All language subtitles for Broad City s01e07 e Wanda.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:06,407 What? 2 00:00:06,441 --> 00:00:09,477 How am I getting shorter? 3 00:00:12,881 --> 00:00:14,348 Jeremy. 4 00:00:14,382 --> 00:00:15,416 Hey, Ab. 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,817 Hey. 6 00:00:16,852 --> 00:00:18,719 Locked out of my apartment. 7 00:00:18,753 --> 00:00:19,854 You have a spare, right? 8 00:00:19,888 --> 00:00:22,189 No, I don't, I don't, I would totally remember 9 00:00:22,224 --> 00:00:24,625 if I had, um, one of your keys. 10 00:00:24,659 --> 00:00:25,893 That's weird. 11 00:00:25,927 --> 00:00:27,828 You'd be the person I'd pick if I gave someone a spare, 12 00:00:27,863 --> 00:00:29,997 so, I just assumed you had one. 13 00:00:30,031 --> 00:00:31,031 I would be? 14 00:00:31,066 --> 00:00:32,333 I mean, I would take one. 15 00:00:32,367 --> 00:00:34,869 If we want to go through that and that commitment, 16 00:00:34,903 --> 00:00:36,804 I would have it with me whenever. 17 00:00:36,838 --> 00:00:37,972 Um... 18 00:00:38,006 --> 00:00:39,607 While you're here, inside my apartment, 19 00:00:39,633 --> 00:00:41,912 maybe you could help me put up a shelf? 20 00:00:43,078 --> 00:00:44,345 I'd love to. 21 00:00:44,379 --> 00:00:45,880 Let's do that then. 22 00:00:45,914 --> 00:00:48,682 Blades of grass to look like something new 23 00:00:51,753 --> 00:00:53,087 It's this guy. 24 00:00:53,121 --> 00:00:55,430 It won't stay on the wall. 25 00:00:56,748 --> 00:00:57,825 Crazy. 26 00:00:57,859 --> 00:00:59,426 Do you mind if I take off my shirt? 27 00:00:59,461 --> 00:01:01,128 Wow... Um. 28 00:01:01,163 --> 00:01:02,479 Sure. 29 00:01:04,599 --> 00:01:06,775 Where'd you get all that oil from? 30 00:01:08,403 --> 00:01:09,937 Now I can put up that shelf. 31 00:01:14,042 --> 00:01:16,451 You're so... slippery. 32 00:01:19,114 --> 00:01:19,997 Wow. 33 00:01:21,416 --> 00:01:22,666 That was a hot dream. 34 00:01:24,786 --> 00:01:26,620 My neighbor Abbi is so sexy 35 00:01:26,655 --> 00:01:28,714 and now I have this great big humongous boner. 36 00:01:33,195 --> 00:01:34,469 Oh my God. 37 00:01:37,199 --> 00:01:38,399 So intense. 38 00:01:38,433 --> 00:01:39,767 Hey sleepyhead. 39 00:01:39,801 --> 00:01:41,936 Someone had a sexy dream, huh? 40 00:01:41,970 --> 00:01:43,571 Shut up, Bevers. 41 00:01:43,605 --> 00:01:46,273 Shut your stupid face. 42 00:01:47,442 --> 00:01:49,310 Yeah, girl, get it! 43 00:01:49,344 --> 00:01:50,311 Ilana. 44 00:01:50,345 --> 00:01:51,779 I'm so happy you're here. 45 00:01:51,813 --> 00:01:54,415 I was thinking maybe we could masturbate next to each other. 46 00:01:54,449 --> 00:01:55,583 Really? 47 00:01:55,617 --> 00:01:57,084 I'm always trying to get you to parallel play. 48 00:01:57,118 --> 00:01:58,285 You're never into it. 49 00:01:58,320 --> 00:02:01,989 It's because I want to so badly. 50 00:02:07,696 --> 00:02:08,962 Oh my God. 51 00:02:10,098 --> 00:02:12,299 What a way to start the day. 52 00:02:12,334 --> 00:02:14,435 It's 5 p.m. 53 00:02:14,469 --> 00:02:16,011 Great... Closing time. 54 00:02:16,771 --> 00:02:17,800 Have a good night. 55 00:02:18,473 --> 00:02:21,208 Four and three and two and one, one 56 00:02:28,717 --> 00:02:30,684 Hurricane Wanda has been upgraded 57 00:02:30,719 --> 00:02:32,453 to a Category Four storm. 58 00:02:32,487 --> 00:02:35,189 It is due to hit New York in just a matter of hours. 59 00:02:35,223 --> 00:02:36,290 The city... 60 00:02:36,324 --> 00:02:37,358 Oh, thank God. 61 00:02:37,392 --> 00:02:38,692 Hey, mama. 62 00:02:38,727 --> 00:02:40,194 The lines were too long at the grocery store, 63 00:02:40,228 --> 00:02:42,029 - so we just went to the bodega. - Okay. 64 00:02:42,063 --> 00:02:43,330 Cool... Come in. 65 00:02:43,365 --> 00:02:45,566 We got you the batteries and duct tape, Sour Patch Kids, 66 00:02:45,600 --> 00:02:47,668 Nutter Butters, Mrs. Fields cookies. 67 00:02:48,536 --> 00:02:50,504 'Cause we all might die, so... 68 00:02:51,539 --> 00:02:54,508 And they gave us potato salad half off. 69 00:02:54,542 --> 00:02:56,410 Wow... Great... That's awesome. 70 00:02:56,444 --> 00:02:58,379 So many awesome things happening here right now. 71 00:02:58,413 --> 00:03:00,347 Like, for instance, Bevers is here. 72 00:03:00,382 --> 00:03:03,050 - And he invited his sister to stay. - Ew. 73 00:03:03,084 --> 00:03:05,319 Here... Right now. 74 00:03:05,353 --> 00:03:06,487 So... 75 00:03:06,521 --> 00:03:08,772 Yeah... I just found out that she has an 11th toe. 76 00:03:09,724 --> 00:03:10,899 Funny enough. 77 00:03:11,459 --> 00:03:14,995 And she said that it's not where you would expect it to be. 78 00:03:15,030 --> 00:03:16,730 - What do you mean? - I don't know. 79 00:03:16,765 --> 00:03:18,615 'Sup, Marla Bevers. 80 00:03:19,713 --> 00:03:21,201 Do I smell potato salad? 81 00:03:21,236 --> 00:03:22,202 Just kidding. 82 00:03:22,237 --> 00:03:23,358 I know I smell potato salad. 83 00:03:23,371 --> 00:03:25,664 I think it was a gift for the host of the party. 84 00:03:26,608 --> 00:03:27,975 Isn't this so fun? 85 00:03:28,009 --> 00:03:29,576 It's like the gang's all here. 86 00:03:29,611 --> 00:03:30,678 Yeah... I was dying to see 87 00:03:30,712 --> 00:03:32,179 where my baby bro lives. 88 00:03:32,213 --> 00:03:34,315 Well, it's not his apartment. 89 00:03:34,349 --> 00:03:35,449 His girlfriend lives here, so... 90 00:03:35,483 --> 00:03:37,651 Where is your girlfriend, dude? 91 00:03:37,686 --> 00:03:40,220 - Well, she went... - Yeah, she went to her parents' house. 92 00:03:40,255 --> 00:03:41,355 In Jersey. 93 00:03:41,389 --> 00:03:42,690 To escape the storm. 94 00:03:42,724 --> 00:03:44,358 They were supposed to go... She asked him to go. 95 00:03:44,392 --> 00:03:46,393 I don't know what's going on with that. 96 00:03:46,428 --> 00:03:47,828 It's just too much presh. 97 00:03:47,862 --> 00:03:50,230 Her parents are like, too into me. 98 00:03:50,265 --> 00:03:54,101 They just think I'm really fun, but the fun's staying here! 99 00:03:54,135 --> 00:03:55,569 It's like camp right now! 100 00:03:55,603 --> 00:03:57,438 I have an idea... Drinking game. 101 00:03:57,472 --> 00:03:58,439 Yes! 102 00:03:58,473 --> 00:03:59,373 Yes! 103 00:03:59,407 --> 00:04:00,374 Mm. 104 00:04:00,408 --> 00:04:02,209 - Yes! - Yes, I get the booze. 105 00:04:02,243 --> 00:04:04,411 I think that's a great idea, Ilana. 106 00:04:04,446 --> 00:04:07,014 Thank you for being here and bringing people. 107 00:04:07,048 --> 00:04:08,582 I love you too, dude. 108 00:04:08,616 --> 00:04:09,750 It's like a moment. 109 00:04:09,784 --> 00:04:11,652 I feel like nobody else is here, you know? 110 00:04:16,791 --> 00:04:18,459 In case we all die, there is something 111 00:04:18,493 --> 00:04:20,177 that I must confess to you, Ilana. 112 00:04:20,795 --> 00:04:22,196 Um... 113 00:04:23,832 --> 00:04:30,037 Last summer, um, I switched our laptop chargers in the night... 114 00:04:30,071 --> 00:04:32,355 during the night, like a sneaky thief. 115 00:04:33,004 --> 00:04:34,284 And that's why yours never works. 116 00:04:34,309 --> 00:04:35,876 And I see you try and you try and you try 117 00:04:35,910 --> 00:04:37,878 and it's because it's mine. 118 00:04:37,912 --> 00:04:39,480 - Oh. - It's never gonna work, Ilana. 119 00:04:39,514 --> 00:04:40,748 I'm so sorry. 120 00:04:40,782 --> 00:04:41,982 It's not a big deal at all. 121 00:04:42,016 --> 00:04:43,784 Really? 122 00:04:43,818 --> 00:04:44,985 My God. 123 00:04:45,019 --> 00:04:46,019 You are forgiveness. 124 00:04:46,054 --> 00:04:47,020 You are. 125 00:04:47,055 --> 00:04:48,422 Wow... Whew. 126 00:04:48,456 --> 00:04:49,490 Thank you everybody. 127 00:04:49,524 --> 00:04:50,657 Namaste... Gracias. 128 00:04:50,692 --> 00:04:52,059 Okay... I'll continue the game. 129 00:04:52,093 --> 00:04:52,959 Um... 130 00:04:54,028 --> 00:04:57,398 Never have I ever... read a newspaper. 131 00:04:57,432 --> 00:04:58,499 Really? 132 00:04:58,533 --> 00:05:00,567 Even homeless people read newspapers. 133 00:05:00,602 --> 00:05:02,836 Um, I'll guess I'll go. 134 00:05:02,871 --> 00:05:05,773 Never have I ever... 135 00:05:05,807 --> 00:05:07,474 never have I ever, um, 136 00:05:07,509 --> 00:05:09,510 dealt with how my parents' divorce affected my overall, 137 00:05:09,544 --> 00:05:10,936 you know, being in relationships. 138 00:05:11,946 --> 00:05:13,021 So. 139 00:05:16,117 --> 00:05:16,983 Hey. 140 00:05:19,354 --> 00:05:21,422 Yeah... I mean, it's an intense subject. 141 00:05:21,456 --> 00:05:23,157 Can I get a bite of that P-sal? 142 00:05:23,191 --> 00:05:24,312 No, I'm still working on it. 143 00:05:24,325 --> 00:05:26,160 There's a lot of... 144 00:05:26,194 --> 00:05:27,461 Bevers, calm down. 145 00:05:27,495 --> 00:05:28,996 There's candles somewhere. 146 00:05:29,030 --> 00:05:30,097 My goodness. 147 00:05:30,131 --> 00:05:31,365 Relax... Breathe. 148 00:05:31,399 --> 00:05:32,533 Calm down, Bevers. 149 00:05:32,567 --> 00:05:34,868 Boonce boonce boonce boonce 150 00:05:34,903 --> 00:05:37,504 Helicopter Boonce boonce boonce boonce 151 00:05:43,411 --> 00:05:46,647 Time for a Camp Miniwakaga favorite. 152 00:05:46,681 --> 00:05:49,983 Light as a feather, stiff as a board. 153 00:05:50,018 --> 00:05:51,885 Come on, everybody try to lift me. 154 00:05:51,920 --> 00:05:53,854 You can only use two fingers. 155 00:05:56,524 --> 00:05:59,726 Light as a feather, stiff as a board. 156 00:05:59,761 --> 00:06:03,163 Light as a feather, stiff as a board. 157 00:06:03,198 --> 00:06:06,200 - Light as a feather, stiff as a board. - Hey. 158 00:06:06,234 --> 00:06:09,503 Light as a feather, stiff as a board. 159 00:06:09,537 --> 00:06:10,737 Light as a feather... 160 00:06:10,772 --> 00:06:11,905 You okay... What's up? 161 00:06:11,940 --> 00:06:14,749 Just a lot of people here and I spite eat. 162 00:06:15,443 --> 00:06:16,977 All of that potato salad. 163 00:06:17,011 --> 00:06:18,045 You're poop thing? 164 00:06:18,079 --> 00:06:19,379 I wouldn't call it that. 165 00:06:19,414 --> 00:06:21,048 You gotta get over it. 166 00:06:21,082 --> 00:06:22,049 You have to let it out. 167 00:06:22,083 --> 00:06:23,684 It is seriously dangerous. 168 00:06:23,718 --> 00:06:24,985 There's too many people here. 169 00:06:25,019 --> 00:06:26,487 I can't... I won't do it. 170 00:06:26,521 --> 00:06:27,855 You got two options here. 171 00:06:27,889 --> 00:06:29,156 Either I'm going to go in with you 172 00:06:29,190 --> 00:06:31,658 and do ocean noises in your ear to relax you 173 00:06:31,693 --> 00:06:33,193 or I'll distract everybody out here. 174 00:06:33,228 --> 00:06:34,194 It's up to you. 175 00:06:34,229 --> 00:06:35,696 I think we should go with the second one. 176 00:06:35,730 --> 00:06:37,397 Number two for number two. 177 00:06:37,432 --> 00:06:38,334 Nice. 178 00:06:38,967 --> 00:06:41,101 Get in there. 179 00:06:41,135 --> 00:06:42,736 Stiff as a board. 180 00:06:42,770 --> 00:06:44,705 You guys... Bags! 181 00:06:44,739 --> 00:06:46,031 Throw 'em up in the air, huh? 182 00:06:47,308 --> 00:06:48,783 It's like "American Beauty." 183 00:07:05,260 --> 00:07:06,328 No, no, no. 184 00:07:06,828 --> 00:07:08,095 Move these... 185 00:07:08,129 --> 00:07:08,970 Okay. 186 00:07:10,899 --> 00:07:12,132 All right, so what is this? 187 00:07:12,166 --> 00:07:14,635 Is the... ball caught or something. 188 00:07:17,138 --> 00:07:18,272 There's no water. 189 00:07:18,306 --> 00:07:19,022 No. 190 00:07:20,942 --> 00:07:21,942 Ilana. 191 00:07:21,976 --> 00:07:23,410 Ilana. 192 00:07:23,444 --> 00:07:24,745 Hey. 193 00:07:24,779 --> 00:07:27,648 Just came by to see if anybody needed anything. 194 00:07:27,682 --> 00:07:29,349 We're having a little blackout party. 195 00:07:29,384 --> 00:07:31,184 - Come on in. - Cool. 196 00:07:38,326 --> 00:07:39,459 This is an a-ha moment. 197 00:07:39,494 --> 00:07:40,561 This is an a-ha moment. 198 00:07:40,595 --> 00:07:43,664 I can make this an a-ha moment weekend. 199 00:07:43,698 --> 00:07:44,698 (bleep) 200 00:07:52,275 --> 00:07:53,515 What? 201 00:07:59,115 --> 00:08:00,448 Let me in. 202 00:08:00,483 --> 00:08:01,916 It's just me. 203 00:08:04,320 --> 00:08:05,276 Okay. 204 00:08:07,823 --> 00:08:09,057 So it's bad. 205 00:08:09,091 --> 00:08:10,792 I'm sorry this is happening to you. 206 00:08:10,826 --> 00:08:13,962 On the one night that Jeremy comes over to my apartment, 207 00:08:13,996 --> 00:08:14,963 I explode. 208 00:08:14,997 --> 00:08:16,464 Like, I mean, this is the worst. 209 00:08:16,499 --> 00:08:17,465 This is the best. 210 00:08:17,500 --> 00:08:19,501 This is a sexy situation. 211 00:08:19,535 --> 00:08:21,469 It's terrifying outside. 212 00:08:21,504 --> 00:08:22,804 There's candles all lit. 213 00:08:22,838 --> 00:08:24,072 And who's your competition? 214 00:08:24,106 --> 00:08:25,774 Marla Bevers? 215 00:08:25,808 --> 00:08:28,176 Abbi, I'm going to take care of this for you. 216 00:08:28,210 --> 00:08:29,744 There's no way... 217 00:08:29,779 --> 00:08:32,981 I am a doo doo ninja. 218 00:08:33,015 --> 00:08:34,115 What does that even mean? 219 00:08:34,150 --> 00:08:36,618 You... You do... 220 00:08:36,652 --> 00:08:38,019 Do you grant me permission 221 00:08:38,054 --> 00:08:41,389 to use any means necessary to make this go away? 222 00:08:41,424 --> 00:08:42,824 Sure, fine. 223 00:08:42,858 --> 00:08:47,027 Look me in the eyes and tell me I have your permission. 224 00:08:48,164 --> 00:08:49,698 You have my permission. 225 00:08:49,732 --> 00:08:52,033 - Any means necessary? - Any means necessary. 226 00:08:52,068 --> 00:08:53,034 Great. 227 00:08:53,069 --> 00:08:54,269 Awesome... 228 00:08:54,303 --> 00:08:55,637 Now get out there, bounce some little titties 229 00:08:55,671 --> 00:08:59,274 for that hunky, quarter-Latino and whatever else he is. 230 00:08:59,308 --> 00:09:00,875 - I dunno. - Okay... Thank you. 231 00:09:00,910 --> 00:09:02,210 Hey. 232 00:09:02,244 --> 00:09:03,678 Gimme. 233 00:09:03,713 --> 00:09:05,412 Oh my God, thank you. 234 00:09:08,317 --> 00:09:09,674 Okay. 235 00:09:11,487 --> 00:09:12,687 Oh Lord. 236 00:09:17,593 --> 00:09:18,960 Hold up. 237 00:09:18,994 --> 00:09:21,529 Oh. 238 00:09:21,564 --> 00:09:23,531 Yeah! 239 00:09:23,566 --> 00:09:25,500 Hey... There you are. 240 00:09:25,534 --> 00:09:26,801 Hey, Jeremy. 241 00:09:26,836 --> 00:09:29,137 I was just, uh, in my bedroom 'cause a felf shell. 242 00:09:29,171 --> 00:09:30,238 A felf shell. 243 00:09:30,272 --> 00:09:31,539 A shelf fell. 244 00:09:31,574 --> 00:09:33,007 Off the wall... It was crazy. 245 00:09:33,042 --> 00:09:34,075 You need some help? 246 00:09:34,110 --> 00:09:35,477 I'm pretty good with the felf shells. 247 00:09:35,511 --> 00:09:36,478 No, no, no. 248 00:09:36,512 --> 00:09:37,712 We should stay out here. 249 00:09:37,747 --> 00:09:39,013 - We should definitely... - Hey, guys. 250 00:09:39,048 --> 00:09:40,715 We're putting together a talent show. 251 00:09:40,750 --> 00:09:43,084 Don't have to figure out what your talent is, Ab. 252 00:09:43,119 --> 00:09:45,418 Pretty sure it's not washing dishes. 253 00:09:46,088 --> 00:09:48,505 She's always making me wash dishes! 254 00:09:50,860 --> 00:09:53,027 Such a jokester. 255 00:09:53,062 --> 00:09:54,996 I love dishes and washing them. 256 00:09:55,030 --> 00:09:55,997 It is gone. 257 00:09:56,031 --> 00:09:57,031 The deed is done. 258 00:09:57,066 --> 00:09:59,067 - Your sh... - Iiit... 259 00:09:59,101 --> 00:10:06,875 It looks like there's a talent show 260 00:10:06,909 --> 00:10:09,110 In the living room 261 00:10:09,145 --> 00:10:13,248 I think that we should go do that now 262 00:10:15,985 --> 00:10:18,286 I'll do anything if she sings it like that. 263 00:10:18,320 --> 00:10:20,255 As these wind speeds increase, it is critical 264 00:10:20,289 --> 00:10:21,656 that you stay inside. 265 00:10:21,690 --> 00:10:23,425 We've already seen reports of downed power lines 266 00:10:23,459 --> 00:10:25,260 and we're seeing heavy debris 267 00:10:25,294 --> 00:10:26,895 blowing from construction sites. 268 00:10:26,929 --> 00:10:29,063 Wind gusts are going to go a lot higher 269 00:10:29,098 --> 00:10:30,932 before this is over. 270 00:10:30,966 --> 00:10:32,534 Hello, my name is Flo. 271 00:10:32,568 --> 00:10:34,235 Everyone say, "Hello, Flo." 272 00:10:34,270 --> 00:10:36,237 Hello, Flo. 273 00:10:36,272 --> 00:10:37,639 I can do lots of dances. 274 00:10:37,673 --> 00:10:39,353 I can do the running man. 275 00:10:40,776 --> 00:10:43,445 - I can do the Roger Rabbit. - It looks real. 276 00:10:43,479 --> 00:10:46,548 I went into the park and I did some jumping jacks. 277 00:10:46,582 --> 00:10:49,884 One, two, three, four. 278 00:10:51,687 --> 00:10:54,556 We are the boys of Danny's bunk eight 279 00:10:54,590 --> 00:10:57,292 We like to eat Skittles and master the bait... 280 00:10:57,326 --> 00:10:59,894 ...Ting of hooks and archery too 281 00:10:59,929 --> 00:11:02,964 We're Counselor Danny's bunk now who are you 282 00:11:02,998 --> 00:11:05,667 I'm Matthew Bevers I'm from Terre Haute 283 00:11:05,701 --> 00:11:08,470 I like being on land I get sick on a boat 284 00:11:08,504 --> 00:11:11,339 We're Danny's boys and we love to rap 285 00:11:11,373 --> 00:11:14,576 Not just with our mouths but with our mushroom caps 286 00:11:14,610 --> 00:11:17,011 No, no! 287 00:11:17,046 --> 00:11:18,947 No, no, no, the schlong song part 288 00:11:18,981 --> 00:11:20,915 is the best part of the rap, I swear to God. 289 00:11:20,950 --> 00:11:21,983 I'll go next. 290 00:11:22,017 --> 00:11:23,485 - You sure? - Yeah, yeah, yeah. 291 00:11:23,519 --> 00:11:24,819 It's all right... You can show it to me later. 292 00:11:24,854 --> 00:11:29,958 My talent is I will leg wrestle anyone in here. 293 00:11:29,992 --> 00:11:31,993 You... Cheekbones. 294 00:11:32,027 --> 00:11:33,359 Let's do this. 295 00:11:34,563 --> 00:11:36,137 Down on your butt. 296 00:11:37,366 --> 00:11:38,600 Here we go. 297 00:11:38,634 --> 00:11:39,801 Yeah, lock 'em up! 298 00:11:39,835 --> 00:11:41,369 Lock 'em up! 299 00:11:41,403 --> 00:11:42,470 Oh! 300 00:11:42,505 --> 00:11:45,640 I got a boot in my cootch and I do not care! 301 00:11:45,674 --> 00:11:46,641 What? 302 00:11:46,675 --> 00:11:47,709 What are you doing? 303 00:11:47,743 --> 00:11:49,277 You are wasting edge of death time. 304 00:11:49,311 --> 00:11:50,712 - Make a move. - What do you what me to do? 305 00:11:50,746 --> 00:11:54,649 My talent can't be to like, wash his body. 306 00:11:54,683 --> 00:11:57,819 You mean like, wash his body after sex, right? 307 00:11:57,853 --> 00:12:00,855 - I want to make sure you're optimizing your fantasies. - All right, it's the first thing I thought of. 308 00:12:00,890 --> 00:12:02,624 I know what we will do. 309 00:12:02,658 --> 00:12:04,325 I know what we will do. 310 00:12:04,360 --> 00:12:07,729 You say, "Let's play Truth or Dare." 311 00:12:07,763 --> 00:12:10,698 You pick me, I say, "Dare" and then... 312 00:12:10,733 --> 00:12:11,733 Got it, got it, got it, got it. 313 00:12:11,767 --> 00:12:13,034 Say no more. 314 00:12:13,068 --> 00:12:14,204 Okay, cool. 315 00:12:15,871 --> 00:12:18,339 - 10, yes! - Whoo! 316 00:12:18,374 --> 00:12:20,308 Champion! 317 00:12:20,342 --> 00:12:22,143 Don't feel bad. 318 00:12:22,177 --> 00:12:23,534 I'm on speed. 319 00:12:24,046 --> 00:12:25,008 Yeah. 320 00:12:26,248 --> 00:12:27,649 Okay, you guys. 321 00:12:27,683 --> 00:12:28,650 Truth or Dare. 322 00:12:28,684 --> 00:12:29,651 No, come on. 323 00:12:29,685 --> 00:12:31,152 We have to finish the talent show. 324 00:12:31,186 --> 00:12:32,287 No, we don't. 325 00:12:32,321 --> 00:12:36,925 Um, hmm... Who should I... who wants to... Abbi. 326 00:12:36,959 --> 00:12:38,026 Truth or dare? 327 00:12:38,060 --> 00:12:39,227 Truth or dare? 328 00:12:39,261 --> 00:12:40,495 Truth or dare? 329 00:12:40,529 --> 00:12:42,397 You know what, I'm gonna go with dare. 330 00:12:42,431 --> 00:12:43,431 Okay. 331 00:12:43,465 --> 00:12:46,601 I dare you to suck Jeremy's (bleep). 332 00:12:48,270 --> 00:12:49,804 Um, that's a wrap on Truth or Dare. 333 00:12:53,976 --> 00:12:55,858 Oh my God. 334 00:12:56,879 --> 00:12:58,880 Oh, this is an amazing use of space. 335 00:12:58,914 --> 00:13:01,883 See, this is next level feng shui. 336 00:13:01,917 --> 00:13:04,285 That pasty ass. 337 00:13:04,320 --> 00:13:05,647 He lives here for free. 338 00:13:06,255 --> 00:13:07,463 Whoa. 339 00:13:08,123 --> 00:13:09,357 That's Abbi's roommate? 340 00:13:09,391 --> 00:13:10,358 Yeah. 341 00:13:10,392 --> 00:13:11,926 She is so hot, it's bizarre. 342 00:13:11,961 --> 00:13:13,528 Look at her body... So tight. 343 00:13:13,562 --> 00:13:16,254 Next to him, it's just like, "You suck, dude." 344 00:13:16,966 --> 00:13:19,048 Fully stocked mini fridge. 345 00:13:20,803 --> 00:13:22,804 Should I put my Lincoln Log on one of these cans? 346 00:13:22,838 --> 00:13:24,906 That is so sweet. 347 00:13:24,940 --> 00:13:26,708 Abbi would love it. 348 00:13:26,742 --> 00:13:29,517 Guys, there's something that I want to get off my chest. 349 00:13:30,079 --> 00:13:32,180 In case, you know, we die today. 350 00:13:35,618 --> 00:13:36,918 It's okay. 351 00:13:40,456 --> 00:13:43,124 I once ate a corn on the cob... 352 00:13:43,158 --> 00:13:44,926 including the cob. 353 00:13:44,960 --> 00:13:47,595 I can't really... I don't see anything wrong with that. 354 00:13:47,630 --> 00:13:48,730 It's okay. 355 00:13:48,764 --> 00:13:50,131 I'm sure it's good for you in some ways. 356 00:13:50,165 --> 00:13:52,233 - Yeah. - I mean, it's roughage, right? 357 00:13:52,267 --> 00:13:53,735 I do it every time. 358 00:13:53,769 --> 00:13:55,460 I'm sorry, do you guys smell something? 359 00:13:57,206 --> 00:13:58,506 No. 360 00:13:58,540 --> 00:14:00,008 Smell a little like dookie, no? 361 00:14:00,042 --> 00:14:01,643 Can you grab me some more wine just to top it off? 362 00:14:01,677 --> 00:14:05,079 - It's getting flat. - Sure. 363 00:14:05,114 --> 00:14:06,681 Jaime, it's you. 364 00:14:06,715 --> 00:14:08,082 You smell terrible. 365 00:14:08,117 --> 00:14:09,250 I smelled it all night. 366 00:14:09,284 --> 00:14:10,318 I'm sorry. 367 00:14:10,352 --> 00:14:11,632 I think you stepped in something. 368 00:14:11,654 --> 00:14:12,987 I'm so sorry. 369 00:14:13,022 --> 00:14:16,324 I think that we can all agree that there's no smell. 370 00:14:16,358 --> 00:14:17,625 It's the storm, I think. 371 00:14:17,660 --> 00:14:18,608 Yep. 372 00:14:22,798 --> 00:14:25,133 Sweet dreams on my ass, Bevers! 373 00:14:27,469 --> 00:14:29,261 Yes... Got it! 374 00:14:31,407 --> 00:14:32,940 W-w-wait, wait, wait. 375 00:14:32,975 --> 00:14:34,123 Ew. 376 00:14:38,247 --> 00:14:39,847 It's tea time, bitch. 377 00:14:39,882 --> 00:14:41,349 Oh, governor! 378 00:14:41,383 --> 00:14:43,351 I have a hole in my weenus! 379 00:14:46,355 --> 00:14:47,622 Have you been to Africa? 380 00:14:47,656 --> 00:14:48,790 - No. - Oh, you gotta go. 381 00:14:48,824 --> 00:14:50,058 I would love to go. 382 00:14:50,092 --> 00:14:53,027 Yeah, I learned to cook meat just out in the wilderness. 383 00:14:53,062 --> 00:14:55,296 Yeah, you, you cook a lot, right? 384 00:14:55,330 --> 00:14:57,565 Every time I'm outside your door, it smells so good. 385 00:14:57,599 --> 00:14:59,999 - It smells like garlic or... - You're smelling my apartment? 386 00:15:00,002 --> 00:15:03,671 Walking to places that I go. 387 00:15:03,706 --> 00:15:05,907 I go to a lot of spots. 388 00:15:05,941 --> 00:15:08,142 To answer your question, I love to cook. 389 00:15:08,177 --> 00:15:09,177 Me too. 390 00:15:09,211 --> 00:15:11,546 I think cooking is just a wonderful thing. 391 00:15:11,580 --> 00:15:16,250 It's like, spices all over stuff and mixed in. 392 00:15:16,285 --> 00:15:17,752 What do you like to make? 393 00:15:17,786 --> 00:15:20,054 Egg, mostly. 394 00:15:22,357 --> 00:15:24,048 What the hell! 395 00:15:24,593 --> 00:15:26,634 Who (bleep) in my shoe? 396 00:15:30,700 --> 00:15:32,301 Mother(bleep)! 397 00:15:32,335 --> 00:15:34,336 So which one of you maggots did it? 398 00:15:34,371 --> 00:15:35,638 Okay, um, I'm going to go. 399 00:15:35,672 --> 00:15:36,839 I live right next door, so... 400 00:15:36,873 --> 00:15:39,775 No one's going anywhere until I find out 401 00:15:39,810 --> 00:15:44,313 who took a (bleep) in my Shapely! 402 00:15:44,347 --> 00:15:47,316 Was it you, Dimples? 403 00:15:47,350 --> 00:15:48,517 No, no. 404 00:15:48,552 --> 00:15:50,186 I'm on a low-fiber diet. 405 00:15:50,220 --> 00:15:51,454 I go like, twice a week, tops. 406 00:15:51,488 --> 00:15:52,688 I promise. 407 00:15:52,722 --> 00:15:53,956 You know, it could have been anyone, actually, 408 00:15:53,990 --> 00:15:55,524 'cause in hurricanes, people are coming and going 409 00:15:55,559 --> 00:15:57,860 and there's a lot of stuff happening. 410 00:16:00,497 --> 00:16:03,532 Matty, come on, huh? 411 00:16:03,567 --> 00:16:04,733 Camp was rough. 412 00:16:04,768 --> 00:16:07,703 Tonight brought up a lot of bad memories. 413 00:16:07,737 --> 00:16:10,039 You took a dump in my size 11s. 414 00:16:10,073 --> 00:16:11,574 Just say so. 415 00:16:11,608 --> 00:16:12,842 No, it wasn't me. 416 00:16:12,876 --> 00:16:14,677 It wasn't me at camp either. 417 00:16:14,711 --> 00:16:15,811 Camp was the best. 418 00:16:15,846 --> 00:16:17,480 I had the best time. 419 00:16:17,514 --> 00:16:20,049 Danny was the coolest counselor ever. 420 00:16:20,083 --> 00:16:23,853 Only me and Greg Shapiro could blow ourselves. 421 00:16:23,887 --> 00:16:26,489 I was always the fastest at it. 422 00:16:26,523 --> 00:16:27,737 Always! 423 00:16:28,391 --> 00:16:29,658 What? 424 00:16:29,693 --> 00:16:30,740 No. 425 00:16:31,761 --> 00:16:33,496 No... Oh. 426 00:16:33,530 --> 00:16:35,431 No, no, you got it wrong. 427 00:16:35,465 --> 00:16:37,333 It wasn't like that! 428 00:16:37,367 --> 00:16:41,837 I would blow myself and Greg would blow himself separate, 429 00:16:41,872 --> 00:16:43,005 across the room. 430 00:16:43,039 --> 00:16:44,507 There's a video of it! 431 00:16:44,541 --> 00:16:45,608 There's a... 432 00:16:50,313 --> 00:16:55,074 Are you the secret dumper, brown eyes? 433 00:16:56,052 --> 00:16:57,686 Oh my God. 434 00:16:57,721 --> 00:16:59,788 Marla, I know... It was Brody. 435 00:16:59,823 --> 00:17:00,789 Come on, Brody! 436 00:17:00,824 --> 00:17:01,924 Come on out here, boy. 437 00:17:01,958 --> 00:17:03,192 Come on out! 438 00:17:03,226 --> 00:17:04,426 Brody's my dog. 439 00:17:04,461 --> 00:17:05,928 And that explains it. 440 00:17:05,962 --> 00:17:07,029 Sorry, guys. 441 00:17:07,063 --> 00:17:08,697 Oh, I feel like a crazy methhead right now. 442 00:17:08,732 --> 00:17:09,765 It's okay... It's fine, it's fine. 443 00:17:09,799 --> 00:17:12,067 Except for one thing! 444 00:17:12,102 --> 00:17:18,307 If you had a dog, I'd be dead because I'm allergic, bitch! 445 00:17:18,341 --> 00:17:23,479 So Abbi, why'd you (bleep) in my Shapelys? 446 00:17:23,513 --> 00:17:26,582 And tell it to the toe! 447 00:17:30,353 --> 00:17:31,887 Fine! 448 00:17:31,922 --> 00:17:33,722 God, it was me! 449 00:17:33,757 --> 00:17:35,257 I didn't (bleep) in your Shapely though. 450 00:17:35,292 --> 00:17:36,392 I wouldn't do that. 451 00:17:36,426 --> 00:17:38,494 I (bleep) in the toilet, but there's no water 452 00:17:38,528 --> 00:17:39,795 and I couldn't flush it. 453 00:17:39,829 --> 00:17:41,263 Ilana said that she would take care of it. 454 00:17:41,298 --> 00:17:45,856 I did not think that that meant she would put it in your shoe. 455 00:17:46,336 --> 00:17:47,303 God. 456 00:17:47,337 --> 00:17:48,317 I'm sorry. 457 00:17:49,205 --> 00:17:50,111 I'm sorry. 458 00:17:50,807 --> 00:17:53,309 Okay, uh, this was so fun. 459 00:17:53,343 --> 00:17:55,116 I'm gonna go. 460 00:17:55,645 --> 00:17:57,012 Glad I kept my shoes on. 461 00:17:57,047 --> 00:17:59,982 I will see you... when I see you. 462 00:18:00,016 --> 00:18:01,483 I feel like I can explain it better. 463 00:18:01,651 --> 00:18:02,585 In the hall. 464 00:18:02,752 --> 00:18:04,500 Okay. 465 00:18:09,225 --> 00:18:10,626 Oh, hey, Ilana. 466 00:18:10,694 --> 00:18:12,828 Crazy things happening right now. 467 00:18:12,996 --> 00:18:15,598 When you said you were a ninja, I didn't know that that meant 468 00:18:15,632 --> 00:18:17,866 you were just gonna put it in a shoe. 469 00:18:17,901 --> 00:18:19,001 What? 470 00:18:19,035 --> 00:18:20,169 I didn't put it in a shoe. 471 00:18:20,203 --> 00:18:22,004 There's (bleep) in this shoe, is there not? 472 00:18:22,038 --> 00:18:25,474 Thank you so much for covering for me. 473 00:18:25,508 --> 00:18:26,508 You're the best. 474 00:18:26,543 --> 00:18:28,143 You (bleep) in your sister's Shapely. 475 00:18:28,178 --> 00:18:29,712 Just trying to say thank you. 476 00:18:29,746 --> 00:18:32,214 I'm really glad that Jeremy thinks it was you and not me, 477 00:18:32,248 --> 00:18:35,050 'cause I think I might be developing a man crush on him. 478 00:18:35,085 --> 00:18:36,452 He's pretty cool. 479 00:18:36,486 --> 00:18:38,454 Let me take that. 480 00:18:38,488 --> 00:18:41,156 You don't have to worry about this again. 481 00:18:42,325 --> 00:18:43,292 I get it. 482 00:18:43,326 --> 00:18:44,560 Jeremy has amazing teeth. 483 00:18:44,594 --> 00:18:47,196 Yeah... Jeremy's pretty amazing. 484 00:18:47,230 --> 00:18:48,897 Do you mind if I talk to Lincoln for a second? 485 00:18:48,932 --> 00:18:49,898 Sure. 486 00:18:51,501 --> 00:18:55,838 Hi, Lincoln, um, before we die, which might be tonight, 487 00:18:55,872 --> 00:18:57,673 there is something that I have to say to you 488 00:18:57,707 --> 00:18:59,408 and it's very hard for me to say. 489 00:18:59,442 --> 00:19:01,076 Listen, we've known each other for a while, 490 00:19:01,111 --> 00:19:02,411 so you can say anything to me. 491 00:19:02,445 --> 00:19:04,346 What's up? 492 00:19:04,381 --> 00:19:05,848 Okay, Jaime say it, okay? 493 00:19:05,882 --> 00:19:07,516 Um... 494 00:19:07,550 --> 00:19:09,818 When I was a little boy, I had a pet turtle. 495 00:19:09,853 --> 00:19:11,020 His name was Franklin. 496 00:19:11,054 --> 00:19:15,524 Privately, though, his name was the N-word. 497 00:19:15,558 --> 00:19:18,193 I would say, "Come here, (bleep). 498 00:19:18,228 --> 00:19:19,695 I love you, (bleep)." 499 00:19:19,729 --> 00:19:21,830 I'm so sorry. 500 00:19:33,444 --> 00:19:35,711 Get out there and bounce them little titties 501 00:19:35,746 --> 00:19:37,814 for that hunky, quarter-Latino. 502 00:19:37,840 --> 00:19:38,822 - Thank you. - Hey. 503 00:19:39,550 --> 00:19:40,554 Gimme. 504 00:19:41,085 --> 00:19:42,556 Oh my God, thank you. 505 00:19:47,458 --> 00:19:48,758 Hold up! 506 00:19:48,792 --> 00:19:50,993 Oh! 507 00:19:51,028 --> 00:19:53,262 Yeah! 508 00:19:58,068 --> 00:20:01,437 We're just putting together a talent show. 509 00:20:07,478 --> 00:20:08,878 Do it again 510 00:20:20,090 --> 00:20:22,725 It's all in good fun. 511 00:20:26,263 --> 00:20:27,230 It is gone. 512 00:20:27,264 --> 00:20:28,297 The deed is done. 513 00:20:28,332 --> 00:20:30,633 - Your sh... - Iiit... 514 00:20:30,667 --> 00:20:38,241 It looks like there's a talent show 515 00:20:38,275 --> 00:20:40,576 In the living room 516 00:20:40,611 --> 00:20:44,814 I think that we should go do that now 517 00:20:47,518 --> 00:20:48,651 Ooh. 518 00:20:49,820 --> 00:20:50,698 Oh! 519 00:20:51,288 --> 00:20:52,376 Oh! 520 00:20:53,857 --> 00:20:54,920 Oh! 521 00:20:56,627 --> 00:20:58,090 Ah. 522 00:20:58,495 --> 00:20:59,550 Oh. 523 00:20:59,600 --> 00:21:04,150 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.