All language subtitles for Contact.High.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,940 --> 00:02:15,373 We don't have any. 2 00:02:17,600 --> 00:02:19,699 That's not good for business. 3 00:02:19,980 --> 00:02:22,892 I sensed what he wanted. 4 00:02:23,500 --> 00:02:27,618 So customers don't need to order because of your intuition? 5 00:02:28,200 --> 00:02:28,975 Listen, 6 00:02:29,500 --> 00:02:32,333 the waiter of the future will activate his neurons, 7 00:02:32,780 --> 00:02:34,930 to dock onto the customer's brain. 8 00:02:35,140 --> 00:02:37,210 He will feel what the other wants. 9 00:02:37,420 --> 00:02:40,457 It's about brain waves tapping into the other's feelings. 10 00:02:40,660 --> 00:02:42,730 Shamans have known this for ages. 11 00:02:42,940 --> 00:02:45,613 More scientific proof can be seen everyday. 12 00:02:46,420 --> 00:02:47,535 I see. 13 00:02:47,820 --> 00:02:49,412 A hit of this, 14 00:02:49,620 --> 00:02:52,612 and my vibes can connect with yours... 15 00:02:52,900 --> 00:02:54,697 if you open yourself up. 16 00:02:59,740 --> 00:03:02,812 That's exactly what I'm afraid of. 17 00:03:57,200 --> 00:04:00,120 Senor, a gringo is asking for you. He gave me 20 pesos. 18 00:06:56,660 --> 00:06:58,173 Tell me, Stevie... 19 00:06:59,740 --> 00:07:01,173 have you ever had... 20 00:07:03,380 --> 00:07:06,190 an out-of-body experience? 21 00:07:08,500 --> 00:07:10,570 Like an astral projection? 22 00:07:12,660 --> 00:07:14,252 I had an Opel Astra once. 23 00:07:15,180 --> 00:07:16,169 Briefly. 24 00:07:21,980 --> 00:07:24,653 You should let your hair grow. 25 00:07:25,180 --> 00:07:28,580 Streaking it once a month is trouble enough. 26 00:08:11,660 --> 00:08:14,128 Are you driving just to finish? 27 00:08:16,260 --> 00:08:17,773 You messing with me? 28 00:08:19,820 --> 00:08:21,811 The gas pedal is on the right! 29 00:08:31,300 --> 00:08:35,532 Why do Polacks put windshield wipers on the inside? 30 00:08:35,940 --> 00:08:37,900 Don't know? 31 00:08:37,300 --> 00:08:38,289 They drive like this! 32 00:08:53,460 --> 00:08:55,257 You don't think it's funny? 33 00:08:56,740 --> 00:08:57,968 Then your turn. 34 00:08:58,180 --> 00:09:00,330 If I don't laugh, you're dead. 35 00:09:07,420 --> 00:09:08,455 Hey Johann... 36 00:09:08,660 --> 00:09:11,572 Remember when E.T. And that little boy made contact? 37 00:09:11,780 --> 00:09:14,658 E.T. Drank a beer and the boy burped. 38 00:09:15,460 --> 00:09:17,530 Yeah, but that wasn't real! 39 00:09:18,540 --> 00:09:19,939 But it works in real life too. 40 00:09:20,140 --> 00:09:23,257 Didi told me he always simultaneously hallucinates... 41 00:09:23,460 --> 00:09:26,577 when his boyfriend takes acid and fucks him in the ass. 42 00:09:27,940 --> 00:09:30,659 But that's some pretty hardcore contact. 43 00:09:31,900 --> 00:09:33,333 Yeah, you can say that again. 44 00:09:33,860 --> 00:09:36,454 Your theory should work over the phone too. 45 00:09:36,660 --> 00:09:40,255 Sure, that's why mobile dating is so popular. 46 00:09:40,460 --> 00:09:41,973 It's no coincidence. 47 00:09:42,620 --> 00:09:45,976 It's funny because she hands him her compact mirror... 48 00:09:46,180 --> 00:09:47,738 instead of her driver's license. 49 00:09:51,980 --> 00:09:53,379 I don't get it. 50 00:09:56,220 --> 00:09:57,539 I don't get it. 51 00:09:58,180 --> 00:09:59,499 Give me your phone! 52 00:10:00,660 --> 00:10:03,940 Come on! You won't need it in Poland. 53 00:10:03,300 --> 00:10:04,892 Roaming is expensive there. 54 00:10:05,180 --> 00:10:06,215 Poland? 55 00:10:06,380 --> 00:10:07,369 Mao here! 56 00:10:07,580 --> 00:10:10,140 I need you, it's urgent. 57 00:10:10,220 --> 00:10:12,859 What's wrong? I can't hear you. 58 00:10:13,300 --> 00:10:14,369 Bad connection. 59 00:10:14,580 --> 00:10:15,860 Where are you? 60 00:10:15,860 --> 00:10:16,895 Turn left there! 61 00:10:19,420 --> 00:10:22,139 What's so funny about her handing the cop... 62 00:10:22,340 --> 00:10:23,534 a compact mirror? 63 00:10:23,740 --> 00:10:27,160 The cop asks for her driver's license. 64 00:10:27,220 --> 00:10:30,690 But she pulls out her mirror by mistake. 65 00:10:30,900 --> 00:10:34,336 He says: "I didn't know you were a cop too." 66 00:10:34,540 --> 00:10:38,215 He’s the real idiot, not her. Get it? 67 00:10:38,420 --> 00:10:40,456 Did you make that up? 68 00:10:42,180 --> 00:10:44,330 Don't fuck with me! 69 00:10:50,340 --> 00:10:52,137 George! What’s the rush? 70 00:10:52,340 --> 00:10:55,218 A blonde gets pulled over by a cop. 71 00:10:55,420 --> 00:10:57,456 He asks her for her registration papers... 72 00:10:57,660 --> 00:10:59,139 Driver's license! - Shut up! 73 00:10:59,340 --> 00:11:01,217 Registration papers won't work. 74 00:11:01,420 --> 00:11:03,934 Because it's not funny! 75 00:11:04,380 --> 00:11:05,369 I know it. 76 00:11:06,460 --> 00:11:08,690 Well? - It's very funny. 77 00:11:09,700 --> 00:11:11,418 Really? - Of course. 78 00:11:13,140 --> 00:11:14,493 Who cares anyway? 79 00:11:15,700 --> 00:11:16,689 Well? 80 00:11:17,580 --> 00:11:18,649 Well what? 81 00:11:18,860 --> 00:11:20,540 That's why you're here? 82 00:11:20,260 --> 00:11:23,616 I was going to waste him if the joke wasn't funny. 83 00:11:24,140 --> 00:11:26,574 And who was supposed to get wasted? 84 00:11:26,780 --> 00:11:28,577 Loibnegger. Gerhard Loibnegger. 85 00:11:28,780 --> 00:11:30,293 I got mixed up in this by chance... 86 00:11:30,500 --> 00:11:33,600 Shut up, before I change my mind! 87 00:11:38,940 --> 00:11:40,453 Bad intuition! 88 00:11:41,540 --> 00:11:43,895 Hans Wurst and Max Durst. 89 00:11:44,100 --> 00:11:45,772 The hot dog barons at your service! 90 00:11:47,700 --> 00:11:48,735 Hi, Astrid. How are you? 91 00:11:50,220 --> 00:11:51,175 Sissi? 92 00:11:52,780 --> 00:11:53,929 Over the long weekend? 93 00:11:57,300 --> 00:11:58,892 Well... 94 00:12:01,660 --> 00:12:02,649 Fine. 95 00:12:03,380 --> 00:12:04,415 Bye. 96 00:12:10,940 --> 00:12:11,975 Great! 97 00:12:12,740 --> 00:12:15,254 Maybe she can help us straighten up and stuff. 98 00:12:16,980 --> 00:12:18,493 Where's all the bologna-loaf? 99 00:12:20,420 --> 00:12:22,615 Which kind? Pizza-flavored, horsemeat, 100 00:12:22,820 --> 00:12:25,334 with cheese, or normal? 101 00:12:26,540 --> 00:12:28,815 Are you trying to insult my car? 102 00:12:29,200 --> 00:12:30,373 I don't know the way out. 103 00:12:30,580 --> 00:12:32,130 Turn there... You, drop the gun. 104 00:12:32,220 --> 00:12:35,735 Why Poland? Might be too hot for me. 105 00:12:35,940 --> 00:12:37,214 Picking up a bag. 106 00:12:37,420 --> 00:12:40,651 Sounds easy enough. It's been done before. 107 00:12:40,980 --> 00:12:43,733 I'm in kind of a predicament. 108 00:12:43,860 --> 00:12:44,849 Shoot! 109 00:12:52,580 --> 00:12:53,774 I'm going to puke! 110 00:12:56,940 --> 00:12:57,975 Don't move! - Let him go! 111 00:13:05,700 --> 00:13:07,133 Where did he come from? 112 00:13:08,660 --> 00:13:11,220 This Poland business is urgent... 113 00:13:11,420 --> 00:13:13,854 My license was revoked last week. 114 00:13:15,740 --> 00:13:17,571 So I got a driver. 115 00:13:18,340 --> 00:13:19,568 How did you manage that? 116 00:13:20,380 --> 00:13:21,813 With this! 117 00:13:23,540 --> 00:13:25,656 You found someone on the street, 118 00:13:25,860 --> 00:13:28,420 stuck a gun to his face and said: 119 00:13:28,620 --> 00:13:30,190 We're going to Poland? 120 00:13:30,220 --> 00:13:32,510 What was I supposed to do? 121 00:13:33,380 --> 00:13:35,416 Does he have a passport? - I don't know. 122 00:13:35,620 --> 00:13:36,609 Well, ask him. 123 00:13:37,340 --> 00:13:38,329 Aw, shit! 124 00:13:38,540 --> 00:13:39,575 Don't! 125 00:13:39,740 --> 00:13:41,935 Or it's about kidnapping, 126 00:13:42,140 --> 00:13:45,257 possession of an illegal weapon and attempted murder. 127 00:13:45,620 --> 00:13:47,292 And you still won't have a driver. 128 00:13:52,740 --> 00:13:55,950 Who says I don't have a driver? 129 00:13:57,600 --> 00:13:58,950 Forget it! 130 00:13:59,380 --> 00:14:00,449 Come on, Mao! 131 00:14:00,940 --> 00:14:04,137 I have urgent business at home. 132 00:14:04,420 --> 00:14:06,729 Besides, you owe me! 133 00:14:17,780 --> 00:14:18,895 Inspection time! 134 00:14:19,820 --> 00:14:20,889 Ah, the boss! 135 00:14:23,420 --> 00:14:25,570 Resorting to child labor, are we? 136 00:14:27,860 --> 00:14:30,579 Just over the long weekend until her mom gets back. 137 00:14:32,980 --> 00:14:35,699 Sissi, make the boss a sandwich with pickles. 138 00:14:35,900 --> 00:14:37,150 Forget it! 139 00:14:41,500 --> 00:14:43,580 We've got raspberry soda. 140 00:14:43,340 --> 00:14:44,295 Forget it. 141 00:14:44,500 --> 00:14:47,600 We're out of bologna-loaf. The minion ate it all... 142 00:14:47,260 --> 00:14:48,659 when the boss wasn't looking. 143 00:14:48,860 --> 00:14:50,418 He never answers the phone! 144 00:14:51,260 --> 00:14:53,137 I'm not a babysitter. 145 00:14:53,900 --> 00:14:55,492 And stop tattling on each other! 146 00:14:55,700 --> 00:14:57,258 I hate that. 147 00:14:58,260 --> 00:15:00,820 No customers? We close. It's simple. 148 00:15:01,220 --> 00:15:03,654 Excuse me! I'm working my ass off. 149 00:15:03,860 --> 00:15:05,930 Thursday we're having an open-air dance party. 150 00:15:06,140 --> 00:15:08,170 With rose petal punch for the ladies! 151 00:15:08,220 --> 00:15:09,653 And Saturday is theme night. 152 00:15:09,860 --> 00:15:10,895 With special cocktails! 153 00:15:11,100 --> 00:15:14,297 Like "Whiskey Cola Massacre" for under 18-year-olds. 154 00:15:14,500 --> 00:15:16,218 We've got big plans! 155 00:15:16,620 --> 00:15:18,690 Yeah, I can see that. 156 00:15:22,140 --> 00:15:24,131 No more hot dogs? 157 00:15:27,380 --> 00:15:28,574 They keep splitting open. 158 00:15:29,300 --> 00:15:31,291 You can't even boil a hot dog? 159 00:15:32,580 --> 00:15:34,172 Where's the price list? 160 00:15:34,380 --> 00:15:35,415 It's like... 161 00:15:35,860 --> 00:15:38,169 those little Italian fish restaurants, 162 00:15:38,380 --> 00:15:40,980 where the owner charges according to whim? 163 00:15:40,300 --> 00:15:41,858 Those places are always packed. 164 00:15:42,600 --> 00:15:44,972 People like the personal touch, the unpredictability. 165 00:15:45,620 --> 00:15:48,900 I wouldn't think you'd go for such nonsense. 166 00:15:48,900 --> 00:15:50,174 What nonsense? 167 00:15:51,260 --> 00:15:53,490 It's a joint concept. That's low of you... 168 00:15:53,700 --> 00:15:55,736 to play us against each other. 169 00:15:55,940 --> 00:15:59,910 We're trying to make a living here. 170 00:15:59,380 --> 00:16:01,180 Yeah, and we're not leaving. 171 00:16:01,220 --> 00:16:02,369 Yeah, great. 172 00:16:03,200 --> 00:16:05,488 But I need your expertise elsewhere. 173 00:16:05,820 --> 00:16:07,890 A pick-up in Poland. 174 00:16:08,580 --> 00:16:09,774 Polish sausage? 175 00:16:09,940 --> 00:16:11,890 Not a bad idea. 176 00:16:11,300 --> 00:16:12,289 Hey, 177 00:16:12,620 --> 00:16:14,258 no way I'm going. 178 00:16:14,780 --> 00:16:17,852 Get out at the Lodz train station. 179 00:16:18,600 --> 00:16:19,493 I wrote it all down. 180 00:16:20,940 --> 00:16:24,120 Find "Blaue Krone" Hotel. 181 00:16:24,220 --> 00:16:25,209 It's really called that? 182 00:16:25,420 --> 00:16:27,411 Apparently the Poles like German names. 183 00:16:27,620 --> 00:16:30,540 The owner is a friend of a friend. 184 00:16:30,380 --> 00:16:33,497 Ask nicely, and he'll give you a bag. 185 00:16:33,980 --> 00:16:34,935 He knows you're coming. 186 00:16:35,140 --> 00:16:36,812 That's all anyone needs to know. 187 00:16:37,200 --> 00:16:38,453 Let's get started. 188 00:16:38,660 --> 00:16:40,412 No questions or unnecessary answers. 189 00:16:41,220 --> 00:16:43,688 We're pros. - Bring me the bag in 2 days. 190 00:16:43,900 --> 00:16:47,893 I'll double your wages for6 months. 191 00:16:48,140 --> 00:16:49,950 Wages? 192 00:16:49,540 --> 00:16:52,373 Turn your cell phones off. 193 00:16:52,580 --> 00:16:55,378 We don't need anyone tracking you. 194 00:16:55,580 --> 00:16:58,140 Anything else? Can we talk to each other? 195 00:16:58,220 --> 00:17:00,170 Or do we self-destruct... 196 00:17:00,220 --> 00:17:02,540 to please Madam Mission Impossible? 197 00:17:02,540 --> 00:17:03,529 Listen, Max. 198 00:17:03,900 --> 00:17:06,160 Getting caught means jail time. 199 00:17:06,700 --> 00:17:10,329 Remind me to tell you about Polish prison protocol. 200 00:17:10,540 --> 00:17:11,689 Stay alert. 201 00:17:12,380 --> 00:17:14,769 There are rotten pigs out there. 202 00:17:16,340 --> 00:17:17,614 Here's your travel money. 203 00:17:18,500 --> 00:17:19,569 Go! 204 00:17:19,740 --> 00:17:22,334 Don't spend it all in the dining car. 205 00:17:22,540 --> 00:17:23,939 Buy tickets from the conductor! 206 00:17:24,260 --> 00:17:25,773 Take good care of the stand! 207 00:17:28,620 --> 00:17:32,408 Let's try to get along for the next few days, OK? 208 00:17:32,620 --> 00:17:36,169 "Let’s try to get along for the next few days." 209 00:17:36,420 --> 00:17:37,489 This is going to be fun. 210 00:17:37,700 --> 00:17:39,179 “This is going to be fun." 211 00:17:39,580 --> 00:17:40,615 That's enough, OK! 212 00:17:40,820 --> 00:17:42,412 "That's enough, OK!" 213 00:17:42,860 --> 00:17:44,880 How old are you? 214 00:17:44,300 --> 00:17:45,369 "How old are you?" 215 00:17:45,580 --> 00:17:48,219 None of your fucking business. - "None of your fucking business." 216 00:17:48,780 --> 00:17:50,213 You sleep in the basement. 217 00:17:50,420 --> 00:17:51,489 “You sleep in the basement." 218 00:17:51,700 --> 00:17:54,168 You sleep in the basement! - "You sleep in the basement!" 219 00:17:54,380 --> 00:17:57,690 Do you think you're smart? - "Do you think you're smart?" 220 00:17:57,900 --> 00:17:59,128 Shut up! - "Shut up!" 221 00:17:59,260 --> 00:18:00,215 Oh please! 222 00:18:15,820 --> 00:18:17,299 This is mega inconvenient. 223 00:18:17,500 --> 00:18:19,889 Georgie Boy, crossed the border yet? 224 00:18:20,100 --> 00:18:21,374 Almost Harry, almost. 225 00:18:21,580 --> 00:18:25,500 But the traffic is insane. 226 00:18:25,180 --> 00:18:26,169 Listen! 227 00:18:30,180 --> 00:18:32,569 It's crazy, but everything's under control. 228 00:18:32,780 --> 00:18:34,611 You'll have the bag in two days. 229 00:18:35,780 --> 00:18:37,691 Hold on, the doorbell. 230 00:18:41,180 --> 00:18:44,252 Georgie, I called you on your landline. 231 00:18:44,500 --> 00:18:46,730 Landline. Know what that means? 232 00:18:48,140 --> 00:18:50,495 You think about calling rates? 233 00:18:50,700 --> 00:18:52,975 I'm economical, too. 234 00:18:53,180 --> 00:18:54,659 No. It means... 235 00:18:54,860 --> 00:18:56,532 you're not in Poland. 236 00:18:56,740 --> 00:18:58,651 You're lounging at home. 237 00:18:59,900 --> 00:19:01,970 That's one way to see it. 238 00:19:03,500 --> 00:19:05,218 How should I see it? 239 00:19:07,660 --> 00:19:10,254 So I could watch the race, I sent a girl. 240 00:19:10,460 --> 00:19:12,416 Sent her ahead, I mean. 241 00:19:14,340 --> 00:19:16,120 I love Le Mans. 242 00:19:16,220 --> 00:19:18,510 It's only once a year. 243 00:19:19,900 --> 00:19:21,697 That porn bimbo? 244 00:19:24,980 --> 00:19:26,208 Yes and no. 245 00:19:27,100 --> 00:19:28,249 Which? 246 00:19:32,540 --> 00:19:34,337 A little more yes than no. 247 00:19:46,900 --> 00:19:48,174 Maybe she's watching the race. 248 00:19:48,380 --> 00:19:50,132 Maybe you could shut up! 249 00:19:50,940 --> 00:19:53,135 Maybe you could be more original? 250 00:19:54,340 --> 00:19:55,409 Asshole. 251 00:19:57,300 --> 00:19:58,528 Mao, open up! 252 00:19:59,820 --> 00:20:00,889 Feet off the table. 253 00:20:01,940 --> 00:20:03,419 "Feet off the table." 254 00:20:03,620 --> 00:20:06,134 Tell us what the plan is! 255 00:20:11,420 --> 00:20:13,172 Do you have cable TV? 256 00:20:16,780 --> 00:20:18,133 Open up! See this? 257 00:20:20,860 --> 00:20:23,772 There are 2 gangsters with guns out there. 258 00:20:24,220 --> 00:20:25,369 Turn it down, 259 00:20:25,580 --> 00:20:27,930 or you're going with them. 260 00:20:27,300 --> 00:20:29,689 “There are 2 gangsters with guns out there." 261 00:20:29,900 --> 00:20:31,299 “Turn it down...” 262 00:20:31,500 --> 00:20:32,535 For real? 263 00:20:32,780 --> 00:20:34,498 Look! See these? 264 00:20:34,700 --> 00:20:36,850 These aren't toys! 265 00:20:37,100 --> 00:20:38,328 For fucking real! 266 00:20:39,420 --> 00:20:42,140 How long are you gonna jerk us around? 267 00:20:42,620 --> 00:20:44,338 We give you an international job, 268 00:20:44,540 --> 00:20:46,929 and you stay home to do laundry! 269 00:20:47,500 --> 00:20:48,774 Everything is fine. 270 00:20:48,980 --> 00:20:52,177 I've got two of my best people on the job. 271 00:20:53,460 --> 00:20:54,529 Those Styrians? 272 00:20:55,740 --> 00:20:59,500 Are you out of your mind! 273 00:20:59,300 --> 00:21:00,779 TO POLAND, PLEASE 274 00:21:00,980 --> 00:21:02,618 Maybe this isn't a good spot. 275 00:21:03,600 --> 00:21:04,129 No. 276 00:21:04,460 --> 00:21:06,530 It's a lack of solidarity. 277 00:21:06,740 --> 00:21:09,950 It has spread even to the highways. 278 00:21:09,860 --> 00:21:11,896 We could try a feeder road. 279 00:21:12,100 --> 00:21:14,375 Statistically, our chances would be better. 280 00:21:23,500 --> 00:21:24,774 ON VACATION 281 00:21:28,460 --> 00:21:30,655 Maybe they're really on vacation. 282 00:21:31,140 --> 00:21:32,892 Poland is beautiful this time of year. 283 00:21:33,380 --> 00:21:34,972 That's news to me. 284 00:21:37,200 --> 00:21:38,499 What a bummer! 285 00:21:38,740 --> 00:21:41,300 Did your statistics include cars... 286 00:21:41,500 --> 00:21:44,333 that failed to perceive us as hitchhikers? 287 00:21:44,540 --> 00:21:45,939 I don't think so. 288 00:21:46,140 --> 00:21:49,980 We wasted time and didn't save a cent. 289 00:21:50,200 --> 00:21:52,773 A penny saved is a penny burned. 290 00:21:57,460 --> 00:21:59,928 I hope we get Korean synchronized swimmers. 291 00:22:00,140 --> 00:22:01,129 Really? 292 00:22:01,900 --> 00:22:05,176 Aren't you more the retired Bulgarian spearthrowers type? 293 00:22:05,380 --> 00:22:07,689 Or beach volleyball babes from Carinthia. 294 00:22:08,200 --> 00:22:09,692 That would be hot. 295 00:22:09,900 --> 00:22:11,777 Sleep well. 296 00:22:14,260 --> 00:22:15,329 Hi, guys. 297 00:22:40,980 --> 00:22:42,254 Hey, Max... 298 00:22:43,780 --> 00:22:45,975 What did Mao mean by pigs? 299 00:22:46,260 --> 00:22:48,569 Metaphorically or for real? 300 00:22:49,500 --> 00:22:52,572 I doubt they really throw pigs in prison in Poland. 301 00:22:53,620 --> 00:22:57,329 Naughty pigs probably go to a special pig prison. 302 00:22:58,380 --> 00:23:00,769 Actually, all pigs are locked up. 303 00:23:01,340 --> 00:23:02,329 Here you go. 304 00:23:04,540 --> 00:23:06,974 This outfit isn't me. 305 00:23:07,660 --> 00:23:09,537 Can we get something else? 306 00:23:11,300 --> 00:23:13,609 Shall I style your hair? 307 00:23:14,900 --> 00:23:17,130 A cooler cap would help. 308 00:23:17,340 --> 00:23:21,490 Even a baseball cap, turned backwards. 309 00:23:22,540 --> 00:23:24,496 But that's only for blow jobs! 310 00:23:24,700 --> 00:23:26,895 Really? Do the border guards know that? 311 00:23:27,100 --> 00:23:28,169 Sure! 312 00:23:28,380 --> 00:23:31,530 Be cool at the border. 313 00:23:31,460 --> 00:23:33,180 Or you’ll get the full treatment. 314 00:23:33,220 --> 00:23:34,653 These glasses are ugly! 315 00:23:34,860 --> 00:23:37,579 I look like a professor in detox. 316 00:23:52,780 --> 00:23:53,735 What does he want? 317 00:23:53,940 --> 00:23:55,890 I knew it! 318 00:23:55,300 --> 00:23:56,733 He wants you to blow him. 319 00:24:00,140 --> 00:24:01,653 I can't do that! 320 00:24:02,740 --> 00:24:03,695 I know. 321 00:24:12,980 --> 00:24:13,935 What did he say? 322 00:24:14,140 --> 00:24:16,654 He said he'll get you next time. 323 00:24:16,980 --> 00:24:18,150 On our way back. 324 00:24:23,820 --> 00:24:24,935 How did that happen? 325 00:24:25,140 --> 00:24:28,180 My cap isn't on backwards! 326 00:24:28,820 --> 00:24:30,651 Then it must be you. 327 00:24:30,860 --> 00:24:32,373 But that's OK. 328 00:24:41,780 --> 00:24:43,691 It's pretty far to the hotel. 329 00:24:43,900 --> 00:24:46,175 Good thing Mao gave us taxi money. 330 00:24:46,380 --> 00:24:47,813 I'm riding the tram for free. 331 00:24:48,460 --> 00:24:50,178 A penny saved! 332 00:24:50,460 --> 00:24:51,734 Hope this works better than your hitchhiking plan! 333 00:24:55,900 --> 00:24:59,170 First, we need to find a good deli in Lodz. 334 00:24:59,300 --> 00:25:01,530 Woodge. - What did you say? 335 00:25:01,780 --> 00:25:03,691 "Woodge" is how Poles pronounce Lodz. 336 00:25:03,940 --> 00:25:04,895 Whatever. 337 00:25:05,100 --> 00:25:06,249 Check it out! 338 00:25:06,460 --> 00:25:09,816 Dry kielbasa with real intestine skins. 339 00:25:10,820 --> 00:25:12,970 They're used in borscht. - Borscht? 340 00:25:13,340 --> 00:25:16,590 A Russian soup with Polish sausage. 341 00:25:16,180 --> 00:25:17,169 Listen, Jo... 342 00:25:17,380 --> 00:25:19,814 We've got a hot dog stand not a gourmet bistro. 343 00:25:20,600 --> 00:25:22,290 Maybe it's a niche market. 344 00:25:22,660 --> 00:25:24,651 Sautéed Polish sausage and onions... 345 00:25:24,860 --> 00:25:27,550 with Dijon mustard dressing for 8.50. 346 00:25:27,260 --> 00:25:28,659 Pretty expensive. 347 00:25:29,860 --> 00:25:30,849 We'll charge according to whim. 348 00:25:54,660 --> 00:25:56,935 One Silesian garlic sausage... 349 00:25:59,100 --> 00:26:01,978 Some Warsaw poultry sausage... 350 00:26:08,600 --> 00:26:10,620 If we get 20 kg of this, we have it made. 351 00:26:11,700 --> 00:26:13,736 Good thing we're getting a new bag soon. 352 00:26:13,940 --> 00:26:15,419 Hope it's big, 353 00:26:15,620 --> 00:26:17,497 so we can toss the contents... 354 00:26:17,700 --> 00:26:19,133 and pack our sausages. 355 00:26:55,580 --> 00:26:58,299 Maybe she doesn't speak English. You know the Poles. 356 00:26:59,780 --> 00:27:03,560 Does she look Polish? 357 00:27:03,860 --> 00:27:06,454 She's a Filipina and speaks English. Watch. 358 00:27:10,700 --> 00:27:12,930 You asked the same thing. 359 00:27:31,700 --> 00:27:33,372 What was that supposed to mean? 360 00:27:35,420 --> 00:27:38,856 I asked if two jokers came by and picked up the bag. 361 00:27:39,340 --> 00:27:40,568 What did she say? 362 00:27:41,100 --> 00:27:42,328 Weren't you listening? 363 00:27:42,700 --> 00:27:43,655 No, what did she say? 364 00:27:43,860 --> 00:27:46,135 They were here 3 hours ago, got the bag, 365 00:27:46,340 --> 00:27:48,729 took a piss, and are now on the train back home. 366 00:27:55,600 --> 00:27:57,176 Fuck with someone else, not with me! 367 00:27:57,820 --> 00:27:59,776 She didn't even open her mouth. 368 00:28:01,220 --> 00:28:03,176 Come now, Georgie. It was a joke. 369 00:28:13,740 --> 00:28:15,332 Why aren't we taking it? 370 00:28:15,540 --> 00:28:17,337 Why get our hands dirty? 371 00:28:17,540 --> 00:28:20,100 We have those 2 jokers to do it for us. 372 00:28:20,300 --> 00:28:22,520 Then why are we here? 373 00:28:24,100 --> 00:28:25,852 To spy on them? 374 00:28:27,340 --> 00:28:29,137 We wait for the 2 jokers to show up, 375 00:28:29,340 --> 00:28:31,920 follow them to the train, 376 00:28:31,300 --> 00:28:33,609 drive home, then meet them at the station. 377 00:28:34,820 --> 00:28:36,776 Doesn't make much sense. 378 00:28:36,980 --> 00:28:39,972 Besides, Le Mans starts at five. 379 00:29:08,420 --> 00:29:10,251 How about letting me speak too? 380 00:29:11,200 --> 00:29:12,890 Get over here! 381 00:29:22,940 --> 00:29:24,890 Styrians. 382 00:29:24,660 --> 00:29:25,934 Tickets please! 383 00:29:28,340 --> 00:29:29,455 I don't understand him. 384 00:29:29,660 --> 00:29:33,500 Hey, I'm talking to you. 385 00:29:33,260 --> 00:29:36,930 Your tickets please. 386 00:29:36,300 --> 00:29:37,972 That boy’s talking weird. 387 00:29:38,180 --> 00:29:40,375 What does that mean: "weird"? 388 00:29:40,580 --> 00:29:42,457 Did you escape from the circus? 389 00:29:42,660 --> 00:29:43,649 Like gibberish. 390 00:29:43,860 --> 00:29:47,250 Don't treat me like a fool! 391 00:29:47,940 --> 00:29:49,692 And don't get the tram dirty! 392 00:29:50,200 --> 00:29:51,135 Want to talk about it? 393 00:29:57,660 --> 00:29:59,776 What's wrong? 394 00:30:00,780 --> 00:30:02,975 You never know. A cop is a cop is a cop. 395 00:30:05,380 --> 00:30:07,291 My little philosopher. 396 00:30:13,300 --> 00:30:14,415 How much did you pay? 397 00:30:14,620 --> 00:30:16,497 5 for fare dodging, zero for the ride. 398 00:30:16,700 --> 00:30:17,689 Did you tip him? 399 00:30:17,900 --> 00:30:19,697 10 percent, international standard. 400 00:30:34,540 --> 00:30:35,973 Hello, my one and only. 401 00:30:36,380 --> 00:30:39,531 A thousand kisses. My Vienna sausage throbs for you. 402 00:30:40,620 --> 00:30:42,258 What was that? 403 00:30:42,460 --> 00:30:44,815 Just making sure she doesn't speak German. 404 00:30:45,780 --> 00:30:46,895 I'll handle this. 405 00:31:17,380 --> 00:31:19,416 What's "auftrag" in English? 406 00:31:21,620 --> 00:31:23,417 "Command?” Are you nuts? 407 00:31:23,620 --> 00:31:26,134 We're not in a Chuck Norris movie! 408 00:31:26,540 --> 00:31:28,496 Excuse me for not having a dictionary. 409 00:31:28,700 --> 00:31:31,373 We're not rescuing GIs from a jungle prison! 410 00:31:32,620 --> 00:31:35,578 What’s that got to do with your lousy English? 411 00:31:36,220 --> 00:31:38,970 No need to get obnoxious... 412 00:31:38,300 --> 00:31:40,530 just because I can't think of one word. 413 00:31:41,380 --> 00:31:43,980 Are you completely crazy? 414 00:31:43,700 --> 00:31:45,736 I saw the way you looked at me. 415 00:31:46,580 --> 00:31:48,889 Mr. Hypersensitive misinterpreted something. 416 00:32:17,180 --> 00:32:18,738 We have a train to catch, idiot! 417 00:32:24,420 --> 00:32:25,409 Forget Mao! 418 00:32:25,540 --> 00:32:27,530 We can make our own decisions! 419 00:32:36,780 --> 00:32:38,338 Hope there's a fridge, 420 00:32:38,540 --> 00:32:40,451 or all my sausages will go bad. 421 00:32:40,660 --> 00:32:44,175 A jacuzzi wouldn't be bad either. To relax in before the disco. 422 00:32:44,420 --> 00:32:47,412 I'm tired from all this traveling. 423 00:32:49,700 --> 00:32:50,974 How nice! 424 00:32:52,540 --> 00:32:54,576 I like plain and simple. 425 00:32:58,600 --> 00:33:00,510 You think they have a hotel safe? 426 00:33:00,860 --> 00:33:03,454 Maybe it's valuable. - Take a look! 427 00:33:08,540 --> 00:33:09,575 It won't open. 428 00:33:09,660 --> 00:33:10,649 Whatever. 429 00:33:10,940 --> 00:33:13,738 Should we grab a bite to eat? 430 00:33:14,200 --> 00:33:15,248 No need. 431 00:33:15,900 --> 00:33:17,811 Sissi made us sandwiches. 432 00:33:18,860 --> 00:33:19,815 Throw me one! 433 00:33:22,100 --> 00:33:23,890 Tell me... 434 00:33:24,300 --> 00:33:26,495 What do they look like anyway? 435 00:33:27,340 --> 00:33:29,934 I've only heard about them. 436 00:33:30,140 --> 00:33:31,937 No idea. 437 00:33:32,540 --> 00:33:35,657 But they'll have a bag, right? 438 00:33:37,700 --> 00:33:39,691 They still have to get here first. 439 00:33:52,780 --> 00:33:54,771 Look, a '68 Mustang. 440 00:33:54,980 --> 00:33:56,150 Yeah, I saw it. 441 00:33:57,820 --> 00:33:59,480 Want some E? 442 00:33:59,260 --> 00:34:02,252 No. I'll have fun watching what happens to you. 443 00:34:02,460 --> 00:34:03,575 Don't forget: 444 00:34:03,780 --> 00:34:05,611 When he took the pill specific, 445 00:34:06,200 --> 00:34:07,772 it made him most prolific... 446 00:34:51,340 --> 00:34:53,580 Holy Mother! 447 00:34:53,380 --> 00:34:55,980 I'm totally tripping! 448 00:34:57,180 --> 00:34:58,932 You're tripping? 449 00:35:13,660 --> 00:35:15,457 You can't help laughing either? 450 00:35:20,780 --> 00:35:23,499 Johnny Boy, do you see what I see? 451 00:35:24,860 --> 00:35:25,849 What? 452 00:35:32,420 --> 00:35:33,648 Look closely! 453 00:35:44,540 --> 00:35:46,980 You see it too, right? 454 00:35:46,340 --> 00:35:48,580 Totally wild man! 455 00:35:57,100 --> 00:35:59,898 Wicked pigtails with those ears! 456 00:36:10,540 --> 00:36:12,895 I'm have an irresistible urge to bow! 457 00:36:16,180 --> 00:36:17,408 It's coming! 458 00:36:17,660 --> 00:36:20,379 The psycho crap is coming! 459 00:36:24,580 --> 00:36:27,458 The psycho crap is coming! 460 00:36:29,900 --> 00:36:31,413 She can't be real! 461 00:36:31,620 --> 00:36:34,657 The whole world must be crazy about her! 462 00:36:36,860 --> 00:36:38,691 Get us two mai-tais. 463 00:36:55,620 --> 00:36:58,540 They're still not here. 464 00:37:03,600 --> 00:37:05,779 I told you they weren't too bright. 465 00:37:09,780 --> 00:37:12,772 That is so bad for your health. 466 00:37:15,340 --> 00:37:18,377 I've been driving for 18 hours. I'm sleepy. 467 00:37:19,620 --> 00:37:21,611 Le Mans is 24 hours. 468 00:37:22,500 --> 00:37:24,491 Shit, I don't even know who's leading. 469 00:37:25,600 --> 00:37:27,255 But snorting speed won't help! 470 00:37:27,780 --> 00:37:29,771 You have to take care of your body. 471 00:37:31,500 --> 00:37:32,535 Go on, 472 00:37:32,940 --> 00:37:34,453 take a nap. 473 00:37:35,460 --> 00:37:36,893 Really? - Yes. 474 00:37:37,980 --> 00:37:40,175 I'll keep watch. 475 00:37:41,260 --> 00:37:42,978 You sleep. No problem. 476 00:37:43,260 --> 00:37:44,295 Thanks. 477 00:37:49,860 --> 00:37:52,693 There's no way I can sleep after that. 478 00:38:00,660 --> 00:38:01,775 OK, well... 479 00:38:02,500 --> 00:38:05,298 I'll sleep first, then you. 480 00:38:06,260 --> 00:38:07,295 Fine. 481 00:38:18,300 --> 00:38:20,495 You're a real good friend. 482 00:39:27,900 --> 00:39:30,858 It feels like I've been in this kennel for ages! 483 00:39:45,980 --> 00:39:48,733 Are you nuts? My flirting is going great. 484 00:39:48,940 --> 00:39:49,929 Forget it! 485 00:39:50,600 --> 00:39:52,160 We're here on a mission, and I feel sick. 486 00:40:03,700 --> 00:40:05,338 She’s too hot for you. 487 00:40:05,540 --> 00:40:07,371 She'd just make you unhappy. 488 00:40:21,620 --> 00:40:23,212 Are we going uphill or downhill? 489 00:40:23,900 --> 00:40:25,572 Down the rabbit hole! 490 00:40:27,820 --> 00:40:30,950 Hope the Dormouse is at home! 491 00:41:42,820 --> 00:41:43,969 This is Mao. 492 00:41:44,260 --> 00:41:45,739 It's Astrid! 493 00:41:46,180 --> 00:41:47,977 I heard Sissi is with you. 494 00:41:48,180 --> 00:41:49,533 I wanted to thank you. 495 00:41:49,740 --> 00:41:52,334 I'm glad she's with you instead of with those two. 496 00:41:52,540 --> 00:41:55,800 They can be excessive and weird, 497 00:41:55,220 --> 00:41:57,336 and Sissi is so headstrong herself. 498 00:41:57,540 --> 00:41:59,258 But you know how kids are. 499 00:41:59,460 --> 00:42:02,179 Which is why I don't have any. 500 00:42:04,260 --> 00:42:05,579 But seriously... 501 00:42:06,580 --> 00:42:09,856 Have you considered disciplinary measures? 502 00:42:10,600 --> 00:42:11,732 Stuff like... 503 00:42:12,140 --> 00:42:14,415 "that's a no-no" or... 504 00:42:14,860 --> 00:42:16,418 "say thank you." 505 00:42:17,600 --> 00:42:19,528 I'm not raising a dumb conformist. 506 00:42:20,700 --> 00:42:22,691 Of course not! 507 00:42:25,940 --> 00:42:28,560 I don't believe it! 508 00:42:28,660 --> 00:42:29,695 What is it? 509 00:42:29,780 --> 00:42:30,849 Oh nothing. 510 00:42:38,860 --> 00:42:40,339 DREAM BARS 511 00:42:43,780 --> 00:42:46,499 BORED! ALLYOU DO IS SLEEP! GOING FORAWALK! 512 00:42:46,700 --> 00:42:47,974 TURN PAGE! 513 00:43:07,100 --> 00:43:08,658 Thanks. Whose cookie is this? 514 00:43:08,860 --> 00:43:09,815 My new friend's. 515 00:43:10,200 --> 00:43:13,296 Blond, blue eyes, butterfly dress? - "Blond, blue eyes, butterfly dress?" 516 00:43:18,220 --> 00:43:21,530 Blond, blue eyes, butterfly dress? - "Blond, blue eyes, butterfly dress?" 517 00:43:22,540 --> 00:43:24,656 Blond, blue eyes, butterfly dress? 518 00:43:47,500 --> 00:43:48,694 What the hell! 519 00:44:01,820 --> 00:44:03,412 Maybe we just grew. 520 00:44:06,540 --> 00:44:08,656 The bags stayed the same. 521 00:44:10,700 --> 00:44:11,849 Don't speak. 522 00:44:13,700 --> 00:44:15,577 Because verbalizing... 523 00:44:15,780 --> 00:44:17,577 what you think you see... 524 00:44:17,780 --> 00:44:19,293 will make it real. 525 00:44:21,980 --> 00:44:23,459 This isn't real? 526 00:44:25,220 --> 00:44:26,892 Doesn't happen too often. 527 00:44:31,420 --> 00:44:32,933 Maybe we're still sleeping. 528 00:44:36,300 --> 00:44:38,609 No, I need a shower. 529 00:44:39,460 --> 00:44:42,133 When is our train? - It's high time. 530 00:44:53,140 --> 00:44:54,732 Wow, this is terrific! 531 00:45:15,820 --> 00:45:18,288 Le Mans is really small this year! 532 00:46:10,500 --> 00:46:12,377 The lady is completely nuts. 533 00:46:12,580 --> 00:46:15,140 Yeah, it was a '68 Mustang. 534 00:47:50,100 --> 00:47:51,931 Two chumps with the bag! 535 00:47:52,140 --> 00:47:53,971 They were inside? Were you sleeping? 536 00:47:54,180 --> 00:47:55,738 No, I swear. 537 00:47:55,940 --> 00:47:59,910 Crystal keeps me alert! - Really? 538 00:47:59,300 --> 00:48:00,892 What else did you bring? 539 00:48:01,100 --> 00:48:02,328 I'm not sure. 540 00:48:02,540 --> 00:48:04,735 I'd have to check the trunk. 541 00:48:05,200 --> 00:48:06,550 Some grass, 542 00:48:06,260 --> 00:48:07,852 Moroccan oil, 543 00:48:08,600 --> 00:48:09,698 poppers, uppers, downers, 544 00:48:09,900 --> 00:48:10,855 LSD, 545 00:48:11,300 --> 00:48:12,972 some great MDMA, 546 00:48:13,180 --> 00:48:15,250 speed, coke, E, 547 00:48:15,460 --> 00:48:18,540 Mitsubishis and some Elmers. 548 00:48:19,700 --> 00:48:20,689 Elmers? 549 00:48:21,380 --> 00:48:23,180 Epoxy, glue. 550 00:48:23,820 --> 00:48:24,935 Inhalants! 551 00:48:25,420 --> 00:48:27,172 Yeah, as a treat for kids. 552 00:48:27,740 --> 00:48:29,696 Shouldn't we follow them? 553 00:49:11,100 --> 00:49:12,340 Hey, Otto... 554 00:49:12,340 --> 00:49:13,455 Yeah? 555 00:49:14,460 --> 00:49:17,930 Do you feel out of step? 556 00:49:18,500 --> 00:49:21,298 No, but everyone else... 557 00:49:21,500 --> 00:49:23,650 is acting weird. 558 00:49:24,600 --> 00:49:28,497 I really need to come down. 559 00:49:28,740 --> 00:49:32,130 That was some wicked shit. 560 00:49:32,580 --> 00:49:33,729 Here. 561 00:49:34,600 --> 00:49:35,459 No thanks. 562 00:49:35,660 --> 00:49:37,696 Contact high is enough. 563 00:49:38,340 --> 00:49:41,969 Did you say anything in the past half hour? 564 00:49:49,740 --> 00:49:50,729 Me? Nothing. 565 00:49:51,180 --> 00:49:52,852 I think it was an announcement. 566 00:49:56,260 --> 00:49:58,330 Which platform? 567 00:50:01,200 --> 00:50:04,410 I didn't hear the announcement. 568 00:50:04,700 --> 00:50:06,656 Let's just follow the crowd. 569 00:50:08,200 --> 00:50:11,570 Now we're all going in the same direction. 570 00:50:12,820 --> 00:50:14,299 Which direction? 571 00:50:20,980 --> 00:50:24,256 The Vienna train leaves from platform 5. 572 00:50:24,500 --> 00:50:25,933 What does that tell us? 573 00:50:28,500 --> 00:50:30,331 They're on their way to Drogomysl! 574 00:50:30,620 --> 00:50:32,372 Yes, but mainly that... 575 00:50:32,580 --> 00:50:34,218 we can't trust these men. 576 00:50:34,420 --> 00:50:36,888 They're tricking us. I won't stand for that. 577 00:50:37,100 --> 00:50:40,615 We should have taken the stupid bag and gone home! 578 00:50:41,780 --> 00:50:42,974 I could be watching Le Mans now. 579 00:50:43,180 --> 00:50:44,533 But Mr. Cool didn't want that! 580 00:50:44,740 --> 00:50:46,458 Who wanted to fix things alone? 581 00:50:46,660 --> 00:50:47,888 Everything could have been cool! 582 00:50:48,100 --> 00:50:50,910 Nothing is cool, but it should be! 583 00:50:50,420 --> 00:50:53,332 Everything would be cool if you hadn't interfered. 584 00:50:53,540 --> 00:50:56,373 Or if you had done a cool job from the start! 585 00:50:57,600 --> 00:50:59,733 I'm going to Drogomysl for the bag. 586 00:50:59,940 --> 00:51:02,374 You follow! Don't loose us! 587 00:51:06,260 --> 00:51:07,739 Are we cool again? 588 00:51:43,820 --> 00:51:45,299 Is everything alright? 589 00:51:45,940 --> 00:51:48,135 It feels like we're moving backwards again. 590 00:51:49,900 --> 00:51:51,731 You're facing the wrong direction. 591 00:51:54,180 --> 00:51:55,738 This is too heavy. 592 00:51:57,260 --> 00:52:00,218 Can you ask him to trade places with me? 593 00:52:00,820 --> 00:52:01,775 Sure. 594 00:52:50,820 --> 00:52:52,651 What did you tell him? 595 00:52:52,860 --> 00:52:54,816 That the wind is messing with your brain. 596 00:52:55,660 --> 00:52:56,775 That's right. 597 00:52:57,340 --> 00:52:59,570 I have to focus on my inner self... 598 00:53:00,900 --> 00:53:03,368 and harmonize with my surroundings. 599 00:53:05,620 --> 00:53:07,497 I can't talk right now. 600 00:53:08,620 --> 00:53:10,929 Tell him. 601 00:53:11,580 --> 00:53:12,695 Sure thing. 602 00:54:28,460 --> 00:54:30,610 Stupid fucking Polack tractor! 603 00:54:31,620 --> 00:54:33,736 Where the hell does he think he's going? 604 00:55:13,980 --> 00:55:15,732 I'm so incredibly bored. 605 00:55:25,540 --> 00:55:27,929 Hurry, I don't have all day. 606 00:55:50,620 --> 00:55:52,258 Did I understand you? 607 00:55:52,460 --> 00:55:54,849 Did you call my Mustang a "shitty Ford"? 608 00:56:05,740 --> 00:56:07,810 357 zloty! 609 00:56:11,900 --> 00:56:13,618 Zloty! You idiot! 610 00:56:14,900 --> 00:56:17,653 Stick your zlotys up your ass! 611 00:56:18,200 --> 00:56:19,169 Along with your chicken! 612 00:56:19,580 --> 00:56:20,899 And your mommy! 613 00:56:21,220 --> 00:56:23,170 You shithead moron! 614 00:56:24,580 --> 00:56:25,615 Moron! 615 00:57:34,180 --> 00:57:35,169 This is crazy! 616 00:57:37,100 --> 00:57:39,898 You can't trust anyone these days. 617 00:57:43,340 --> 00:57:44,819 Have you seen the dog? 618 00:57:45,780 --> 00:57:46,735 The dog? 619 00:57:47,220 --> 00:57:48,289 Our dog. 620 00:57:48,900 --> 00:57:49,855 Our dog? 621 00:57:50,380 --> 00:57:52,575 You think we have a dog? 622 00:57:53,860 --> 00:57:55,657 Bag. Not dog. 623 00:57:56,180 --> 00:57:58,110 I meant bag. Where is it? 624 00:57:59,420 --> 00:58:00,614 Don't worry! 625 00:58:17,980 --> 00:58:20,500 That was a close call! 626 00:58:22,100 --> 00:58:24,136 Was the bag always so yellow? 627 00:58:25,500 --> 00:58:27,411 Relatively yellow... 628 00:58:28,140 --> 00:58:30,960 but not this yellow. 629 00:59:26,460 --> 00:59:27,415 Quick! 630 00:59:30,740 --> 00:59:32,173 Disguise yourself! 631 00:59:34,200 --> 00:59:36,110 The Polacks will recognize you! 632 00:59:36,700 --> 00:59:38,736 But they don't know me. 633 00:59:39,580 --> 00:59:42,219 To find you, they look for your Mustang. 634 00:59:42,420 --> 00:59:43,375 I'm in disguise! 635 00:59:43,820 --> 00:59:47,960 So they'll chase a different Mustang. 636 00:59:48,700 --> 00:59:50,530 Then why is he chasing us? 637 00:59:50,420 --> 00:59:52,650 Because of the damn chick. 638 00:59:53,380 --> 00:59:54,529 Chick? - Chicken. 639 00:59:54,900 --> 00:59:55,889 Fryer. 640 00:59:56,460 --> 00:59:59,657 Like fried chicken, broiled chicken! 641 00:59:59,780 --> 01:00:00,849 Chicken? 642 01:00:02,420 --> 01:00:03,535 Chicken. 643 01:00:09,380 --> 01:00:11,450 Look at all the eyeliner! 644 01:00:44,620 --> 01:00:47,453 I told you the bag was too yellow! 645 01:00:49,980 --> 01:00:52,500 Thank God, my sausage bag! 646 01:01:21,580 --> 01:01:23,616 I knew I recognized that dress. 647 01:01:53,900 --> 01:01:55,891 Things aren't going as planned. 648 01:01:56,180 --> 01:01:57,533 We should call Mao. 649 01:01:57,740 --> 01:01:59,651 She was that babe with the pigtails! 650 01:02:00,340 --> 01:02:03,457 From the club. You said she'd make me unhappy. 651 01:02:12,580 --> 01:02:14,138 Shit! What's "zöpf" in English? 652 01:02:14,540 --> 01:02:15,529 I couldn't care less. 653 01:02:29,580 --> 01:02:31,616 If the yellow bag is this yellow... 654 01:02:31,820 --> 01:02:33,970 and belongs to Miss Dog-Ear Hairdo, 655 01:02:34,260 --> 01:02:36,569 then our bag is gone and we blew our "command". 656 01:02:36,780 --> 01:02:37,769 Understand? 657 01:02:41,200 --> 01:02:42,976 Don't be such a drama queen, Joe! 658 01:02:43,260 --> 01:02:45,854 Just ask yourself what Chuck Norris would do. 659 01:02:47,180 --> 01:02:48,533 He'd call Mao. 660 01:02:48,740 --> 01:02:50,930 Slow down, Johann. 661 01:02:51,220 --> 01:02:53,415 Where are you? And how did you get there? 662 01:02:53,620 --> 01:02:55,133 “Where are you? And how did you get there?" 663 01:02:55,340 --> 01:02:56,409 We waltzed into Lodz, 664 01:02:56,620 --> 01:02:58,133 and suddenly we were out of step. 665 01:02:58,460 --> 01:02:59,654 Are you in dance class? 666 01:02:59,860 --> 01:03:01,418 No, Drogomysl. 667 01:03:01,980 --> 01:03:04,813 Max has drugs on him? - I can't go into detail now, 668 01:03:05,200 --> 01:03:08,171 but after the disco everything went wrong. 669 01:03:08,380 --> 01:03:10,132 We're lucky to have the sausage bag... 670 01:03:10,340 --> 01:03:11,534 and the pigtail-girl's yellow one. 671 01:03:11,740 --> 01:03:12,695 Pigtails? Disco? 672 01:03:13,140 --> 01:03:14,334 Put Max on! 673 01:03:29,600 --> 01:03:30,652 What are you doing in Drogo-whatever? 674 01:03:32,220 --> 01:03:33,175 Just chilling. 675 01:03:33,300 --> 01:03:34,938 How about you? How's it going? 676 01:03:35,300 --> 01:03:38,212 Max, Johann said the bag is gone. 677 01:03:39,600 --> 01:03:41,210 Limited view! - Limited? 678 01:03:41,540 --> 01:03:43,980 It doesn't get more limited! 679 01:03:50,980 --> 01:03:53,255 So? - She says: Keep up the good work. 680 01:04:21,660 --> 01:04:23,298 Can't you two even phone? 681 01:04:26,700 --> 01:04:27,689 What? 682 01:04:27,780 --> 01:04:29,816 Hurry, or I can't help. 683 01:04:30,200 --> 01:04:31,890 Who is this? 684 01:04:33,740 --> 01:04:34,809 Do I know you? 685 01:04:39,460 --> 01:04:40,609 What's in there? 686 01:04:40,900 --> 01:04:42,458 Guess we should look. 687 01:04:42,660 --> 01:04:44,969 We could sneak a little coke! 688 01:04:45,180 --> 01:04:46,374 Or some pills. 689 01:04:46,580 --> 01:04:50,414 This running around is quite tiring. 690 01:04:51,940 --> 01:04:52,975 Restraint, Georgie. 691 01:04:53,860 --> 01:04:54,815 What? 692 01:04:55,500 --> 01:04:56,455 Please. 693 01:04:58,700 --> 01:04:59,849 What’s this? 694 01:05:00,600 --> 01:05:01,698 You little rat! 695 01:05:01,900 --> 01:05:02,969 Who? 696 01:05:03,180 --> 01:05:04,215 That... 697 01:05:05,620 --> 01:05:08,578 That Paki! He stole our bag! 698 01:05:09,860 --> 01:05:10,975 Turn around! 699 01:05:11,180 --> 01:05:14,252 Now's not a good time. 700 01:05:14,460 --> 01:05:17,258 Turn around now! The Paki stole our bag! 701 01:05:17,540 --> 01:05:20,418 Turn around! You took off too fast. 702 01:05:40,140 --> 01:05:41,209 I ditched him! 703 01:05:41,860 --> 01:05:42,895 There’s the Paki! 704 01:05:43,100 --> 01:05:44,215 Let's get him! 705 01:06:09,220 --> 01:06:10,892 Put the gun away! 706 01:06:12,180 --> 01:06:14,910 Why should I? 707 01:06:14,900 --> 01:06:16,150 In this country... 708 01:06:17,140 --> 01:06:19,256 cops are real pigs. 709 01:06:36,620 --> 01:06:40,579 My Friends! I just snap my fingers and they come. 710 01:06:40,900 --> 01:06:42,253 No, please. Please! 711 01:06:44,180 --> 01:06:45,169 Please don't. 712 01:06:45,740 --> 01:06:49,255 The Fiat is parked over there. I even filled the tank. 713 01:06:49,460 --> 01:06:50,609 Please, please! 714 01:06:50,820 --> 01:06:52,480 Please don't! 715 01:06:52,420 --> 01:06:54,615 No, that's my... Harry! 716 01:06:54,820 --> 01:06:56,173 That's my car! 717 01:06:57,900 --> 01:07:00,573 Double-clutch in first! 718 01:07:00,780 --> 01:07:03,550 Please, please, please don't. No! 719 01:07:05,700 --> 01:07:07,531 Why on earth? 720 01:07:31,620 --> 01:07:32,689 Faster! 721 01:07:32,940 --> 01:07:34,453 And take the little Paki. 722 01:08:08,540 --> 01:08:11,532 Forget the Mustang! Let's just cruise home. 723 01:08:12,380 --> 01:08:14,974 You can't cruise in this sardine can! 724 01:08:15,300 --> 01:08:17,336 That Polack won't keep my car! 725 01:08:25,580 --> 01:08:27,930 Must you always pick a fight? 726 01:08:27,300 --> 01:08:29,734 What would you do if someone insulted your car? 727 01:08:30,200 --> 01:08:32,454 I don't even have a license. - Neither do I. 728 01:08:37,180 --> 01:08:38,852 You don't have a driver's license? 729 01:08:41,180 --> 01:08:43,535 It got revoked last week. 730 01:08:43,860 --> 01:08:45,771 You drive thousands of miles... 731 01:08:46,340 --> 01:08:47,932 without a license? Stop! 732 01:08:48,220 --> 01:08:50,176 I didn't want to stress you out. 733 01:09:12,580 --> 01:09:13,933 Yeah, Blosmanova. 734 01:09:33,780 --> 01:09:35,975 It's your fault I'm missing Le Mans. 735 01:09:39,380 --> 01:09:42,452 Shut up. They don't race cars in Prague. 736 01:09:42,980 --> 01:09:45,540 Georgie, you're not at peace. Your vibes... 737 01:09:46,700 --> 01:09:47,689 They're confused. 738 01:09:48,420 --> 01:09:51,139 You're not in harmony. That's why we're losing it. 739 01:09:51,340 --> 01:09:52,329 Could be. 740 01:09:52,420 --> 01:09:54,854 Why did we bring Mr. Pac Man? 741 01:09:55,600 --> 01:09:56,857 Mr. Paki tried to rob us. 742 01:09:57,600 --> 01:09:58,539 He's going to tell us why. 743 01:09:59,200 --> 01:10:00,294 Get the bag! 744 01:10:09,600 --> 01:10:10,652 Watch out! 745 01:10:10,860 --> 01:10:14,170 I bet he's got some smack! 746 01:10:24,940 --> 01:10:26,578 He better tell us how to open it... 747 01:10:26,900 --> 01:10:28,492 or I'll clobber him. 748 01:10:29,200 --> 01:10:30,453 You're much too nervous. 749 01:10:32,340 --> 01:10:35,491 I'm sure this sweet Paki will open up. 750 01:10:35,780 --> 01:10:37,372 Let's pull over... 751 01:10:37,860 --> 01:10:40,420 and ask him a few questions. 752 01:10:44,460 --> 01:10:45,495 A chicken! 753 01:10:54,380 --> 01:10:57,736 I'm so beat, I have to rest. 754 01:10:57,940 --> 01:10:59,373 Of course, Georgie. 755 01:11:21,420 --> 01:11:22,535 Search him! 756 01:11:30,200 --> 01:11:32,693 Don't get smart, Mussulman! 757 01:11:33,700 --> 01:11:35,179 He does have smack on him. 758 01:11:53,700 --> 01:11:55,133 Good stuff! 759 01:12:09,340 --> 01:12:10,932 Show me your teeth! 760 01:12:12,100 --> 01:12:13,249 Show me your teeth! 761 01:12:19,460 --> 01:12:22,418 I have a craving for apple compote. 762 01:12:22,980 --> 01:12:25,653 It’s the cinnamon, Georgie. 763 01:12:32,140 --> 01:12:34,170 You've got to get into contact. 764 01:12:35,600 --> 01:12:36,950 Now. 765 01:13:01,100 --> 01:13:02,215 No! 766 01:13:04,100 --> 01:13:07,615 It's not the end of the world. 767 01:13:09,100 --> 01:13:14,174 Determine your life and art. 768 01:13:18,580 --> 01:13:21,697 And the game goes on, 769 01:13:22,300 --> 01:13:23,733 as we know. 770 01:13:26,860 --> 01:13:29,169 Still so many happy reunions. 771 01:15:07,660 --> 01:15:08,775 Someone coming over? 772 01:15:09,620 --> 01:15:11,975 People always come if you cook the right thing. 773 01:15:41,260 --> 01:15:42,659 Maybe they're all Persians. 774 01:15:45,340 --> 01:15:46,898 Or Iraqis? They look like that. 775 01:15:50,380 --> 01:15:53,530 Aren't all Iranians and Iraqis also Persians? 776 01:15:54,300 --> 01:15:56,860 I've got the feeling you stopped speaking English. 777 01:15:57,380 --> 01:15:59,940 You understood everything the whole time? 778 01:16:05,780 --> 01:16:06,769 Of course. 779 01:16:07,580 --> 01:16:08,933 I'll be a monkey's uncle. 780 01:16:10,580 --> 01:16:12,252 I'll be a monkey's uncle too. 781 01:16:15,380 --> 01:16:17,211 Isn't Poland a great vacation resort? 782 01:16:17,540 --> 01:16:18,973 We picked a winner. 783 01:16:19,980 --> 01:16:21,618 Are you still in contact with Johann? 784 01:16:24,900 --> 01:16:26,652 Only vaguely. 785 01:16:29,300 --> 01:16:31,370 Somehow I sense... 786 01:16:32,260 --> 01:16:33,773 he's falling in love. 787 01:16:59,260 --> 01:17:00,932 I hear weird birds. 788 01:17:03,500 --> 01:17:05,252 They sound sick. 789 01:17:06,620 --> 01:17:09,737 Maybe they caught a cold in the Persian draft. 790 01:17:12,460 --> 01:17:15,540 Maybe they've been with us since the disco, 791 01:17:15,980 --> 01:17:19,290 and we just didn't notice them before. 792 01:17:21,740 --> 01:17:23,696 That is so beautiful. 793 01:17:24,500 --> 01:17:25,489 Look out! 49229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.