All language subtitles for CHiPs s01e17 Hitch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:25,800 --> 00:01:27,342 Baker. 3 00:01:41,480 --> 00:01:42,594 Good morning. 4 00:01:58,537 --> 00:01:59,996 Bad day for noise pollution. 5 00:02:05,959 --> 00:02:07,999 It's what you see when you've seen everything. 6 00:02:08,170 --> 00:02:10,922 - The kid's lost control. - Okay, you run interference. 7 00:02:11,090 --> 00:02:13,710 I'll run it, but I won't believe it. 8 00:02:13,883 --> 00:02:15,840 Okay, this is your lucky day. 9 00:02:16,010 --> 00:02:18,548 You won't get a ticket. Go back to that off-ramp... 10 00:02:18,721 --> 00:02:20,713 ...get off the freeway and stay off, okay? 11 00:02:20,889 --> 00:02:23,013 - Okay. - Okay, go on. 12 00:04:57,817 --> 00:05:02,194 - Hey, what's wrong? - The line's broken. It's jammed. 13 00:05:09,828 --> 00:05:11,986 Okay, move the boom over. 14 00:05:17,710 --> 00:05:18,740 Move it over. 15 00:05:50,363 --> 00:05:53,316 - You okay? - Just a little shaky. 16 00:05:53,489 --> 00:05:54,689 Hey, I'm really sorry. 17 00:05:55,493 --> 00:05:58,577 I just bought this thing. I had to try it out, so... 18 00:05:58,870 --> 00:06:02,203 A couple of us figured the unopened section of freeway would be perfect. 19 00:06:02,372 --> 00:06:05,327 Yeah, well, perfect is that dry lake east of Palm Springs. 20 00:06:06,001 --> 00:06:07,034 Yeah. 21 00:06:07,420 --> 00:06:09,661 Wanna step back here a moment? 22 00:06:15,218 --> 00:06:16,249 How you gonna write it? 23 00:06:16,427 --> 00:06:19,049 I don't know. This is my first case of reckless sailing. 24 00:06:19,222 --> 00:06:21,759 You have a law against exceeding the limits of stupidity? 25 00:06:26,895 --> 00:06:29,728 I'll see how close I can come, all right? 26 00:06:46,328 --> 00:06:48,071 There you go. 27 00:07:19,898 --> 00:07:22,307 - You get the admiral straightened out? - Got a hunch... 28 00:07:22,484 --> 00:07:25,818 ...the next time we stop a guy sailing down the freeway, it won't be him. 29 00:07:26,446 --> 00:07:30,063 Listen, don't tell anybody, but that looks like a lot of fun. 30 00:07:30,241 --> 00:07:33,111 Yeah, that's what the kamikaze pilot said. 31 00:07:38,915 --> 00:07:40,457 Speaking of suicide. 32 00:07:43,335 --> 00:07:45,209 I'll take it. 33 00:08:03,729 --> 00:08:05,685 Good morning, again. 34 00:08:08,691 --> 00:08:12,060 You two don't understand what you're doing is so risky and dangerous... 35 00:08:12,236 --> 00:08:13,612 ...there's a law against it. 36 00:08:13,780 --> 00:08:16,104 We see other kids do it all the time. 37 00:08:16,281 --> 00:08:19,483 Oh, really? That's funny. You're the first two I've seen in months. 38 00:08:19,659 --> 00:08:21,984 Well, then, you haven't been paying attention. 39 00:08:23,538 --> 00:08:25,945 - Your parents know you're doing this? - Sure. 40 00:08:26,124 --> 00:08:29,040 Good. Then they won't be surprised when they come pick you up. 41 00:08:29,459 --> 00:08:32,033 - Pick us up? Where? - Our station. 42 00:08:32,212 --> 00:08:35,128 You get a ride in a two-toned sedan with a uniformed chauffeur. 43 00:08:35,297 --> 00:08:37,670 A cop car? You can't do that. 44 00:08:37,841 --> 00:08:40,000 Well, maybe you haven't been paying attention. 45 00:08:40,594 --> 00:08:43,844 You know something? You're a creep. 46 00:08:44,847 --> 00:08:48,050 You know something? You've been pretty lucky today. Twice. 47 00:08:48,225 --> 00:08:49,804 Now, don't push it. 48 00:09:10,995 --> 00:09:12,738 - Sarge, here's our report... - He's busy. 49 00:09:12,913 --> 00:09:14,622 - Come back later. - What's this? 50 00:09:14,791 --> 00:09:19,203 That was super, sergeant. Very commanding. 51 00:09:20,545 --> 00:09:24,791 Now, let's try one that shows the compassionate you. 52 00:09:25,173 --> 00:09:28,508 - Compassionate? - Can't you guys see that I'm busy? 53 00:09:29,053 --> 00:09:32,635 Yeah, well, you told us to bring in the reports the second they were finished. 54 00:09:32,805 --> 00:09:36,424 Well, why don't you go check on your spelling for 10 minutes? 55 00:09:36,601 --> 00:09:41,143 No, no, no. Wait a minute, sergeant. The reports would make great props. 56 00:09:41,313 --> 00:09:44,231 We'll do a shot with your subordinates handing them to you. 57 00:09:44,399 --> 00:09:46,059 Come over here, fellas. Thank you. 58 00:09:46,235 --> 00:09:49,685 All right. Look, if we're gonna do this at least shut the door, Frank. 59 00:09:49,861 --> 00:09:51,606 Quickly, quickly. Now, get your arm... 60 00:09:51,781 --> 00:09:52,860 What is this all about? 61 00:09:53,033 --> 00:09:56,365 - Now put your arm right up there. - Nothing that has to concern you, Jon. 62 00:09:58,035 --> 00:09:59,862 No, up, up. Hold it. 63 00:10:03,417 --> 00:10:06,168 You should be very proud of your leader. 64 00:10:06,335 --> 00:10:08,826 We're doing a profile of him in the CHP magazine. 65 00:10:09,003 --> 00:10:10,545 Sergeant of the Month. 66 00:10:11,173 --> 00:10:12,916 Hey, I'm impressed. 67 00:10:13,090 --> 00:10:15,463 It's not that big a deal, Frank. 68 00:10:15,635 --> 00:10:19,003 Sergeant Getraer's career will be an inspiration... 69 00:10:19,180 --> 00:10:21,386 ...to every peace officer in California. 70 00:10:23,142 --> 00:10:26,924 Okay, so I get a little write-up. It's nothing to fuss over. 71 00:10:27,102 --> 00:10:29,939 Nothing to fuss over? Wait till we tell the guys in briefing. 72 00:10:30,107 --> 00:10:33,356 No. You're not to say one word about this. 73 00:10:33,526 --> 00:10:37,356 - But the guys will wanna hear. - No, you're sworn to secrecy. 74 00:10:37,528 --> 00:10:40,150 I've seen what these things can do. 75 00:10:40,324 --> 00:10:43,739 I mean, a man gets a little publicity, then the swelled head. 76 00:10:43,910 --> 00:10:48,571 Man loses touch with his men. Well, I'm not going to let that happen. 77 00:10:48,747 --> 00:10:52,032 Well, then, why don't you just turn down the article, sarge, huh? 78 00:10:53,835 --> 00:10:55,459 I can't. 79 00:10:55,627 --> 00:10:58,664 Captain thinks it's just a great idea. 80 00:11:00,132 --> 00:11:01,460 Hey, sarge... 81 00:11:01,633 --> 00:11:05,796 ...I don't think you have a problem. Relax and enjoy the recognition. 82 00:11:05,971 --> 00:11:08,462 You don't seem to realize what an insidious thing... 83 00:11:08,639 --> 00:11:09,967 ...a swelled head can be. 84 00:11:10,474 --> 00:11:12,015 I had a lieut... 85 00:11:13,184 --> 00:11:15,854 I had a lieutenant once who spent two days a week... 86 00:11:16,021 --> 00:11:17,183 ...reading his clippings. 87 00:11:17,355 --> 00:11:19,643 Well, that's not gonna happen to me. 88 00:11:19,816 --> 00:11:22,436 Isn't his modesty astounding? 89 00:11:22,609 --> 00:11:25,895 We could write the entire article on his total humility. 90 00:11:26,613 --> 00:11:28,901 You are terrific. 91 00:11:29,532 --> 00:11:32,201 Will you just cut out saying those nice things? 92 00:11:32,368 --> 00:11:33,993 It gives me indigestion. 93 00:11:34,162 --> 00:11:37,281 Is that why you don't say nice things to me? 94 00:11:37,455 --> 00:11:41,748 Now, Frank, that is a whole another story. 95 00:11:41,959 --> 00:11:42,991 Out. 96 00:11:51,009 --> 00:11:52,966 Hold it. 97 00:11:55,806 --> 00:11:59,505 If you ask me, a swelled head is the least of Getraer's problems. 98 00:11:59,683 --> 00:12:02,435 Don't tell him I said so, but he really deserves the honor. 99 00:12:02,603 --> 00:12:03,801 I wish he could enjoy it. 100 00:12:03,979 --> 00:12:05,686 Should be a way we could make him see. 101 00:12:05,855 --> 00:12:07,848 You check the mail, I'll gas the motors? 102 00:12:08,024 --> 00:12:09,352 Deal. 103 00:12:15,363 --> 00:12:17,236 Did you get ahold of your parents? 104 00:12:17,406 --> 00:12:20,907 My parents are in Europe. My sister came to pick us up. She's in there. 105 00:12:21,286 --> 00:12:22,317 Well, how about you? 106 00:12:23,454 --> 00:12:25,742 - Mom works. - How about your father? 107 00:12:28,041 --> 00:12:30,875 Never mind. Listen, the important thing is... 108 00:12:31,044 --> 00:12:33,333 ...am I gonna see you hitchhiking again? 109 00:12:33,505 --> 00:12:34,536 No. 110 00:12:35,047 --> 00:12:36,624 No is the right answer. 111 00:12:39,510 --> 00:12:42,712 Don't let him bug you. He's paid to say that dumb stuff. 112 00:12:49,602 --> 00:12:52,270 I hope you realize what you've just put me through. 113 00:12:52,937 --> 00:12:54,764 We'll never do it again, Mary Kate. 114 00:12:54,939 --> 00:12:57,894 You don't even have to write about it to Mom and Dad. It's over. 115 00:12:58,401 --> 00:13:01,651 Well, it better be. Come on, let's go. 116 00:13:04,239 --> 00:13:05,485 I'm sorry. 117 00:13:05,658 --> 00:13:09,440 I thought this would be the one place where traffic moved perfectly. 118 00:13:11,370 --> 00:13:13,659 Hi, ladies. We meet again. 119 00:13:14,541 --> 00:13:16,781 Are you the officer who arrested them? 120 00:13:16,959 --> 00:13:18,074 No, that was my partner. 121 00:13:18,251 --> 00:13:21,287 I'd like to tell you he makes a lot of mistakes, but he doesn't. 122 00:13:21,462 --> 00:13:23,752 They were hitchhiking on the freeway. 123 00:13:23,924 --> 00:13:26,758 Yes. Do you think I could talk to you about that for a minute? 124 00:13:26,926 --> 00:13:29,926 - Sure. - Excuse us, girls. 125 00:13:30,429 --> 00:13:32,172 I'm Jenny's sister, Mary Kate Simpson. 126 00:13:32,597 --> 00:13:34,553 Mary Kate. I like that. 127 00:13:34,725 --> 00:13:37,013 I bet you were named after your grandmother. 128 00:13:37,185 --> 00:13:38,844 Who was also very beautiful. 129 00:13:40,604 --> 00:13:44,387 Well, actually, I was named after two old-maid aunts... 130 00:13:44,566 --> 00:13:46,854 ...who looked like linebackers for the Rams. 131 00:13:49,153 --> 00:13:50,351 What can I do for you? 132 00:13:51,197 --> 00:13:54,364 Well, I imagine that you've seen a lot of young people in trouble. 133 00:13:54,533 --> 00:13:55,991 Yeah, quite a few. 134 00:13:56,451 --> 00:13:58,739 Maybe you could help me with Jenny's problem. 135 00:13:58,911 --> 00:14:02,909 That's not my line of work. But I can get you the names of some good counselors. 136 00:14:03,083 --> 00:14:04,706 Yes, but you've had experience. 137 00:14:04,875 --> 00:14:07,792 My parents are out of the country and all Jenny really needs... 138 00:14:07,961 --> 00:14:11,792 ...is to hear it from someone that she can respect. A man, authority. 139 00:14:11,965 --> 00:14:13,080 She has to hear what? 140 00:14:14,176 --> 00:14:16,463 Well, this Marge is a bad influence for her. 141 00:14:16,635 --> 00:14:19,672 She's gotta stop letting Marge lead her into this kind of trouble. 142 00:14:19,846 --> 00:14:21,424 I don't compute it that way. 143 00:14:21,848 --> 00:14:25,431 I mean, not what I saw. Jenny's the ringleader of the two. 144 00:14:25,811 --> 00:14:29,310 Hey, I'm not arguing with you. I'm just telling you what the sister said. 145 00:14:29,480 --> 00:14:33,559 I suppose her sister is intelligent, understanding... 146 00:14:33,733 --> 00:14:35,357 ...and a knockout. - You saw her? 147 00:14:36,611 --> 00:14:38,818 - No, I know you. - Just because she's beautiful... 148 00:14:38,988 --> 00:14:41,823 ...I don't have to buy her story. I just said I'd listen to it. 149 00:14:41,991 --> 00:14:45,490 - Yeah, when? - Tonight. Over pizza and a movie. 150 00:14:45,661 --> 00:14:47,404 That's the way you're gonna handle it? 151 00:14:47,579 --> 00:14:50,331 Can a gentleman refuse a lady's invitation? 152 00:14:51,374 --> 00:14:55,953 - Well, is she picking up the tab? - No way. I've got my pride and ethics. 153 00:14:56,128 --> 00:14:57,788 We're going Dutch. 154 00:15:01,757 --> 00:15:03,300 Hey, hold it a minute. 155 00:15:08,973 --> 00:15:10,965 You lost your mind? That's Getraer's helmet. 156 00:15:11,141 --> 00:15:12,385 I know whose helmet it is. 157 00:15:16,563 --> 00:15:19,267 - Ponch, why are you making it bigger? - I'm not. 158 00:15:19,439 --> 00:15:21,931 I'm making Getraer's head smaller. 159 00:15:23,361 --> 00:15:26,195 You heard the sarge. He can't enjoy a little honest glory. 160 00:15:26,362 --> 00:15:29,695 That's a terrible sickness. Just as bad as getting swellheaded. 161 00:15:29,865 --> 00:15:32,024 The truth is, Jon... 162 00:15:32,535 --> 00:15:35,619 ...you get too modest and your head shrinks. 163 00:15:35,788 --> 00:15:37,198 Well, does Getraer know that? 164 00:15:37,873 --> 00:15:41,207 He will when I get through with him. 165 00:16:18,826 --> 00:16:20,485 Look, here's the highway patrol. 166 00:16:20,660 --> 00:16:23,494 You'll save yourself some trouble if you come out. 167 00:16:23,662 --> 00:16:26,498 Please, Dad. You don't wanna get arrested. 168 00:16:26,665 --> 00:16:29,239 Yeah, you could be hurt if that house collapses. 169 00:16:31,253 --> 00:16:35,581 I wouldn't come out if you call the Marines. 170 00:16:41,177 --> 00:16:42,802 Moving a house at this time of day? 171 00:16:43,513 --> 00:16:46,430 What do we ask him for, his driver's license... 172 00:16:46,599 --> 00:16:47,843 ...or his termite report? 173 00:16:54,273 --> 00:16:56,064 Hey, what's the problem? 174 00:16:57,692 --> 00:16:59,234 Orneriness, sheer orneriness. 175 00:16:59,402 --> 00:17:01,025 Right, your orneriness. 176 00:17:01,195 --> 00:17:03,521 If you'd started and gotten it out of here... 177 00:17:03,697 --> 00:17:05,155 ...this wouldn't have happened. 178 00:17:05,323 --> 00:17:07,316 In the first place, my truck broke down. 179 00:17:07,493 --> 00:17:10,695 In the second place, them heavy rains last night loosened some pilings. 180 00:17:10,870 --> 00:17:15,198 If I touch that, it'd probably collapse. In the third place, I won't move a house... 181 00:17:15,374 --> 00:17:17,449 ...when somebody's in it in the first place. 182 00:17:17,625 --> 00:17:19,868 - Who's in the house? - My father. 183 00:17:21,213 --> 00:17:24,415 - Well, what's he doing in there? - He's protesting. 184 00:17:24,591 --> 00:17:27,259 You see, he doesn't wanna leave his old room. 185 00:17:27,426 --> 00:17:31,008 I didn't know he was in there. I thought he was at the retirement villa. 186 00:17:31,179 --> 00:17:33,800 If he would just be reasonable for five seconds... 187 00:17:33,974 --> 00:17:35,349 ...he'd see it was impossible. 188 00:17:35,517 --> 00:17:39,216 I mean, anyway, he'd be happier with people his own age. 189 00:17:39,395 --> 00:17:41,720 He says we're plotting against him. 190 00:17:41,897 --> 00:17:45,017 That it wasn't the new freeway that forced us to move the house. 191 00:17:45,650 --> 00:17:48,141 He says that we're trying to get rid of him. 192 00:17:48,320 --> 00:17:52,067 If that stubborn old coot was my father, I'd move the town to get rid of him. 193 00:17:53,407 --> 00:17:57,655 You don't seem to realize that this is a very upsetting experience for him. 194 00:17:57,828 --> 00:18:01,160 How would you feel if the garden you tended for over 70 years... 195 00:18:01,330 --> 00:18:04,117 ...suddenly disappeared and became an off-ramp. 196 00:18:04,291 --> 00:18:06,747 Eloise, now you're starting to indulge him again. 197 00:18:06,919 --> 00:18:10,668 I mean, we all have to make adjustments, right? 198 00:18:10,839 --> 00:18:13,246 Has anybody tried to go in there and reason with him? 199 00:18:13,966 --> 00:18:16,588 I did. He threw a chair at me. 200 00:18:18,261 --> 00:18:20,337 Listen, we better try. 201 00:18:45,910 --> 00:18:48,117 This is the highway patrol, sir. Gotta come out. 202 00:18:48,289 --> 00:18:52,452 You're trespassing on a man's home. Go ride your motorcycles. 203 00:18:57,129 --> 00:19:00,295 Sir, this is our last warning. Now, would you unlock the door? 204 00:19:00,465 --> 00:19:01,628 This is a lawful order. 205 00:19:01,800 --> 00:19:04,469 This is my room. Don't tell me what to do. 206 00:19:05,386 --> 00:19:07,425 I just polished my boots. 207 00:19:18,188 --> 00:19:20,679 You got no respect for a man's privacy. 208 00:19:20,858 --> 00:19:23,645 I'd deck both of you if I was your age. 209 00:19:24,487 --> 00:19:26,312 Sorry. You didn't give us any choice. 210 00:19:26,488 --> 00:19:28,979 Choice? You think I had any choice? 211 00:19:29,157 --> 00:19:30,651 "We're hauling your house away. 212 00:19:30,825 --> 00:19:33,576 Go live with some crotchety old discards. " 213 00:19:33,743 --> 00:19:36,200 Well, I'm not gonna do it. 214 00:19:36,413 --> 00:19:39,248 - We can appreciate how you feel, sir. - Oh, you can, huh? 215 00:19:39,916 --> 00:19:41,458 So that's why you broke my door. 216 00:19:41,626 --> 00:19:44,330 What's next? My arm? My leg? 217 00:19:47,380 --> 00:19:51,379 We're not here to hurt you. We want you out of the house, so we can move it. 218 00:19:51,551 --> 00:19:53,757 Sir, now, wait a minute, let's be practical. 219 00:19:53,928 --> 00:19:56,680 That retirement home probably isn't your favorite place... 220 00:19:56,848 --> 00:19:58,840 ...but it's better than a jail cell. 221 00:19:59,015 --> 00:20:00,178 Not in my book. 222 00:20:01,268 --> 00:20:04,683 How about this: If you stay up here, you're gonna get hungry and thirsty. 223 00:20:04,854 --> 00:20:09,148 Man my age drinks like a camel, eats like a bird. 224 00:20:09,901 --> 00:20:12,390 Maybe so, but you can't hold out forever, you know. 225 00:20:12,569 --> 00:20:14,776 I can hold out till that daughter of mine... 226 00:20:14,947 --> 00:20:18,481 ...faces up to my stubborn son-in-law and meets my terms. 227 00:20:19,325 --> 00:20:20,700 You got terms? 228 00:20:20,868 --> 00:20:23,073 - Now we're getting someplace. - What are they? 229 00:20:23,244 --> 00:20:26,247 Well, term number one, no retirement villa. 230 00:20:26,707 --> 00:20:30,206 Term number two, when they put this house down on a new lot... 231 00:20:30,377 --> 00:20:32,000 ...I'm gonna be in it. 232 00:20:32,670 --> 00:20:35,374 I'll talk to your daughter and I'll see what I can do. 233 00:20:35,547 --> 00:20:36,745 Wait a minute. 234 00:20:36,923 --> 00:20:38,833 You haven't heard term number three. 235 00:20:39,009 --> 00:20:41,631 Sir, it's gonna be hard enough as it is. 236 00:20:41,804 --> 00:20:46,097 You just tell her terms number one and two also include Leroy. 237 00:20:46,265 --> 00:20:47,594 You tell her that. 238 00:20:48,391 --> 00:20:50,135 Leroy. 239 00:20:52,563 --> 00:20:54,721 - Leroy. - Leroy. 240 00:20:55,273 --> 00:20:57,941 - Leroy. - Never. 241 00:20:58,108 --> 00:21:00,730 Absolutely impossible. 242 00:21:01,904 --> 00:21:04,857 Well, in that case, I guess we'll have to remove him bodily. 243 00:21:05,032 --> 00:21:08,400 - Bodily? - Your father is liable to put up a fight. 244 00:21:08,576 --> 00:21:11,447 After a week in the hospital, I'll have him transferred to jail. 245 00:21:11,620 --> 00:21:14,574 Martin, we can't have him hurt. 246 00:21:14,748 --> 00:21:17,073 Yeah, we can't have him hurt. 247 00:21:19,461 --> 00:21:21,916 Too much is too much. 248 00:21:23,089 --> 00:21:25,757 Okay, if that's your decision. 249 00:21:33,681 --> 00:21:35,139 What's the verdict? 250 00:21:35,766 --> 00:21:39,846 Okay, here it is. No retirement home, but you can stay in your old room. 251 00:21:40,020 --> 00:21:41,135 All right. 252 00:21:43,107 --> 00:21:44,482 And Leroy? 253 00:21:48,403 --> 00:21:49,647 No. 254 00:21:51,155 --> 00:21:52,649 Sorry, sir. No dice. 255 00:21:52,822 --> 00:21:55,149 Then I'm staying right here. 256 00:21:55,326 --> 00:21:56,571 Go ahead, shoot me. 257 00:22:01,247 --> 00:22:04,781 Dad, it's all right. We want you. 258 00:22:05,001 --> 00:22:07,326 And you can tell Leroy he's welcome. 259 00:22:07,503 --> 00:22:10,420 - Eloise? - Shut up, Martin. 260 00:22:10,588 --> 00:22:13,506 We won. We won. 261 00:22:16,051 --> 00:22:17,628 We won. Leroy. 262 00:22:17,803 --> 00:22:19,962 You hear that? We won. 263 00:22:20,138 --> 00:22:21,680 Come on. 264 00:23:13,059 --> 00:23:15,384 As soon as they set us on our new foundation... 265 00:23:15,561 --> 00:23:18,728 ...Leroy and I want you boys to come by and visit us. 266 00:23:18,898 --> 00:23:21,021 You're real old-fashioned gentlemen. 267 00:23:21,651 --> 00:23:24,521 Yes, sir. We're more than happy to. Listen, you play checkers? 268 00:23:24,694 --> 00:23:27,186 Forget that. Bring girls. 269 00:23:29,824 --> 00:23:32,230 - Hey, best of luck to all of you, okay? - See you. 270 00:23:32,409 --> 00:23:33,524 - All right. - Bye. 271 00:23:33,702 --> 00:23:38,363 Come on, Leroy. Say goodbye, Leroy. Goodbye. 272 00:25:04,990 --> 00:25:07,944 - He's got a big case of the hurries. - We better pull him over... 273 00:25:08,117 --> 00:25:11,817 ...before he gets down the hill and hits that construction site. 274 00:26:11,548 --> 00:26:13,171 I lost my brakes. 275 00:26:16,886 --> 00:26:18,842 His brakes are gone. 276 00:26:19,012 --> 00:26:21,337 Didn't we just see Baricza giving a citation? 277 00:26:21,515 --> 00:26:22,842 About two minutes ago. 278 00:26:23,016 --> 00:26:24,806 Okay, you go ahead and clear the way. 279 00:26:24,975 --> 00:26:27,432 We got one risky shot, but we gotta try it. 280 00:26:30,815 --> 00:26:34,431 7 David, 7 Mary 3. Request assistance on runaway truck... 281 00:26:34,609 --> 00:26:37,016 ...coming down the hill behind you. 282 00:26:41,699 --> 00:26:44,154 7 Mary 3, this is 7 David. You want a lane cleared? 283 00:26:44,993 --> 00:26:47,484 Negative. I want your brakes. How are they? 284 00:26:47,997 --> 00:26:49,905 New linings. What are you getting at? 285 00:26:50,665 --> 00:26:53,120 Okay, we're gonna use you to stop the runaway. 286 00:26:53,292 --> 00:26:56,661 Get in front of him, kiss bumpers, and slow him to a stop. 287 00:26:57,045 --> 00:26:58,077 You can't mean that. 288 00:26:58,881 --> 00:27:01,715 Can you come up with a better idea? You got two seconds. 289 00:27:38,581 --> 00:27:40,122 Ponch, give us some room. 290 00:27:51,760 --> 00:27:54,594 Okay, I'm gonna guide him into your front bumper. 291 00:27:54,763 --> 00:27:57,170 We'll use his brakes to stop you, got it? 292 00:27:58,056 --> 00:27:59,302 Good. 293 00:28:00,057 --> 00:28:01,433 What's your truck's speed? 294 00:28:03,270 --> 00:28:04,598 Sixty-eight. 295 00:28:06,815 --> 00:28:10,397 Okay, Bar, his truck's speed is 68. Ease into it, now. 296 00:28:10,568 --> 00:28:12,560 I'll need eyes in the back of my head, Jon. 297 00:28:13,529 --> 00:28:15,521 I'll be your eyes. 298 00:28:25,956 --> 00:28:28,909 Okay, you got 10 feet, closing. 299 00:28:29,084 --> 00:28:30,542 Ten feet, easy. 300 00:28:32,545 --> 00:28:35,462 Okay, hold it straight and get against the line. 301 00:28:39,884 --> 00:28:43,252 Okay, two feet. Easy. You're almost there. 302 00:28:50,977 --> 00:28:52,222 Okay, brake. 303 00:29:06,825 --> 00:29:08,947 Stop that thing. We got people up here. 304 00:29:36,684 --> 00:29:38,723 Hey, Bar, you okay? Fantastic. 305 00:29:38,894 --> 00:29:41,136 - Come on, hey. - Yeah, I'm fine. I'm fine. 306 00:29:42,939 --> 00:29:46,604 But if I'd had three seconds to make up my mind, I never would have done it. 307 00:29:48,360 --> 00:29:51,231 Is that a way to talk? You, driver of the year? 308 00:29:51,406 --> 00:29:54,406 He's no driver. He's just world champion at stop. 309 00:29:55,116 --> 00:29:57,571 - Thank you. Thank you. - Hey, you betcha. 310 00:29:57,743 --> 00:30:00,661 - He's the man, right there. - Anytime. 311 00:30:26,436 --> 00:30:30,053 So your partner thinks that Jenny is the ringleader, so to speak. 312 00:30:30,230 --> 00:30:32,898 - I don't believe that. - That's the way it looked to Jon. 313 00:30:34,358 --> 00:30:38,274 Jenny never hitchhiked until she started running around with Marge. 314 00:30:38,446 --> 00:30:41,696 Okay, you live with your sister. Jon just saw her for a few minutes. 315 00:30:41,865 --> 00:30:43,940 But I figured you'd like to know. 316 00:30:44,117 --> 00:30:45,991 But it doesn't make sense. 317 00:30:46,161 --> 00:30:47,869 Now, you saw our home. 318 00:30:48,037 --> 00:30:51,620 Jenny has all the advantages. She has a mom and a dad that love her. 319 00:30:51,791 --> 00:30:53,035 She has me. 320 00:30:53,458 --> 00:30:57,242 Marge doesn't even remember her father. She hardly ever sees her mother. 321 00:30:57,421 --> 00:31:00,586 Listen, funny things happen. I grew up in the worst part of town. 322 00:31:00,756 --> 00:31:02,999 And I spend my days giving righteous tickets... 323 00:31:03,176 --> 00:31:04,968 ...to lawbreakers of Beverly Hills. 324 00:31:06,053 --> 00:31:09,302 Well, maybe you identify with Marge. That puts you on her side. 325 00:31:09,472 --> 00:31:11,429 Hey, slow down. I'm not taking sides. 326 00:31:11,599 --> 00:31:14,221 I'm just telling you what Jon thought he saw. 327 00:31:15,311 --> 00:31:17,469 I think Jon would have thought differently... 328 00:31:17,646 --> 00:31:20,054 ...if he were with Jenny and I today when we talked. 329 00:31:20,857 --> 00:31:23,230 Because she admitted that Marge pushed her into it... 330 00:31:23,402 --> 00:31:25,192 ...and promised never to see her again. 331 00:31:26,155 --> 00:31:29,238 - And you believed her? - Of course I do. 332 00:31:29,407 --> 00:31:30,783 I think the problem is over. 333 00:31:32,327 --> 00:31:34,069 Let's hope you're right. 334 00:31:35,787 --> 00:31:40,698 Listen, just because you won't be seeing Jenny in your work anymore... 335 00:31:40,875 --> 00:31:42,832 ...doesn't mean you have to stop seeing me. 336 00:31:43,961 --> 00:31:47,792 The way I figure it is there's work and there's play. 337 00:31:49,049 --> 00:31:50,246 Good. 338 00:31:51,969 --> 00:31:54,339 Your share is 7 bucks. 339 00:31:57,389 --> 00:32:01,173 - No. No. - Oh, you rat. 340 00:32:15,488 --> 00:32:16,948 You really think we should? 341 00:32:18,575 --> 00:32:20,650 Can I give you girls a lift? 342 00:32:24,620 --> 00:32:27,159 - Hi. - Hi. 343 00:32:27,874 --> 00:32:29,832 - How far are you going? - A couple of blocks. 344 00:32:30,001 --> 00:32:31,199 Okay. 345 00:33:01,988 --> 00:33:04,524 I said, if braggers get a big head, it's only logical... 346 00:33:04,698 --> 00:33:07,485 ...that humble people get brain shrinkage. 347 00:33:07,658 --> 00:33:10,280 - He actually believed it? - About 50 percent. 348 00:33:10,452 --> 00:33:13,903 His eyes got that defensive look, like when you've read the regulations... 349 00:33:14,081 --> 00:33:15,112 ...and he hasn't. 350 00:33:16,124 --> 00:33:18,163 You think we're going too far with this? 351 00:33:18,335 --> 00:33:21,419 Why? All we want is for the sarge to come to briefing... 352 00:33:21,588 --> 00:33:25,003 ...so we can give him a big hand for getting written up in the magazine. 353 00:33:26,341 --> 00:33:27,835 Yeah. 354 00:33:32,014 --> 00:33:35,713 Hey, you know, it's really coming down. You think we ought to move the motors? 355 00:33:35,933 --> 00:33:38,139 Where are we gonna move them to? 356 00:34:34,318 --> 00:34:35,776 You wanna do something tonight? 357 00:34:36,695 --> 00:34:39,778 No, sorry. I got another outing with Mary Kate. 358 00:34:39,947 --> 00:34:42,069 Well, we can double. I'll call Jo Anne. 359 00:34:42,742 --> 00:34:44,365 Might be easier if we didn't. 360 00:34:44,701 --> 00:34:46,575 You're not exactly Mary Kate's favorite. 361 00:34:48,079 --> 00:34:50,700 She thinks you made a big mistake about her sister. 362 00:34:51,164 --> 00:34:53,952 What can I do? I just call it like I see it. 363 00:34:54,418 --> 00:34:57,750 You can spend the evening alone with Jo Anne. 364 00:37:02,572 --> 00:37:05,524 - What's up, sarge? - Come here. 365 00:37:07,450 --> 00:37:09,075 Come on. 366 00:37:11,036 --> 00:37:15,033 Now, tell me. How come you guys parked up here and not in the street? 367 00:37:15,583 --> 00:37:19,366 Hey, sarge, I didn't park there. I parked where that truck is. 368 00:37:21,087 --> 00:37:23,577 Tell me, Frank. If you parked where the truck is... 369 00:37:23,756 --> 00:37:26,043 ...why is the truck there and your bikes are here? 370 00:37:26,215 --> 00:37:29,087 Hey, sarge, that's a good question. But we can't answer it. 371 00:37:30,303 --> 00:37:35,047 Look, if you park your bikes on the sidewalk, the public is gonna think... 372 00:37:35,223 --> 00:37:38,178 ...it can just park their cars any old place. 373 00:37:38,351 --> 00:37:39,383 For example... 374 00:37:40,020 --> 00:37:42,724 ...you got that Volkswagen out in the street. 375 00:37:43,856 --> 00:37:47,605 Sarge, that Volkswagen was parked beside my bike. 376 00:37:48,569 --> 00:37:52,401 What kind of funny relish have you guys been putting on your hamburgers? 377 00:37:52,573 --> 00:37:55,408 Wait a minute. He's right. That Volkswagen was right there. 378 00:37:56,744 --> 00:38:00,692 I suppose all the vehicles on this block have been playing leapfrog. 379 00:38:14,758 --> 00:38:17,427 Howdy. Nice day. 380 00:38:20,597 --> 00:38:21,628 Wait a minute. 381 00:38:26,602 --> 00:38:28,759 What's wrong, friend? 382 00:38:28,937 --> 00:38:31,014 Let me ask you a question. 383 00:38:31,190 --> 00:38:34,522 Did you put that Volkswagen in the street... 384 00:38:34,943 --> 00:38:36,437 ...and the bikes on the sidewalk? 385 00:38:38,111 --> 00:38:39,605 Suppose I did. 386 00:38:44,493 --> 00:38:47,777 Well, I wanna apologize to my buddies... 387 00:38:47,954 --> 00:38:49,117 ...and give you a ticket. 388 00:38:49,289 --> 00:38:50,913 A ticket? Why you... 389 00:38:51,081 --> 00:38:52,741 Watch it. 390 00:38:56,503 --> 00:38:58,128 I'm sorry. 391 00:38:58,297 --> 00:39:00,123 Not as sorry as you would have been. 392 00:39:01,800 --> 00:39:03,625 Should I put them back where I found them? 393 00:39:04,259 --> 00:39:07,297 Yeah, while I give you a ticket. 394 00:39:07,471 --> 00:39:08,930 Neatness counts. 395 00:39:18,522 --> 00:39:20,314 Sarge, that was terrific. 396 00:39:20,482 --> 00:39:24,644 Yeah, well, just have to remember your training. 397 00:39:24,819 --> 00:39:27,192 Careful, sarge. You're being humble. 398 00:39:29,031 --> 00:39:32,566 All right. I stood up to him pretty good. 399 00:39:32,743 --> 00:39:34,284 There. Make you happy? 400 00:39:35,496 --> 00:39:37,653 Yeah, sarge. But keep practicing. 401 00:39:37,831 --> 00:39:40,950 Someplace between yours and mine is the perfect head. 402 00:39:45,338 --> 00:39:49,002 Look, maybe you guys ought to get back to Central while this weather clears. 403 00:39:49,174 --> 00:39:50,798 Okay. 404 00:40:08,315 --> 00:40:11,316 - Creep. I wouldn't ride with you anyway. - Jenny, let's go home. 405 00:40:11,486 --> 00:40:14,651 Don't be such a spoilsport. We just started. 406 00:40:14,821 --> 00:40:16,777 Next one's a ride. 407 00:40:22,870 --> 00:40:24,827 Didn't I tell you? 408 00:40:26,956 --> 00:40:29,244 - How far? - Santa Monica? 409 00:40:29,418 --> 00:40:31,788 - Hop in. - I'll take the window. 410 00:40:31,961 --> 00:40:34,962 - I don't like him. - You ninny. Go on. 411 00:40:40,218 --> 00:40:41,926 I changed my mind. Go ahead. 412 00:40:42,094 --> 00:40:44,383 - Jenny. - Go on. 413 00:40:53,354 --> 00:40:54,433 Oh, no. 414 00:41:13,205 --> 00:41:15,032 Hi, Jenny. You hitchhiking again? 415 00:41:15,207 --> 00:41:17,828 - I'm just walking to the store. - Where's Marge? 416 00:41:20,002 --> 00:41:21,544 Jenny, where's Marge? 417 00:41:22,545 --> 00:41:24,789 They took her in that van. She was screaming. 418 00:41:29,719 --> 00:41:32,968 7 David, 7 Mary 3, request transportation assistance... 419 00:41:33,138 --> 00:41:34,846 ...outbound Sequoia on-ramp. 420 00:41:43,731 --> 00:41:46,139 Hey. Hey, we got a cop after us. 421 00:41:47,568 --> 00:41:48,682 It's a setup. 422 00:41:48,860 --> 00:41:52,147 Well, they'll have to catch us first before it'll do them any good. 423 00:42:11,547 --> 00:42:13,504 Maybe I can lose him at the next off-ramp. 424 00:42:29,939 --> 00:42:31,267 7 Mary 3, 7 Mary 4. 425 00:42:31,440 --> 00:42:34,974 Pursuit is leaving the freeway, north on San Antonio. 426 00:42:37,403 --> 00:42:39,858 10-4, Ponch. Come across on Julian. 427 00:43:32,326 --> 00:43:35,280 Hey, if you can't shake them, man, stop. You're making it worse. 428 00:43:36,996 --> 00:43:38,822 - Hey. - Hey, the wheel's locked. 429 00:43:52,760 --> 00:43:55,512 All right, get out of the vehicle. Let's move. 430 00:43:56,472 --> 00:43:58,298 - Get over there. - We didn't touch her. 431 00:43:58,473 --> 00:44:01,261 - She tried to kill us. - You, out. Right here. 432 00:44:04,269 --> 00:44:06,262 Turn around and put your hands on your head. 433 00:44:06,439 --> 00:44:08,765 Man, that chick's a nut. We didn't do anything. 434 00:44:08,941 --> 00:44:10,768 But you gave her a ride, didn't you? 435 00:44:10,943 --> 00:44:12,567 Yeah. 436 00:44:12,736 --> 00:44:13,850 All right. 437 00:44:18,366 --> 00:44:19,777 You got him, Baker. 438 00:44:23,204 --> 00:44:24,234 Are you all right? 439 00:44:25,538 --> 00:44:27,911 It was terrible. 440 00:44:28,083 --> 00:44:31,452 He grabbed me from behind. I didn't know what he was gonna do. 441 00:44:31,627 --> 00:44:33,038 He could have done anything. 442 00:44:33,795 --> 00:44:35,503 Why did you go alone, without Jenny? 443 00:44:37,550 --> 00:44:39,707 It wasn't her idea. The other chick told her to. 444 00:44:59,860 --> 00:45:01,057 You're no friend. 445 00:45:01,861 --> 00:45:04,862 Don't you ever talk to me again, ever. 446 00:45:25,466 --> 00:45:27,208 - Hey. - Hey, sarge. 447 00:45:28,634 --> 00:45:31,339 - Come on guys, that's my man. - Yeah. 448 00:45:39,602 --> 00:45:42,520 All right, all right. All right. That's enough. 449 00:45:49,237 --> 00:45:51,774 Okay, down to business. 450 00:45:51,947 --> 00:45:55,564 First thing. From the Weather Bureau, it will be raining on and off today. 451 00:45:55,742 --> 00:45:59,276 So you guys on motors, if it gets too wet, bring them in. 452 00:45:59,454 --> 00:46:02,205 The rest of you guys, be careful, huh? 453 00:46:06,001 --> 00:46:07,792 What do you mean Mary Kate stood you up? 454 00:46:07,961 --> 00:46:09,503 Not permanent, just for tonight. 455 00:46:09,670 --> 00:46:12,624 Her parents are flying home from Europe. Big family conference. 456 00:46:12,799 --> 00:46:15,253 - That's good. - I told her I'd work something out... 457 00:46:15,425 --> 00:46:18,047 ...when we were available to double-date. 458 00:46:18,220 --> 00:46:20,674 - I'll go for it. - Jon, Frank... 459 00:46:20,847 --> 00:46:22,424 ...could I see you a minute please? 460 00:46:31,439 --> 00:46:33,644 - Now what, sarge? - What's the problem? 461 00:46:33,816 --> 00:46:35,441 No problem. 462 00:46:35,610 --> 00:46:39,310 We need one more picture to go with the magazine's story about Sergeant Getraer. 463 00:46:39,488 --> 00:46:42,275 And he insisted that you be included. 464 00:46:43,324 --> 00:46:45,281 - Hey, terrific. - That's an honor, sarge. 465 00:46:45,452 --> 00:46:48,203 Hey, look. It's nothing you guys don't deserve. 466 00:46:48,371 --> 00:46:50,244 Well, where do you want us? 467 00:46:50,414 --> 00:46:52,702 How about with our helmets on, huh? 468 00:46:52,874 --> 00:46:56,207 Why not helmets on? You look so great in uniform. 469 00:46:58,046 --> 00:47:00,667 You're really taking this publicity thing in stride now. 470 00:47:00,840 --> 00:47:03,046 Yeah, I'm glad you got over that humble attack. 471 00:47:03,218 --> 00:47:06,550 - Now you can really enjoy it. - Yeah, I enjoy it, all right. 472 00:47:06,720 --> 00:47:09,554 Oh, I really enjoy it. 473 00:47:10,000 --> 00:47:13,133 Best watched using Open Subtitles MKV Player 474 00:47:13,183 --> 00:47:17,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.