,130 --> 00:14:58,404 I mean, they said that they fired it at 15 feet, but... 298 00:14:58,439 --> 00:15:01,207 but the prongs should continue to widen 299 00:15:01,242 --> 00:15:02,617 the farther they travel. 300 00:15:02,654 --> 00:15:04,634 And the contact points on Kofi's chart, 301 00:15:04,671 --> 00:15:06,813 they were so close together, it just... 302 00:15:07,959 --> 00:15:09,508 we need to pause. 303 00:15:09,545 --> 00:15:11,092 We need to pause, we need to take second 304 00:15:11,129 --> 00:15:12,507 and we need to find out the facts here. 305 00:15:12,544 --> 00:15:14,912 I just... 306 00:15:15,204 --> 00:15:18,569 Inform all parties that we're adjourning for 48 hours. 307 00:15:19,660 --> 00:15:22,428 Oh, I get to do that? 308 00:15:22,714 --> 00:15:24,681 Amazing! 309 00:15:36,368 --> 00:15:38,069 Can I help you, Officer? 310 00:15:38,312 --> 00:15:40,480 Wow, that obvious? 311 00:15:40,653 --> 00:15:43,682 Thought I'd at least pass for an old funk bassist or something. 312 00:15:44,293 --> 00:15:45,861 Try again. 313 00:15:46,277 --> 00:15:47,878 You must be Z-Ro. 314 00:15:48,043 --> 00:15:50,649 Record producer who worked with Kofi Abanda. 315 00:15:52,396 --> 00:15:54,331 All right, how about an introduction? 316 00:15:54,426 --> 00:15:56,959 I'm Det. Donovan McAvoy. 317 00:15:57,458 --> 00:15:58,691 That's it! 318 00:15:58,750 --> 00:15:59,957 I was trying to place you. 319 00:15:59,994 --> 00:16:02,309 - Donovan, yeah. - We know each other? 320 00:16:02,346 --> 00:16:03,837 Nah, but you played ball with my cousin 321 00:16:03,874 --> 00:16:05,221 like a 100 years ago. 322 00:16:05,258 --> 00:16:06,918 I used to watch y'all up at Baycrest Park. 323 00:16:06,955 --> 00:16:09,974 - Man, you played a slick 3rd base. - Hmm. 324 00:16:10,225 --> 00:16:13,382 Been recording Imani and Kofi from time. 325 00:16:13,895 --> 00:16:17,112 Imani used to always sit in that corner to write. 326 00:16:17,182 --> 00:16:19,513 Called it the "flow point". 327 00:16:20,068 --> 00:16:22,355 That was Kofi's spot. 328 00:16:24,127 --> 00:16:25,547 How'd you say you knew him again? 329 00:16:25,584 --> 00:16:27,718 Oh, I grew up around Imani and Ms. Kenia. 330 00:16:27,825 --> 00:16:31,043 Kofi was this nappy-headed kid always chilling in the corner. 331 00:16:31,080 --> 00:16:32,684 Yeah, man, he never changed. 332 00:16:32,721 --> 00:16:35,001 He liked to be out the way, keep to himself. 333 00:16:36,067 --> 00:16:37,501 Look, 334 00:16:37,675 --> 00:16:39,972 I know he had some problems with drugs in the past. 335 00:16:40,453 --> 00:16:42,250 Was he having any trouble that you knew of? 336 00:16:42,287 --> 00:16:44,388 Nah. Kofi been clean for years. 337 00:16:44,425 --> 00:16:45,992 Smoked a little weed, but nothing else. 338 00:16:46,029 --> 00:16:47,295 Not even a drop of liquor. 339 00:16:47,332 --> 00:16:48,671 His tox screen from that night 340 00:16:48,708 --> 00:16:51,520 - put Get Ups in his system. - Nah, man. Not possible. 341 00:16:51,685 --> 00:16:53,046 Kofi didn't touch any of that stuff. 342 00:16:53,083 --> 00:16:54,884 And we did great work that night. 343 00:16:54,973 --> 00:16:56,473 You should listen. 344 00:17:03,787 --> 00:17:06,718 Man. 345 00:17:06,755 --> 00:17:09,357 - Sick, right? - Yeah. 346 00:17:14,768 --> 00:17:17,870 - That's nice. - Mm! 347 00:17:21,686 --> 00:17:24,492 - Talented, man. - Right? Ridiculous. 348 00:17:24,905 --> 00:17:27,768 - Why are they so short? - They're reference tracks. 349 00:17:27,841 --> 00:17:29,358 Kofi would get an idea, 350 00:17:29,395 --> 00:17:31,398 record it to his phone, and upload it to the cloud. 351 00:17:31,435 --> 00:17:33,691 Most times he didn't even mean to upload 'em. 352 00:17:33,759 --> 00:17:35,729 His phone would update and I'd spend half a day 353 00:17:35,766 --> 00:17:37,967 sifting through throw-away riffs. 354 00:17:38,228 --> 00:17:41,331 And this one? That's also from the night he died, right? 355 00:17:53,194 --> 00:17:55,528 Mm. It's a throw-away, but I kept it 356 00:17:55,565 --> 00:17:57,732 'cause it's the last thing he ever sent me. 357 00:17:57,769 --> 00:18:00,170 You mind running that back again? 358 00:18:02,091 --> 00:18:04,459 One more time. 359 00:18:06,307 --> 00:18:07,866 I think I hear something. 360 00:18:07,913 --> 00:18:09,882 What'd I say, Bivvy? Just shut it. 361 00:18:09,943 --> 00:18:12,044 Come on, just let him. 362 00:18:12,178 --> 00:18:13,814 Can you lift that train sound out? 363 00:18:13,927 --> 00:18:15,507 I can lower it. 364 00:18:19,868 --> 00:18:21,845 What'd I say, Bivvy? Just shut it! 365 00:18:21,882 --> 00:18:23,910 Come on, just let him. 366 00:18:31,080 --> 00:18:32,947 I'm gonna need that recording. 367 00:18:34,482 --> 00:18:36,316 You're adjourning? 368 00:18:36,351 --> 00:18:38,252 Dr. Cooper, this is outrageous. 369 00:18:38,286 --> 00:18:39,845 Well, we can't proceed until I'm satisfied 370 00:18:39,882 --> 00:18:41,849 with all the facts that I'm presented with. 371 00:18:41,990 --> 00:18:44,878 These officers have been through an SIU inquiry, 372 00:18:44,915 --> 00:18:46,448 they're on desk duty. 373 00:18:46,485 --> 00:18:49,129 They need this resolved. 374 00:18:49,622 --> 00:18:51,362 You're the coroner, not the Pope. 375 00:18:51,399 --> 00:18:53,352 Well, I didn't know that job was available. 376 00:18:53,426 --> 00:18:54,867 - Sorry to interrupt... - Hi. 377 00:18:54,904 --> 00:18:57,272 but I'm wondering if you're done harassing my boss? 378 00:18:58,940 --> 00:19:01,208 Dr. Cooper, may I borrow you a minute? 379 00:19:01,390 --> 00:19:02,724 Yeah. 380 00:19:08,119 --> 00:19:09,886 Good God, thank you 381 00:19:09,984 --> 00:19:12,781 Don't thank me yet. We have another problem. 382 00:19:17,646 --> 00:19:20,399 Do two people still count as a sit-in? 383 00:19:24,156 --> 00:19:26,494 This delay will lead to another delay, 384 00:19:26,531 --> 00:19:28,315 then another and another, 385 00:19:28,352 --> 00:19:30,304 until our case is buried under a pile of new ones. 386 00:19:30,500 --> 00:19:32,573 Ms. Abanda, I can assure you 387 00:19:32,607 --> 00:19:35,042 that is the furthest from our intentions here. 388 00:19:35,378 --> 00:19:38,312 Okay, I... I only want the truth. 389 00:19:38,463 --> 00:19:40,864 Then why are you letting those officers lie to you? 390 00:19:42,069 --> 00:19:43,798 My brother hasn't touched anything like that 391 00:19:43,835 --> 00:19:45,486 since he was young. 392 00:19:45,520 --> 00:19:47,454 And even then he never messed with PCP. 393 00:19:48,270 --> 00:19:49,690 He was so docile. 394 00:19:49,828 --> 00:19:51,892 You know, just numb sometimes. 395 00:19:51,926 --> 00:19:54,027 He'd never even raised his voice at anyone. 396 00:19:54,256 --> 00:19:57,823 So what they're saying... he just couldn't. 397 00:20:02,706 --> 00:20:06,417 Imani, we are not resuming today. 398 00:20:06,522 --> 00:20:09,791 I understand, but we intend to wait. 399 00:20:13,628 --> 00:20:15,549 Do you want us to remove them? 400 00:20:16,088 --> 00:20:17,271 No, thank you. 401 00:20:17,308 --> 00:20:20,395 Please give Ms. Abanda and her mother some space. 402 00:20:31,571 --> 00:20:32,866 I need you to run a name, 403 00:20:32,901 --> 00:20:36,059 and broad search Bivvy, Biv, Bivins or anything like it. 404 00:20:36,096 --> 00:20:39,282 Could be a cop, a CI, codename, nickname, whatever. 405 00:20:40,675 --> 00:20:42,173 Nothing? 406 00:20:42,257 --> 00:20:43,374 Yeah. 407 00:20:43,411 --> 00:20:44,681 All right, keep searching. 408 00:20:44,718 --> 00:20:46,619 Call me back if you find anything. 409 00:20:47,446 --> 00:20:49,673 No, I'm good all good, Malik. 410 00:20:49,866 --> 00:20:51,200 Is that why I'm here, Mac? 411 00:20:51,237 --> 00:20:52,786 You know Deveaux and Bell, right? 412 00:20:52,820 --> 00:20:54,488 Sure, mostly just Pete Bell. 413 00:20:54,712 --> 00:20:56,073 What's Pete's deal? 414 00:20:56,110 --> 00:20:58,926 Enh. He'a decent cop, tragic softball player. 415 00:20:58,960 --> 00:21:01,528 Seriously, the guy's positionless. 416 00:21:01,563 --> 00:21:03,668 Everybody knows he's a complete flunky of Deveaux's. 417 00:21:03,705 --> 00:21:05,199 It's like high school with these morons. 418 00:21:05,233 --> 00:21:07,868 Pranks and shit. Like they egg each other on. 419 00:21:08,252 --> 00:21:10,571 You know if Bell ever gets called "Bivvy"? 420 00:21:10,697 --> 00:21:12,372 Hmm. 421 00:21:12,407 --> 00:21:14,675 Bivvy's another cop. Seth Fuller. 422 00:21:15,173 --> 00:21:16,621 Who's he to them? 423 00:21:16,658 --> 00:21:18,545 He's plainclothes now, but he came up with them. 424 00:21:18,704 --> 00:21:20,502 The three of them got pinned with the nickname 425 00:21:20,565 --> 00:21:22,749 Bell-Biv-Devoe. You know? 426 00:21:25,643 --> 00:21:27,421 I gotta go. 427 00:21:27,833 --> 00:21:29,233 Cool. Sure you don't want this dog though? 428 00:21:29,269 --> 00:21:31,170 Nah. It's all yours, Malik. 429 00:21:33,928 --> 00:21:36,396 Why are you so fascinated with Kofi's heart? 430 00:21:36,431 --> 00:21:38,031 I'm not sure, 431 00:21:38,066 --> 00:21:40,400 but the cops taser story doesn't make sense. 432 00:21:55,428 --> 00:21:56,883 You're right about the distance. 433 00:21:56,918 --> 00:21:59,019 We've done six tests, 434 00:21:59,053 --> 00:22:01,944 each time the impact points of the barbs 435 00:22:01,981 --> 00:22:04,538 are way wider than on Kofi's body chart. 436 00:22:04,575 --> 00:22:05,835 But what does that prove? 437 00:22:05,872 --> 00:22:07,261 That the barbs land further apart 438 00:22:07,295 --> 00:22:08,996 on a completely flat, stationary target? 439 00:22:09,030 --> 00:22:11,023 Well, if Dr. Allen's up for it, 440 00:22:11,060 --> 00:22:14,034 I am more than happy to start testing on a moving target. 441 00:22:14,151 --> 00:22:16,370 Nah. 442 00:22:16,599 --> 00:22:19,942 I just had an irate call from Police Services. 443 00:22:20,614 --> 00:22:23,006 Well, there were some glaring questions, 444 00:22:23,043 --> 00:22:24,378 so adjourned for two days. 445 00:22:24,412 --> 00:22:27,287 They're filing an injunction to kill your inquest. 446 00:22:27,426 --> 00:22:30,694 Wha-I mean, come on, they're, they're posturing. 447 00:22:30,731 --> 00:22:34,270 T-those tissue samples are suppressed. Put them away! 448 00:22:34,395 --> 00:22:36,108 Back in the box they go. 449 00:22:36,145 --> 00:22:37,924 Like those DVD's you got me. 450 00:22:38,384 --> 00:22:42,426 So, tell me exactly what recommendations 451 00:22:42,463 --> 00:22:44,331 are you expecting from this inquest? 452 00:22:44,365 --> 00:22:46,455 That the police place a greater emphasis 453 00:22:46,492 --> 00:22:48,150 on de-escalation training. 454 00:22:48,244 --> 00:22:50,904 That would be a really great outcome. 455 00:22:50,938 --> 00:22:53,540 Here's what I see: You've lost your courtroom. 456 00:22:54,401 --> 00:22:57,713 And you've separated this case from the inquest 457 00:22:57,767 --> 00:22:59,246 in such a way that the other two cases 458 00:22:59,280 --> 00:23:00,915 may well not be heard. 459 00:23:00,970 --> 00:23:02,588 Maybe they should be separated. 460 00:23:02,625 --> 00:23:05,752 Ooh, you're gonna be my "Cause of Death." 461 00:23:05,787 --> 00:23:08,824 - Bryan... - No, no. Jenny... 462 00:23:10,324 --> 00:23:11,892 figure it out by tomorrow morning 463 00:23:11,926 --> 00:23:13,827 or I'm taking over your inquest. 464 00:23:13,861 --> 00:23:16,229 And make sure those samples are secured, 465 00:23:16,264 --> 00:23:17,558 they're Kofi's. 466 00:23:26,040 --> 00:23:28,575 You aware Imani and Ms. Kenia are still in your courtroom? 467 00:23:28,741 --> 00:23:30,788 I am. Do you mind if we walk and talk? 468 00:23:31,195 --> 00:23:34,214 'Kay. What's with the cloak and dagger? 469 00:23:34,897 --> 00:23:36,098 Uh... 470 00:23:36,971 --> 00:23:40,120 Imani said that Kofi was numb, that he was docile. 471 00:23:40,336 --> 00:23:42,055 - Okay. - Okay, well, Methcathinone 472 00:23:42,090 --> 00:23:43,873 can look like amphetamines 473 00:23:44,026 --> 00:23:46,026 by their virtually identical structure. 474 00:23:46,219 --> 00:23:48,444 - Sure. - So I uh... 475 00:23:48,606 --> 00:23:50,397 I need a urine test kit. 476 00:23:50,431 --> 00:23:52,407 I did some follow up on Kofi. 477 00:23:52,444 --> 00:23:53,744 There's another witness. 478 00:23:53,781 --> 00:23:56,016 Another cop was there the night Kofi died. Seth Fuller. 479 00:23:56,474 --> 00:23:58,409 I'm taking a ride now to go talk to him. 480 00:23:59,600 --> 00:24:00,960 Okay, well, if this is about the inquest, 481 00:24:00,996 --> 00:24:02,771 I'm, I'm coming with you. 482 00:24:02,910 --> 00:24:05,178 I just, I-I need to make a stop along the way. 483 00:24:05,213 --> 00:24:06,980 All right. 484 00:24:07,014 --> 00:24:09,449 You can even bring your creepy cooler. 485 00:24:10,718 --> 00:24:13,488 - It's not creepy. - Oh, it's creepy. 486 00:24:24,271 --> 00:24:25,438 Daddy! 487 00:24:25,833 --> 00:24:27,134 You okay? 488 00:24:27,730 --> 00:24:29,319 Hey. 489 00:24:32,774 --> 00:24:34,174 Yeah. 490 00:24:34,441 --> 00:24:36,040 Yeah, no, I'm fine. 491 00:24:44,419 --> 00:24:46,553 King City is a long way from Toronto. 492 00:24:46,985 --> 00:24:49,387 Some cops like the separation. 493 00:25:04,272 --> 00:25:05,952 Oh! Whoa! Shit. 494 00:25:05,988 --> 00:25:07,923 Leave us the hell alone! 495 00:25:13,060 --> 00:25:14,727 Three seconds to tell me who you are. 496 00:25:14,771 --> 00:25:16,738 Det. Donovan McAvoy 497 00:25:16,773 --> 00:25:18,607 and Dr. Jenny Cooper, Coroner. 498 00:25:18,851 --> 00:25:21,052 Can you put that gun down, please? 499 00:25:21,166 --> 00:25:24,067 ID... Slow. 500 00:25:30,820 --> 00:25:32,487 Hey, hey. 501 00:25:34,891 --> 00:25:36,692 What can we do for you? 502 00:25:36,803 --> 00:25:39,294 Seth Fuller? We need to talk to you. 503 00:25:40,468 --> 00:25:41,930 What about? 504 00:25:41,965 --> 00:25:44,266 There's a Coroner's Inquest in Toronto 505 00:25:44,300 --> 00:25:45,801 involving a couple of your friends, 506 00:25:45,835 --> 00:25:48,481 Scott Deveaux, Pete Bell. 507 00:25:54,729 --> 00:25:56,297 Yeah, all right. 508 00:25:56,331 --> 00:25:58,365 But just you, not her. 509 00:26:02,324 --> 00:26:04,859 So... what's this about? 510 00:26:05,730 --> 00:26:08,532 There was a shooting about 15 months ago. 511 00:26:09,878 --> 00:26:12,046 Kofi Abanda ring a bell? 512 00:26:14,336 --> 00:26:17,105 - Nope. - You sure? 513 00:26:18,657 --> 00:26:23,201 I have a recording that says different... Bivvy. 514 00:26:25,445 --> 00:26:27,248 Hear any bells now? 515 00:26:29,151 --> 00:26:31,386 I know you were there. You saw it all. 516 00:26:31,540 --> 00:26:33,074 Why are you covering for these guys? 517 00:26:33,111 --> 00:26:35,093 I'm not covering. 518 00:26:35,269 --> 00:26:37,337 He and Pete Bell threaten you? 519 00:26:37,862 --> 00:26:41,235 That why your pregnant wife's on the porch with a shotgun? 520 00:26:43,047 --> 00:26:44,599 The fact that the dog was real 521 00:26:44,633 --> 00:26:46,401 may change what it represents entirely. 522 00:26:46,512 --> 00:26:49,531 Okay, but why don't I remember him? 523 00:26:49,685 --> 00:26:52,134 You had this episode, impending doom, 524 00:26:52,171 --> 00:26:53,830 when unable to take your Ativan. 525 00:26:53,867 --> 00:26:56,435 And at the same time, you let Ross run off to Muna's. 526 00:26:56,779 --> 00:27:00,236 This dog may be a manifestation of fear towards yourself. 527 00:27:00,575 --> 00:27:03,994 What, like, I'm the dog? That's like... 528 00:27:04,080 --> 00:27:05,832 Try to think of it less literally. 529 00:27:05,869 --> 00:27:10,075 I mean, Arski was his name, he was real. 530 00:27:10,593 --> 00:27:12,694 And that doesn't explain why my dad lied to me 531 00:27:12,728 --> 00:27:14,896 about shooting him. 532 00:27:15,027 --> 00:27:17,512 I know you wanna talk to me, Seth. 533 00:27:17,689 --> 00:27:20,191 I can see it eating at you. 534 00:27:20,351 --> 00:27:22,386 Just tell me the truth. 535 00:27:25,564 --> 00:27:27,465 Did Kofi attack them? 536 00:27:37,291 --> 00:27:39,025 I should never have been there. 537 00:27:39,154 --> 00:27:41,389 Seth, did Kofi attack them? 538 00:27:42,524 --> 00:27:44,025 No. 539 00:27:44,239 --> 00:27:46,326 - Say again? - No. 540 00:27:46,363 --> 00:27:47,896 No, he didn't. 541 00:27:48,091 --> 00:27:49,924 He just wanted to put his trumpet away. 542 00:27:52,356 --> 00:27:53,668 But Scott was screwing with him, 543 00:27:53,702 --> 00:27:56,170 so I... all I said was, let him. 544 00:27:56,642 --> 00:27:59,210 Let him put the horn in the case. 545 00:28:01,110 --> 00:28:03,444 He thought he got the okay and he reached down and... 546 00:28:05,814 --> 00:28:07,248 something shined inside the case 547 00:28:07,283 --> 00:28:09,017 and shots went off. 548 00:28:13,122 --> 00:28:15,189 It was the mouthpiece to the horn. 549 00:28:17,459 --> 00:28:20,321 Scott was saying he had a gun. 550 00:28:20,358 --> 00:28:23,764 Pete was freaking out, it was a goddamn shitshow. 551 00:28:26,053 --> 00:28:27,535 What happened after that? 552 00:28:27,732 --> 00:28:29,671 Checked his pulse. 553 00:28:30,209 --> 00:28:32,140 He was gone. 554 00:28:32,824 --> 00:28:34,108 So I said we needed to call it in, 555 00:28:34,143 --> 00:28:36,878 and that's when they... they gave me an out. 556 00:28:36,912 --> 00:28:38,880 They told me to leave, like I was never there, 557 00:28:38,914 --> 00:28:40,415 like... 558 00:28:40,753 --> 00:28:42,475 they'd handle it. 559 00:28:45,487 --> 00:28:46,854 So I left. 560 00:28:48,958 --> 00:28:51,813 You're going to say exactly what you just told me, 561 00:28:51,883 --> 00:28:53,127 to the Crown Attorney, tomorrow. 562 00:28:53,162 --> 00:28:54,896 - I... I can't. - Too late. 563 00:28:54,930 --> 00:28:56,898 The "can't" train has already left. 564 00:28:56,932 --> 00:28:58,389 And I'll see you at the courthouse 565 00:28:58,426 --> 00:28:59,734 AT 9:00 AM sharp, 566 00:28:59,768 --> 00:29:01,769 or I'm coming to get you myself. 567 00:29:03,105 --> 00:29:04,505 The worst part is you... 568 00:29:04,540 --> 00:29:07,175 you had all this time to do the right thing. 569 00:29:16,552 --> 00:29:17,904 Neil, I'm gonna have to call you back. 570 00:29:17,941 --> 00:29:19,821 Jenny, let's make an appointment next time. 571 00:29:19,858 --> 00:29:21,692 Mm-hmm. Yup. 572 00:29:23,764 --> 00:29:25,611 - Hey! - Mom? 573 00:29:25,837 --> 00:29:27,517 Hey, honey. Uhm. 574 00:29:27,554 --> 00:29:29,034 Thanks for calling me back. 575 00:29:29,070 --> 00:29:31,839 Well, I mean, you called a million times, so... 576 00:29:31,876 --> 00:29:35,243 Well... I mean, no, I didn't call a million times, I just... 577 00:29:35,306 --> 00:29:36,605 Look, uhm. 578 00:29:36,642 --> 00:29:38,921 - I'm actually kinda busy right now. - I know, 579 00:29:38,958 --> 00:29:41,466 I just wanted to know if you had put anymore thought 580 00:29:41,503 --> 00:29:43,211 into coming home. 581 00:29:43,245 --> 00:29:46,447 I mean the house is way scarier without you in it. 582 00:29:46,482 --> 00:29:48,883 I love you, Mom. 583 00:29:51,056 --> 00:29:53,619 - Uh... - I have to go. 584 00:29:53,697 --> 00:29:55,323 Okay, love. Uh... 585 00:29:55,357 --> 00:29:56,724 I'll talk to you soon? 586 00:29:56,759 --> 00:29:59,360 - Okay, bye. - Okay, bye. 587 00:30:00,662 --> 00:30:02,964 - How's Ross? - He's good. 588 00:30:02,998 --> 00:30:05,666 Yeah, he's uh... he's good, he's good. 589 00:30:08,790 --> 00:30:11,225 It wasn't excited delirium, he was depressed. 590 00:30:11,306 --> 00:30:15,160 Kofi was on antidepressants, not PCP. 591 00:30:15,238 --> 00:30:16,878 I just tested his tissue samples. 592 00:30:16,912 --> 00:30:18,712 Scott and his partner got lucky with a false positive, 593 00:30:18,748 --> 00:30:21,115 but this is... this is something. 594 00:30:21,562 --> 00:30:23,818 We got everything. 595 00:30:24,348 --> 00:30:25,921 What do you mean, everything? 596 00:30:25,958 --> 00:30:27,922 It, it means... 597 00:30:28,313 --> 00:30:30,432 I'm starving. You hungry? 598 00:30:32,318 --> 00:30:34,179 I mean, we could've gone the entire inquest 599 00:30:34,216 --> 00:30:36,069 without even knowing Seth existed. 600 00:30:36,507 --> 00:30:38,132 How did you know to talk to the record producer? 601 00:30:38,887 --> 00:30:40,601 Well, I've been doing this a long time. 602 00:30:41,901 --> 00:30:43,426 I saw the looks between you and Kofi's sister 603 00:30:43,463 --> 00:30:45,229 in the court today. 604 00:30:46,241 --> 00:30:48,042 Is that why you're doing it? 605 00:30:49,396 --> 00:30:51,063 Why're you doing this... 606 00:30:51,246 --> 00:30:53,314 toting around your creepy cooler... 607 00:30:53,348 --> 00:30:54,882 It's not creepy. 608 00:30:54,917 --> 00:30:56,484 Oh, it's creepy. 609 00:30:56,518 --> 00:30:59,187 Hiding from your boss, doing urine kits in my car? 610 00:31:00,472 --> 00:31:02,306 I don't know. 611 00:31:06,228 --> 00:31:09,497 Okay. It's like... 612 00:31:11,667 --> 00:31:16,008 people don't trust that I can do my job. 613 00:31:16,172 --> 00:31:18,406 That's why the Abandas are still sitting in my courtroom. 614 00:31:18,649 --> 00:31:20,602 It's why my boss wants to replace me. 615 00:31:21,910 --> 00:31:24,312 Oh, and my son... my son is so mad at me 616 00:31:24,346 --> 00:31:27,087 that he is staying with his Grandmother right now, so... 617 00:31:27,282 --> 00:31:28,602 - Shit. - Yeah. 618 00:31:28,696 --> 00:31:30,218 - You're batting a 1000. - Mm-hmm. 619 00:31:36,959 --> 00:31:40,438 We're from the same area, the Abandas and me. 620 00:31:40,717 --> 00:31:42,885 Ms. Kenia was always good to me. 621 00:31:42,998 --> 00:31:45,233 You know, right around the time I became a cop, 622 00:31:45,751 --> 00:31:48,202 people started treating me different... 623 00:31:48,743 --> 00:31:51,038 everyone but them. 624 00:31:51,352 --> 00:31:53,563 They never changed up on me, 625 00:31:53,976 --> 00:31:57,180 but I still stopped coming around. 626 00:32:00,165 --> 00:32:02,383 I wanted to make things better first. 627 00:32:02,454 --> 00:32:04,883 Change things, help the community grow. 628 00:32:05,172 --> 00:32:06,854 Then I'd be welcomed back. 629 00:32:07,579 --> 00:32:09,337 I was gonna be a hero. 630 00:32:09,446 --> 00:32:11,592 Yo, yo, there's that guy, he fixed everything, 631 00:32:11,672 --> 00:32:14,128 brought the cops and the community together and... 632 00:32:16,661 --> 00:32:19,578 I didn't even know Kofi died until a month or so after. 633 00:32:22,137 --> 00:32:24,087 It hit me pretty hard. 634 00:32:31,847 --> 00:32:34,182 It's not just that. 635 00:32:39,542 --> 00:32:41,455 Part of me was hoping I'd find out 636 00:32:41,490 --> 00:32:43,691 that Kofi had attacked those cops, 637 00:32:44,089 --> 00:32:46,627 and had no one else but himself to blame. 638 00:32:47,365 --> 00:32:49,599 That's why I went to the inquest. 639 00:32:50,866 --> 00:32:52,909 How messed up is that? 640 00:32:53,780 --> 00:32:56,198 Who am I protecting, if not them? 641 00:32:59,162 --> 00:33:01,330 Here's to Kofi. 642 00:33:01,943 --> 00:33:04,211 To Kofi. 643 00:33:09,012 --> 00:33:11,481 Jenny, these damn raccoons never take a night off. 644 00:33:11,673 --> 00:33:13,875 Ugh... 645 00:33:14,676 --> 00:33:16,324 Sonofab... 646 00:33:19,528 --> 00:33:21,662 Can I help you officers? 647 00:33:21,957 --> 00:33:23,898 Do you have any ID on you, sir? 648 00:33:24,223 --> 00:33:25,600 Why? 649 00:33:25,634 --> 00:33:27,895 We got a call about a disturbance in the area, 650 00:33:27,942 --> 00:33:29,537 fits your description. 651 00:33:29,571 --> 00:33:31,272 Is that so? 652 00:33:32,223 --> 00:33:35,676 This is my home. Let me step inside and get you some ID... 653 00:33:35,711 --> 00:33:38,212 So, no ID? 654 00:33:39,348 --> 00:33:41,549 You know what, we're about to search you. 655 00:33:41,583 --> 00:33:43,684 Do you mind stepping towards me, please? 656 00:33:44,714 --> 00:33:47,583 Hands above your head, please. Lock your fingers. 657 00:33:47,789 --> 00:33:50,324 - I'm on the job. - Where's your shield? 658 00:33:54,223 --> 00:33:56,491 He's clean. 659 00:33:56,698 --> 00:33:58,832 Must have the wrong guy. 660 00:34:01,082 --> 00:34:04,637 Have a good night, Det. McAvoy. 661 00:34:10,590 --> 00:34:13,411 Hey! Somehow our last bottle's empty. 662 00:34:13,448 --> 00:34:14,582 Should we open another one? 663 00:34:14,619 --> 00:34:17,285 You know, uh, why don't we just... call it a night, 664 00:34:17,319 --> 00:34:19,687 and get an early start in the morning. 665 00:34:20,067 --> 00:34:22,645 Yeah, sure. 666 00:34:22,749 --> 00:34:25,851 - You okay? - Yeah, yeah, just... tired. 667 00:34:26,028 --> 00:34:29,731 Uh, I'll call you a cab and... fix you a plate to go. 668 00:34:30,666 --> 00:34:32,199 Okay. 669 00:35:02,255 --> 00:35:03,789 Knock, knock. 670 00:35:03,950 --> 00:35:05,573 Hey! 671 00:35:05,723 --> 00:35:07,775 Oh, dear God, thank you. 672 00:35:07,912 --> 00:35:09,913 I just go by Donovan. 673 00:35:10,913 --> 00:35:14,825 Ready to do this? 674 00:35:15,039 --> 00:35:18,308 Yup. Let's just hope he shows. 675 00:35:21,381 --> 00:35:23,115 Do you know them? 676 00:35:25,372 --> 00:35:28,035 I was intoxicated yesterday when we spoke. 677 00:35:28,130 --> 00:35:30,434 Anything you perceive I said is incorrect. 678 00:35:30,490 --> 00:35:32,457 Don't do this, Seth. 679 00:35:33,930 --> 00:35:36,431 I'll be filing a complaint against you for your conduct. 680 00:35:36,739 --> 00:35:38,999 I don't know what game you're playing, Officer Fuller, 681 00:35:39,036 --> 00:35:40,317 but I can get a motion to compel, 682 00:35:40,354 --> 00:35:42,317 and you will testify. 683 00:35:45,536 --> 00:35:47,437 You can talk to my lawyer. 684 00:35:56,298 --> 00:35:58,874 Hey. Hey, where are you going? 685 00:35:58,911 --> 00:36:00,874 I'm about to go make Deveaux confess. 686 00:36:00,911 --> 00:36:02,561 I know... I... I know you're angry, 687 00:36:02,598 --> 00:36:04,786 but let me get an official tox screen for the anti-depressants. 688 00:36:04,823 --> 00:36:07,561 No jury's gonna care about tox screens, jazz recordings 689 00:36:07,598 --> 00:36:10,145 - or your taser charts. - I think they will care. 690 00:36:10,293 --> 00:36:11,999 No offense, Jenny, but I've been around. 691 00:36:12,036 --> 00:36:13,608 There's two ways this ends up, 692 00:36:13,668 --> 00:36:15,725 either tied up and drowned in bureaucratic bullshit, 693 00:36:15,762 --> 00:36:18,346 or another medal pinned on Deveaux for a good shoot. 694 00:36:18,833 --> 00:36:20,434 Just wait. 695 00:36:21,224 --> 00:36:22,984 When Seth told you what happened the night Kofi died, 696 00:36:23,020 --> 00:36:26,207 did he... did he mention the Taser? 697 00:36:26,332 --> 00:36:27,789 No. 698 00:36:28,426 --> 00:36:31,668 Okay. Just do me a favour and don't do anything 699 00:36:31,723 --> 00:36:33,285 until I call you later. 700 00:36:33,322 --> 00:36:35,256 - Sure. - Okay. 701 00:36:47,750 --> 00:36:49,270 What are you doing with Kofi's heart! 702 00:36:49,306 --> 00:36:51,091 Dwayne, it's okay. Uh... 703 00:36:51,539 --> 00:36:54,328 Uh, I couldn't get my head around the position 704 00:36:54,365 --> 00:36:57,599 of the Taser barbs on Kofi's chart. 705 00:36:57,724 --> 00:36:58,975 I mean, the-the cops, 706 00:36:59,012 --> 00:37:01,701 they would've had to have been standing so close. 707 00:37:01,943 --> 00:37:04,154 But it wasn't that they were standing close, 708 00:37:04,240 --> 00:37:06,943 they were standing over him. 709 00:37:07,060 --> 00:37:09,909 He was lying down when they tased him from above. 710 00:37:09,946 --> 00:37:12,326 That's why the impact points are grouped like that. 711 00:37:13,025 --> 00:37:14,993 Why was he lying down? 712 00:37:28,649 --> 00:37:30,883 They did it to support their story, 713 00:37:31,035 --> 00:37:33,136 but what they didn't account for... 714 00:37:33,173 --> 00:37:36,234 was the confetti discharge from the taser. 715 00:37:37,219 --> 00:37:39,523 It went into his chest wound 716 00:37:39,587 --> 00:37:41,953 and ended up in his heart, 717 00:37:42,010 --> 00:37:44,245 before it stopped pumping. 718 00:37:45,934 --> 00:37:47,398 Holy shit. 719 00:37:47,527 --> 00:37:49,961 It's proof that they shot Kofi first 720 00:37:50,042 --> 00:37:52,510 and then tased him to cover up a bad shoot. 721 00:38:42,915 --> 00:38:45,059 Oh! Ungh! 722 00:38:46,787 --> 00:38:49,230 McAvoy? 723 00:38:51,425 --> 00:38:53,492 What're you doing at my house? 724 00:38:54,540 --> 00:38:57,271 I saw you in court yesterday. 725 00:38:57,431 --> 00:38:59,432 Is this about that? 726 00:39:00,697 --> 00:39:02,965 Hey, c'mon, bro. 727 00:39:03,571 --> 00:39:05,071 Look, we've both been around the block, 728 00:39:05,108 --> 00:39:06,542 we know what's what. 729 00:39:06,579 --> 00:39:08,015 Blue counts on blue. 730 00:39:08,189 --> 00:39:09,909 There's enough animals out there trying to kill us, 731 00:39:09,945 --> 00:39:12,562 we don't need to worry about our own coming after us too. 732 00:39:17,857 --> 00:39:20,461 What're you doing? 733 00:39:25,850 --> 00:39:27,928 You shouldn't have slashed me like that. 734 00:39:28,021 --> 00:39:30,022 - What? - That's my story. 735 00:39:30,059 --> 00:39:32,060 This how it's done, right? Isn't this how you do it? 736 00:39:32,097 --> 00:39:34,781 Hey, hold on, man. I-I didn't murder Kofi, 737 00:39:34,818 --> 00:39:36,444 it was, it was a tragic accident. 738 00:39:36,478 --> 00:39:38,279 No, I said this is how you do it, right? 739 00:39:38,396 --> 00:39:39,914 I didn't say you attacked me first? 740 00:39:39,948 --> 00:39:42,225 I-I feared for my life. I had no choice. 741 00:39:42,295 --> 00:39:44,810 Please, brother. My wife's inside. 742 00:39:44,847 --> 00:39:47,182 - Your wife? - Ungh! 743 00:39:48,523 --> 00:39:50,639 You didn't give a shit about Kofi's family. 744 00:39:50,685 --> 00:39:52,493 Why should I give a shit about yours? 745 00:39:52,839 --> 00:39:55,865 Because we're both blue, brother? 746 00:40:03,232 --> 00:40:07,396 The name's Detective Donovan McAvoy, 747 00:40:08,279 --> 00:40:10,044 and I'll be seeing you real soon. 748 00:40:22,326 --> 00:40:24,201 I got your message. 749 00:40:24,430 --> 00:40:25,795 You have it? 750 00:40:25,880 --> 00:40:28,130 Mm-hmm. Heart confetti. 751 00:40:28,302 --> 00:40:29,851 Counsel's filing the paperwork 752 00:40:29,888 --> 00:40:31,300 to turn it over to the Crown. 753 00:40:31,443 --> 00:40:33,169 Heart confetti... 754 00:40:33,281 --> 00:40:35,123 you incredible nut! 755 00:40:36,305 --> 00:40:38,139 We got 'em. 756 00:40:42,746 --> 00:40:44,513 Imani. 757 00:40:51,655 --> 00:40:54,390 Well, it is in the hands of the Crown now. 758 00:40:55,186 --> 00:40:57,086 Yeah, they're gonna open a new case 759 00:40:57,123 --> 00:40:58,661 with all the new evidence. 760 00:40:58,695 --> 00:41:00,896 He'll get justice. I promise. 761 00:41:01,233 --> 00:41:03,383 I hope you understand if we reserve judgement 762 00:41:03,420 --> 00:41:05,327 until that promise comes true? 763 00:41:05,464 --> 00:41:07,832 Still, for now, it's something. 764 00:41:11,041 --> 00:41:13,610 I'm sorry I haven't been around, Mama K. 765 00:41:14,120 --> 00:41:16,188 You're gonna see me more. 766 00:41:17,547 --> 00:41:19,215 Thank you, Van. 767 00:41:19,342 --> 00:41:20,776 Thank you. 768 00:41:24,054 --> 00:41:25,955 Van, come through. 769 00:41:26,043 --> 00:41:27,944 The people need to see your face. 770 00:41:35,986 --> 00:41:37,820 All right, come on. 771 00:41:41,072 --> 00:41:44,173 Well, you were right to look deeper. 772 00:41:44,706 --> 00:41:46,908 Yeah, well, he shouldn't have died. 773 00:41:48,329 --> 00:41:52,150 The police need to be trained to de-escalate. 774 00:41:53,283 --> 00:41:56,185 That's gonna be my first recommendation. 775 00:41:57,363 --> 00:42:00,400 You know, recommendations like that came before you, 776 00:42:00,824 --> 00:42:03,494 and most likely they'll come again after you. 777 00:43:12,471 --> 00:43:15,097 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 56151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.