Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
Dude, I've been sober three months
for the first time since I was twelve!
2
00:00:03,401 --> 00:00:05,618
- Can't talk now Chris is leaving.
- You, what?
3
00:00:05,619 --> 00:00:07,786
- It's fine, it's just temporary.
- It's not temporary!
4
00:00:07,787 --> 00:00:09,778
This is Catherine, my extraordinarily
5
00:00:09,779 --> 00:00:11,261
- beautiful girlfriend.
- Hi.
6
00:00:11,262 --> 00:00:14,419
Sometimes, I find myself thinking
that I'd like to have sexual
7
00:00:14,420 --> 00:00:16,444
intercourse with women who have penises.
8
00:00:17,940 --> 00:00:19,140
Right!
9
00:00:20,044 --> 00:00:21,883
[Dog barks in distance]
10
00:00:22,313 --> 00:00:25,152
- What time is it?
- 7:15.
11
00:00:25,153 --> 00:00:27,910
Oh! I love it when they sleep in.
12
00:00:29,132 --> 00:00:32,095
Why do you think we don't check and
see if Muireann's still alive any more?
13
00:00:32,326 --> 00:00:34,901
Because the very act of
doing that could wake her up.
14
00:00:34,902 --> 00:00:38,632
- And that's worse than her being dead.
- [They laugh]
15
00:00:38,936 --> 00:00:41,625
- Happy anniversary.
- Happy anniversary!
16
00:00:45,108 --> 00:00:48,758
It's such a pathetic anniversary
though, isn't it? Three years.
17
00:00:48,759 --> 00:00:51,747
- Like, that's nothing to be proud of.
- I'm proud of it.
18
00:00:52,081 --> 00:00:54,907
I'm more proud of us than I am of the kids.
19
00:00:55,188 --> 00:00:57,409
- Eurgh.
- What? No, I'm serious.
20
00:00:57,410 --> 00:00:59,227
Wh-what's to be proud of there?
21
00:00:59,228 --> 00:01:01,284
I mean, who doesn't want
to take care of their kids?
22
00:01:01,285 --> 00:01:04,117
You'd have to be a monster to
not want to do that. But this?
23
00:01:04,118 --> 00:01:05,550
Maintaining this?
24
00:01:05,551 --> 00:01:06,997
This is the slog.
25
00:01:07,708 --> 00:01:08,941
Thanks, lover.
26
00:01:09,652 --> 00:01:10,936
Do you ever think about cheating
27
00:01:10,937 --> 00:01:12,290
- on me now?
- Mm-hm.
28
00:01:12,446 --> 00:01:14,442
- But you haven't ever cheated on me?
- No.
29
00:01:14,443 --> 00:01:16,391
- Why not?
- Why haven't I cheated on you?
30
00:01:16,392 --> 00:01:17,648
Because... Loads of reasons.
31
00:01:17,649 --> 00:01:20,077
I mean, the biggest is
you've been pregnant so much,
32
00:01:20,078 --> 00:01:23,454
so, not fucking some
prostitute is the least I can do
33
00:01:23,455 --> 00:01:24,954
when you've been carting around our babies
34
00:01:24,955 --> 00:01:26,786
- in your body.
- Wha...?
35
00:01:26,787 --> 00:01:29,023
Why does it have to be a prostitute?
36
00:01:29,271 --> 00:01:32,370
Because if you think I'm going
to put time and money and effort
37
00:01:32,371 --> 00:01:35,702
into maybe getting into some
woman's pants, you're crazy.
38
00:01:35,833 --> 00:01:38,733
If I ever do cheat on you, it's
going to be a cash transaction
39
00:01:38,734 --> 00:01:43,011
with a guaranteed ejaculation,
after which she immediately leaves
40
00:01:43,012 --> 00:01:46,037
so I can ponder suicide
because of how guilty I feel.
41
00:01:46,038 --> 00:01:50,038
- Aw! That's so sweet.
- [He chuckles]
42
00:01:50,838 --> 00:01:52,179
[He sighs]
43
00:01:53,088 --> 00:01:54,288
What?
44
00:01:54,758 --> 00:01:57,197
Aren't you going to ask
me if I've ever cheated?
45
00:01:57,514 --> 00:01:58,899
So arrogant!
46
00:01:58,900 --> 00:02:01,517
- Why? Have you?
- No.
47
00:02:01,878 --> 00:02:04,339
Oh, but... I did come home
the other day and masturbate
48
00:02:04,340 --> 00:02:07,419
when a hot black guy told
me I smelt good in Tesco's!
49
00:02:07,420 --> 00:02:09,334
[Disgusted] Oh... Tesco's?
50
00:02:09,863 --> 00:02:11,907
Um, you know...
51
00:02:12,715 --> 00:02:16,558
Sex with someone else is like
a nice idea in theory, but...
52
00:02:16,989 --> 00:02:19,832
Like, you have a penis, and it's fine
53
00:02:19,833 --> 00:02:24,034
and you know what to do with it
now, and sex with a stranger, man?
54
00:02:24,035 --> 00:02:26,645
It's not like it would be any
good, the first six or eight times.
55
00:02:26,646 --> 00:02:28,790
I'd have to train him,
and by then I know him,
56
00:02:28,791 --> 00:02:30,735
he's a person in my life and...
57
00:02:30,778 --> 00:02:33,073
Fuck that. I may as well have
sex with you at that point.
58
00:02:33,074 --> 00:02:34,274
Fair enough.
59
00:02:36,318 --> 00:02:38,541
Frankie's going to be here
for his presents in a moment.
60
00:02:38,542 --> 00:02:41,282
- So better get rid of your boner.
- Oh, shit.
61
00:02:41,283 --> 00:02:44,555
Yeah, he was in here the other
day, kicking it. It was awful.
62
00:02:44,556 --> 00:02:48,117
I don't want my son to have any memories
of any contact with his father's boner.
63
00:02:48,118 --> 00:02:50,997
- That's trouble!
- Mm. Plus kids, you know, they talk.
64
00:02:50,998 --> 00:02:54,645
Yeah, he'll be in nursery today,
"My daddy's penis is hard!"
65
00:02:54,646 --> 00:02:57,276
[In mock British accent] "My daddy's
penis was harder than normal this morning!"
66
00:02:57,277 --> 00:02:59,058
[They laugh]
67
00:03:00,318 --> 00:03:01,781
It's not going down.
68
00:03:02,027 --> 00:03:05,041
Um... think about...
69
00:03:05,042 --> 00:03:07,342
Think about Liza Minnelli eating hummus.
70
00:03:07,930 --> 00:03:10,298
[He gasps in pleasure]
71
00:03:10,665 --> 00:03:12,836
[She laughs]
72
00:03:12,837 --> 00:03:14,996
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
73
00:03:27,671 --> 00:03:30,328
Hi. I was...
74
00:03:30,932 --> 00:03:32,584
I just want to know...
75
00:03:33,399 --> 00:03:34,638
how much is it?
76
00:03:35,318 --> 00:03:37,706
Is that per hour or per...?
77
00:03:39,743 --> 00:03:41,456
- Great!
- [Footsteps]
78
00:03:41,457 --> 00:03:42,657
[Door opens]
79
00:03:42,658 --> 00:03:46,397
Uh, duh... fuck! Y-you have to stop
coming by without calling first.
80
00:03:46,398 --> 00:03:48,852
If you don't want me in your
apartment, don't give me keys.
81
00:03:48,853 --> 00:03:50,737
- I could've been...
- You could have been what?
82
00:03:51,398 --> 00:03:52,693
Just call first.
83
00:03:53,036 --> 00:03:55,619
I brought round some of
Geoffrey's clothes. Ironed.
84
00:03:55,678 --> 00:03:57,837
Some of... your stuff
got mixed up in there too,
85
00:03:57,838 --> 00:03:59,587
so I gave them a quick press.
86
00:04:00,878 --> 00:04:02,078
Thank you.
87
00:04:02,464 --> 00:04:05,656
Some of those boxers looked like
they'd been worn for more than a week.
88
00:04:05,657 --> 00:04:08,539
- Well, I don't need you...
- Well, I mean, really. They were grey.
89
00:04:08,540 --> 00:04:12,408
And I don't want to embarrass you,
but there was brown in there too.
90
00:04:12,758 --> 00:04:14,951
It's no way for a grown man to live.
91
00:04:16,118 --> 00:04:18,557
- Should I buy you some new pants?
- I can buy my own pants.
92
00:04:18,558 --> 00:04:20,640
Oh, can you! Who's a big boy?
93
00:04:21,621 --> 00:04:24,835
Right. I'm going to my boot camp.
94
00:04:27,038 --> 00:04:29,812
I put a vegan lasagne in
your freezer compartment.
95
00:04:32,264 --> 00:04:33,464
Thank you.
96
00:04:42,138 --> 00:04:43,379
Morning!
97
00:04:43,758 --> 00:04:46,157
I was just smiling because
you're the first woman that
98
00:04:46,158 --> 00:04:49,296
I haven't wanted to pile into a
taxi the second after I've come.
99
00:04:49,297 --> 00:04:51,340
Well, that's fucking romantic.
100
00:04:53,631 --> 00:04:56,984
- What time is it?
- It's, er...7:30.
101
00:04:56,985 --> 00:04:58,308
Oh, bollocks!
102
00:05:00,278 --> 00:05:04,307
I've got a press conference at
9:00 for the Clean Water Trust.
103
00:05:04,698 --> 00:05:08,237
Do you want some breakfast?
I-I feel compelled to feed you.
104
00:05:08,238 --> 00:05:11,690
- I've got a machine that makes omelettes.
- No, I've got to run.
105
00:05:11,838 --> 00:05:14,638
I'm seeing you later, right?
You're coming to Tina's?
106
00:05:14,819 --> 00:05:17,762
- Erm, I don't think so.
- Why not?
107
00:05:17,763 --> 00:05:21,979
Well, I like you a lot and
I'm afraid if you see me
108
00:05:21,980 --> 00:05:23,316
with your cabal of do-gooders,
109
00:05:23,317 --> 00:05:26,669
you might realise that I'm
actually an asshole and a coward.
110
00:05:26,670 --> 00:05:29,387
They're not do-gooders,
they're fuck-ups...
111
00:05:30,270 --> 00:05:33,843
- ...like you. Don't be feeble.
- Oh.
112
00:05:35,438 --> 00:05:38,222
All right. Should I bring anything?
113
00:05:41,598 --> 00:05:42,842
Bring that.
114
00:05:52,718 --> 00:05:57,171
Frank is in a cake coma, it's his
birthday, so he shouldn't wake up.
115
00:05:57,238 --> 00:06:00,637
- What time do I put Mee...
- Muireann?
116
00:06:00,638 --> 00:06:02,244
Put her down around 7:30.
117
00:06:02,245 --> 00:06:05,262
She's going to cry for about
20 minutes. What Sharon does is
118
00:06:05,263 --> 00:06:07,901
she hides in the room while
she cries. I don't do that.
119
00:06:07,902 --> 00:06:09,917
I come downstairs and
I put on my headphones
120
00:06:09,918 --> 00:06:12,573
and I listen to the first half
of Appetite For Destruction.
121
00:06:12,574 --> 00:06:15,909
So you can do one of those
but if you pick her up
122
00:06:15,910 --> 00:06:18,598
and you soothe her and you mess
up her sleep training, I'll know
123
00:06:18,599 --> 00:06:21,341
about it and I'll come to
your house and wake you up, OK?
124
00:06:21,342 --> 00:06:23,142
- OK.
- Great.
125
00:06:23,619 --> 00:06:24,939
So what time are you back?
126
00:06:24,940 --> 00:06:27,732
Well, I don't know because it's a surprise.
127
00:06:27,733 --> 00:06:30,627
- We'll be back around 11:00.
- Oh.
128
00:06:31,118 --> 00:06:35,984
OK, ah, so, uh, watch TV, help yourself
to food. Ah, maybe don't cook anything.
129
00:06:36,118 --> 00:06:38,837
Last baby-sitter we had would
just really go to town, so...
130
00:06:38,838 --> 00:06:40,392
You know, just use your discretion.
131
00:06:40,393 --> 00:06:42,637
If there's four chicken
breasts, that's a meal for us
132
00:06:42,638 --> 00:06:46,929
tomorrow probably but, you
know, cereal, a rice cake,
133
00:06:46,930 --> 00:06:50,123
some raisins, just help
yourself to any of that. OK?
134
00:06:50,124 --> 00:06:51,361
OK.
135
00:06:51,362 --> 00:06:54,889
And, ah, if the mood strikes you to
do a little laundry, then go for it.
136
00:06:54,890 --> 00:06:56,159
I don't do laundry.
137
00:06:57,090 --> 00:06:59,977
[She laughs] OK. You know, I s...
I said, "If the mood strikes you,"
138
00:06:59,978 --> 00:07:03,047
it's, ah, it's not Downton
Abbey. Just whatever you like.
139
00:07:06,558 --> 00:07:08,052
I don't like her.
140
00:07:11,426 --> 00:07:14,537
Last time I was here I had
to send my pros-cutto back
141
00:07:14,538 --> 00:07:16,597
because there was a wee ginger hair on it.
142
00:07:16,789 --> 00:07:18,431
Chris nearly hit the roof.
143
00:07:18,518 --> 00:07:19,850
You mean prosciutto?
144
00:07:21,118 --> 00:07:22,572
Oh, right, yeah.
145
00:07:23,513 --> 00:07:25,416
Well, Chris was the cook in our house,
146
00:07:25,417 --> 00:07:26,936
- so I never had...
- Shh-shh. Shhhh.
147
00:07:27,678 --> 00:07:28,929
No Chris.
148
00:07:33,130 --> 00:07:34,988
You look very handsome tonight.
149
00:07:34,989 --> 00:07:36,620
I like the way you've done your hair.
150
00:07:36,621 --> 00:07:39,748
- It really frames your features.
- Thank you.
151
00:07:39,749 --> 00:07:42,922
Sometimes when a woman your
age wears her hair long,
152
00:07:42,923 --> 00:07:44,866
it can really drag the face down.
153
00:08:00,535 --> 00:08:01,894
I wish we'd met earlier.
154
00:08:01,895 --> 00:08:04,334
Oh, sorry, but I really wanted to be on set
155
00:08:04,335 --> 00:08:07,229
because Jeffrey was doing that
scene with Maggie Gyllenhaal.
156
00:08:07,230 --> 00:08:10,484
I'd heard that she was,
well, less than pleasant.
157
00:08:10,666 --> 00:08:12,162
Happy to confirm that.
158
00:08:12,919 --> 00:08:15,959
- I meant earlier in our lives.
- Oh, right, yes.
159
00:08:16,495 --> 00:08:18,970
- That would also have been nice.
- Very nice.
160
00:08:19,810 --> 00:08:22,250
Francesca, I know it's a
bit early in our relationship
161
00:08:22,251 --> 00:08:25,550
but I'm not getting any
younger and neither are you.
162
00:08:25,551 --> 00:08:27,862
A man doesn't meet a
woman like you every day.
163
00:08:29,171 --> 00:08:33,460
I think I would be a good husband
to you. So if you would do...
164
00:08:39,644 --> 00:08:42,363
And then my stomach started
making all these noises,
165
00:08:42,364 --> 00:08:44,460
probably because I hadn't
eaten in, like, a week
166
00:08:44,461 --> 00:08:47,100
and I thought, "Well, now I
have to shut this fucker up,"
167
00:08:47,101 --> 00:08:51,918
so I held the gun to my stomach and
I pulled the trigger but it just went
168
00:08:51,919 --> 00:08:53,933
"click" because, obviously,
I'd already emptied
169
00:08:53,934 --> 00:08:55,333
the clip into the TV earlier.
170
00:08:55,804 --> 00:09:00,294
And I had this moment of
clarity and I called Ash.
171
00:09:00,940 --> 00:09:04,034
- And he pulled me out of it.
- I'll never forget that call.
172
00:09:04,404 --> 00:09:06,168
[Sobbing] "Come and get me, please."
173
00:09:06,169 --> 00:09:10,461
Don't know why I called him, you were
dissolving cocaine in fucking cider
174
00:09:10,462 --> 00:09:13,193
- and injecting it at the time.
- I liked to party.
175
00:09:13,194 --> 00:09:16,554
- He lost custody of his kids. N...
- Yeah, but I got them back.
176
00:09:16,555 --> 00:09:20,649
He lived in an upturned boat in
a limestone quarry for two years,
177
00:09:20,650 --> 00:09:22,262
and I mean he fucking lived there.
178
00:09:22,486 --> 00:09:26,365
Now he's an executive director at the IMF.
179
00:09:27,410 --> 00:09:30,317
I have never known one man to take his pain
180
00:09:30,499 --> 00:09:33,879
and translate it into such pure light.
181
00:09:38,034 --> 00:09:40,669
What a fucking mess! Huh!
182
00:09:41,388 --> 00:09:43,449
God, I mean, I was never that bad.
183
00:09:43,450 --> 00:09:46,727
You know, I definitely thought I was
going to die but, like, in a fun way,
184
00:09:46,728 --> 00:09:51,049
at a party, not in the flaming
school bus that I'd stolen.
185
00:09:51,050 --> 00:09:52,960
I had people telling me, "You're scum,"
186
00:09:52,961 --> 00:09:55,937
and, "You're going to
choke on your own tongue,"
187
00:09:55,938 --> 00:09:57,484
etc. but, you know, I always
188
00:09:57,485 --> 00:10:01,829
had money in the bank and, um, I guess
I sort of failed upwards career-wise.
189
00:10:01,830 --> 00:10:05,011
Plus I-I was really good-looking
until like two years ago
190
00:10:05,012 --> 00:10:08,017
- when the cirrhosis kicked in.
- You're still good-looking.
191
00:10:08,203 --> 00:10:10,424
I know, but my point is-is,
192
00:10:10,425 --> 00:10:15,160
that I-I pulled out of the nosedive
before anything really terrible happened.
193
00:10:17,740 --> 00:10:20,374
So, um, how long have you been sober for?
194
00:10:20,375 --> 00:10:21,863
Five months.
195
00:10:22,713 --> 00:10:23,913
What?
196
00:10:24,171 --> 00:10:27,824
Five months and one year.
197
00:10:28,190 --> 00:10:30,135
Yeah... uh... one, two,
three, four, five...
198
00:10:30,466 --> 00:10:34,617
Yeah, a-a-a-about one year
and five months. Approx.
199
00:10:38,159 --> 00:10:40,653
- You have cirrhosis, Dave?
- Oh, yeah.
200
00:10:40,654 --> 00:10:41,854
Lose any teeth?
201
00:10:41,959 --> 00:10:44,087
Hell yeah, I lost a tooth.
202
00:10:45,835 --> 00:10:47,788
Couple of others got quite loose.
203
00:10:58,991 --> 00:11:00,236
Georgia?
204
00:11:07,668 --> 00:11:11,089
Is, er, 30 minutes OK? 'Cause
that makes it an even hundred.
205
00:11:15,808 --> 00:11:17,537
[Phone clicks]
206
00:11:17,538 --> 00:11:19,217
Is there somewhere I can charge my phone?
207
00:11:23,941 --> 00:11:25,727
This is a bit weird for me.
208
00:11:25,903 --> 00:11:28,742
Not you, you... you're
not weird, you're lovely.
209
00:11:28,743 --> 00:11:30,702
Just the situation is weird.
210
00:11:30,728 --> 00:11:32,352
For me. Um...
211
00:11:37,340 --> 00:11:40,542
- Do you speak English?
- You're handsome, thank God.
212
00:11:40,603 --> 00:11:42,369
Yeah... yeah, yeah... yep.
213
00:11:52,310 --> 00:11:54,186
Right. Here I go.
214
00:12:08,995 --> 00:12:12,771
- Do you want to put them on the chair?
- Oh, yeah, yeah, sorry.
215
00:12:18,752 --> 00:12:19,952
OK.
216
00:12:21,998 --> 00:12:23,198
Right.
217
00:12:31,708 --> 00:12:33,457
How many knuckles deep?
218
00:12:33,458 --> 00:12:35,682
- How many what?
- It's a joke.
219
00:12:45,348 --> 00:12:46,711
I love it round here.
220
00:12:49,428 --> 00:12:51,307
Um... w-why are we stopping?
221
00:12:51,308 --> 00:12:55,107
This is what we're doing. I
booked us into a cheese workshop.
222
00:12:55,108 --> 00:12:56,649
What do you mean, a cheese workshop?
223
00:12:57,103 --> 00:12:59,902
A cheese workshop. We're
going to make cheese.
224
00:13:00,028 --> 00:13:01,988
You can't make cheese in a night,
225
00:13:02,191 --> 00:13:05,202
it takes, like, a year to make
a cheese. You've been hoodwinked.
226
00:13:05,203 --> 00:13:07,950
Well, y-you don't fully
make your own cheese,
227
00:13:07,951 --> 00:13:11,078
you learn... a, it's like
a cheese-appreciation course.
228
00:13:11,079 --> 00:13:12,838
I already appreciate cheese.
229
00:13:12,908 --> 00:13:16,288
Can you give it a go? I mean,
we do the same thing every year.
230
00:13:16,289 --> 00:13:19,387
We go to a restaurant, you
get drunk, I eat two desserts,
231
00:13:19,388 --> 00:13:21,372
this is different and fun.
232
00:13:23,650 --> 00:13:26,522
- Your favourite thing is cheese.
- Have you paid for it yet?
233
00:13:27,331 --> 00:13:29,742
- It's free.
- It was... [She laughs]
234
00:13:29,993 --> 00:13:33,860
That was your plan for our
anniversary, a free cheese workshop?
235
00:13:33,861 --> 00:13:36,517
What did you do, throw a
dart at a shit-ideas board?
236
00:13:36,518 --> 00:13:40,418
No, a guy at work and his nice
wife, who's not an asshole, did it.
237
00:13:40,419 --> 00:13:41,687
And they said it was fun.
238
00:13:42,249 --> 00:13:43,449
What did you plan?
239
00:13:43,450 --> 00:13:45,887
Nothing, but if I was going to
plan anything, it would have been
240
00:13:45,888 --> 00:13:47,175
better than this.
241
00:13:47,176 --> 00:13:48,376
Let's go.
242
00:13:53,803 --> 00:13:56,131
Let's get some pizza while
we decide on where we eat.
243
00:13:57,605 --> 00:13:59,393
Thank you for a lovely evening.
244
00:13:59,805 --> 00:14:02,073
- And sorry about...
- Oh, it's fine.
245
00:14:02,261 --> 00:14:05,316
I think, Patrick, I want to
just keep things simple for now.
246
00:14:05,317 --> 00:14:09,327
You know, just... I think maybe there
could be a future for us, in maybe...
247
00:14:09,792 --> 00:14:11,591
four and a half to five years.
248
00:14:11,592 --> 00:14:13,165
You know, when Jeffrey's...
249
00:14:16,574 --> 00:14:19,167
Do you want to wait four
and a half to five years
250
00:14:19,168 --> 00:14:20,382
for something like that?
251
00:14:20,383 --> 00:14:21,783
Well... oh... ah...
252
00:14:21,784 --> 00:14:22,984
Ohh!
253
00:14:22,985 --> 00:14:24,921
- Fran?
- Hey, Fran.
254
00:14:24,922 --> 00:14:26,683
- Rob!
- Er, Patrick,
255
00:14:26,684 --> 00:14:29,423
this is Sharon and Rob. This is Patrick.
256
00:14:29,727 --> 00:14:33,297
- What are you doing here? Oh!
- Oh, just anniversary dinner.
257
00:14:33,298 --> 00:14:35,792
Well, you picked a lovely place for it.
258
00:14:35,840 --> 00:14:39,066
Chris and I celebrated our
ten-year anniversary here. Mm-hm.
259
00:14:40,041 --> 00:14:41,387
Try the prosciutto.
260
00:14:41,388 --> 00:14:43,879
- Oh, do they carve it at the table?
- Well, we're just going to...
261
00:14:43,880 --> 00:14:45,696
Let's just go in, cos I'm pretty hungry.
262
00:14:45,697 --> 00:14:47,808
- Well, have a wonderful evening.
- Aww!
263
00:14:47,809 --> 00:14:49,722
- Bye.
- Thank you.
264
00:14:49,937 --> 00:14:51,452
Sharon and Rob.
265
00:14:52,495 --> 00:14:54,206
Shall we...?
266
00:14:55,817 --> 00:14:57,816
[Programme plays on tablet]
267
00:14:57,817 --> 00:14:59,095
Nice place.
268
00:14:59,279 --> 00:15:00,710
It's not mine.
269
00:15:01,136 --> 00:15:02,243
Right.
270
00:15:02,245 --> 00:15:03,750
You're a wild man.
271
00:15:04,083 --> 00:15:05,936
I did not expect.
272
00:15:05,937 --> 00:15:07,256
Yeah, yeah, yeah.
273
00:15:07,257 --> 00:15:08,903
We can try something else next time.
274
00:15:08,904 --> 00:15:11,629
- Use a bigger vibrator, take a shower...
- No.
275
00:15:11,630 --> 00:15:13,853
I don't... think so.
276
00:15:13,910 --> 00:15:16,753
I love this guy. Do you watch this show?
277
00:15:17,097 --> 00:15:21,097
- Yeah... No, no. I don't.
- He's funny because he's very fat.
278
00:15:22,101 --> 00:15:23,301
Right.
279
00:15:23,577 --> 00:15:26,277
Right, right, well, I'm just
going to get back to, um...
280
00:15:26,278 --> 00:15:29,976
[Laughs]
281
00:15:30,452 --> 00:15:32,430
There's the extra 20 for the...
282
00:15:32,969 --> 00:15:34,247
balls thing.
283
00:15:36,017 --> 00:15:40,017
[Laughs] You fat bastard!
284
00:15:40,018 --> 00:15:41,874
[Laughter on tablet]
285
00:15:43,325 --> 00:15:45,489
Look at them. They're so sweet.
286
00:15:45,586 --> 00:15:47,256
Why, because they've got the same hairdo?
287
00:15:47,257 --> 00:15:49,096
No, because of how happy they are.
288
00:15:49,097 --> 00:15:51,438
They're not even talking to each other.
289
00:15:51,734 --> 00:15:54,774
Because they don't have
to. They're so peaceful.
290
00:15:54,954 --> 00:15:57,324
It's crazy to think they're
going to be 69ing later
291
00:15:57,325 --> 00:15:58,536
in front of the fireplace.
292
00:15:58,537 --> 00:15:59,896
[She chuckles]
293
00:15:59,897 --> 00:16:01,537
No-one 69s any more.
294
00:16:01,897 --> 00:16:05,353
Except... teenagers,
you know, or in pornos.
295
00:16:05,354 --> 00:16:08,474
- Er, people 69.
- Well, if they do, it's just for show.
296
00:16:08,475 --> 00:16:11,336
It's bullshit. You can't give and
receive pleasure at the same time.
297
00:16:11,337 --> 00:16:13,669
You're just going to do
them both badly. You know...
298
00:16:14,047 --> 00:16:15,926
I don't mind giving you a blow job...
299
00:16:16,033 --> 00:16:17,632
- Really?
- Yeah.
300
00:16:17,777 --> 00:16:19,405
I mean, I know I don't do it very often,
301
00:16:19,406 --> 00:16:22,056
but if I do it, I'm
going to do it properly.
302
00:16:22,057 --> 00:16:23,997
You know, I want to be able to breathe.
303
00:16:23,998 --> 00:16:25,934
And I don't want the
only air available to me
304
00:16:25,935 --> 00:16:28,373
to be the air that's
circulating round your arsehole.
305
00:16:28,497 --> 00:16:32,178
Which is where my nose would
be parked... if we were 69ing.
306
00:16:35,247 --> 00:16:37,176
What do you think she's
going to do when he dies?
307
00:16:37,177 --> 00:16:39,486
- Why is he going to die first?
- Men always die first.
308
00:16:39,487 --> 00:16:43,098
Yeah, well we'll see about that. I
mean, your stress level's pretty high.
309
00:16:43,243 --> 00:16:46,423
It wouldn't surprise me if your
heart explodes before you turn 60.
310
00:16:47,143 --> 00:16:50,256
Well, I'm going to try
and hold out till I'm 70,
311
00:16:50,426 --> 00:16:53,883
meet the grandkids and then, I'm
just going to pull the ripcord.
312
00:16:54,312 --> 00:16:57,215
- What the hell does that mean?
- I've no interest in being old.
313
00:16:57,393 --> 00:17:01,017
When I'm 70, I just want to be
hidden away somewhere, drinking gin,
314
00:17:01,018 --> 00:17:02,568
just smoking little black cigars.
315
00:17:02,569 --> 00:17:06,139
I don't want to see any young people.
Sorry, I forgot to tell you all this.
316
00:17:06,140 --> 00:17:08,218
Fine, you can rot in the attic
317
00:17:08,219 --> 00:17:11,835
while I live on the floor below
with my new, fun, young wife.
318
00:17:11,836 --> 00:17:14,455
- New, fun, young wife?
- Yeah, she's Chinese.
319
00:17:14,456 --> 00:17:17,854
- You got a problem with that?
- [She laughs]
320
00:17:18,631 --> 00:17:21,369
- Have you noticed something about tonight?
- What?
321
00:17:21,537 --> 00:17:24,256
We don't normally have
fun on our anniversary.
322
00:17:24,564 --> 00:17:28,073
Well, that's because we didn't end
up sitting in a room full of cheese.
323
00:17:28,074 --> 00:17:30,852
No, that's the reason I
wanted to do the cheese thing,
324
00:17:30,853 --> 00:17:34,371
so we didn't wind up sitting across
the table from each other crying again.
325
00:17:41,925 --> 00:17:44,943
I just think we should change
the date of our anniversary.
326
00:17:45,199 --> 00:17:46,481
- OK.
- It's not that our wedding
327
00:17:46,482 --> 00:17:49,719
wasn't wonderful. It's just too hard
to celebrate when it's also the date
328
00:17:49,720 --> 00:17:51,951
you watched your baby be
born and then nearly die.
329
00:17:52,072 --> 00:17:54,421
And it's not just that. Like,
I became a wreck on that day.
330
00:17:54,422 --> 00:17:56,164
You know, that's why I
was so shit with Muireann.
331
00:17:56,165 --> 00:17:57,823
I was scared to love her
the way I love Frankie.
332
00:17:57,824 --> 00:17:59,741
'Cause I was afraid of
what would happen to her.
333
00:17:59,742 --> 00:18:01,958
- I'm still scared.
- Nothing's going to happen to her.
334
00:18:01,959 --> 00:18:05,185
Yeah, well you say that, but it doesn't
matter, because I'm a paranoid mess now.
335
00:18:05,186 --> 00:18:08,440
- You got away lightly.
- You always do this.
336
00:18:08,441 --> 00:18:11,842
You don't have a monopoly
on pain. Look around you.
337
00:18:11,843 --> 00:18:14,117
She's in pain, they're in pain.
338
00:18:14,201 --> 00:18:17,353
Other people's pain doesn't
make your pain any less awful.
339
00:18:17,627 --> 00:18:21,404
You didn't even let me hold Frankie
until he was three weeks old.
340
00:18:21,505 --> 00:18:23,784
I went from being a
single asshole in Boston
341
00:18:23,785 --> 00:18:26,555
to a married-to-a-stranger
asshole in London
342
00:18:26,556 --> 00:18:28,917
with a premature baby
in a little see-through
343
00:18:28,918 --> 00:18:32,040
coffin thing hooked up to, what, 80 tubes?
344
00:18:32,959 --> 00:18:34,260
[He sniffs]
345
00:18:35,899 --> 00:18:37,153
I'm sorry.
346
00:18:37,688 --> 00:18:40,177
I've got a sticky toffee
pudding and the profiteroles.
347
00:18:40,178 --> 00:18:42,590
- Who's having what?
- They're both for me.
348
00:18:43,397 --> 00:18:46,903
[Sharon clears throat] Can I get
another Sauvignon? Er, bottle.
349
00:19:03,769 --> 00:19:05,547
I think I'll get some cheese.
350
00:19:05,649 --> 00:19:07,528
You said you'd been sober a year.
351
00:19:07,529 --> 00:19:10,572
- Yeah, well, I'm on my way to being.
- What you did was called lying.
352
00:19:10,780 --> 00:19:13,119
And liars don't usually
stay sober for very long.
353
00:19:13,120 --> 00:19:15,351
- Oh, bullshit. That's not what this is.
- Yeah, it is.
354
00:19:15,352 --> 00:19:17,478
No. It's because my
tale of redemption isn't
355
00:19:17,479 --> 00:19:20,175
- "inspirational" enough.
- Your tale of redemption?
356
00:19:20,176 --> 00:19:23,628
You practically soaked through
your panties in there with Ash.
357
00:19:23,771 --> 00:19:25,730
Y-you think because I
just destroyed my liver
358
00:19:25,731 --> 00:19:27,384
and didn't live in a fucking septic tank
359
00:19:27,385 --> 00:19:29,166
I can't be in your little bad boys' club?
360
00:19:29,167 --> 00:19:31,197
I could have lived in a septic tank.
361
00:19:31,431 --> 00:19:34,142
Well, you're obviously not ready for this.
362
00:19:35,983 --> 00:19:37,942
- Or for me.
- Maybe I'm not.
363
00:19:37,949 --> 00:19:41,420
May-maybe I should just go and butt
chug one of Ash's cocaine smoothies
364
00:19:41,421 --> 00:19:42,692
or whatever the fuck.
365
00:19:44,248 --> 00:19:46,616
[He sighs & exhales, then scoffs]
366
00:19:51,954 --> 00:19:53,458
So, that's it, then, huh?
367
00:19:54,253 --> 00:19:55,453
Is this it?
368
00:19:57,045 --> 00:19:58,385
[He scoffs]
369
00:20:05,325 --> 00:20:07,703
Let's make our new anniversary
the date we first met.
370
00:20:07,868 --> 00:20:09,894
OK. Let's do that.
371
00:20:10,881 --> 00:20:12,117
Which was...?
372
00:20:13,645 --> 00:20:17,371
- You look so beautiful in the moonlight.
- It's the fucking 5th of March, arsehole.
373
00:20:18,245 --> 00:20:21,552
[Phone vibrates]
374
00:20:22,125 --> 00:20:23,553
[She sighs]
375
00:20:24,466 --> 00:20:25,666
Hello.
376
00:20:26,827 --> 00:20:29,461
- I miss you.
- What do you miss about me?
377
00:20:29,462 --> 00:20:30,884
Mm, uh, I don't know.
378
00:20:30,885 --> 00:20:33,521
- Oh! Bye, Chris.
- The way you sing in the kitchen.
379
00:20:34,219 --> 00:20:35,706
You hate my singing.
380
00:20:35,707 --> 00:20:37,957
Yeah, but it's noise, isn't
it? Cuts through the silence.
381
00:20:38,043 --> 00:20:39,339
That's not a reason.
382
00:20:40,405 --> 00:20:42,663
OK, I miss the way you make a sandwich.
383
00:20:43,336 --> 00:20:45,284
I miss hearing the creaky floorboards
384
00:20:45,285 --> 00:20:47,229
when you're walking around upstairs.
385
00:20:47,525 --> 00:20:50,912
I miss you saying "Ta-da!" when you
take popcorn out of the microwave.
386
00:20:51,205 --> 00:20:54,204
- Look, I'm sorry you're lonely, Chris.
- I'm not.
387
00:20:54,346 --> 00:20:55,905
Do you know what my problem is?
388
00:20:56,165 --> 00:20:58,364
You didn't miss me when I was there.
389
00:20:58,528 --> 00:21:02,013
You didn't miss me enough to reach
a foot and a half across the bed
390
00:21:02,310 --> 00:21:03,738
and touch my face.
391
00:21:05,012 --> 00:21:07,220
- Fran...
- Well, somebody's touching my face now.
392
00:21:07,221 --> 00:21:11,795
Somebody actually wants to touch
my face, and my breasts, and...
393
00:21:12,293 --> 00:21:14,171
- and my...
- I get it!
394
00:21:18,125 --> 00:21:19,982
- More Riesling?
- Lovely.
395
00:21:22,314 --> 00:21:23,751
It was Chris.
396
00:21:25,045 --> 00:21:29,045
[Music: Movin' On Up by Primal Scream]
397
00:21:29,165 --> 00:21:31,404
I was blind
398
00:21:31,405 --> 00:21:33,924
Now I can see
399
00:21:33,925 --> 00:21:36,098
You made a believer...
400
00:21:36,099 --> 00:21:39,773
Siri, I'd like you to call
my good friend Rob Norris.
401
00:21:39,913 --> 00:21:41,758
Just to confirm, you'd like to call
402
00:21:41,759 --> 00:21:43,284
- Rob Norris?
- Yes.
403
00:21:43,285 --> 00:21:45,975
I need help from Rob Norris.
404
00:21:46,245 --> 00:21:47,943
Calling Rob Norris.
405
00:21:51,831 --> 00:21:53,375
[Phone vibrates]
406
00:21:53,376 --> 00:21:55,665
[They moan]
407
00:21:55,666 --> 00:21:57,659
- Is this what you wanted?
- Huh?
408
00:21:57,809 --> 00:21:59,070
Uh-huh.
409
00:22:00,245 --> 00:22:02,204
[Baby cries]
410
00:22:02,271 --> 00:22:03,645
Oh, God.
411
00:22:04,050 --> 00:22:07,123
- I'd better get her, 'cause...
- Well, what about sleep training?
412
00:22:07,412 --> 00:22:10,684
Yeah, but she's just... she sounds upset.
413
00:22:11,006 --> 00:22:13,361
Well, I mean, we're either
sleep training or we're not.
414
00:22:13,362 --> 00:22:16,105
I can't have sex with a baby crying.
415
00:22:17,220 --> 00:22:20,493
[He moans]
416
00:22:20,494 --> 00:22:22,544
Are you covering my ears?
417
00:22:22,545 --> 00:22:25,731
I'm just... if you hold on
minute, I'm just... finishing.
418
00:22:26,045 --> 00:22:27,659
Uh... uh.
419
00:22:28,446 --> 00:22:30,365
Ahh! Ah!
420
00:22:30,485 --> 00:22:33,584
Nggh! Uh! Uhh!
421
00:22:34,485 --> 00:22:38,485
[He chuckles]
422
00:22:39,204 --> 00:22:41,916
What you just did is very bad, OK?
423
00:22:41,917 --> 00:22:45,794
Like, that's how a serial killer
might warm up before a spree.
424
00:22:45,960 --> 00:22:49,292
But just listen. Is she crying any more?
425
00:22:49,495 --> 00:22:51,330
No, she isn't.
426
00:22:51,418 --> 00:22:54,738
That's because her daddy helped
her with her sleep training.
427
00:22:56,005 --> 00:22:57,561
Uhh...
428
00:22:58,905 --> 00:23:00,704
[She sighs]
429
00:23:00,768 --> 00:23:02,062
[Baby cries]
430
00:23:02,063 --> 00:23:03,816
Oh, God.
431
00:23:13,411 --> 00:23:18,411
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
432
00:23:18,461 --> 00:23:23,011
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.