All language subtitles for CHiPs s01e04 Moving Violation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,763 --> 00:00:33,752 Hey, Ponch. 2 00:00:35,306 --> 00:00:37,376 Hey, Ponch, don't take it so hard. 3 00:00:37,641 --> 00:00:39,632 What? Oh, I'm sorry. 4 00:00:39,893 --> 00:00:42,726 Look, Getraer comes down on everybody once in a while. 5 00:00:43,020 --> 00:00:47,172 Yeah, but sometimes I think I should have been a plumber or a TV repairman. 6 00:00:47,940 --> 00:00:50,773 You're just in a slump. You'll get your activity together. 7 00:00:51,067 --> 00:00:52,102 I hope so. 8 00:00:52,318 --> 00:00:55,993 Before Getraer decides to put me on permanent probation. 9 00:00:56,362 --> 00:00:59,001 Hey, do you know how much a plumber makes? 10 00:01:06,244 --> 00:01:08,041 Sounds like he needs a tune-up. 11 00:01:08,287 --> 00:01:10,482 Yeah, I hope that's all. 12 00:01:37,557 --> 00:01:39,354 You thinking what I'm thinking? 13 00:01:39,809 --> 00:01:40,878 Right. 14 00:01:56,612 --> 00:01:59,763 Hold it up there, Buick. Hold up. 15 00:02:06,619 --> 00:02:10,453 Slow down and stay behind us. Stay behind us. 16 00:02:14,458 --> 00:02:16,528 Here he comes. 17 00:02:19,795 --> 00:02:22,184 Jon, look, the red car. 18 00:02:22,463 --> 00:02:24,215 Yeah, it's gonna be tight. 19 00:03:25,506 --> 00:03:27,383 Come on, come on. You can do it. 20 00:03:38,015 --> 00:03:39,243 That's a baby. 21 00:03:57,028 --> 00:03:59,747 Okay, let's move. Fall in with the flow. 22 00:04:15,540 --> 00:04:16,529 Mister, you all right? 23 00:04:21,044 --> 00:04:22,955 Hey, you okay? 24 00:04:33,052 --> 00:04:34,724 I think so. 25 00:04:35,387 --> 00:04:38,299 Oh, I'm so embarrassed. Please get me out of here. 26 00:04:39,056 --> 00:04:42,446 Oh, yes, yes. It's okay. Just take it easy now. 27 00:04:45,478 --> 00:04:49,517 Oh, I don't believe it. My first solo flight and I run out of gas. 28 00:04:49,856 --> 00:04:51,494 You saved me. I thought it was over. 29 00:04:51,732 --> 00:04:53,927 It's all right, it could've happened to anybody. 30 00:04:54,192 --> 00:04:56,103 I'm so sorry. I'm really sorry, officer. 31 00:04:56,360 --> 00:04:58,590 I shouldn't have been up in this stupid plane. 32 00:04:58,862 --> 00:05:01,296 - Sorry I caused all this trouble. I wish... - Relax. 33 00:05:01,572 --> 00:05:04,803 Please, just take it easy. There's no citation. 34 00:05:06,200 --> 00:05:08,156 Hey, you're really terrific. 35 00:05:09,744 --> 00:05:10,972 It's just my nature. 36 00:05:12,288 --> 00:05:16,076 I bet you're a very important man on the force. I mean, you're so professional. 37 00:05:16,832 --> 00:05:18,743 Are you a lieutenant? 38 00:05:19,000 --> 00:05:22,117 - Well, not exactly. But I'm working on... - I know you're a sergeant. 39 00:05:22,419 --> 00:05:24,330 - Well, I'm afraid... - How is she? 40 00:05:24,588 --> 00:05:26,419 She's fine. 41 00:05:26,672 --> 00:05:28,822 Baricza and Fritz, they took care of the snarl. 42 00:05:33,719 --> 00:05:34,708 Oh, yes. 43 00:05:34,928 --> 00:05:37,044 He works with me and he does a fine job. 44 00:05:37,305 --> 00:05:38,863 This is Officer Jon Baker. 45 00:05:39,890 --> 00:05:43,007 You can advise Central that everything's under control. 46 00:05:46,978 --> 00:05:48,252 Yes, sir. 47 00:05:50,480 --> 00:05:53,950 - As I was saying, why...? - I'm feeling a little weak. 48 00:05:54,275 --> 00:05:56,186 Maybe we could talk about this over dinner. 49 00:05:57,235 --> 00:05:59,624 Hey, that's a good idea. 50 00:07:32,467 --> 00:07:33,661 You're really something. 51 00:07:33,884 --> 00:07:36,000 What are you gonna be next week, a captain? 52 00:07:36,261 --> 00:07:38,377 Depends on the girl. 53 00:07:48,478 --> 00:07:52,994 Attention, all units: Be on the lookout for an all-white 1965 bus... 54 00:07:53,356 --> 00:07:56,428 ...with lettering on the rear reading "First Baptist Church. " 55 00:07:56,733 --> 00:07:59,293 Vehicle is a stolen out of Wilshire division. 56 00:07:59,569 --> 00:08:01,958 Hey, that's the one down the street from Central. 57 00:08:02,237 --> 00:08:04,592 Who'd want to steal that old wreck? 58 00:08:04,864 --> 00:08:08,903 You got me. The last time I saw it the wheels were ready to fall off. 59 00:08:09,242 --> 00:08:13,394 I bet old Rev. Goldstein's so mad he's talking to the devil. 60 00:08:24,336 --> 00:08:25,769 Hey, Ponch. 61 00:08:28,255 --> 00:08:31,133 That's it. That's it. The stolen bus. I don't believe it. 62 00:08:31,424 --> 00:08:34,973 Yeah, a whole half a block from Central. Not exactly a hot roller. 63 00:09:02,153 --> 00:09:03,552 This is amazing. 64 00:09:03,779 --> 00:09:06,657 - We never found a stolen... - Do you have a mouse in your pocket? 65 00:09:07,448 --> 00:09:10,167 Partner, good friend, old buddy. 66 00:09:10,450 --> 00:09:14,921 This is what I needed. That slump in my activity? I'm saved. 67 00:09:15,787 --> 00:09:19,541 - Ponch, look. Technically, I have... - I'll write all the reports today. 68 00:09:19,874 --> 00:09:21,705 - And tomorrow? - The rest of the week. 69 00:09:21,958 --> 00:09:23,391 It's yours. 70 00:09:32,465 --> 00:09:35,537 I think I'll call for backup. Spice things up a little for Getraer. 71 00:09:35,843 --> 00:09:38,357 Put out a Code 20, maybe get a news team out here. 72 00:09:38,636 --> 00:09:41,025 Ponch, how about just calling it in, okay? 73 00:09:41,305 --> 00:09:43,261 Okay, thanks. 74 00:09:45,975 --> 00:09:48,205 L.A. 15, 7 Mary 4. 75 00:09:48,476 --> 00:09:51,627 I have located the stolen bus on Oak Street... 76 00:09:51,979 --> 00:09:53,697 ...just south of Washington Blvd. 77 00:09:53,938 --> 00:09:55,212 Vehicle is abandoned. 78 00:09:55,440 --> 00:09:57,078 10-4, 7 Mary 4. 79 00:09:57,316 --> 00:10:01,309 I'll give the old man at the bus stop a check-in to see if he's seen anything. 80 00:10:04,821 --> 00:10:07,130 Hey, did you see a bus go by? 81 00:10:07,406 --> 00:10:08,839 No. 82 00:10:09,949 --> 00:10:13,578 Well, finding that bus is going to make Getraer a happy man. 83 00:10:13,910 --> 00:10:16,060 And me a hero. 84 00:10:17,997 --> 00:10:19,316 Close. 85 00:10:37,844 --> 00:10:39,197 Hi, sarge. 86 00:10:39,428 --> 00:10:41,259 Hi, Frank. How's it going? 87 00:10:41,513 --> 00:10:42,912 Great, sarge. 88 00:10:43,139 --> 00:10:44,811 Glad to hear it. 89 00:10:47,517 --> 00:10:50,315 I'll have the report on that bus in about five minutes. 90 00:10:50,602 --> 00:10:52,832 Good. Good. 91 00:10:53,104 --> 00:10:54,696 Hey, quick energy. 92 00:10:56,815 --> 00:10:58,407 And indigestion. 93 00:10:58,649 --> 00:11:00,207 Something you want to tell me? 94 00:11:01,985 --> 00:11:03,703 Oh, yeah, Frank. 95 00:11:05,237 --> 00:11:08,707 Reverend Goldstein wanted me to express to you... 96 00:11:09,032 --> 00:11:12,229 ...his appreciation for your speedy recovery of the bus. 97 00:11:13,201 --> 00:11:17,513 I've got to admit, Frank. I'm surprised it was you and not Jon. 98 00:11:18,204 --> 00:11:20,923 Well, hey, we all have our days, you know. 99 00:11:22,207 --> 00:11:26,041 I bet you're probably sorry for the way you came down on me this morning. 100 00:11:27,211 --> 00:11:29,281 Yeah, Frank, I am. 101 00:11:31,630 --> 00:11:33,700 I know how you could make it up to me, sarge. 102 00:11:34,090 --> 00:11:35,205 How, Frank? 103 00:11:39,552 --> 00:11:41,304 It's yours. 104 00:12:01,192 --> 00:12:04,741 Francis Poncherello, California Highway Patrol Officer. 105 00:12:05,070 --> 00:12:06,344 Officer? 106 00:12:08,030 --> 00:12:09,429 I thought you were a sergeant. 107 00:12:10,699 --> 00:12:12,451 Well, not exactly... Actually, you... 108 00:12:12,700 --> 00:12:15,055 You led me to believe you were a sergeant. 109 00:12:15,327 --> 00:12:18,125 - Well, what's the difference? - Forget it. 110 00:12:21,831 --> 00:12:25,221 I can't believe I am going to a restaurant in a camper. 111 00:12:25,542 --> 00:12:29,820 - We're going to a restaurant, aren't we? - Yeah, and a good one too. 112 00:12:30,170 --> 00:12:34,209 And everybody knows this is a motor home, not a camper. 113 00:12:34,548 --> 00:12:36,345 Could have fooled me. 114 00:12:36,591 --> 00:12:38,422 Looks more like a locker room. 115 00:12:38,676 --> 00:12:41,315 Yeah, I know, but I'm really into sports, all right? 116 00:12:42,220 --> 00:12:44,609 Well, I wish you were really into driving... 117 00:12:44,889 --> 00:12:47,357 ...because you just changed lanes without signaling. 118 00:12:47,641 --> 00:12:48,630 No, I didn't. 119 00:12:48,850 --> 00:12:50,920 - Yes, you did. - No, I didn't. 120 00:12:51,185 --> 00:12:52,618 Yes, you did. 121 00:13:14,034 --> 00:13:17,629 Not only are you a lousy driver, but you'll probably just flash your badge... 122 00:13:17,953 --> 00:13:20,228 ...and get out of paying the ticket. 123 00:13:20,496 --> 00:13:24,535 I won't need to because I did not break the law. 124 00:13:33,547 --> 00:13:35,583 - Good evening, officer. - Good evening. 125 00:13:35,840 --> 00:13:37,956 Sir, you made an unsafe lane change back there. 126 00:13:38,217 --> 00:13:40,572 Excuse me, I think you're mistaken. You see... 127 00:13:40,844 --> 00:13:43,074 May I see your driver's license and registration? 128 00:14:04,026 --> 00:14:07,098 But you can't... You can't, officer. You see, I checked the traffic. 129 00:14:07,404 --> 00:14:09,440 - I was... - Yes. You forgot your directional. 130 00:14:10,114 --> 00:14:11,911 I told you so. 131 00:14:13,157 --> 00:14:14,590 Now if you'll just sign here. 132 00:14:18,536 --> 00:14:21,926 Signing is not an admission of guilt, but your promise to appear in court. 133 00:14:22,247 --> 00:14:24,522 I know, I know. 134 00:14:30,753 --> 00:14:34,632 Please drive safely, sir, and watch yourself merging back into traffic. 135 00:14:38,717 --> 00:14:42,232 Oh, Getraer will kill me when he finds out. 136 00:14:43,220 --> 00:14:44,369 Who's Getraer? 137 00:14:46,514 --> 00:14:47,788 He's the sergeant. 138 00:15:12,907 --> 00:15:17,025 Hey, this is a switch, you getting here before me. 139 00:15:17,743 --> 00:15:19,859 Oh, that's right, you got the afternoon off. 140 00:15:20,120 --> 00:15:22,190 Comp time. You want to get an early start? 141 00:15:22,538 --> 00:15:25,450 No. I couldn't sleep last night. I got a... 142 00:15:25,749 --> 00:15:27,228 Oh, yeah, how was your date? 143 00:15:28,292 --> 00:15:30,852 She could've kept that plane in the air with her mouth. 144 00:15:31,127 --> 00:15:34,119 It works at 6000 rpm's. 145 00:15:34,421 --> 00:15:35,615 I'm sorry, Ponch. 146 00:15:35,839 --> 00:15:38,717 Hey, Jon, is there something wrong with the way I live? 147 00:15:39,008 --> 00:15:40,282 Why do you say that? 148 00:15:41,801 --> 00:15:45,157 Well, you're never in trouble and I always am. 149 00:15:45,471 --> 00:15:47,701 Come on. You we were the one that found the bus. 150 00:15:47,972 --> 00:15:49,246 That was yesterday. 151 00:15:49,807 --> 00:15:51,684 You see, I got a... 152 00:15:53,810 --> 00:15:55,448 I don't believe it. 153 00:16:08,695 --> 00:16:13,246 Oh, she's gonna skin me alive for sure. I've been late since the day I was born. 154 00:16:25,123 --> 00:16:28,035 L.A. 7 Mary 3 and 4. We are now in pursuit. 155 00:16:28,333 --> 00:16:30,085 Eastbound on the Pomona Freeway. 156 00:16:50,557 --> 00:16:55,915 Oh, chips. Man, I know I'm gonna be late now. I'm gonna be real late now. 157 00:16:56,311 --> 00:16:57,300 I ain't gonna stop. 158 00:16:57,520 --> 00:17:00,990 Come on, baby, give it to me now. You got to give it to me now. 159 00:17:01,314 --> 00:17:02,633 You have got to go. 160 00:17:08,069 --> 00:17:11,345 I'm gonna lose my license. Judge told me don't come down there no more. 161 00:17:11,655 --> 00:17:14,089 All them tickets. Why did I get all those tickets? 162 00:17:18,201 --> 00:17:22,080 Oh, no. Oh, no. They got me now. 163 00:17:29,167 --> 00:17:31,965 No more driving, no more license. 164 00:17:32,252 --> 00:17:34,812 I'm sorry, little car, but I am mad. 165 00:17:54,017 --> 00:17:56,611 Broke my car. I'm gonna get another ticket. 166 00:17:56,894 --> 00:17:58,805 - Mama's gonna kill me. - Excuse me, sir. 167 00:17:59,062 --> 00:18:00,939 - I've had it. - Do you mind stepping out? 168 00:18:01,188 --> 00:18:03,099 Step out. 169 00:18:13,197 --> 00:18:14,835 I am really mad. 170 00:18:15,073 --> 00:18:17,985 Mama would say, "Don't be mad. " But I'm mad anyway. 171 00:18:18,283 --> 00:18:20,194 May I see your license and registration? 172 00:18:20,994 --> 00:18:23,633 I lose my temper. I lose my license. Same gig. 173 00:18:23,912 --> 00:18:25,630 Driver's license and registration. 174 00:18:26,080 --> 00:18:29,959 I told Mama I was gonna be home for dinner. Here I am stopped on a highway. 175 00:18:30,292 --> 00:18:32,965 Mess around with this... What am I gonna do? 176 00:18:33,252 --> 00:18:34,731 I don't know what I'm gonna do. 177 00:18:34,962 --> 00:18:38,955 Messing around here all the time. Messing around. 178 00:18:39,298 --> 00:18:41,607 What's that yo-yo think he's doing? 179 00:18:44,968 --> 00:18:47,277 I think we got a 5150, Ponch. 180 00:18:54,266 --> 00:18:56,336 Yeah, he's about three quarts low. 181 00:19:02,939 --> 00:19:05,134 Do you think he heard what I called him? 182 00:19:16,615 --> 00:19:18,367 I wanna know how he got in that car. 183 00:19:18,616 --> 00:19:21,289 I don't know. I wish he'd just get back in there. 184 00:19:45,176 --> 00:19:47,644 - I'll call for backup. - Why? We don't need it. 185 00:19:47,928 --> 00:19:51,238 You crazy? That guy could wipe out the front line of the Dallas Cowboys. 186 00:19:51,556 --> 00:19:52,591 We need backup. 187 00:19:52,806 --> 00:19:55,559 Ponch, there's no law against destroying your own property. 188 00:19:55,850 --> 00:20:00,321 The only thing we have him for is speeding and maybe littering. 189 00:20:11,861 --> 00:20:13,055 Hold this a minute. 190 00:20:20,909 --> 00:20:22,900 I got something in my eye. 191 00:20:23,161 --> 00:20:25,516 Get it out. I don't wanna stand here by myself. 192 00:20:42,507 --> 00:20:44,259 You find this amusing? 193 00:20:44,508 --> 00:20:47,545 Who, me? Oh, no. Not at all, sir. 194 00:20:48,136 --> 00:20:51,446 - You got something for me to sign? - Yes, sir. 195 00:20:51,763 --> 00:20:55,551 Just sign at the bottom here at the box and we won't detain you any longer, sir. 196 00:21:13,028 --> 00:21:14,381 Thank you. 197 00:21:25,036 --> 00:21:29,348 This one is for mama. This one's for the judge. 198 00:21:32,083 --> 00:21:33,562 Mama. 199 00:21:33,792 --> 00:21:35,305 Judge. 200 00:21:35,543 --> 00:21:37,295 - No license. - Hey, he's got my pen. 201 00:21:39,880 --> 00:21:42,758 Yeah, well, pens are replaceable. 202 00:21:45,383 --> 00:21:47,135 Now what am I gonna tell mama? 203 00:21:47,885 --> 00:21:49,603 Better call Einhorn Tow. 204 00:21:49,845 --> 00:21:53,076 Yeah. Tell them to bring a shovel. 205 00:21:55,307 --> 00:21:57,104 L.A. 15, 7 Mary 3. 206 00:22:01,061 --> 00:22:04,053 There's nowhere like the Mexican Alps for this kind of food. 207 00:22:04,355 --> 00:22:05,674 Yeah. 208 00:22:05,897 --> 00:22:07,330 Look, I gotta talk to you... 209 00:22:07,565 --> 00:22:09,476 I told her to hold the secret sauce. 210 00:22:10,984 --> 00:22:12,861 I think I'm in big trouble. I got this... 211 00:22:13,111 --> 00:22:16,262 I always wondered why they call the sauce secret. 212 00:22:16,947 --> 00:22:21,384 I made this unsafe lane change. A 215, me. 213 00:22:21,742 --> 00:22:24,176 It's no secret to me. This is 20-weight motor oil. 214 00:22:24,452 --> 00:22:26,283 Getraer'll kill me if he finds out. 215 00:22:26,537 --> 00:22:29,609 This is it. I'm taking it back. This is not what I asked for. 216 00:22:29,914 --> 00:22:34,066 Will you listen to me? I got a ticket last night. 217 00:22:36,210 --> 00:22:37,689 Ponch... 218 00:22:37,919 --> 00:22:39,477 ...that's not very cool. 219 00:22:39,712 --> 00:22:41,668 No kidding, Cisco. 220 00:22:41,922 --> 00:22:43,674 What am I gonna do? 221 00:22:47,051 --> 00:22:48,609 I don't know, I'll work it out. 222 00:22:48,885 --> 00:22:50,443 What? How? 223 00:22:51,595 --> 00:22:52,584 Go to driving school. 224 00:22:54,389 --> 00:22:56,584 That way the ticket doesn't go on your record... 225 00:22:56,849 --> 00:22:58,760 ...and Getraer doesn't find out about it. 226 00:22:59,017 --> 00:23:01,850 Driving school? Are you crazy? 227 00:23:02,144 --> 00:23:03,418 People I ticket go there. 228 00:23:03,645 --> 00:23:06,637 And what's more, the instructors are CHP-retired officers. 229 00:23:06,939 --> 00:23:08,258 Getraer knows them all. 230 00:23:08,482 --> 00:23:11,679 I tell you what. For the price of another burrito, I can work it out. 231 00:23:11,984 --> 00:23:14,293 - Okay. - Why don't you run down to the store... 232 00:23:14,569 --> 00:23:16,207 Hey, one of you guys Officer Baker? 233 00:23:16,446 --> 00:23:18,676 - What? - Officer Baker. 234 00:23:19,156 --> 00:23:21,386 - Yeah, why? - You got a phone call. 235 00:23:22,908 --> 00:23:24,466 Okay. 236 00:23:30,580 --> 00:23:32,616 Sorry about that. 237 00:23:38,669 --> 00:23:40,500 - Yeah. - Thank you. 238 00:23:40,921 --> 00:23:42,673 Hello, this is Baker. 239 00:23:44,090 --> 00:23:45,489 What? 240 00:23:52,053 --> 00:23:53,645 Okay. 241 00:23:57,015 --> 00:23:58,687 - I got it. - I'm sorry, Jon... 242 00:23:58,933 --> 00:24:00,924 ...but you're the best man for these calls. 243 00:24:01,643 --> 00:24:03,474 I understand. 244 00:24:03,728 --> 00:24:05,878 Okay. Okay. 245 00:24:07,272 --> 00:24:08,387 Thank you. 246 00:24:17,154 --> 00:24:18,872 What's the matter? 247 00:24:21,532 --> 00:24:23,409 Accident call. 248 00:24:27,036 --> 00:24:29,470 Hey, you can handle it. 249 00:24:30,705 --> 00:24:32,058 Yeah. 250 00:24:57,807 --> 00:25:01,197 - Now you finish your sandwich. - Okay. 251 00:25:07,021 --> 00:25:08,010 Mrs. Karantz? 252 00:25:08,231 --> 00:25:09,983 - Yes. - May we come in? 253 00:25:12,233 --> 00:25:13,222 Yes. 254 00:25:18,821 --> 00:25:20,573 Is something wrong? 255 00:25:20,822 --> 00:25:22,653 Sarah? 256 00:25:23,366 --> 00:25:26,836 My name is Jon Baker. I'm from the california Highway Patrol. 257 00:25:28,077 --> 00:25:29,908 And I brought your neighbor over here... 258 00:25:30,162 --> 00:25:33,313 ...because I've something important to talk to you about. 259 00:25:36,166 --> 00:25:37,804 Perhaps we could sit down somewhere. 260 00:25:38,043 --> 00:25:40,079 Oh, sure. 261 00:25:40,336 --> 00:25:41,735 Thank you. 262 00:25:52,552 --> 00:25:56,670 Now, what's wrong? I mean, there's something wrong. 263 00:26:00,975 --> 00:26:03,205 It's Jerry. My husband, Jerry. 264 00:26:04,894 --> 00:26:06,850 There's been an accident in Bakersfield. 265 00:26:07,104 --> 00:26:08,093 Oh, my God. 266 00:26:08,980 --> 00:26:12,336 Involving three people, including your husband. I'm afraid your husband... 267 00:26:12,650 --> 00:26:14,845 Is he all right? I mean, is he hurt? 268 00:26:17,028 --> 00:26:18,302 Badly? 269 00:26:21,614 --> 00:26:23,366 He died on the way to the hospital. 270 00:26:25,200 --> 00:26:26,679 No. 271 00:26:28,202 --> 00:26:29,521 No. 272 00:26:29,911 --> 00:26:31,469 It can't be. 273 00:26:32,205 --> 00:26:35,800 I asked Mrs. Wilner to contact your doctor and tell him to come over. 274 00:26:36,916 --> 00:26:39,794 - Lf there's anything else we can do... - But he... 275 00:26:40,544 --> 00:26:43,342 We just spoke last night. 276 00:26:43,712 --> 00:26:45,703 Are you sure it was Jerry? 277 00:26:46,923 --> 00:26:48,595 Are you? 278 00:26:48,841 --> 00:26:52,072 Ma'am, I wish there was some way that... Or something... 279 00:27:01,516 --> 00:27:02,631 Daddy, Daddy. 280 00:27:55,470 --> 00:27:57,108 Excuse me. 281 00:28:19,194 --> 00:28:21,025 Quiet down, please. 282 00:28:21,446 --> 00:28:25,121 The film tonight is on intersections and right-of-way collisions. 283 00:28:25,449 --> 00:28:28,566 Pay attention, please, because there will be a quiz following. 284 00:28:36,873 --> 00:28:38,306 What are you in here for? 285 00:28:38,541 --> 00:28:39,769 Unsafe lane change. 286 00:28:40,000 --> 00:28:42,878 I'm in for a 21805-c. 287 00:28:43,920 --> 00:28:46,992 - A what? - Riding my horse on the freeway. 288 00:28:47,297 --> 00:28:50,016 - That's not so bad. - Oh, I know that. 289 00:28:50,299 --> 00:28:53,132 But then I got cited for a 23112-B. 290 00:28:53,426 --> 00:28:55,542 Right on the freeway? 291 00:28:55,803 --> 00:28:59,079 That's right. My horse wouldn't wait until I got back to the stable. 292 00:28:59,389 --> 00:29:00,617 Now that's bad. 293 00:29:00,848 --> 00:29:03,567 You know, that's what the motorcycle cop said. 294 00:29:04,392 --> 00:29:07,031 Well, hey, you can't blame him, being on a bike and all. 295 00:29:07,311 --> 00:29:11,702 Oh, come on. What are you? Some kind of cop lover or something? 296 00:29:12,064 --> 00:29:15,739 Oh, no, no. I can't stand them myself. 297 00:29:25,156 --> 00:29:27,306 How did the accident call go? 298 00:29:27,950 --> 00:29:29,986 Pretty rough, Ponch. 299 00:29:32,453 --> 00:29:34,762 I hate those things. 300 00:29:36,080 --> 00:29:38,355 How was your first night in driving school? 301 00:29:39,458 --> 00:29:42,256 Just like I expected. Lousy. 302 00:29:42,543 --> 00:29:45,296 Cops are at the top of everybody's hate list in that bunch. 303 00:29:45,587 --> 00:29:47,703 Yeah, anyone recognize you? 304 00:29:48,339 --> 00:29:49,567 No, I don't think so. 305 00:29:50,424 --> 00:29:53,939 What did I tell you, the kid's pure genius. The plan was fail-safe, right? 306 00:30:05,684 --> 00:30:07,356 Hey, officers? 307 00:30:09,395 --> 00:30:10,828 How do I get to Newhall? 308 00:30:12,147 --> 00:30:13,580 Pardon? 309 00:30:30,576 --> 00:30:32,771 - Is everything okay? - I'm okay. 310 00:30:33,036 --> 00:30:35,425 But I'll never see Newhall today. 311 00:30:45,711 --> 00:30:48,703 L.A. 15, 7 Mary 3 and 4 in pursuit of a blue Dodge Van. 312 00:30:49,005 --> 00:30:52,042 Northbound, Old Mill Road, one mile north of Golden State. 313 00:30:52,341 --> 00:30:56,459 Give me a 2829 on a 106 Lake Lincoln. 314 00:30:56,802 --> 00:31:01,000 10-4. Golden State units, 7 Mary 3 and 4 are in pursuit. 315 00:31:39,081 --> 00:31:42,471 L.A. 15, 7 Mary 3 and 4, pursuit is now eastbound... 316 00:31:42,792 --> 00:31:45,181 ...Cuddy Canyon approaching San Fernando. 317 00:33:00,470 --> 00:33:02,108 Help. 318 00:33:02,346 --> 00:33:06,259 Help me, somebody. Get me out of here, please. 319 00:33:06,641 --> 00:33:07,915 Get me out. 320 00:33:09,643 --> 00:33:11,554 Get me out of here. 321 00:33:12,020 --> 00:33:14,898 Please help me. Get me out. 322 00:33:18,149 --> 00:33:20,185 - Did he get you? - I think he got my boot. 323 00:33:20,442 --> 00:33:23,195 Help. Hey, get me out of here. 324 00:33:23,486 --> 00:33:25,283 I'll check him. 325 00:33:25,529 --> 00:33:28,362 Help. Help me. Get me out, please. 326 00:33:32,492 --> 00:33:34,881 Get me out of here, please. Help me. 327 00:33:35,202 --> 00:33:37,113 - Get me out. - Just hang in there. 328 00:33:38,079 --> 00:33:39,797 We'll get you in a minute. 329 00:33:41,165 --> 00:33:43,474 All right, we gotta figure some way here, Ponch. 330 00:33:43,750 --> 00:33:45,388 - All right. - Just don't move. 331 00:33:45,626 --> 00:33:47,582 - Try not to get too excited. - Hurry. 332 00:33:47,836 --> 00:33:49,315 Hang on. 333 00:33:51,588 --> 00:33:54,386 Hey, Fritz, put out a Code Four and roll an 1141. 334 00:33:54,674 --> 00:33:55,948 Grab the fire extinguishers. 335 00:33:56,175 --> 00:33:59,451 CO2 will lower their body temp so they can't move. Bring some crowbars. 336 00:33:59,761 --> 00:34:02,992 Hey, get me out of here, please. Help me. 337 00:34:04,306 --> 00:34:06,342 Baricza, you help Fritz. 338 00:34:12,103 --> 00:34:14,173 - I can't get this... - Ambulance is rolling. 339 00:34:14,437 --> 00:34:18,066 Break out the rest of the windshield and get ready to pull him out. 340 00:34:57,217 --> 00:34:59,731 Okay, guys. Let's listen up. 341 00:35:00,094 --> 00:35:03,291 Headquarters is planning a special enforcement program... 342 00:35:03,596 --> 00:35:06,474 ...to help reduce accidents caused by drunk driving. 343 00:35:06,765 --> 00:35:09,438 This study is focusing here in the L.A. Area... 344 00:35:09,725 --> 00:35:14,276 ...and to facilitate the program, they've implemented an overtime allotment. 345 00:35:14,645 --> 00:35:17,159 How could someone steal such a big bus? 346 00:35:17,439 --> 00:35:19,953 Why would someone steal a bus from the church? 347 00:35:20,232 --> 00:35:21,904 But Joe will find my bus. 348 00:35:22,150 --> 00:35:23,219 One last thing. 349 00:35:23,443 --> 00:35:28,915 The Ventura Freeway from Van Nuys to Coldwater is under construction and... 350 00:35:29,822 --> 00:35:32,495 Come on in, reverend. 351 00:35:32,824 --> 00:35:36,578 - Yeah, what's the matter, reverend? - Joe, they do it again, 20 minutes ago. 352 00:35:36,911 --> 00:35:39,550 One minute the bus is there and then: 353 00:35:39,829 --> 00:35:42,104 Okay, slow down. Who is they? 354 00:35:42,373 --> 00:35:45,729 How should I know? Do I look like a policeman? 355 00:35:46,625 --> 00:35:49,742 Please put out a "calling all cars" or something. 356 00:35:50,670 --> 00:35:53,901 - Hunter, put it on the air. - Right, sarge. 357 00:35:54,422 --> 00:35:56,253 Look, we'll take care of it, reverend. 358 00:35:56,507 --> 00:35:59,305 Go back to your church. We'll call you when we get the bus. 359 00:36:00,468 --> 00:36:01,867 Thank you, Joe. 360 00:36:02,094 --> 00:36:05,882 God bless. And you too, fellows. 361 00:36:09,683 --> 00:36:12,675 Okay, guys, let's get with it, huh? 362 00:36:12,977 --> 00:36:14,808 We're beginning to look ridiculous. 363 00:36:15,062 --> 00:36:17,257 That bus just lives next door. 364 00:36:17,522 --> 00:36:20,753 The thieves probably came by and gave us a little beep on their horn. 365 00:36:21,066 --> 00:36:22,385 Let's get to it. 366 00:36:32,574 --> 00:36:35,532 Hey, don't worry, sarge. I found it once, I'll find it again. 367 00:36:35,826 --> 00:36:37,657 Yeah, Frank. 368 00:36:46,333 --> 00:36:49,689 You know, I still can't figure out who'd want that bus. 369 00:36:50,086 --> 00:36:54,318 Would you believe someone who doesn't wanna go over five miles per hour? 370 00:36:56,507 --> 00:36:59,419 Fifteen, 7 Mary 3 or 4, 5 David, by. 371 00:37:00,801 --> 00:37:03,190 David 5, go ahead to 7 Mary 4. 372 00:37:03,470 --> 00:37:07,907 I'm following your 10851 bus eastbound on the Angeles Crest Highway... 373 00:37:08,265 --> 00:37:09,334 ...near Foothill Drive. 374 00:37:10,391 --> 00:37:12,302 10-4. Our ETA is about five. 375 00:37:12,559 --> 00:37:14,789 I don't really think you have to hurry. 376 00:37:45,624 --> 00:37:48,013 Hey, Fritz, looks like you get a gold star. 377 00:37:48,292 --> 00:37:50,248 I thought Ponch saw it first. 378 00:37:50,502 --> 00:37:52,060 I heard your activity was low. 379 00:37:52,920 --> 00:37:55,150 Hey, thanks. I owe you. 380 00:37:57,548 --> 00:37:59,504 A real bunch of killers. Who are they? 381 00:37:59,758 --> 00:38:01,669 You got me. 382 00:38:14,352 --> 00:38:18,470 Nice to see you again, sir. Did you give up on public transportation? 383 00:38:18,813 --> 00:38:22,362 Don't you know you shouldn't talk to somebody when they're driving? 384 00:38:22,691 --> 00:38:23,885 You ought to know that. 385 00:38:24,108 --> 00:38:26,827 Yes, sir. I do. That's why I'd like you to pull over. 386 00:38:27,110 --> 00:38:29,499 Okay, but I want you to know, young man... 387 00:38:29,779 --> 00:38:33,055 ...I could outrun you if I wasn't on this hill. 388 00:38:33,781 --> 00:38:34,770 Right. 389 00:38:35,032 --> 00:38:38,104 Over there on that shoulder, that'll be fine. 390 00:39:05,136 --> 00:39:07,855 Ladies and gentlemen, would you all please step off the bus? 391 00:39:13,892 --> 00:39:15,928 Take it easy now, ma'am. 392 00:39:16,728 --> 00:39:20,801 My wrists are kind of delicate. You got any padded handcuffs? 393 00:39:21,147 --> 00:39:23,820 I'll check my saddlebags, ma'am. 394 00:39:43,037 --> 00:39:47,189 Son, tomorrow is our golden wedding anniversary. 395 00:39:48,124 --> 00:39:50,115 Would it be all right if we shared a cell? 396 00:39:50,376 --> 00:39:52,207 We'll see what we can arrange, okay? 397 00:39:52,460 --> 00:39:54,735 - Thank you. - All right. 398 00:39:55,921 --> 00:39:57,673 Hey, this way. 399 00:39:59,507 --> 00:40:03,386 Come here, partner. We wanna talk to you. 400 00:40:13,767 --> 00:40:16,839 This bus doesn't belong to you. You know that, don't you? 401 00:40:17,144 --> 00:40:18,179 Yeah. We stole it. 402 00:40:18,436 --> 00:40:20,870 Why would you want to do a thing like that? 403 00:40:21,147 --> 00:40:22,739 Well, we just got tired of waiting. 404 00:40:22,981 --> 00:40:25,973 You see, the church has been promising a picnic all summer. 405 00:40:26,775 --> 00:40:30,450 Never gone around to it, so we figured we'd take it ourselves. 406 00:40:30,778 --> 00:40:33,576 - But that's breaking the law, sir. - Maybe. 407 00:40:33,864 --> 00:40:35,183 It's moving. 408 00:40:35,406 --> 00:40:37,044 Somebody help us. 409 00:40:37,283 --> 00:40:38,796 Somebody help us. 410 00:40:44,538 --> 00:40:46,574 Oh, now we're all right. 411 00:40:55,545 --> 00:40:57,934 Jon, I think Ponch is in trouble. 412 00:41:02,675 --> 00:41:05,030 We're not stopping. 413 00:41:05,302 --> 00:41:07,258 Can't you stop the bus? 414 00:41:07,512 --> 00:41:08,501 No. 415 00:41:12,056 --> 00:41:14,445 The brakes are out. Hold on. 416 00:41:38,074 --> 00:41:39,507 All right, partner! 417 00:41:55,753 --> 00:41:57,106 Can't you stop it? 418 00:42:20,645 --> 00:42:21,964 Move over. 419 00:42:31,861 --> 00:42:33,294 Get them over. 420 00:42:42,201 --> 00:42:43,714 Keep them over there. 421 00:42:50,832 --> 00:42:52,151 Come on, Ponch. 422 00:42:52,375 --> 00:42:54,286 Help. Help. Help us. 423 00:43:07,552 --> 00:43:09,588 Help us. 424 00:43:41,409 --> 00:43:43,718 Attaboy. Come on, Ponch. 425 00:43:44,327 --> 00:43:45,601 Put it in that gravel. 426 00:44:12,263 --> 00:44:17,621 Harold, let's go and thank the young man. 427 00:44:35,904 --> 00:44:38,134 You saved our lives. 428 00:44:38,406 --> 00:44:41,921 Oh, sonny, you are a darn good driver. 429 00:44:42,409 --> 00:44:45,287 Come on, honey, let's get over here. 430 00:44:45,577 --> 00:44:48,375 I'm just glad you went to driving school. 431 00:45:13,680 --> 00:45:17,355 Hey, wow, man, you've grown a beard. 432 00:45:18,725 --> 00:45:19,874 It's hereditary. 433 00:45:20,101 --> 00:45:22,057 Hey, that's heavy. 434 00:45:25,563 --> 00:45:28,999 I'm gonna graduate at the top of the class. And it was all your idea. 435 00:45:29,316 --> 00:45:31,750 I can't thank you enough, partner. I'm glad you came. 436 00:46:04,548 --> 00:46:07,016 I had to come here or lose my license. 437 00:46:12,095 --> 00:46:13,733 Cops. 438 00:46:18,433 --> 00:46:20,230 Boy, I hate cops. 439 00:46:25,771 --> 00:46:28,444 Say, haven't we met? 440 00:46:34,527 --> 00:46:36,836 - Who, me? - Yeah. 441 00:46:38,363 --> 00:46:40,274 No, I don't think we've had the pleasure. 442 00:46:43,658 --> 00:46:45,057 Say, brother. 443 00:46:45,284 --> 00:46:46,922 Haven't we met? 444 00:46:48,203 --> 00:46:51,195 Oh, no, monsieur, never. 445 00:46:51,245 --> 00:46:55,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.