All language subtitles for Contact.High.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,940 --> 00:02:15,373
We don't have any.
2
00:02:17,600 --> 00:02:19,699
That's not good for business.
3
00:02:19,980 --> 00:02:22,892
I sensed what he wanted.
4
00:02:23,500 --> 00:02:27,618
So customers don't need to order
because of your intuition?
5
00:02:28,200 --> 00:02:28,975
Listen,
6
00:02:29,500 --> 00:02:32,333
the waiter of the future
will activate his neurons,
7
00:02:32,780 --> 00:02:34,930
to dock onto the customer's brain.
8
00:02:35,140 --> 00:02:37,210
He will feel what the other wants.
9
00:02:37,420 --> 00:02:40,457
It's about brain waves tapping into
the other's feelings.
10
00:02:40,660 --> 00:02:42,730
Shamans have known this for ages.
11
00:02:42,940 --> 00:02:45,613
More scientific proof can be seen everyday.
12
00:02:46,420 --> 00:02:47,535
I see.
13
00:02:47,820 --> 00:02:49,412
A hit of this,
14
00:02:49,620 --> 00:02:52,612
and my vibes can connect with yours...
15
00:02:52,900 --> 00:02:54,697
if you open yourself up.
16
00:02:59,740 --> 00:03:02,812
That's exactly what I'm afraid of.
17
00:03:57,200 --> 00:04:00,120
Senor, a gringo is asking for you.
He gave me 20 pesos.
18
00:06:56,660 --> 00:06:58,173
Tell me, Stevie...
19
00:06:59,740 --> 00:07:01,173
have you ever had...
20
00:07:03,380 --> 00:07:06,190
an out-of-body experience?
21
00:07:08,500 --> 00:07:10,570
Like an astral projection?
22
00:07:12,660 --> 00:07:14,252
I had an Opel Astra once.
23
00:07:15,180 --> 00:07:16,169
Briefly.
24
00:07:21,980 --> 00:07:24,653
You should let your hair grow.
25
00:07:25,180 --> 00:07:28,580
Streaking it once a
month is trouble enough.
26
00:08:11,660 --> 00:08:14,128
Are you driving just to finish?
27
00:08:16,260 --> 00:08:17,773
You messing with me?
28
00:08:19,820 --> 00:08:21,811
The gas pedal is on the right!
29
00:08:31,300 --> 00:08:35,532
Why do Polacks put
windshield wipers on the inside?
30
00:08:35,940 --> 00:08:37,900
Don't know?
31
00:08:37,300 --> 00:08:38,289
They drive like this!
32
00:08:53,460 --> 00:08:55,257
You don't think it's funny?
33
00:08:56,740 --> 00:08:57,968
Then your turn.
34
00:08:58,180 --> 00:09:00,330
If I don't laugh, you're dead.
35
00:09:07,420 --> 00:09:08,455
Hey Johann...
36
00:09:08,660 --> 00:09:11,572
Remember when E.T. And that little boy
made contact?
37
00:09:11,780 --> 00:09:14,658
E.T. Drank a beer and the boy burped.
38
00:09:15,460 --> 00:09:17,530
Yeah, but that wasn't real!
39
00:09:18,540 --> 00:09:19,939
But it works in real life too.
40
00:09:20,140 --> 00:09:23,257
Didi told me he always
simultaneously hallucinates...
41
00:09:23,460 --> 00:09:26,577
when his boyfriend takes acid
and fucks him in the ass.
42
00:09:27,940 --> 00:09:30,659
But that's some pretty hardcore contact.
43
00:09:31,900 --> 00:09:33,333
Yeah, you can say that again.
44
00:09:33,860 --> 00:09:36,454
Your theory should work
over the phone too.
45
00:09:36,660 --> 00:09:40,255
Sure, that's why
mobile dating is so popular.
46
00:09:40,460 --> 00:09:41,973
It's no coincidence.
47
00:09:42,620 --> 00:09:45,976
It's funny because
she hands him her compact mirror...
48
00:09:46,180 --> 00:09:47,738
instead of her driver's license.
49
00:09:51,980 --> 00:09:53,379
I don't get it.
50
00:09:56,220 --> 00:09:57,539
I don't get it.
51
00:09:58,180 --> 00:09:59,499
Give me your phone!
52
00:10:00,660 --> 00:10:03,940
Come on!
You won't need it in Poland.
53
00:10:03,300 --> 00:10:04,892
Roaming is expensive there.
54
00:10:05,180 --> 00:10:06,215
Poland?
55
00:10:06,380 --> 00:10:07,369
Mao here!
56
00:10:07,580 --> 00:10:10,140
I need you, it's urgent.
57
00:10:10,220 --> 00:10:12,859
What's wrong?
I can't hear you.
58
00:10:13,300 --> 00:10:14,369
Bad connection.
59
00:10:14,580 --> 00:10:15,860
Where are you?
60
00:10:15,860 --> 00:10:16,895
Turn left there!
61
00:10:19,420 --> 00:10:22,139
What's so funny about her
handing the cop...
62
00:10:22,340 --> 00:10:23,534
a compact mirror?
63
00:10:23,740 --> 00:10:27,160
The cop asks for her driver's license.
64
00:10:27,220 --> 00:10:30,690
But she pulls out her mirror by mistake.
65
00:10:30,900 --> 00:10:34,336
He says:
"I didn't know you were a cop too."
66
00:10:34,540 --> 00:10:38,215
He’s the real idiot, not her.
Get it?
67
00:10:38,420 --> 00:10:40,456
Did you make that up?
68
00:10:42,180 --> 00:10:44,330
Don't fuck with me!
69
00:10:50,340 --> 00:10:52,137
George!
What’s the rush?
70
00:10:52,340 --> 00:10:55,218
A blonde gets pulled over by a cop.
71
00:10:55,420 --> 00:10:57,456
He asks her for
her registration papers...
72
00:10:57,660 --> 00:10:59,139
Driver's license!
- Shut up!
73
00:10:59,340 --> 00:11:01,217
Registration papers won't work.
74
00:11:01,420 --> 00:11:03,934
Because it's not funny!
75
00:11:04,380 --> 00:11:05,369
I know it.
76
00:11:06,460 --> 00:11:08,690
Well?
- It's very funny.
77
00:11:09,700 --> 00:11:11,418
Really?
- Of course.
78
00:11:13,140 --> 00:11:14,493
Who cares anyway?
79
00:11:15,700 --> 00:11:16,689
Well?
80
00:11:17,580 --> 00:11:18,649
Well what?
81
00:11:18,860 --> 00:11:20,540
That's why you're here?
82
00:11:20,260 --> 00:11:23,616
I was going to waste him
if the joke wasn't funny.
83
00:11:24,140 --> 00:11:26,574
And who was supposed
to get wasted?
84
00:11:26,780 --> 00:11:28,577
Loibnegger. Gerhard Loibnegger.
85
00:11:28,780 --> 00:11:30,293
I got mixed up in this by chance...
86
00:11:30,500 --> 00:11:33,600
Shut up, before I change my mind!
87
00:11:38,940 --> 00:11:40,453
Bad intuition!
88
00:11:41,540 --> 00:11:43,895
Hans Wurst and Max Durst.
89
00:11:44,100 --> 00:11:45,772
The hot dog barons at your service!
90
00:11:47,700 --> 00:11:48,735
Hi, Astrid.
How are you?
91
00:11:50,220 --> 00:11:51,175
Sissi?
92
00:11:52,780 --> 00:11:53,929
Over the long weekend?
93
00:11:57,300 --> 00:11:58,892
Well...
94
00:12:01,660 --> 00:12:02,649
Fine.
95
00:12:03,380 --> 00:12:04,415
Bye.
96
00:12:10,940 --> 00:12:11,975
Great!
97
00:12:12,740 --> 00:12:15,254
Maybe she can help us
straighten up and stuff.
98
00:12:16,980 --> 00:12:18,493
Where's all the bologna-loaf?
99
00:12:20,420 --> 00:12:22,615
Which kind?
Pizza-flavored, horsemeat,
100
00:12:22,820 --> 00:12:25,334
with cheese, or normal?
101
00:12:26,540 --> 00:12:28,815
Are you trying to insult my car?
102
00:12:29,200 --> 00:12:30,373
I don't know the way out.
103
00:12:30,580 --> 00:12:32,130
Turn there...
You, drop the gun.
104
00:12:32,220 --> 00:12:35,735
Why Poland?
Might be too hot for me.
105
00:12:35,940 --> 00:12:37,214
Picking up a bag.
106
00:12:37,420 --> 00:12:40,651
Sounds easy enough.
It's been done before.
107
00:12:40,980 --> 00:12:43,733
I'm in kind of a predicament.
108
00:12:43,860 --> 00:12:44,849
Shoot!
109
00:12:52,580 --> 00:12:53,774
I'm going to puke!
110
00:12:56,940 --> 00:12:57,975
Don't move!
- Let him go!
111
00:13:05,700 --> 00:13:07,133
Where did he come from?
112
00:13:08,660 --> 00:13:11,220
This Poland business is urgent...
113
00:13:11,420 --> 00:13:13,854
My license was revoked last week.
114
00:13:15,740 --> 00:13:17,571
So I got a driver.
115
00:13:18,340 --> 00:13:19,568
How did you manage that?
116
00:13:20,380 --> 00:13:21,813
With this!
117
00:13:23,540 --> 00:13:25,656
You found someone on the street,
118
00:13:25,860 --> 00:13:28,420
stuck a gun to his face and said:
119
00:13:28,620 --> 00:13:30,190
We're going to Poland?
120
00:13:30,220 --> 00:13:32,510
What was I supposed to do?
121
00:13:33,380 --> 00:13:35,416
Does he have a passport?
- I don't know.
122
00:13:35,620 --> 00:13:36,609
Well, ask him.
123
00:13:37,340 --> 00:13:38,329
Aw, shit!
124
00:13:38,540 --> 00:13:39,575
Don't!
125
00:13:39,740 --> 00:13:41,935
Or it's about kidnapping,
126
00:13:42,140 --> 00:13:45,257
possession of an illegal weapon
and attempted murder.
127
00:13:45,620 --> 00:13:47,292
And you still won't have a driver.
128
00:13:52,740 --> 00:13:55,950
Who says I don't have a driver?
129
00:13:57,600 --> 00:13:58,950
Forget it!
130
00:13:59,380 --> 00:14:00,449
Come on, Mao!
131
00:14:00,940 --> 00:14:04,137
I have urgent business at home.
132
00:14:04,420 --> 00:14:06,729
Besides, you owe me!
133
00:14:17,780 --> 00:14:18,895
Inspection time!
134
00:14:19,820 --> 00:14:20,889
Ah, the boss!
135
00:14:23,420 --> 00:14:25,570
Resorting to child labor, are we?
136
00:14:27,860 --> 00:14:30,579
Just over the long weekend
until her mom gets back.
137
00:14:32,980 --> 00:14:35,699
Sissi, make the boss
a sandwich with pickles.
138
00:14:35,900 --> 00:14:37,150
Forget it!
139
00:14:41,500 --> 00:14:43,580
We've got raspberry soda.
140
00:14:43,340 --> 00:14:44,295
Forget it.
141
00:14:44,500 --> 00:14:47,600
We're out of bologna-loaf.
The minion ate it all...
142
00:14:47,260 --> 00:14:48,659
when the boss wasn't looking.
143
00:14:48,860 --> 00:14:50,418
He never answers the phone!
144
00:14:51,260 --> 00:14:53,137
I'm not a babysitter.
145
00:14:53,900 --> 00:14:55,492
And stop tattling on each other!
146
00:14:55,700 --> 00:14:57,258
I hate that.
147
00:14:58,260 --> 00:15:00,820
No customers? We close.
It's simple.
148
00:15:01,220 --> 00:15:03,654
Excuse me!
I'm working my ass off.
149
00:15:03,860 --> 00:15:05,930
Thursday we're having
an open-air dance party.
150
00:15:06,140 --> 00:15:08,170
With rose petal punch for the ladies!
151
00:15:08,220 --> 00:15:09,653
And Saturday is theme night.
152
00:15:09,860 --> 00:15:10,895
With special cocktails!
153
00:15:11,100 --> 00:15:14,297
Like "Whiskey Cola Massacre"
for under 18-year-olds.
154
00:15:14,500 --> 00:15:16,218
We've got big plans!
155
00:15:16,620 --> 00:15:18,690
Yeah, I can see that.
156
00:15:22,140 --> 00:15:24,131
No more hot dogs?
157
00:15:27,380 --> 00:15:28,574
They keep splitting open.
158
00:15:29,300 --> 00:15:31,291
You can't even boil a hot dog?
159
00:15:32,580 --> 00:15:34,172
Where's the price list?
160
00:15:34,380 --> 00:15:35,415
It's like...
161
00:15:35,860 --> 00:15:38,169
those little Italian fish restaurants,
162
00:15:38,380 --> 00:15:40,980
where the owner charges
according to whim?
163
00:15:40,300 --> 00:15:41,858
Those places are always packed.
164
00:15:42,600 --> 00:15:44,972
People like the personal touch,
the unpredictability.
165
00:15:45,620 --> 00:15:48,900
I wouldn't think
you'd go for such nonsense.
166
00:15:48,900 --> 00:15:50,174
What nonsense?
167
00:15:51,260 --> 00:15:53,490
It's a joint concept.
That's low of you...
168
00:15:53,700 --> 00:15:55,736
to play us against each other.
169
00:15:55,940 --> 00:15:59,910
We're trying to make a living here.
170
00:15:59,380 --> 00:16:01,180
Yeah, and we're not leaving.
171
00:16:01,220 --> 00:16:02,369
Yeah, great.
172
00:16:03,200 --> 00:16:05,488
But I need your expertise elsewhere.
173
00:16:05,820 --> 00:16:07,890
A pick-up in Poland.
174
00:16:08,580 --> 00:16:09,774
Polish sausage?
175
00:16:09,940 --> 00:16:11,890
Not a bad idea.
176
00:16:11,300 --> 00:16:12,289
Hey,
177
00:16:12,620 --> 00:16:14,258
no way I'm going.
178
00:16:14,780 --> 00:16:17,852
Get out at the Lodz train station.
179
00:16:18,600 --> 00:16:19,493
I wrote it all down.
180
00:16:20,940 --> 00:16:24,120
Find "Blaue Krone" Hotel.
181
00:16:24,220 --> 00:16:25,209
It's really called that?
182
00:16:25,420 --> 00:16:27,411
Apparently the Poles like
German names.
183
00:16:27,620 --> 00:16:30,540
The owner is a friend of a friend.
184
00:16:30,380 --> 00:16:33,497
Ask nicely,
and he'll give you a bag.
185
00:16:33,980 --> 00:16:34,935
He knows you're coming.
186
00:16:35,140 --> 00:16:36,812
That's all anyone needs to know.
187
00:16:37,200 --> 00:16:38,453
Let's get started.
188
00:16:38,660 --> 00:16:40,412
No questions or
unnecessary answers.
189
00:16:41,220 --> 00:16:43,688
We're pros.
- Bring me the bag in 2 days.
190
00:16:43,900 --> 00:16:47,893
I'll double your wages for6 months.
191
00:16:48,140 --> 00:16:49,950
Wages?
192
00:16:49,540 --> 00:16:52,373
Turn your cell phones off.
193
00:16:52,580 --> 00:16:55,378
We don't need anyone tracking you.
194
00:16:55,580 --> 00:16:58,140
Anything else?
Can we talk to each other?
195
00:16:58,220 --> 00:17:00,170
Or do we self-destruct...
196
00:17:00,220 --> 00:17:02,540
to please Madam Mission Impossible?
197
00:17:02,540 --> 00:17:03,529
Listen, Max.
198
00:17:03,900 --> 00:17:06,160
Getting caught means jail time.
199
00:17:06,700 --> 00:17:10,329
Remind me to tell you
about Polish prison protocol.
200
00:17:10,540 --> 00:17:11,689
Stay alert.
201
00:17:12,380 --> 00:17:14,769
There are rotten pigs out there.
202
00:17:16,340 --> 00:17:17,614
Here's your travel money.
203
00:17:18,500 --> 00:17:19,569
Go!
204
00:17:19,740 --> 00:17:22,334
Don't spend it all in the dining car.
205
00:17:22,540 --> 00:17:23,939
Buy tickets from the conductor!
206
00:17:24,260 --> 00:17:25,773
Take good care of the stand!
207
00:17:28,620 --> 00:17:32,408
Let's try to get along
for the next few days, OK?
208
00:17:32,620 --> 00:17:36,169
"Let’s try to get along
for the next few days."
209
00:17:36,420 --> 00:17:37,489
This is going to be fun.
210
00:17:37,700 --> 00:17:39,179
“This is going to be fun."
211
00:17:39,580 --> 00:17:40,615
That's enough, OK!
212
00:17:40,820 --> 00:17:42,412
"That's enough, OK!"
213
00:17:42,860 --> 00:17:44,880
How old are you?
214
00:17:44,300 --> 00:17:45,369
"How old are you?"
215
00:17:45,580 --> 00:17:48,219
None of your fucking business.
- "None of your fucking business."
216
00:17:48,780 --> 00:17:50,213
You sleep in the basement.
217
00:17:50,420 --> 00:17:51,489
“You sleep in the basement."
218
00:17:51,700 --> 00:17:54,168
You sleep in the basement!
- "You sleep in the basement!"
219
00:17:54,380 --> 00:17:57,690
Do you think you're smart?
- "Do you think you're smart?"
220
00:17:57,900 --> 00:17:59,128
Shut up!
- "Shut up!"
221
00:17:59,260 --> 00:18:00,215
Oh please!
222
00:18:15,820 --> 00:18:17,299
This is mega inconvenient.
223
00:18:17,500 --> 00:18:19,889
Georgie Boy,
crossed the border yet?
224
00:18:20,100 --> 00:18:21,374
Almost Harry, almost.
225
00:18:21,580 --> 00:18:25,500
But the traffic is insane.
226
00:18:25,180 --> 00:18:26,169
Listen!
227
00:18:30,180 --> 00:18:32,569
It's crazy,
but everything's under control.
228
00:18:32,780 --> 00:18:34,611
You'll have the bag in two days.
229
00:18:35,780 --> 00:18:37,691
Hold on, the doorbell.
230
00:18:41,180 --> 00:18:44,252
Georgie, I called you on your landline.
231
00:18:44,500 --> 00:18:46,730
Landline.
Know what that means?
232
00:18:48,140 --> 00:18:50,495
You think about calling rates?
233
00:18:50,700 --> 00:18:52,975
I'm economical, too.
234
00:18:53,180 --> 00:18:54,659
No. It means...
235
00:18:54,860 --> 00:18:56,532
you're not in Poland.
236
00:18:56,740 --> 00:18:58,651
You're lounging at home.
237
00:18:59,900 --> 00:19:01,970
That's one way to see it.
238
00:19:03,500 --> 00:19:05,218
How should I see it?
239
00:19:07,660 --> 00:19:10,254
So I could watch the race,
I sent a girl.
240
00:19:10,460 --> 00:19:12,416
Sent her ahead, I mean.
241
00:19:14,340 --> 00:19:16,120
I love Le Mans.
242
00:19:16,220 --> 00:19:18,510
It's only once a year.
243
00:19:19,900 --> 00:19:21,697
That porn bimbo?
244
00:19:24,980 --> 00:19:26,208
Yes and no.
245
00:19:27,100 --> 00:19:28,249
Which?
246
00:19:32,540 --> 00:19:34,337
A little more yes than no.
247
00:19:46,900 --> 00:19:48,174
Maybe she's watching the race.
248
00:19:48,380 --> 00:19:50,132
Maybe you could shut up!
249
00:19:50,940 --> 00:19:53,135
Maybe you could be more original?
250
00:19:54,340 --> 00:19:55,409
Asshole.
251
00:19:57,300 --> 00:19:58,528
Mao, open up!
252
00:19:59,820 --> 00:20:00,889
Feet off the table.
253
00:20:01,940 --> 00:20:03,419
"Feet off the table."
254
00:20:03,620 --> 00:20:06,134
Tell us what the plan is!
255
00:20:11,420 --> 00:20:13,172
Do you have cable TV?
256
00:20:16,780 --> 00:20:18,133
Open up! See this?
257
00:20:20,860 --> 00:20:23,772
There are 2 gangsters with guns out there.
258
00:20:24,220 --> 00:20:25,369
Turn it down,
259
00:20:25,580 --> 00:20:27,930
or you're going with them.
260
00:20:27,300 --> 00:20:29,689
“There are 2 gangsters
with guns out there."
261
00:20:29,900 --> 00:20:31,299
“Turn it down...”
262
00:20:31,500 --> 00:20:32,535
For real?
263
00:20:32,780 --> 00:20:34,498
Look! See these?
264
00:20:34,700 --> 00:20:36,850
These aren't toys!
265
00:20:37,100 --> 00:20:38,328
For fucking real!
266
00:20:39,420 --> 00:20:42,140
How long are you gonna jerk us around?
267
00:20:42,620 --> 00:20:44,338
We give you an international job,
268
00:20:44,540 --> 00:20:46,929
and you stay home to do laundry!
269
00:20:47,500 --> 00:20:48,774
Everything is fine.
270
00:20:48,980 --> 00:20:52,177
I've got two of my best people
on the job.
271
00:20:53,460 --> 00:20:54,529
Those Styrians?
272
00:20:55,740 --> 00:20:59,500
Are you out of your mind!
273
00:20:59,300 --> 00:21:00,779
TO POLAND, PLEASE
274
00:21:00,980 --> 00:21:02,618
Maybe this isn't a good spot.
275
00:21:03,600 --> 00:21:04,129
No.
276
00:21:04,460 --> 00:21:06,530
It's a lack of solidarity.
277
00:21:06,740 --> 00:21:09,950
It has spread even to the highways.
278
00:21:09,860 --> 00:21:11,896
We could try a feeder road.
279
00:21:12,100 --> 00:21:14,375
Statistically, our chances would be better.
280
00:21:23,500 --> 00:21:24,774
ON VACATION
281
00:21:28,460 --> 00:21:30,655
Maybe they're really on vacation.
282
00:21:31,140 --> 00:21:32,892
Poland is beautiful
this time of year.
283
00:21:33,380 --> 00:21:34,972
That's news to me.
284
00:21:37,200 --> 00:21:38,499
What a bummer!
285
00:21:38,740 --> 00:21:41,300
Did your statistics include cars...
286
00:21:41,500 --> 00:21:44,333
that failed to perceive us as hitchhikers?
287
00:21:44,540 --> 00:21:45,939
I don't think so.
288
00:21:46,140 --> 00:21:49,980
We wasted time and didn't save a cent.
289
00:21:50,200 --> 00:21:52,773
A penny saved is a penny burned.
290
00:21:57,460 --> 00:21:59,928
I hope we get
Korean synchronized swimmers.
291
00:22:00,140 --> 00:22:01,129
Really?
292
00:22:01,900 --> 00:22:05,176
Aren't you more the
retired Bulgarian spearthrowers type?
293
00:22:05,380 --> 00:22:07,689
Or beach volleyball babes
from Carinthia.
294
00:22:08,200 --> 00:22:09,692
That would be hot.
295
00:22:09,900 --> 00:22:11,777
Sleep well.
296
00:22:14,260 --> 00:22:15,329
Hi, guys.
297
00:22:40,980 --> 00:22:42,254
Hey, Max...
298
00:22:43,780 --> 00:22:45,975
What did Mao mean by pigs?
299
00:22:46,260 --> 00:22:48,569
Metaphorically or for real?
300
00:22:49,500 --> 00:22:52,572
I doubt they really throw pigs
in prison in Poland.
301
00:22:53,620 --> 00:22:57,329
Naughty pigs
probably go to a special pig prison.
302
00:22:58,380 --> 00:23:00,769
Actually, all pigs are locked up.
303
00:23:01,340 --> 00:23:02,329
Here you go.
304
00:23:04,540 --> 00:23:06,974
This outfit isn't me.
305
00:23:07,660 --> 00:23:09,537
Can we get something else?
306
00:23:11,300 --> 00:23:13,609
Shall I style your hair?
307
00:23:14,900 --> 00:23:17,130
A cooler cap would help.
308
00:23:17,340 --> 00:23:21,490
Even a baseball cap,
turned backwards.
309
00:23:22,540 --> 00:23:24,496
But that's only for blow jobs!
310
00:23:24,700 --> 00:23:26,895
Really?
Do the border guards know that?
311
00:23:27,100 --> 00:23:28,169
Sure!
312
00:23:28,380 --> 00:23:31,530
Be cool at the border.
313
00:23:31,460 --> 00:23:33,180
Or you’ll get the full treatment.
314
00:23:33,220 --> 00:23:34,653
These glasses are ugly!
315
00:23:34,860 --> 00:23:37,579
I look like a professor in detox.
316
00:23:52,780 --> 00:23:53,735
What does he want?
317
00:23:53,940 --> 00:23:55,890
I knew it!
318
00:23:55,300 --> 00:23:56,733
He wants you to blow him.
319
00:24:00,140 --> 00:24:01,653
I can't do that!
320
00:24:02,740 --> 00:24:03,695
I know.
321
00:24:12,980 --> 00:24:13,935
What did he say?
322
00:24:14,140 --> 00:24:16,654
He said he'll get you next time.
323
00:24:16,980 --> 00:24:18,150
On our way back.
324
00:24:23,820 --> 00:24:24,935
How did that happen?
325
00:24:25,140 --> 00:24:28,180
My cap isn't on backwards!
326
00:24:28,820 --> 00:24:30,651
Then it must be you.
327
00:24:30,860 --> 00:24:32,373
But that's OK.
328
00:24:41,780 --> 00:24:43,691
It's pretty far to the hotel.
329
00:24:43,900 --> 00:24:46,175
Good thing Mao gave us taxi money.
330
00:24:46,380 --> 00:24:47,813
I'm riding the tram for free.
331
00:24:48,460 --> 00:24:50,178
A penny saved!
332
00:24:50,460 --> 00:24:51,734
Hope this works better
than your hitchhiking plan!
333
00:24:55,900 --> 00:24:59,170
First, we need to find
a good deli in Lodz.
334
00:24:59,300 --> 00:25:01,530
Woodge.
- What did you say?
335
00:25:01,780 --> 00:25:03,691
"Woodge" is how Poles pronounce Lodz.
336
00:25:03,940 --> 00:25:04,895
Whatever.
337
00:25:05,100 --> 00:25:06,249
Check it out!
338
00:25:06,460 --> 00:25:09,816
Dry kielbasa with real intestine skins.
339
00:25:10,820 --> 00:25:12,970
They're used in borscht.
- Borscht?
340
00:25:13,340 --> 00:25:16,590
A Russian soup with Polish sausage.
341
00:25:16,180 --> 00:25:17,169
Listen, Jo...
342
00:25:17,380 --> 00:25:19,814
We've got a hot dog stand
not a gourmet bistro.
343
00:25:20,600 --> 00:25:22,290
Maybe it's a niche market.
344
00:25:22,660 --> 00:25:24,651
Sautéed Polish sausage and onions...
345
00:25:24,860 --> 00:25:27,550
with Dijon mustard dressing
for 8.50.
346
00:25:27,260 --> 00:25:28,659
Pretty expensive.
347
00:25:29,860 --> 00:25:30,849
We'll charge according to whim.
348
00:25:54,660 --> 00:25:56,935
One Silesian garlic sausage...
349
00:25:59,100 --> 00:26:01,978
Some Warsaw poultry sausage...
350
00:26:08,600 --> 00:26:10,620
If we get 20 kg of this, we have it made.
351
00:26:11,700 --> 00:26:13,736
Good thing we're getting a new bag soon.
352
00:26:13,940 --> 00:26:15,419
Hope it's big,
353
00:26:15,620 --> 00:26:17,497
so we can toss the contents...
354
00:26:17,700 --> 00:26:19,133
and pack our sausages.
355
00:26:55,580 --> 00:26:58,299
Maybe she doesn't speak English.
You know the Poles.
356
00:26:59,780 --> 00:27:03,560
Does she look Polish?
357
00:27:03,860 --> 00:27:06,454
She's a Filipina and speaks English.
Watch.
358
00:27:10,700 --> 00:27:12,930
You asked the same thing.
359
00:27:31,700 --> 00:27:33,372
What was that supposed to mean?
360
00:27:35,420 --> 00:27:38,856
I asked if two jokers came by
and picked up the bag.
361
00:27:39,340 --> 00:27:40,568
What did she say?
362
00:27:41,100 --> 00:27:42,328
Weren't you listening?
363
00:27:42,700 --> 00:27:43,655
No, what did she say?
364
00:27:43,860 --> 00:27:46,135
They were here 3 hours ago,
got the bag,
365
00:27:46,340 --> 00:27:48,729
took a piss,
and are now on the train back home.
366
00:27:55,600 --> 00:27:57,176
Fuck with someone else,
not with me!
367
00:27:57,820 --> 00:27:59,776
She didn't even open her mouth.
368
00:28:01,220 --> 00:28:03,176
Come now, Georgie. It was a joke.
369
00:28:13,740 --> 00:28:15,332
Why aren't we taking it?
370
00:28:15,540 --> 00:28:17,337
Why get our hands dirty?
371
00:28:17,540 --> 00:28:20,100
We have those 2 jokers
to do it for us.
372
00:28:20,300 --> 00:28:22,520
Then why are we here?
373
00:28:24,100 --> 00:28:25,852
To spy on them?
374
00:28:27,340 --> 00:28:29,137
We wait for the 2 jokers to show up,
375
00:28:29,340 --> 00:28:31,920
follow them to the train,
376
00:28:31,300 --> 00:28:33,609
drive home,
then meet them at the station.
377
00:28:34,820 --> 00:28:36,776
Doesn't make much sense.
378
00:28:36,980 --> 00:28:39,972
Besides, Le Mans starts at five.
379
00:29:08,420 --> 00:29:10,251
How about letting me speak too?
380
00:29:11,200 --> 00:29:12,890
Get over here!
381
00:29:22,940 --> 00:29:24,890
Styrians.
382
00:29:24,660 --> 00:29:25,934
Tickets please!
383
00:29:28,340 --> 00:29:29,455
I don't understand him.
384
00:29:29,660 --> 00:29:33,500
Hey, I'm talking to you.
385
00:29:33,260 --> 00:29:36,930
Your tickets please.
386
00:29:36,300 --> 00:29:37,972
That boy’s talking weird.
387
00:29:38,180 --> 00:29:40,375
What does that mean: "weird"?
388
00:29:40,580 --> 00:29:42,457
Did you escape from the circus?
389
00:29:42,660 --> 00:29:43,649
Like gibberish.
390
00:29:43,860 --> 00:29:47,250
Don't treat me like a fool!
391
00:29:47,940 --> 00:29:49,692
And don't get the tram dirty!
392
00:29:50,200 --> 00:29:51,135
Want to talk about it?
393
00:29:57,660 --> 00:29:59,776
What's wrong?
394
00:30:00,780 --> 00:30:02,975
You never know.
A cop is a cop is a cop.
395
00:30:05,380 --> 00:30:07,291
My little philosopher.
396
00:30:13,300 --> 00:30:14,415
How much did you pay?
397
00:30:14,620 --> 00:30:16,497
5 for fare dodging,
zero for the ride.
398
00:30:16,700 --> 00:30:17,689
Did you tip him?
399
00:30:17,900 --> 00:30:19,697
10 percent, international standard.
400
00:30:34,540 --> 00:30:35,973
Hello, my one and only.
401
00:30:36,380 --> 00:30:39,531
A thousand kisses.
My Vienna sausage throbs for you.
402
00:30:40,620 --> 00:30:42,258
What was that?
403
00:30:42,460 --> 00:30:44,815
Just making sure
she doesn't speak German.
404
00:30:45,780 --> 00:30:46,895
I'll handle this.
405
00:31:17,380 --> 00:31:19,416
What's "auftrag" in English?
406
00:31:21,620 --> 00:31:23,417
"Command?” Are you nuts?
407
00:31:23,620 --> 00:31:26,134
We're not in a Chuck Norris movie!
408
00:31:26,540 --> 00:31:28,496
Excuse me for not having
a dictionary.
409
00:31:28,700 --> 00:31:31,373
We're not rescuing GIs
from a jungle prison!
410
00:31:32,620 --> 00:31:35,578
What’s that got to do with
your lousy English?
411
00:31:36,220 --> 00:31:38,970
No need to get obnoxious...
412
00:31:38,300 --> 00:31:40,530
just because I can't think of one word.
413
00:31:41,380 --> 00:31:43,980
Are you completely crazy?
414
00:31:43,700 --> 00:31:45,736
I saw the way you looked at me.
415
00:31:46,580 --> 00:31:48,889
Mr. Hypersensitive
misinterpreted something.
416
00:32:17,180 --> 00:32:18,738
We have a train to catch, idiot!
417
00:32:24,420 --> 00:32:25,409
Forget Mao!
418
00:32:25,540 --> 00:32:27,530
We can make our own decisions!
419
00:32:36,780 --> 00:32:38,338
Hope there's a fridge,
420
00:32:38,540 --> 00:32:40,451
or all my sausages will go bad.
421
00:32:40,660 --> 00:32:44,175
A jacuzzi wouldn't be bad either.
To relax in before the disco.
422
00:32:44,420 --> 00:32:47,412
I'm tired from all this traveling.
423
00:32:49,700 --> 00:32:50,974
How nice!
424
00:32:52,540 --> 00:32:54,576
I like plain and simple.
425
00:32:58,600 --> 00:33:00,510
You think they have a hotel safe?
426
00:33:00,860 --> 00:33:03,454
Maybe it's valuable.
- Take a look!
427
00:33:08,540 --> 00:33:09,575
It won't open.
428
00:33:09,660 --> 00:33:10,649
Whatever.
429
00:33:10,940 --> 00:33:13,738
Should we grab a bite to eat?
430
00:33:14,200 --> 00:33:15,248
No need.
431
00:33:15,900 --> 00:33:17,811
Sissi made us sandwiches.
432
00:33:18,860 --> 00:33:19,815
Throw me one!
433
00:33:22,100 --> 00:33:23,890
Tell me...
434
00:33:24,300 --> 00:33:26,495
What do they look like anyway?
435
00:33:27,340 --> 00:33:29,934
I've only heard about them.
436
00:33:30,140 --> 00:33:31,937
No idea.
437
00:33:32,540 --> 00:33:35,657
But they'll have a bag, right?
438
00:33:37,700 --> 00:33:39,691
They still have to get here first.
439
00:33:52,780 --> 00:33:54,771
Look, a '68 Mustang.
440
00:33:54,980 --> 00:33:56,150
Yeah, I saw it.
441
00:33:57,820 --> 00:33:59,480
Want some E?
442
00:33:59,260 --> 00:34:02,252
No. I'll have fun watching
what happens to you.
443
00:34:02,460 --> 00:34:03,575
Don't forget:
444
00:34:03,780 --> 00:34:05,611
When he took the pill specific,
445
00:34:06,200 --> 00:34:07,772
it made him most prolific...
446
00:34:51,340 --> 00:34:53,580
Holy Mother!
447
00:34:53,380 --> 00:34:55,980
I'm totally tripping!
448
00:34:57,180 --> 00:34:58,932
You're tripping?
449
00:35:13,660 --> 00:35:15,457
You can't help laughing either?
450
00:35:20,780 --> 00:35:23,499
Johnny Boy, do you see what I see?
451
00:35:24,860 --> 00:35:25,849
What?
452
00:35:32,420 --> 00:35:33,648
Look closely!
453
00:35:44,540 --> 00:35:46,980
You see it too, right?
454
00:35:46,340 --> 00:35:48,580
Totally wild man!
455
00:35:57,100 --> 00:35:59,898
Wicked pigtails with those ears!
456
00:36:10,540 --> 00:36:12,895
I'm have an irresistible urge to bow!
457
00:36:16,180 --> 00:36:17,408
It's coming!
458
00:36:17,660 --> 00:36:20,379
The psycho crap is coming!
459
00:36:24,580 --> 00:36:27,458
The psycho crap is coming!
460
00:36:29,900 --> 00:36:31,413
She can't be real!
461
00:36:31,620 --> 00:36:34,657
The whole world must be
crazy about her!
462
00:36:36,860 --> 00:36:38,691
Get us two mai-tais.
463
00:36:55,620 --> 00:36:58,540
They're still not here.
464
00:37:03,600 --> 00:37:05,779
I told you they weren't too bright.
465
00:37:09,780 --> 00:37:12,772
That is so bad for your health.
466
00:37:15,340 --> 00:37:18,377
I've been driving for 18 hours.
I'm sleepy.
467
00:37:19,620 --> 00:37:21,611
Le Mans is 24 hours.
468
00:37:22,500 --> 00:37:24,491
Shit, I don't even know who's leading.
469
00:37:25,600 --> 00:37:27,255
But snorting speed won't help!
470
00:37:27,780 --> 00:37:29,771
You have to take care of your body.
471
00:37:31,500 --> 00:37:32,535
Go on,
472
00:37:32,940 --> 00:37:34,453
take a nap.
473
00:37:35,460 --> 00:37:36,893
Really?
- Yes.
474
00:37:37,980 --> 00:37:40,175
I'll keep watch.
475
00:37:41,260 --> 00:37:42,978
You sleep. No problem.
476
00:37:43,260 --> 00:37:44,295
Thanks.
477
00:37:49,860 --> 00:37:52,693
There's no way I can sleep after that.
478
00:38:00,660 --> 00:38:01,775
OK, well...
479
00:38:02,500 --> 00:38:05,298
I'll sleep first, then you.
480
00:38:06,260 --> 00:38:07,295
Fine.
481
00:38:18,300 --> 00:38:20,495
You're a real good friend.
482
00:39:27,900 --> 00:39:30,858
It feels like I've been
in this kennel for ages!
483
00:39:45,980 --> 00:39:48,733
Are you nuts?
My flirting is going great.
484
00:39:48,940 --> 00:39:49,929
Forget it!
485
00:39:50,600 --> 00:39:52,160
We're here on a mission,
and I feel sick.
486
00:40:03,700 --> 00:40:05,338
She’s too hot for you.
487
00:40:05,540 --> 00:40:07,371
She'd just make you unhappy.
488
00:40:21,620 --> 00:40:23,212
Are we going uphill or downhill?
489
00:40:23,900 --> 00:40:25,572
Down the rabbit hole!
490
00:40:27,820 --> 00:40:30,950
Hope the Dormouse is at home!
491
00:41:42,820 --> 00:41:43,969
This is Mao.
492
00:41:44,260 --> 00:41:45,739
It's Astrid!
493
00:41:46,180 --> 00:41:47,977
I heard Sissi is with you.
494
00:41:48,180 --> 00:41:49,533
I wanted to thank you.
495
00:41:49,740 --> 00:41:52,334
I'm glad she's with you
instead of with those two.
496
00:41:52,540 --> 00:41:55,800
They can be excessive and weird,
497
00:41:55,220 --> 00:41:57,336
and Sissi is so headstrong herself.
498
00:41:57,540 --> 00:41:59,258
But you know how kids are.
499
00:41:59,460 --> 00:42:02,179
Which is why I don't have any.
500
00:42:04,260 --> 00:42:05,579
But seriously...
501
00:42:06,580 --> 00:42:09,856
Have you considered
disciplinary measures?
502
00:42:10,600 --> 00:42:11,732
Stuff like...
503
00:42:12,140 --> 00:42:14,415
"that's a no-no" or...
504
00:42:14,860 --> 00:42:16,418
"say thank you."
505
00:42:17,600 --> 00:42:19,528
I'm not raising a dumb conformist.
506
00:42:20,700 --> 00:42:22,691
Of course not!
507
00:42:25,940 --> 00:42:28,560
I don't believe it!
508
00:42:28,660 --> 00:42:29,695
What is it?
509
00:42:29,780 --> 00:42:30,849
Oh nothing.
510
00:42:38,860 --> 00:42:40,339
DREAM BARS
511
00:42:43,780 --> 00:42:46,499
BORED! ALLYOU DO IS SLEEP!
GOING FORAWALK!
512
00:42:46,700 --> 00:42:47,974
TURN PAGE!
513
00:43:07,100 --> 00:43:08,658
Thanks. Whose cookie is this?
514
00:43:08,860 --> 00:43:09,815
My new friend's.
515
00:43:10,200 --> 00:43:13,296
Blond, blue eyes, butterfly dress?
- "Blond, blue eyes, butterfly dress?"
516
00:43:18,220 --> 00:43:21,530
Blond, blue eyes, butterfly dress?
- "Blond, blue eyes, butterfly dress?"
517
00:43:22,540 --> 00:43:24,656
Blond, blue eyes, butterfly dress?
518
00:43:47,500 --> 00:43:48,694
What the hell!
519
00:44:01,820 --> 00:44:03,412
Maybe we just grew.
520
00:44:06,540 --> 00:44:08,656
The bags stayed the same.
521
00:44:10,700 --> 00:44:11,849
Don't speak.
522
00:44:13,700 --> 00:44:15,577
Because verbalizing...
523
00:44:15,780 --> 00:44:17,577
what you think you see...
524
00:44:17,780 --> 00:44:19,293
will make it real.
525
00:44:21,980 --> 00:44:23,459
This isn't real?
526
00:44:25,220 --> 00:44:26,892
Doesn't happen too often.
527
00:44:31,420 --> 00:44:32,933
Maybe we're still sleeping.
528
00:44:36,300 --> 00:44:38,609
No, I need a shower.
529
00:44:39,460 --> 00:44:42,133
When is our train?
- It's high time.
530
00:44:53,140 --> 00:44:54,732
Wow, this is terrific!
531
00:45:15,820 --> 00:45:18,288
Le Mans is really small this year!
532
00:46:10,500 --> 00:46:12,377
The lady is completely nuts.
533
00:46:12,580 --> 00:46:15,140
Yeah, it was a '68 Mustang.
534
00:47:50,100 --> 00:47:51,931
Two chumps with the bag!
535
00:47:52,140 --> 00:47:53,971
They were inside?
Were you sleeping?
536
00:47:54,180 --> 00:47:55,738
No, I swear.
537
00:47:55,940 --> 00:47:59,910
Crystal keeps me alert!
- Really?
538
00:47:59,300 --> 00:48:00,892
What else did you bring?
539
00:48:01,100 --> 00:48:02,328
I'm not sure.
540
00:48:02,540 --> 00:48:04,735
I'd have to check the trunk.
541
00:48:05,200 --> 00:48:06,550
Some grass,
542
00:48:06,260 --> 00:48:07,852
Moroccan oil,
543
00:48:08,600 --> 00:48:09,698
poppers, uppers, downers,
544
00:48:09,900 --> 00:48:10,855
LSD,
545
00:48:11,300 --> 00:48:12,972
some great MDMA,
546
00:48:13,180 --> 00:48:15,250
speed, coke, E,
547
00:48:15,460 --> 00:48:18,540
Mitsubishis and some Elmers.
548
00:48:19,700 --> 00:48:20,689
Elmers?
549
00:48:21,380 --> 00:48:23,180
Epoxy, glue.
550
00:48:23,820 --> 00:48:24,935
Inhalants!
551
00:48:25,420 --> 00:48:27,172
Yeah, as a treat for kids.
552
00:48:27,740 --> 00:48:29,696
Shouldn't we follow them?
553
00:49:11,100 --> 00:49:12,340
Hey, Otto...
554
00:49:12,340 --> 00:49:13,455
Yeah?
555
00:49:14,460 --> 00:49:17,930
Do you feel out of step?
556
00:49:18,500 --> 00:49:21,298
No, but everyone else...
557
00:49:21,500 --> 00:49:23,650
is acting weird.
558
00:49:24,600 --> 00:49:28,497
I really need to come down.
559
00:49:28,740 --> 00:49:32,130
That was some wicked shit.
560
00:49:32,580 --> 00:49:33,729
Here.
561
00:49:34,600 --> 00:49:35,459
No thanks.
562
00:49:35,660 --> 00:49:37,696
Contact high is enough.
563
00:49:38,340 --> 00:49:41,969
Did you say anything
in the past half hour?
564
00:49:49,740 --> 00:49:50,729
Me? Nothing.
565
00:49:51,180 --> 00:49:52,852
I think it was an announcement.
566
00:49:56,260 --> 00:49:58,330
Which platform?
567
00:50:01,200 --> 00:50:04,410
I didn't hear the announcement.
568
00:50:04,700 --> 00:50:06,656
Let's just follow the crowd.
569
00:50:08,200 --> 00:50:11,570
Now we're all going
in the same direction.
570
00:50:12,820 --> 00:50:14,299
Which direction?
571
00:50:20,980 --> 00:50:24,256
The Vienna train leaves from platform 5.
572
00:50:24,500 --> 00:50:25,933
What does that tell us?
573
00:50:28,500 --> 00:50:30,331
They're on their way to Drogomysl!
574
00:50:30,620 --> 00:50:32,372
Yes, but mainly that...
575
00:50:32,580 --> 00:50:34,218
we can't trust these men.
576
00:50:34,420 --> 00:50:36,888
They're tricking us.
I won't stand for that.
577
00:50:37,100 --> 00:50:40,615
We should have taken the stupid bag
and gone home!
578
00:50:41,780 --> 00:50:42,974
I could be watching Le Mans now.
579
00:50:43,180 --> 00:50:44,533
But Mr. Cool didn't want that!
580
00:50:44,740 --> 00:50:46,458
Who wanted to fix things alone?
581
00:50:46,660 --> 00:50:47,888
Everything could have been cool!
582
00:50:48,100 --> 00:50:50,910
Nothing is cool, but it should be!
583
00:50:50,420 --> 00:50:53,332
Everything would be cool
if you hadn't interfered.
584
00:50:53,540 --> 00:50:56,373
Or if you had done a cool job
from the start!
585
00:50:57,600 --> 00:50:59,733
I'm going to Drogomysl for the bag.
586
00:50:59,940 --> 00:51:02,374
You follow!
Don't loose us!
587
00:51:06,260 --> 00:51:07,739
Are we cool again?
588
00:51:43,820 --> 00:51:45,299
Is everything alright?
589
00:51:45,940 --> 00:51:48,135
It feels like
we're moving backwards again.
590
00:51:49,900 --> 00:51:51,731
You're facing the wrong direction.
591
00:51:54,180 --> 00:51:55,738
This is too heavy.
592
00:51:57,260 --> 00:52:00,218
Can you ask him
to trade places with me?
593
00:52:00,820 --> 00:52:01,775
Sure.
594
00:52:50,820 --> 00:52:52,651
What did you tell him?
595
00:52:52,860 --> 00:52:54,816
That the wind
is messing with your brain.
596
00:52:55,660 --> 00:52:56,775
That's right.
597
00:52:57,340 --> 00:52:59,570
I have to focus on my inner self...
598
00:53:00,900 --> 00:53:03,368
and harmonize with my surroundings.
599
00:53:05,620 --> 00:53:07,497
I can't talk right now.
600
00:53:08,620 --> 00:53:10,929
Tell him.
601
00:53:11,580 --> 00:53:12,695
Sure thing.
602
00:54:28,460 --> 00:54:30,610
Stupid fucking Polack tractor!
603
00:54:31,620 --> 00:54:33,736
Where the hell
does he think he's going?
604
00:55:13,980 --> 00:55:15,732
I'm so incredibly bored.
605
00:55:25,540 --> 00:55:27,929
Hurry, I don't have all day.
606
00:55:50,620 --> 00:55:52,258
Did I understand you?
607
00:55:52,460 --> 00:55:54,849
Did you call my Mustang a "shitty Ford"?
608
00:56:05,740 --> 00:56:07,810
357 zloty!
609
00:56:11,900 --> 00:56:13,618
Zloty! You idiot!
610
00:56:14,900 --> 00:56:17,653
Stick your zlotys up your ass!
611
00:56:18,200 --> 00:56:19,169
Along with your chicken!
612
00:56:19,580 --> 00:56:20,899
And your mommy!
613
00:56:21,220 --> 00:56:23,170
You shithead moron!
614
00:56:24,580 --> 00:56:25,615
Moron!
615
00:57:34,180 --> 00:57:35,169
This is crazy!
616
00:57:37,100 --> 00:57:39,898
You can't trust anyone these days.
617
00:57:43,340 --> 00:57:44,819
Have you seen the dog?
618
00:57:45,780 --> 00:57:46,735
The dog?
619
00:57:47,220 --> 00:57:48,289
Our dog.
620
00:57:48,900 --> 00:57:49,855
Our dog?
621
00:57:50,380 --> 00:57:52,575
You think we have a dog?
622
00:57:53,860 --> 00:57:55,657
Bag. Not dog.
623
00:57:56,180 --> 00:57:58,110
I meant bag. Where is it?
624
00:57:59,420 --> 00:58:00,614
Don't worry!
625
00:58:17,980 --> 00:58:20,500
That was a close call!
626
00:58:22,100 --> 00:58:24,136
Was the bag always so yellow?
627
00:58:25,500 --> 00:58:27,411
Relatively yellow...
628
00:58:28,140 --> 00:58:30,960
but not this yellow.
629
00:59:26,460 --> 00:59:27,415
Quick!
630
00:59:30,740 --> 00:59:32,173
Disguise yourself!
631
00:59:34,200 --> 00:59:36,110
The Polacks will recognize you!
632
00:59:36,700 --> 00:59:38,736
But they don't know me.
633
00:59:39,580 --> 00:59:42,219
To find you,
they look for your Mustang.
634
00:59:42,420 --> 00:59:43,375
I'm in disguise!
635
00:59:43,820 --> 00:59:47,960
So they'll chase a different Mustang.
636
00:59:48,700 --> 00:59:50,530
Then why is he chasing us?
637
00:59:50,420 --> 00:59:52,650
Because of the damn chick.
638
00:59:53,380 --> 00:59:54,529
Chick?
- Chicken.
639
00:59:54,900 --> 00:59:55,889
Fryer.
640
00:59:56,460 --> 00:59:59,657
Like fried chicken, broiled chicken!
641
00:59:59,780 --> 01:00:00,849
Chicken?
642
01:00:02,420 --> 01:00:03,535
Chicken.
643
01:00:09,380 --> 01:00:11,450
Look at all the eyeliner!
644
01:00:44,620 --> 01:00:47,453
I told you the bag was too yellow!
645
01:00:49,980 --> 01:00:52,500
Thank God, my sausage bag!
646
01:01:21,580 --> 01:01:23,616
I knew I recognized that dress.
647
01:01:53,900 --> 01:01:55,891
Things aren't going as planned.
648
01:01:56,180 --> 01:01:57,533
We should call Mao.
649
01:01:57,740 --> 01:01:59,651
She was that babe
with the pigtails!
650
01:02:00,340 --> 01:02:03,457
From the club.
You said she'd make me unhappy.
651
01:02:12,580 --> 01:02:14,138
Shit!
What's "zöpf" in English?
652
01:02:14,540 --> 01:02:15,529
I couldn't care less.
653
01:02:29,580 --> 01:02:31,616
If the yellow bag is this yellow...
654
01:02:31,820 --> 01:02:33,970
and belongs to
Miss Dog-Ear Hairdo,
655
01:02:34,260 --> 01:02:36,569
then our bag is gone
and we blew our "command".
656
01:02:36,780 --> 01:02:37,769
Understand?
657
01:02:41,200 --> 01:02:42,976
Don't be such a drama queen, Joe!
658
01:02:43,260 --> 01:02:45,854
Just ask yourself
what Chuck Norris would do.
659
01:02:47,180 --> 01:02:48,533
He'd call Mao.
660
01:02:48,740 --> 01:02:50,930
Slow down, Johann.
661
01:02:51,220 --> 01:02:53,415
Where are you?
And how did you get there?
662
01:02:53,620 --> 01:02:55,133
“Where are you?
And how did you get there?"
663
01:02:55,340 --> 01:02:56,409
We waltzed into Lodz,
664
01:02:56,620 --> 01:02:58,133
and suddenly we were out of step.
665
01:02:58,460 --> 01:02:59,654
Are you in dance class?
666
01:02:59,860 --> 01:03:01,418
No, Drogomysl.
667
01:03:01,980 --> 01:03:04,813
Max has drugs on him?
-
I can't go into detail now,
668
01:03:05,200 --> 01:03:08,171
but after the disco everything went wrong.
669
01:03:08,380 --> 01:03:10,132
We're lucky to have
the sausage bag...
670
01:03:10,340 --> 01:03:11,534
and the pigtail-girl's yellow one.
671
01:03:11,740 --> 01:03:12,695
Pigtails? Disco?
672
01:03:13,140 --> 01:03:14,334
Put Max on!
673
01:03:29,600 --> 01:03:30,652
What are you doing in Drogo-whatever?
674
01:03:32,220 --> 01:03:33,175
Just chilling.
675
01:03:33,300 --> 01:03:34,938
How about you? How's it going?
676
01:03:35,300 --> 01:03:38,212
Max, Johann said the bag is gone.
677
01:03:39,600 --> 01:03:41,210
Limited view!
- Limited?
678
01:03:41,540 --> 01:03:43,980
It doesn't get more limited!
679
01:03:50,980 --> 01:03:53,255
So?
- She says: Keep up the good work.
680
01:04:21,660 --> 01:04:23,298
Can't you two even phone?
681
01:04:26,700 --> 01:04:27,689
What?
682
01:04:27,780 --> 01:04:29,816
Hurry, or I can't help.
683
01:04:30,200 --> 01:04:31,890
Who is this?
684
01:04:33,740 --> 01:04:34,809
Do I know you?
685
01:04:39,460 --> 01:04:40,609
What's in there?
686
01:04:40,900 --> 01:04:42,458
Guess we should look.
687
01:04:42,660 --> 01:04:44,969
We could sneak a little coke!
688
01:04:45,180 --> 01:04:46,374
Or some pills.
689
01:04:46,580 --> 01:04:50,414
This running around is quite tiring.
690
01:04:51,940 --> 01:04:52,975
Restraint, Georgie.
691
01:04:53,860 --> 01:04:54,815
What?
692
01:04:55,500 --> 01:04:56,455
Please.
693
01:04:58,700 --> 01:04:59,849
What’s this?
694
01:05:00,600 --> 01:05:01,698
You little rat!
695
01:05:01,900 --> 01:05:02,969
Who?
696
01:05:03,180 --> 01:05:04,215
That...
697
01:05:05,620 --> 01:05:08,578
That Paki!
He stole our bag!
698
01:05:09,860 --> 01:05:10,975
Turn around!
699
01:05:11,180 --> 01:05:14,252
Now's not a good time.
700
01:05:14,460 --> 01:05:17,258
Turn around now!
The Paki stole our bag!
701
01:05:17,540 --> 01:05:20,418
Turn around!
You took off too fast.
702
01:05:40,140 --> 01:05:41,209
I ditched him!
703
01:05:41,860 --> 01:05:42,895
There’s the Paki!
704
01:05:43,100 --> 01:05:44,215
Let's get him!
705
01:06:09,220 --> 01:06:10,892
Put the gun away!
706
01:06:12,180 --> 01:06:14,910
Why should I?
707
01:06:14,900 --> 01:06:16,150
In this country...
708
01:06:17,140 --> 01:06:19,256
cops are real pigs.
709
01:06:36,620 --> 01:06:40,579
My Friends!
I just snap my fingers and they come.
710
01:06:40,900 --> 01:06:42,253
No, please. Please!
711
01:06:44,180 --> 01:06:45,169
Please don't.
712
01:06:45,740 --> 01:06:49,255
The Fiat is parked over there.
I even filled the tank.
713
01:06:49,460 --> 01:06:50,609
Please, please!
714
01:06:50,820 --> 01:06:52,480
Please don't!
715
01:06:52,420 --> 01:06:54,615
No, that's my... Harry!
716
01:06:54,820 --> 01:06:56,173
That's my car!
717
01:06:57,900 --> 01:07:00,573
Double-clutch in first!
718
01:07:00,780 --> 01:07:03,550
Please, please, please don't. No!
719
01:07:05,700 --> 01:07:07,531
Why on earth?
720
01:07:31,620 --> 01:07:32,689
Faster!
721
01:07:32,940 --> 01:07:34,453
And take the little Paki.
722
01:08:08,540 --> 01:08:11,532
Forget the Mustang!
Let's just cruise home.
723
01:08:12,380 --> 01:08:14,974
You can't cruise in this sardine can!
724
01:08:15,300 --> 01:08:17,336
That Polack won't keep my car!
725
01:08:25,580 --> 01:08:27,930
Must you always pick a fight?
726
01:08:27,300 --> 01:08:29,734
What would you do
if someone insulted your car?
727
01:08:30,200 --> 01:08:32,454
I don't even have a license.
- Neither do I.
728
01:08:37,180 --> 01:08:38,852
You don't have a driver's license?
729
01:08:41,180 --> 01:08:43,535
It got revoked last week.
730
01:08:43,860 --> 01:08:45,771
You drive thousands of miles...
731
01:08:46,340 --> 01:08:47,932
without a license? Stop!
732
01:08:48,220 --> 01:08:50,176
I didn't want to stress you out.
733
01:09:12,580 --> 01:09:13,933
Yeah, Blosmanova.
734
01:09:33,780 --> 01:09:35,975
It's your fault I'm missing Le Mans.
735
01:09:39,380 --> 01:09:42,452
Shut up.
They don't race cars in Prague.
736
01:09:42,980 --> 01:09:45,540
Georgie, you're not at peace.
Your vibes...
737
01:09:46,700 --> 01:09:47,689
They're confused.
738
01:09:48,420 --> 01:09:51,139
You're not in harmony.
That's why we're losing it.
739
01:09:51,340 --> 01:09:52,329
Could be.
740
01:09:52,420 --> 01:09:54,854
Why did we bring Mr. Pac Man?
741
01:09:55,600 --> 01:09:56,857
Mr. Paki tried to rob us.
742
01:09:57,600 --> 01:09:58,539
He's going to tell us why.
743
01:09:59,200 --> 01:10:00,294
Get the bag!
744
01:10:09,600 --> 01:10:10,652
Watch out!
745
01:10:10,860 --> 01:10:14,170
I bet he's got some smack!
746
01:10:24,940 --> 01:10:26,578
He better tell us how to open it...
747
01:10:26,900 --> 01:10:28,492
or I'll clobber him.
748
01:10:29,200 --> 01:10:30,453
You're much too nervous.
749
01:10:32,340 --> 01:10:35,491
I'm sure this sweet Paki will open up.
750
01:10:35,780 --> 01:10:37,372
Let's pull over...
751
01:10:37,860 --> 01:10:40,420
and ask him a few questions.
752
01:10:44,460 --> 01:10:45,495
A chicken!
753
01:10:54,380 --> 01:10:57,736
I'm so beat, I have to rest.
754
01:10:57,940 --> 01:10:59,373
Of course, Georgie.
755
01:11:21,420 --> 01:11:22,535
Search him!
756
01:11:30,200 --> 01:11:32,693
Don't get smart, Mussulman!
757
01:11:33,700 --> 01:11:35,179
He does have smack on him.
758
01:11:53,700 --> 01:11:55,133
Good stuff!
759
01:12:09,340 --> 01:12:10,932
Show me your teeth!
760
01:12:12,100 --> 01:12:13,249
Show me your teeth!
761
01:12:19,460 --> 01:12:22,418
I have a craving for apple compote.
762
01:12:22,980 --> 01:12:25,653
It’s the cinnamon, Georgie.
763
01:12:32,140 --> 01:12:34,170
You've got to get into contact.
764
01:12:35,600 --> 01:12:36,950
Now.
765
01:13:01,100 --> 01:13:02,215
No!
766
01:13:04,100 --> 01:13:07,615
It's not the end of the world.
767
01:13:09,100 --> 01:13:14,174
Determine your life and art.
768
01:13:18,580 --> 01:13:21,697
And the game goes on,
769
01:13:22,300 --> 01:13:23,733
as we know.
770
01:13:26,860 --> 01:13:29,169
Still so many happy reunions.
771
01:15:07,660 --> 01:15:08,775
Someone coming over?
772
01:15:09,620 --> 01:15:11,975
People always come
if you cook the right thing.
773
01:15:41,260 --> 01:15:42,659
Maybe they're all Persians.
774
01:15:45,340 --> 01:15:46,898
Or Iraqis?
They look like that.
775
01:15:50,380 --> 01:15:53,530
Aren't all Iranians and Iraqis
also Persians?
776
01:15:54,300 --> 01:15:56,860
I've got the feeling
you stopped speaking English.
777
01:15:57,380 --> 01:15:59,940
You understood everything the whole time?
778
01:16:05,780 --> 01:16:06,769
Of course.
779
01:16:07,580 --> 01:16:08,933
I'll be a monkey's uncle.
780
01:16:10,580 --> 01:16:12,252
I'll be a monkey's uncle too.
781
01:16:15,380 --> 01:16:17,211
Isn't Poland a great vacation resort?
782
01:16:17,540 --> 01:16:18,973
We picked a winner.
783
01:16:19,980 --> 01:16:21,618
Are you still in contact with Johann?
784
01:16:24,900 --> 01:16:26,652
Only vaguely.
785
01:16:29,300 --> 01:16:31,370
Somehow I sense...
786
01:16:32,260 --> 01:16:33,773
he's falling in love.
787
01:16:59,260 --> 01:17:00,932
I hear weird birds.
788
01:17:03,500 --> 01:17:05,252
They sound sick.
789
01:17:06,620 --> 01:17:09,737
Maybe they caught a cold
in the Persian draft.
790
01:17:12,460 --> 01:17:15,540
Maybe they've been with us
since the disco,
791
01:17:15,980 --> 01:17:19,290
and we just didn't notice them before.
792
01:17:21,740 --> 01:17:23,696
That is so beautiful.
793
01:17:24,500 --> 01:17:25,489
Look out!
49229