Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,540 --> 00:00:37,373
Did you see me swishing it
from the top of the key last night?
2
00:00:37,667 --> 00:00:38,782
Didn't even drive.
3
00:00:39,002 --> 00:00:40,833
I hope you can do that
during the game.
4
00:00:41,504 --> 00:00:44,018
Are you kidding?
I was raised on basketball.
5
00:00:44,297 --> 00:00:46,811
They used to call me
High-Points Ponch.
6
00:00:47,091 --> 00:00:48,683
- Yeah?
- Yeah.
7
00:00:49,218 --> 00:00:50,492
Who was your coach?
8
00:00:50,719 --> 00:00:54,075
Globetrotters. I used to
watch them on TV all the time.
9
00:00:55,264 --> 00:00:56,856
Calling street units, L.A.
10
00:00:57,349 --> 00:01:01,058
There's a disabled female,
brown four-door 450 SCL...
11
00:01:01,393 --> 00:01:04,544
...southbound one-quarter mile
north of Colorado.
12
00:01:18,031 --> 00:01:20,101
Golden State Unit responding.
Please answer.
13
00:01:22,034 --> 00:01:25,549
L.A., 7 Mary 3 and 4.
We'll check out the Mercedes.
14
00:01:25,870 --> 00:01:27,906
10-4, 7 Mary 3.
15
00:02:07,652 --> 00:02:09,882
Now give me those rings.
Come on, quick, hurry.
16
00:02:11,279 --> 00:02:12,268
There she is.
17
00:02:12,489 --> 00:02:14,957
Well, she's sure can't complain
about the service.
18
00:02:19,160 --> 00:02:20,229
Help!
19
00:02:20,453 --> 00:02:22,967
Help! Help! Help me!
20
00:02:23,247 --> 00:02:24,805
Hey, what's that joker doing?
21
00:02:26,624 --> 00:02:27,613
Help me!
22
00:02:28,918 --> 00:02:30,351
Help! Help!
23
00:02:43,303 --> 00:02:44,622
Help me!
24
00:02:44,846 --> 00:02:46,598
He robbed me. He took everything.
25
00:02:46,848 --> 00:02:48,679
- Well, do something!
- Take it easy, ma'am.
26
00:02:48,933 --> 00:02:50,764
We'll take care of it. Just take it easy.
27
00:03:17,037 --> 00:03:18,993
Next time, pal.
28
00:03:20,540 --> 00:03:22,098
L.A. 15, 7 Mary 4.
29
00:03:22,333 --> 00:03:26,531
Roll an 11-85, a fire rig and two units
for an 11-84.
30
00:03:26,878 --> 00:03:29,346
Did you see the name on the side
of the truck, ma'am?
31
00:03:29,630 --> 00:03:32,986
It was Teddy, Tommy? No, no, no.
32
00:03:33,299 --> 00:03:34,414
No, no, Toluca.
33
00:03:34,634 --> 00:03:36,431
Oh, I don't know.
34
00:03:37,302 --> 00:03:39,020
Well,
can you remember anything else?
35
00:03:39,262 --> 00:03:41,139
Don't you know?
I mean, you sent him.
36
00:03:41,389 --> 00:03:44,187
I assure you, that man had nothing to do
with the highway patrol.
37
00:03:44,474 --> 00:03:49,343
All I know is I called CHP
and a man came and robbed me.
38
00:03:49,728 --> 00:03:51,127
Even took my wedding rings.
39
00:04:09,702 --> 00:04:11,738
- You okay?
- Sure.
40
00:04:11,995 --> 00:04:14,509
I've been in a heck of a lot
worse than this.
41
00:04:14,789 --> 00:04:16,745
- Let me give you a hand.
- Yes.
42
00:04:29,842 --> 00:04:31,480
Man.
43
00:04:32,427 --> 00:04:34,861
That stuff really does stink, don't it?
44
00:04:35,137 --> 00:04:36,286
Do you know what that is?
45
00:04:36,513 --> 00:04:37,787
- Don't you?
- No.
46
00:04:39,265 --> 00:04:41,620
- Where are your papers?
- Don't have none.
47
00:04:41,892 --> 00:04:43,769
Cargo like this has got to have papers.
48
00:04:44,019 --> 00:04:46,579
Look, I asked them for papers,
and all they said was:
49
00:04:46,854 --> 00:04:49,732
"Pull out, you're behind schedule. "
So I did.
50
00:04:52,025 --> 00:04:53,856
Do you know if this stuff is explosive?
51
00:04:54,110 --> 00:04:56,101
No, I don't think so.
52
00:04:56,362 --> 00:04:58,592
All the guys that was loading it,
they was smoking.
53
00:04:58,863 --> 00:05:00,933
Didn't blow up then.
54
00:05:14,625 --> 00:05:16,297
Spooking a flatbed, huh, Ponch?
55
00:05:16,543 --> 00:05:17,942
I'm surprised at you.
56
00:05:18,170 --> 00:05:21,082
Hey, call Caltrans
and tell them to bring their best perfume.
57
00:05:21,380 --> 00:05:22,938
You got it.
58
00:05:23,924 --> 00:05:26,279
- Hey, he's okay, all right?
- Yeah, I just banged my...
59
00:05:26,551 --> 00:05:28,542
Los Angeles 15, 5 Mary.
60
00:05:28,803 --> 00:05:30,839
10-97 for 7 Mary 4.
61
00:05:31,096 --> 00:05:33,815
Notify Caltrans to send
one state bed truck for cleanup.
62
00:05:34,098 --> 00:05:35,656
10-4, 5 Mary.
63
00:05:41,145 --> 00:05:42,180
Hey, Ponch that...
64
00:05:43,897 --> 00:05:46,411
I gotta talk to you
about your deodorant, old buddy.
65
00:05:46,691 --> 00:05:48,170
Very funny.
66
00:05:48,401 --> 00:05:51,677
- Guess who the tow-truck driver was?
- Don't tell me.
67
00:05:52,279 --> 00:05:53,758
That's right.
68
00:05:54,280 --> 00:05:55,918
That makes number three.
69
00:05:56,282 --> 00:05:59,513
Zorro strikes again. In fact, this time
he took the lady's wedding rings.
70
00:05:59,826 --> 00:06:02,624
All victims women.
Stranded and alone.
71
00:06:02,912 --> 00:06:04,550
You know, he's bad news.
72
00:06:05,247 --> 00:06:06,760
Yeah, we gotta catch that turkey.
73
00:06:06,998 --> 00:06:09,796
You know, this stuff,
this would make a great stink bomb.
74
00:06:10,084 --> 00:06:12,154
I got news for you, partner, it does.
75
00:06:12,419 --> 00:06:15,934
Now, we better get back to Central
and write that report.
76
00:06:17,631 --> 00:06:21,510
Yeah, well,
I've heard that "we" bit before.
77
00:06:38,313 --> 00:06:40,383
Hey, Brouillette,
that's nasty stuff, man.
78
00:06:40,648 --> 00:06:41,842
Oh, thank you, doctor.
79
00:06:42,066 --> 00:06:45,183
I'm not kidding. It can make
you higher than a jigger of martinis.
80
00:06:45,485 --> 00:06:47,680
And it can really flip you out.
81
00:08:32,440 --> 00:08:34,317
Hey, where are you going?
82
00:08:35,651 --> 00:08:37,084
Ponch.
83
00:08:45,158 --> 00:08:46,876
What are you doing?
84
00:08:48,494 --> 00:08:49,483
What are you doing?
85
00:08:51,663 --> 00:08:54,700
I gotta freshen up.
I wanna look my best for Getraer.
86
00:08:54,999 --> 00:08:56,591
What are you gonna do? Ask him out?
87
00:08:56,834 --> 00:08:58,790
Come on, Ponch,
there's a bathroom inside.
88
00:08:59,502 --> 00:09:00,935
Oh, yeah...
89
00:09:04,673 --> 00:09:06,789
...but I like the great outdoors.
90
00:09:30,859 --> 00:09:33,373
Hey, Ponch,
you still got those hot hands?
91
00:09:33,653 --> 00:09:36,042
Bartley, my hands are always
hot and ready.
92
00:09:36,322 --> 00:09:38,916
I'm gonna make many points.
Many.
93
00:09:39,199 --> 00:09:40,996
All right.
94
00:09:41,242 --> 00:09:44,040
Bill, bill, junk mail.
95
00:09:44,870 --> 00:09:46,986
Inter-department memo.
96
00:09:53,168 --> 00:09:54,647
- Bill...
- Inter-department memo?
97
00:09:54,877 --> 00:09:58,074
- You're not gonna check it out?
- In order of importance, my boy.
98
00:09:58,380 --> 00:09:59,893
After the junk mail.
99
00:10:00,131 --> 00:10:01,484
Have you flipped out?
100
00:10:01,716 --> 00:10:03,115
No, just feeling good.
101
00:10:03,342 --> 00:10:05,776
You better find out
what's in those Ding Dongs you eat.
102
00:10:06,052 --> 00:10:08,612
Anything you say, partner.
103
00:10:08,888 --> 00:10:10,765
This is it.
104
00:10:11,014 --> 00:10:13,687
- What?
- A message from a beautiful flower.
105
00:10:13,975 --> 00:10:16,205
Oh, another one.
106
00:10:17,770 --> 00:10:20,489
Hey, Joe, my good buddy
and favorite sergeant.
107
00:10:20,772 --> 00:10:22,490
How's your day?
108
00:10:22,732 --> 00:10:24,643
Is it raining out, Frank?
109
00:10:24,900 --> 00:10:27,016
Only around the water hose.
110
00:10:29,070 --> 00:10:31,425
Look, Frank, is something the matter?
111
00:10:31,697 --> 00:10:33,972
Never felt better.
I mean, with the basketball game.
112
00:10:34,240 --> 00:10:35,878
It's the biggie. The L.A. Rams?
113
00:10:36,117 --> 00:10:38,426
And I'm gonna make those oil barrels
roll over.
114
00:10:38,702 --> 00:10:40,454
It's gonna be far-out, sergeant.
115
00:10:40,703 --> 00:10:43,615
Look, Frank, I don't know
what you're up to today.
116
00:10:43,914 --> 00:10:46,474
And I don't think I wanna know.
117
00:10:46,750 --> 00:10:50,459
I hear you guys had a run-in with our
friendly neighborhood tow-truck driver.
118
00:10:50,794 --> 00:10:51,909
Oh, yeah.
119
00:10:52,587 --> 00:10:55,624
- Ponch here gave him quite a run.
- I sure did.
120
00:10:55,923 --> 00:10:58,039
Well, why don't you guys
write it up, huh?
121
00:10:58,300 --> 00:10:59,813
Right away, sir.
122
00:11:03,012 --> 00:11:05,480
I think you better keep
your eye on him.
123
00:11:07,515 --> 00:11:09,346
Yeah.
124
00:11:26,946 --> 00:11:28,220
Do you mind?
125
00:11:29,198 --> 00:11:31,348
Sorry, partner. How you coming?
126
00:11:36,704 --> 00:11:38,057
Not very prolific, huh?
127
00:11:38,705 --> 00:11:41,378
Yeah, well, someone keeps interrupting
my concentration.
128
00:11:41,666 --> 00:11:44,385
Okay, I won't bug you anymore.
Target practice over.
129
00:12:10,771 --> 00:12:13,285
Camellia? I mean Camille.
130
00:12:13,565 --> 00:12:16,602
Hey. Frank. Ponch.
131
00:12:17,318 --> 00:12:19,036
You called.
132
00:12:19,277 --> 00:12:21,916
Now you got it. How you doing?
133
00:12:22,196 --> 00:12:25,666
Me? Oh, you know,
cruising down the freeway.
134
00:12:26,783 --> 00:12:29,058
Oh, come on, that stuff
about the quotas is a myth.
135
00:12:29,327 --> 00:12:31,045
I told you that.
136
00:12:31,620 --> 00:12:34,578
Oh, yeah? Yeah?
137
00:12:36,457 --> 00:12:38,652
I'd have to pull you over
and write you a ticket.
138
00:12:38,917 --> 00:12:40,987
Bribing an officer is a no-no, baby.
139
00:12:42,503 --> 00:12:43,697
Oh, hey, Cam?
140
00:12:43,921 --> 00:12:46,993
I'm gonna be starring
in a basketball game. Yeah, that's right.
141
00:12:47,298 --> 00:12:49,858
Play your cards right
and you could sit right behind me.
142
00:12:50,551 --> 00:12:52,143
Hey, knock it off.
143
00:12:52,386 --> 00:12:54,104
Just a minute. What's the matter?
144
00:12:54,471 --> 00:12:57,907
I'm trying to write a report, and you're
over there playing The Dating Game.
145
00:12:58,223 --> 00:13:00,578
Why don't you go down the hall
and use the phone?
146
00:13:00,850 --> 00:13:03,045
Better yet, next time,
you can write the report.
147
00:13:03,311 --> 00:13:05,950
Oh, no. Your penmanship is a lot better
than mine.
148
00:13:06,229 --> 00:13:10,507
Sorry, Cam, I gotta go, okay? Listen,
see you at the game. Right? Bye. Great.
149
00:13:12,192 --> 00:13:14,945
- Come on, Romeo.
- Okay.
150
00:14:10,361 --> 00:14:11,680
Looks like a deuce.
151
00:14:12,279 --> 00:14:14,952
Either that
or his wheels are out of line.
152
00:15:37,093 --> 00:15:38,685
Hey, pull it over!
153
00:15:38,927 --> 00:15:40,201
- Who, me?
- Yeah, you!
154
00:15:40,428 --> 00:15:42,896
I want... I don't understand
what I'm doing, officer.
155
00:15:43,181 --> 00:15:44,853
- Pull it over there!
- Over there?
156
00:15:45,099 --> 00:15:46,293
- Right now!
- All right.
157
00:15:59,026 --> 00:16:00,459
Police harassment.
158
00:16:00,694 --> 00:16:02,889
Get on that sidewalk.
159
00:16:03,446 --> 00:16:04,879
Now, look.
160
00:16:05,114 --> 00:16:07,230
Look here, young man.
161
00:16:07,490 --> 00:16:08,639
Before you...
162
00:16:09,158 --> 00:16:10,716
L.A. 15, 7 Mary 3.
163
00:16:10,951 --> 00:16:13,419
Roll a car unit for 11-48. Deuce.
164
00:16:13,703 --> 00:16:18,413
I'm a very prominent attorney who
works very closely with the L.A.P.D.
165
00:16:18,791 --> 00:16:21,225
Well, I'm cHP. See?
166
00:16:21,501 --> 00:16:24,493
- Oh, yes, I see. We work very closely...
- 10-4, 7 Mary 3...
167
00:16:24,795 --> 00:16:27,229
- I'll keep that in mind if I ever need one.
- Officer.
168
00:16:27,505 --> 00:16:28,938
Can you help me?
169
00:16:29,173 --> 00:16:31,482
- I'm lost.
- Yes, ma'am.
170
00:16:31,759 --> 00:16:33,078
Now, have you been drunking?
171
00:16:33,302 --> 00:16:34,974
I mean, drinking?
172
00:16:35,553 --> 00:16:39,102
I'll have you know
that I am cold-stone sober.
173
00:16:39,431 --> 00:16:41,069
Well, I'll determine that.
174
00:16:41,308 --> 00:16:43,617
You're gonna have to take
a urine test.
175
00:16:43,893 --> 00:16:45,645
Here? No way. No.
176
00:16:45,894 --> 00:16:48,966
- Then maybe a blood test.
- Are you crazy? Listen.
177
00:16:49,272 --> 00:16:50,990
- You keep your hands away.
- Not here.
178
00:16:51,232 --> 00:16:53,143
Those tests are for downtown.
179
00:16:53,400 --> 00:16:55,789
Listen, I know the laws in this state...
180
00:16:56,069 --> 00:16:59,300
...and I'm entitled to three
on-the-spot sobriety tests.
181
00:16:59,613 --> 00:17:02,127
Right here. First is the...
182
00:17:02,407 --> 00:17:05,080
Finger on the nose,
walking the straight line and...
183
00:17:05,367 --> 00:17:06,561
- Wrong.
- Wrong?
184
00:17:06,785 --> 00:17:09,538
- We're gonna start with the alphabet.
- Alphabet.
185
00:17:09,829 --> 00:17:13,265
A- B-C-D-F-G-I...
186
00:17:13,582 --> 00:17:16,460
Wait a minute, wait a minute.
A- B-C-D-F?
187
00:17:16,751 --> 00:17:18,423
- That's not right, is it?
- No "E."
188
00:17:18,669 --> 00:17:20,625
- Okay, another test.
- Okay.
189
00:17:20,879 --> 00:17:23,951
Now, extend your right hand
with index finger out.
190
00:17:24,256 --> 00:17:29,171
Now, all you have to do is bring it
around and touch the tip of your nose.
191
00:17:30,595 --> 00:17:32,950
You missed.
192
00:17:33,388 --> 00:17:34,821
I'll get it.
193
00:17:36,057 --> 00:17:38,207
You've been drinking, you...
194
00:17:38,475 --> 00:17:40,545
You had a few there,
you've been drinking.
195
00:17:40,811 --> 00:17:42,722
Thanks a lot, officer.
196
00:17:44,730 --> 00:17:47,608
Yeah, and that was...
197
00:17:47,899 --> 00:17:50,254
Excuse us, sir. Come here.
198
00:17:50,526 --> 00:17:52,642
- And don't you go anywhere.
- I'll be right here.
199
00:17:52,903 --> 00:17:55,098
What's the matter?
What are you doing?
200
00:17:55,363 --> 00:17:57,593
Look, Ponch,
I think I know what's wrong with you.
201
00:17:57,865 --> 00:18:01,221
- What are you talking about?
- Remember those chemical cylinders we...
202
00:18:03,411 --> 00:18:06,369
It's gotta be. You inhaled enough
of that stuff to float a blimp.
203
00:18:06,663 --> 00:18:07,891
You're higher than a kite.
204
00:18:08,123 --> 00:18:10,796
Now, you're gonna go to U.c.
For observation and detox.
205
00:18:11,083 --> 00:18:12,960
Oh, come on.
I don't wanna go to a hospital.
206
00:18:13,210 --> 00:18:15,326
- Why not?
- The Rams. The game.
207
00:18:15,587 --> 00:18:18,147
I'm the ace. Without me,
you're not gonna make any points.
208
00:18:18,422 --> 00:18:20,413
Ponch, hey. It will be our loss, okay?
209
00:18:20,674 --> 00:18:22,824
What about Cam?
I don't wanna stand her up.
210
00:18:23,092 --> 00:18:24,525
Well, the kid.
211
00:18:24,760 --> 00:18:26,113
I'll give her your best.
212
00:18:26,512 --> 00:18:27,547
Come on.
213
00:18:27,762 --> 00:18:32,392
Don't you want to see my driver's
license and my registration? Look it here.
214
00:18:32,766 --> 00:18:34,996
I don't think
that will be necessary, sir.
215
00:18:37,436 --> 00:18:41,952
Don't say that I wasn't cooperating
with L.A.P.D.
216
00:18:42,315 --> 00:18:44,590
I got two of them for you.
217
00:18:52,239 --> 00:18:53,513
Attention Harbor Units, L.A.
218
00:18:53,949 --> 00:18:56,338
Disabled female. Maroon BMW...
219
00:18:56,617 --> 00:18:59,290
...northbound Harbor
to northbound Hollywood.
220
00:21:12,845 --> 00:21:14,483
Pull it over!
221
00:21:17,723 --> 00:21:19,634
Pull it over right now!
222
00:21:37,822 --> 00:21:40,131
Party's over, hot dog.
223
00:21:46,412 --> 00:21:48,528
I don't believe you.
224
00:21:53,500 --> 00:21:58,290
15-7 Adam, confirming your ETA
of five to assist a disabled female.
225
00:21:58,671 --> 00:22:00,184
Harbor-Hollywood interchange.
226
00:22:37,992 --> 00:22:39,630
Nice play.
227
00:22:46,749 --> 00:22:48,660
All right. Come on.
228
00:22:49,626 --> 00:22:51,582
Watch the time!
229
00:23:03,011 --> 00:23:05,844
In! Terrific, Jon, an awakening!
230
00:23:08,723 --> 00:23:09,951
Keep them up, keep them up.
231
00:23:10,933 --> 00:23:12,446
Okay, now, let's go.
232
00:23:12,685 --> 00:23:14,482
Come on.
233
00:23:14,728 --> 00:23:18,277
Come on, set up, you guys.
Set a play up. Set a play up.
234
00:23:20,732 --> 00:23:23,166
- All right!
- Come on, move back on defense.
235
00:23:24,610 --> 00:23:26,282
Pick up your man.
236
00:23:26,528 --> 00:23:27,847
Play back.
237
00:23:28,530 --> 00:23:30,361
Good shot, good defense.
238
00:23:36,619 --> 00:23:38,337
Rebound, get the rebound.
239
00:23:38,579 --> 00:23:39,648
Guys, come on.
240
00:23:41,790 --> 00:23:43,746
Get inside, get in position.
241
00:23:55,383 --> 00:23:58,659
Time, time, time, come on.
242
00:23:59,678 --> 00:24:02,317
- Come on.
- Come on, you guys.
243
00:24:04,515 --> 00:24:07,427
- We're in a lot of trouble out there.
- Yeah, no kidding.
244
00:24:07,726 --> 00:24:10,763
You see the size of those monsters?
One of them stepped on my knee.
245
00:24:11,062 --> 00:24:12,780
I'm lucky I can walk, let alone run.
246
00:24:13,022 --> 00:24:15,855
- We could've used Ponch, man.
- Look, forget about Ponch.
247
00:24:16,149 --> 00:24:17,821
Yeah, has anybody seen his date?
248
00:24:18,067 --> 00:24:20,865
Look, Baker, this is a lousy time
to think about girls.
249
00:24:21,153 --> 00:24:22,745
Sorry, sarge. Let's get it going.
250
00:24:22,987 --> 00:24:25,626
Okay, now, look.
Slow it down out there, okay?
251
00:24:25,906 --> 00:24:28,784
Get your shot, and for once,
let's put it through the hoop, huh?
252
00:24:29,075 --> 00:24:31,031
All right, okay. Here we go.
Come on. Go.
253
00:24:31,285 --> 00:24:32,877
- Go!
- Go!
254
00:24:34,788 --> 00:24:37,541
Come on, throw it together out there.
255
00:24:39,667 --> 00:24:40,702
Okay, the setup.
256
00:24:47,464 --> 00:24:49,102
Come on, will you?
257
00:24:59,306 --> 00:25:00,421
Yeah!
258
00:25:08,772 --> 00:25:09,966
You gonna tell Ponch?
259
00:25:10,190 --> 00:25:12,306
What? Oh, that we lost the game?
260
00:25:12,566 --> 00:25:14,318
He's gonna find out sooner or later.
261
00:25:14,568 --> 00:25:16,524
What about what's-her-name?
262
00:25:16,778 --> 00:25:19,531
Yeah, well, I think I'll tell him
about her too.
263
00:25:19,822 --> 00:25:22,620
- 10-10.
- 10-10.
264
00:25:23,575 --> 00:25:25,770
- Catch you later.
- All right.
265
00:25:32,123 --> 00:25:35,718
So this little chickie looks at me like
it can only mean one thing, right?
266
00:25:36,042 --> 00:25:38,078
So I says to her,
"Ain't you a little young...
267
00:25:38,336 --> 00:25:40,645
- ... to be out so late, sweetheart?"
- Excuse me.
268
00:25:40,921 --> 00:25:43,594
So I figured, this chick is worth
a ride up to the lake.
269
00:25:43,882 --> 00:25:45,873
I said, excuse me.
270
00:25:46,133 --> 00:25:47,964
This chick is worth a ride up
to the lake.
271
00:25:48,218 --> 00:25:51,255
- So we hop into my truck, we start...
- Come on, this is my car.
272
00:25:51,554 --> 00:25:54,273
What, this little thing?
Wheels ain't even big enough to carry.
273
00:25:54,556 --> 00:25:56,911
- Just get off of it.
- Yeah, sure.
274
00:25:57,183 --> 00:25:59,378
Soon as I finish telling
the boys a story.
275
00:25:59,643 --> 00:26:02,111
We hop into my truck,
we start tooling up the freeway.
276
00:26:02,395 --> 00:26:03,748
Fine, don't get off.
277
00:26:03,980 --> 00:26:05,572
And what do you think you're doing?
278
00:26:05,815 --> 00:26:07,646
I'm gonna drive out of here.
You wanna go?
279
00:26:07,900 --> 00:26:10,130
Hey, not till I'm finished.
280
00:26:20,075 --> 00:26:21,667
See what smoking does to you?
281
00:26:43,593 --> 00:26:45,709
- Attention, visitors...
- Poncherello, 422.
282
00:26:45,970 --> 00:26:48,438
...visiting hours
will end in 10 minutes.
283
00:26:49,639 --> 00:26:53,951
Attention, visitors.
Visiting hours will end in 10 minutes.
284
00:26:54,309 --> 00:26:56,379
- Hey, old buddy.
- You got a penknife?
285
00:26:56,645 --> 00:26:59,159
I gotta get out of here.
I gotta get out.
286
00:26:59,438 --> 00:27:01,190
- A screwdriver, a file?
- Why, what...?
287
00:27:01,440 --> 00:27:02,668
How about a safety pin?
288
00:27:02,899 --> 00:27:04,776
My clothes are in that closet.
Locked up.
289
00:27:05,026 --> 00:27:07,176
Maybe they want you to pay
before you leave.
290
00:27:07,444 --> 00:27:09,674
I'm over the effects. I feel fine.
I wanna get out.
291
00:27:09,946 --> 00:27:12,380
Not until the doctor tells you to.
292
00:27:12,657 --> 00:27:15,694
Hey, buddy, friend,
you've gotta help me.
293
00:27:15,992 --> 00:27:19,268
Hey, this mattress is real comfortable.
294
00:27:20,829 --> 00:27:22,706
Yeah, great.
295
00:27:24,165 --> 00:27:28,078
Oh, come on, Ponch, just stay overnight
and you'll be home free.
296
00:27:28,418 --> 00:27:29,897
I don't think I'm gonna make it.
297
00:27:37,133 --> 00:27:38,361
You look a little grim.
298
00:27:38,593 --> 00:27:40,629
Don't tell me the Rams beat us
by 30 points.
299
00:27:41,512 --> 00:27:43,343
- Forty.
- Forty?
300
00:27:43,596 --> 00:27:45,154
Oh, come on, you're putting me on.
301
00:27:47,057 --> 00:27:48,206
You're not putting me on?
302
00:27:48,433 --> 00:27:51,470
I don't believe it. You let
those clumsy guys walk all over you?
303
00:27:51,769 --> 00:27:53,088
Clumsy?
304
00:27:53,312 --> 00:27:56,270
Must have been a blow to Cam
not to see me there.
305
00:27:59,358 --> 00:28:01,189
You mean she wasn't even there?
306
00:28:01,443 --> 00:28:02,717
Sorry, Ponch.
307
00:28:04,654 --> 00:28:06,007
Hey, come on.
308
00:28:06,238 --> 00:28:09,674
She probably thought you weren't gonna
be playing, so she took a rain check.
309
00:28:10,200 --> 00:28:11,792
Yeah, you're right.
310
00:28:12,034 --> 00:28:13,911
She must have called Central.
311
00:28:16,121 --> 00:28:17,998
But she could've come
to see me here.
312
00:28:20,541 --> 00:28:22,179
I hope there's a Ding Dong in this.
313
00:28:22,417 --> 00:28:26,126
Two Ding Dongs and a Cream Puffy.
314
00:28:31,549 --> 00:28:32,948
I'm getting out of this prison.
315
00:28:33,175 --> 00:28:36,372
Poncherello wants out,
Poncherello gets out.
316
00:28:37,012 --> 00:28:38,809
What's going on in here?
317
00:28:39,055 --> 00:28:41,364
- What's that?
- What is what?
318
00:28:41,640 --> 00:28:44,029
This is unauthorized food.
319
00:28:45,768 --> 00:28:47,645
Go on, get in bed.
320
00:28:49,146 --> 00:28:51,262
Down, sonny.
321
00:29:04,699 --> 00:29:08,533
- And visiting's over in two minutes.
- Yes, ma'am.
322
00:29:08,869 --> 00:29:11,144
- Got it?
- Got it.
323
00:29:11,829 --> 00:29:13,023
See what I mean?
324
00:29:13,247 --> 00:29:14,885
You gotta help me
get that closet open.
325
00:29:15,123 --> 00:29:17,512
You got it, let's get out of...
Where'd she come from?
326
00:29:17,792 --> 00:29:20,511
- I don't know.
- A friend of Getraer's?
327
00:29:22,045 --> 00:29:23,398
Hi.
328
00:29:27,591 --> 00:29:29,661
Ready for your sponge bath?
329
00:29:32,720 --> 00:29:35,996
- See you, Ponch.
- Okay, partner.
330
00:30:04,327 --> 00:30:07,319
- Hello, Jon.
- Hey, old buddy, how you feeling?
331
00:30:07,621 --> 00:30:09,339
I've never felt better.
332
00:30:09,581 --> 00:30:12,015
I mean, did you hang an eye
on that nurse?
333
00:30:12,291 --> 00:30:13,804
Yeah, as a matter of fact...
334
00:30:14,043 --> 00:30:16,318
...I thought you'd be sick
for another day or so.
335
00:30:18,963 --> 00:30:21,079
She gives a mean sponge bath.
336
00:30:21,340 --> 00:30:23,171
Oh, don't tell me that.
337
00:30:23,425 --> 00:30:26,337
Hey, but I wouldn't leave you alone
in the frontlines, partner.
338
00:30:26,844 --> 00:30:27,879
Thanks.
339
00:30:30,096 --> 00:30:33,213
Now, you know,
this is gonna be what I call "my day. "
340
00:30:33,516 --> 00:30:35,347
- Oh, yeah?
- Yep.
341
00:30:35,601 --> 00:30:37,671
Sunshine, lollipops and rainbows.
342
00:30:37,936 --> 00:30:40,496
Everything that happens to me
today is gonna be right on.
343
00:30:42,731 --> 00:30:44,881
Well, that's good to know, Ponch.
344
00:30:55,574 --> 00:30:58,372
You know, when things are right,
they're right.
345
00:31:03,538 --> 00:31:05,733
Sunshine, lollipops and...
346
00:31:06,374 --> 00:31:08,842
That doesn't look like rainbows,
Ponch.
347
00:31:26,972 --> 00:31:28,485
I gotta wash my shield.
348
00:31:35,646 --> 00:31:38,558
Sunshine and lollipops. Love it.
349
00:32:23,765 --> 00:32:25,164
Help.
350
00:32:27,810 --> 00:32:30,005
Help! Help me!
351
00:32:30,478 --> 00:32:34,073
Somebody, please, help me!
352
00:32:36,441 --> 00:32:39,080
Help! Somebody help me!
353
00:32:39,360 --> 00:32:41,237
Please.
354
00:32:43,238 --> 00:32:44,717
- He took my money.
- Take it easy.
355
00:32:44,948 --> 00:32:47,906
You can get him, hurry.
He robbed me. Took my money.
356
00:32:48,200 --> 00:32:49,519
Easy, take it easy.
357
00:34:33,112 --> 00:34:37,742
L.A. 15, 7 Mary 3. Suspect vehicle
has Tc'd near Pine and Oxford.
358
00:34:38,116 --> 00:34:40,676
Send an ambulance,
pursuit is Code 4.
359
00:34:50,042 --> 00:34:52,681
- Take it easy, now, take it easy.
- Get away, pig, get away.
360
00:34:52,960 --> 00:34:55,599
- Just take it easy. Where you hurt?
- Get away from me, pig.
361
00:34:55,879 --> 00:34:58,439
- Just get away.
- Where are you hurt?
362
00:34:58,715 --> 00:35:00,751
Hey, what's it to you, bud?
363
00:35:01,008 --> 00:35:03,363
- Just lie still and take it easy.
- Right.
364
00:35:06,471 --> 00:35:07,904
All right, come on, lie back.
365
00:35:12,350 --> 00:35:13,908
You did this to me, bud.
366
00:35:14,352 --> 00:35:15,990
No, you did it to yourself, man.
367
00:35:16,228 --> 00:35:19,584
Right, right, big cop, right.
Just let go of me. What are you doing?
368
00:35:19,897 --> 00:35:21,615
- Something we're taught.
- Let go of me.
369
00:35:21,857 --> 00:35:24,371
Relax, it's comforting.
Keep you from going into shock.
370
00:35:30,864 --> 00:35:32,900
My back's on fire, man.
371
00:35:33,366 --> 00:35:35,561
My back's on fire.
372
00:35:36,118 --> 00:35:37,597
Man.
373
00:35:38,161 --> 00:35:40,277
- Man, I hurt, you know?
- You'll be all right.
374
00:35:40,788 --> 00:35:42,585
Easy, now. Come on, buddy,
you've got it.
375
00:35:42,831 --> 00:35:44,662
I mean, I could... I mean, I could die.
376
00:35:44,916 --> 00:35:46,474
Come on, hang in there, man.
377
00:35:46,709 --> 00:35:48,700
- Just lie still, okay? Talk to me.
- All right.
378
00:35:50,045 --> 00:35:52,195
I didn't wanna rob that old man
back there.
379
00:35:52,630 --> 00:35:55,747
- Well, why'd you do it?
- I needed the bread.
380
00:35:57,384 --> 00:35:59,340
I got kids, you know?
381
00:36:00,886 --> 00:36:02,922
Hadn't worked in six months,
that's why.
382
00:36:03,180 --> 00:36:05,569
Yeah, you're gonna do your kids
a lot of good here.
383
00:36:06,349 --> 00:36:07,702
What?
384
00:36:09,685 --> 00:36:11,118
So, what do I tell them now, huh?
385
00:36:11,353 --> 00:36:14,868
Tell them that you shouldn't have been
at that station. Why don't you tell them...
386
00:36:21,110 --> 00:36:23,499
Why don't you tell them
you made a mistake, all right?
387
00:36:28,365 --> 00:36:30,003
Look, I'll give them a call.
388
00:36:30,242 --> 00:36:33,200
I'll tell them, be at the hospital
when you come.
389
00:36:35,079 --> 00:36:36,797
Would you do that for me?
390
00:36:37,039 --> 00:36:38,438
Sure.
391
00:36:38,957 --> 00:36:40,675
Hey, I'd do it for anyone.
392
00:36:41,792 --> 00:36:43,350
All right.
393
00:36:44,628 --> 00:36:46,061
Hey, bud, I appreciate that.
394
00:36:46,296 --> 00:36:48,048
I appreciate that.
395
00:36:51,383 --> 00:36:53,453
Different kind of cop, you know?
396
00:36:54,093 --> 00:36:55,367
Yeah.
397
00:36:55,594 --> 00:36:57,232
I like to think I'm not.
398
00:37:06,269 --> 00:37:07,748
Hey.
399
00:37:08,145 --> 00:37:09,863
You're gonna be fine, man, all right?
400
00:37:12,023 --> 00:37:13,376
Right.
401
00:37:13,608 --> 00:37:15,644
Just hang in there, old buddy.
402
00:37:25,367 --> 00:37:26,561
Good morning, sarge.
403
00:37:26,784 --> 00:37:28,422
I thought you were home recuperating.
404
00:37:28,661 --> 00:37:31,619
- Have you down for a day's sick leave.
- I'm okay, I'm back for duty.
405
00:37:31,913 --> 00:37:35,189
Not without a note from your doctor,
you don't.
406
00:37:36,041 --> 00:37:38,680
I can have it notarized, if you wish.
407
00:37:39,377 --> 00:37:41,891
Look at the bloom in these cheeks.
That's health.
408
00:37:42,171 --> 00:37:43,524
Yeah?
409
00:37:43,964 --> 00:37:46,717
Well, briefing's about to begin.
410
00:37:50,510 --> 00:37:53,786
Hey, you ever get out of cars,
you can get motors.
411
00:37:55,389 --> 00:37:56,583
Slimy old cars.
412
00:37:56,807 --> 00:37:59,765
Okay, listen up, guys.
This is important.
413
00:38:01,185 --> 00:38:03,540
That tow-truck driver hit again.
414
00:38:03,812 --> 00:38:05,086
Same M.O.?
415
00:38:05,313 --> 00:38:09,352
Almost, except this time the woman was
not only robbed, she was roughed up.
416
00:38:09,858 --> 00:38:11,291
Hospital time.
417
00:38:11,526 --> 00:38:15,121
As soon as a disabled female call
goes out, get there as quick as you can.
418
00:38:15,446 --> 00:38:18,119
If you can get a vantage point,
lay back and see what turns.
419
00:38:18,406 --> 00:38:20,522
Let's put this creep out of business.
420
00:38:21,701 --> 00:38:24,295
Okay. Now, for the good news.
421
00:38:24,578 --> 00:38:28,651
The Rams are gonna give us
a rematch tonight at 6:00, same place.
422
00:38:28,998 --> 00:38:30,556
All right.
423
00:38:32,876 --> 00:38:36,994
Except this time, Mr. Super Jock
is gonna be with us, right?
424
00:38:37,337 --> 00:38:38,770
That's my boy.
425
00:38:40,798 --> 00:38:43,073
Okay, let's do it, huh?
426
00:38:43,759 --> 00:38:44,953
- Come on, Ponch.
- I got it.
427
00:38:54,517 --> 00:38:55,836
Something still bothers me.
428
00:38:56,060 --> 00:38:58,369
I mean, I know you guys were in a bind
without me.
429
00:38:58,645 --> 00:39:01,637
But they can't be that quick,
that nimble.
430
00:39:01,939 --> 00:39:03,418
Forty points?
431
00:39:04,024 --> 00:39:06,140
- You'll see.
- That good, huh?
432
00:39:06,901 --> 00:39:08,539
Oh, they are fast.
433
00:39:08,778 --> 00:39:11,417
Remember, they run for a living,
we have to ride.
434
00:40:00,191 --> 00:40:01,783
- Afternoon, boys.
- Hi.
435
00:40:02,026 --> 00:40:04,176
May I see your license
and registration, please?
436
00:40:04,444 --> 00:40:06,435
L... Right away.
437
00:40:06,946 --> 00:40:07,981
Driver's license.
438
00:40:11,533 --> 00:40:14,093
There you are.
And what was that other?
439
00:40:14,368 --> 00:40:17,201
- Registration.
- Registration, right.
440
00:40:17,496 --> 00:40:19,771
There you are. All legal.
441
00:40:20,039 --> 00:40:22,155
What seemed to be your rush,
Mr. Sullivan?
442
00:40:22,416 --> 00:40:23,690
Well, surf's up.
443
00:40:24,960 --> 00:40:26,552
Surf's up. Surf's up.
444
00:40:28,754 --> 00:40:30,233
Who's the wise guy in the back?
445
00:40:30,464 --> 00:40:32,182
Oh, nobody.
446
00:40:32,424 --> 00:40:33,857
Nobody. Nobody.
447
00:40:34,092 --> 00:40:35,844
Shut up, Babalu.
448
00:40:36,552 --> 00:40:38,065
You and your friend better
step out.
449
00:40:38,720 --> 00:40:41,598
Well, now, that ain't
as easy as it sounds, officer.
450
00:40:41,889 --> 00:40:43,038
And why is that?
451
00:40:43,724 --> 00:40:46,761
Well, he don't exactly
take to strangers much.
452
00:40:47,060 --> 00:40:48,778
We'll try to be
as friendly as possible.
453
00:40:49,019 --> 00:40:50,338
Now, both of you step out.
454
00:40:51,980 --> 00:40:54,448
- You really did it now, Babalu.
- Surf's up.
455
00:40:54,732 --> 00:40:56,165
Come on up.
456
00:40:56,775 --> 00:40:58,208
Surf's up.
457
00:40:58,610 --> 00:40:59,725
Babalu.
458
00:41:00,111 --> 00:41:03,990
Come on, Babalu.
These boys mean business.
459
00:41:05,532 --> 00:41:08,126
- Surf's up. Surf's up.
- This is my day for birds.
460
00:41:08,409 --> 00:41:09,808
Pretty bird. Hello.
461
00:41:10,035 --> 00:41:11,707
- Pretty bird.
- That's a pretty bird.
462
00:41:11,953 --> 00:41:14,308
- Pretty bird.
- Hello. Hello.
463
00:41:15,206 --> 00:41:16,195
Hello.
464
00:41:16,415 --> 00:41:18,167
You owe these boys an apology.
465
00:41:19,626 --> 00:41:21,105
Apology.
466
00:41:22,837 --> 00:41:25,556
- Hey, wait a minute. Look over there.
- Hello. Pretty bird.
467
00:41:26,589 --> 00:41:28,022
Pretty bird.
468
00:41:28,924 --> 00:41:30,243
Help has arrived.
469
00:41:31,635 --> 00:41:34,308
Yeah,
but he's already got a car in tow.
470
00:41:36,263 --> 00:41:37,855
Yeah, kind of hinky, huh?
471
00:41:38,098 --> 00:41:40,248
- Better check it out.
- Okay.
472
00:41:40,516 --> 00:41:44,475
Mr. Sullivan, next time, you leave
a little earlier, you won't have to speed.
473
00:41:45,687 --> 00:41:48,759
- Hope you catch a pipeline.
- Pipeline. Pipeline.
474
00:41:51,900 --> 00:41:54,095
Well, we beat another one, didn't we?
475
00:41:54,360 --> 00:41:55,554
Another one.
476
00:42:09,038 --> 00:42:10,551
Am I glad to see you.
477
00:42:10,789 --> 00:42:13,178
It must be overheated or something.
I don't...
478
00:42:13,458 --> 00:42:16,655
- Step over here, please.
- Just what do you think you're doing?
479
00:42:52,654 --> 00:42:56,090
L.A. 15, 7 Mary 3 and 4
in pursuit of a 211 tow truck...
480
00:42:56,407 --> 00:42:59,444
...north on the Golden State
approaching Ventura Interchange.
481
00:43:05,038 --> 00:43:07,347
211 tow truck
northbound on Golden State...
482
00:43:07,624 --> 00:43:09,694
...approaching
the Ventura Interchange.
483
00:44:12,422 --> 00:44:14,094
He's gonna overshoot the off-ramp.
484
00:44:14,340 --> 00:44:15,455
We've got him.
485
00:44:20,595 --> 00:44:22,426
Look out, Ponch!
486
00:44:46,615 --> 00:44:49,288
Get up here. Get up here.
487
00:44:51,076 --> 00:44:52,555
Put your right hand on your head.
488
00:44:52,786 --> 00:44:55,505
Resisting arrest. That's good
for another year in the slammer.
489
00:44:55,788 --> 00:44:57,779
Hey, easy, easy, big man.
490
00:44:58,040 --> 00:44:59,234
No, you're the big man.
491
00:44:59,457 --> 00:45:01,812
Especially when you come up
against helpless women.
492
00:45:02,084 --> 00:45:04,552
Well, they think you're out there
protecting them.
493
00:45:04,837 --> 00:45:07,226
Hey, we try, you know. We really try.
494
00:45:07,505 --> 00:45:10,815
Until some creep like you comes along
and scares them to death.
495
00:45:11,175 --> 00:45:12,733
Don't take it so personal.
496
00:45:12,968 --> 00:45:16,040
Hey, man, I do take it personal.
You know why?
497
00:45:16,345 --> 00:45:18,017
That could be my mother or my sister.
498
00:45:18,263 --> 00:45:19,935
All right, okay, Ponch, all right.
499
00:45:20,181 --> 00:45:22,058
I think slick got the message, all right?
500
00:45:38,904 --> 00:45:41,293
Nice day for a swim, Ponch.
501
00:45:52,414 --> 00:45:55,292
About that uniform damage
you put in for.
502
00:45:55,583 --> 00:45:58,461
The guy insisted
on dancing in the mud.
503
00:45:59,044 --> 00:46:00,841
That was no cherry patch out there,
sarge.
504
00:46:01,087 --> 00:46:02,679
Yeah, four counts of robbery.
505
00:46:02,922 --> 00:46:04,355
We did good, huh?
506
00:46:04,590 --> 00:46:06,342
Yeah, you did good, Ponch.
507
00:46:06,591 --> 00:46:09,151
Now, be just as big a hero
on the court.
508
00:46:09,427 --> 00:46:10,621
I'll do my best, sarge.
509
00:46:14,389 --> 00:46:17,108
Okay, come on, partner,
let's hit them with both barrels.
510
00:46:17,391 --> 00:46:18,983
Come on.
511
00:46:19,033 --> 00:46:23,583
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.