Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,349 --> 00:00:06,915
Morning, boss.
2
00:00:06,917 --> 00:00:09,785
Top of the morning to you.
Got a little mission for you.
3
00:00:09,787 --> 00:00:10,418
I'm kind of busy.
4
00:00:10,420 --> 00:00:12,554
You got 15 seconds
to defuse this bomb,
5
00:00:12,556 --> 00:00:13,221
or we're all pink mist.
6
00:00:13,223 --> 00:00:16,725
What? No! I'm a hacker!
I don't know how to do this!
7
00:00:16,727 --> 00:00:18,927
Consider it a pop quiz.
8
00:00:18,929 --> 00:00:20,095
Uh...
9
00:00:20,097 --> 00:00:21,196
Uh... Uh...
10
00:00:21,198 --> 00:00:24,966
Oh, no, I don't... Uh, uh...
Google. Google.
11
00:00:24,968 --> 00:00:26,768
Okay. "Giant bombs."
12
00:00:26,770 --> 00:00:29,404
No, no, not
Nicolas Cage movies!
13
00:00:32,676 --> 00:00:34,810
I'm gonna die!
I'm gonna die!
14
00:00:38,815 --> 00:00:40,782
Oh!
15
00:00:40,784 --> 00:00:43,084
Classic Oz.
What'd he do this time?
16
00:00:43,086 --> 00:00:46,988
Oh, dude.
Another one of his stupid tests.
17
00:00:46,990 --> 00:00:49,424
Seriously, dude,
I'm sick of 'em.
18
00:00:51,928 --> 00:00:52,394
Oh!
19
00:00:52,396 --> 00:00:55,163
Okay. Find your way home,
using only these items.
20
00:00:55,165 --> 00:00:59,634
Bowie knife,
matches, some olives.
21
00:00:59,836 --> 00:01:01,636
See you back
at the office, kid!
22
00:01:01,638 --> 00:01:03,772
I mean, seriously, what is
he always testing me for?
23
00:01:03,774 --> 00:01:06,274
I wish he'd just leave me alone
and let me hack.
24
00:01:06,276 --> 00:01:06,908
I'm not a leader.
25
00:01:06,910 --> 00:01:08,543
I'll never say, "I'll allow it,"
like he does.
26
00:01:08,545 --> 00:01:11,880
Hello.
I'm looking for my niece, Molly Hughes.
27
00:01:11,882 --> 00:01:15,617
Holy balls! It's him! It's him!
Hi.
28
00:01:27,530 --> 00:01:29,598
It's him.
It's Peter Mayhew.
29
00:01:29,600 --> 00:01:30,232
It's Chewbacca!
30
00:01:30,234 --> 00:01:32,467
Do you know
what this means?
31
00:01:32,469 --> 00:01:33,168
This means I'm in love
32
00:01:33,170 --> 00:01:34,402
with the uncle of the woman
that I'm in love with.
33
00:01:34,404 --> 00:01:37,839
Okay, well, they're coming over here,
so get yourself together.
34
00:01:37,841 --> 00:01:38,607
I can't, I can't. I can't.
35
00:01:38,609 --> 00:01:40,075
He was inside one of my favorite
characters of all time.
36
00:01:40,077 --> 00:01:41,843
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
37
00:01:41,845 --> 00:01:43,178
Cameron, my uncle
needs Oz's help.
38
00:01:43,180 --> 00:01:45,881
Uh, okay, cool.
Let's go to the conference room.
39
00:01:45,883 --> 00:01:50,218
Well, actually, the conference
room is currently unavailable.
40
00:01:52,122 --> 00:01:54,222
Oh, hey, guys.
Check it out.
41
00:01:54,224 --> 00:01:54,856
It's the toy piano
42
00:01:54,858 --> 00:01:59,327
from that movie with Tom Hanks
where that lady rapes a kid.
43
00:01:59,395 --> 00:02:02,130
Actually, this job
is rather, uh, delicate.
44
00:02:02,132 --> 00:02:05,233
Is there somewhere
we could go to be more discreet?
45
00:02:06,303 --> 00:02:09,070
What are you doing?
Uh, uh, nothing.
46
00:02:11,208 --> 00:02:14,276
All right, Mr. Mayhew.
You're off the grid. What's the story?
47
00:02:14,278 --> 00:02:17,212
I was in a moving picture
called Star Wars.
48
00:02:17,214 --> 00:02:17,612
Hmm.
49
00:02:17,614 --> 00:02:19,915
My character
was named Chewbacca.
50
00:02:19,917 --> 00:02:20,916
Um, yeah,
we've all seen it.
51
00:02:20,918 --> 00:02:24,386
Uncle Peter was scheduled
to do a fan convention in San Diego.
52
00:02:24,388 --> 00:02:28,556
As always, he traveled with
the original Chewbacca suit.
53
00:02:28,558 --> 00:02:32,327
Someone stole it and mocked usin the process.
54
00:02:32,329 --> 00:02:35,664
Any ideas on who snaked
your space mink?
55
00:02:35,666 --> 00:02:36,431
Well, it could be anyone.
56
00:02:36,433 --> 00:02:38,500
One collector
offered $5 million for it,
57
00:02:38,502 --> 00:02:42,704
and my uncle is willing to pay half
that for its return.
58
00:02:42,706 --> 00:02:44,306
Well, you two are in luck.
59
00:02:44,308 --> 00:02:46,241
You'll get the friends-and-family
discount.
60
00:02:46,243 --> 00:02:48,810
We'll do it
for $2 million flat.
61
00:02:49,278 --> 00:02:49,844
Deal.
62
00:02:49,846 --> 00:02:52,814
Do what it takes,
and no questions asked.
63
00:02:52,816 --> 00:02:55,116
We're gonna punch it, Chewie.
64
00:02:55,118 --> 00:02:58,019
Molly, hold up. You never told
me you're from Wookiee blood.
65
00:02:58,021 --> 00:02:59,354
You said
you never saw Star Wars.
66
00:02:59,356 --> 00:03:00,722
I never did,
and I never will.
67
00:03:00,724 --> 00:03:04,392
Are you crazy? That movie was the best
thing in my childhood.
68
00:03:04,394 --> 00:03:06,494
Well, it was
the worst thing about mine.
69
00:03:07,030 --> 00:03:09,864
When I was a child, everyone
pretended to be my friend
70
00:03:09,866 --> 00:03:12,434
just so they could meet
a walking carpet.
71
00:03:12,436 --> 00:03:14,502
Kids can be so cruel.
72
00:03:14,504 --> 00:03:16,671
Can we do dinner
with your uncle tonight?
73
00:03:17,373 --> 00:03:20,141
Molly. It'll be my treat.
74
00:03:20,143 --> 00:03:22,544
Dude, it's just
a guy in a suit.
75
00:03:22,546 --> 00:03:23,778
You're a guy in a suit.
76
00:03:23,780 --> 00:03:24,679
Why are you doing this, man?
77
00:03:24,681 --> 00:03:25,880
Dude, 'cause I'm scary
like that...
78
00:03:25,882 --> 00:03:29,451
Shutty. Look who just
found the Wook-napper.
79
00:03:31,220 --> 00:03:33,088
His name is Bobby Fettman.
80
00:03:33,090 --> 00:03:35,523
They call him
the Bounty Hunter.
81
00:03:35,525 --> 00:03:36,458
The Bounty Hunter?
82
00:03:36,460 --> 00:03:38,426
Legend has it
he has a subterranean bunker
83
00:03:38,428 --> 00:03:40,261
with all top collectibles.
It's nerd-vana.
84
00:03:40,263 --> 00:03:45,300
It makes no sense. Why would he post
pictures of himself in the stolen suit?
85
00:03:45,302 --> 00:03:46,468
You don't get it! Okay?
86
00:03:46,470 --> 00:03:50,605
This is the Chewie suit.
Original silky yak hair.
87
00:03:50,607 --> 00:03:52,707
If you slip it on,
you gotta show it off.
88
00:03:52,709 --> 00:03:55,977
I'm glad you speak his language,
but this punk is going down.
89
00:03:55,979 --> 00:03:57,379
The only thing,
it's gotta be on the DL.
90
00:03:57,381 --> 00:03:58,980
Veronica cannot
know about it.
91
00:03:58,982 --> 00:04:01,349
Why? Because this $2 million
gives me enough
92
00:04:01,351 --> 00:04:05,487
to exercise a buyback clause
in my contract with OCP.
93
00:04:05,489 --> 00:04:07,322
It's time, kiddies.
94
00:04:07,324 --> 00:04:09,624
We are getting
the company back.
95
00:04:11,194 --> 00:04:13,094
Oh, yeah.
96
00:04:28,978 --> 00:04:31,713
We got your back
97
00:04:32,848 --> 00:04:34,049
Okay, boys,
I bought us some time.
98
00:04:34,051 --> 00:04:36,117
I challenged Vee and Creepy C
that they couldn't
99
00:04:36,119 --> 00:04:37,886
play Chopstickswithout screwing it up.
100
00:04:39,322 --> 00:04:43,725
Dun, dun, dun. Dun, dun, dun, dun.
Carol!
101
00:04:43,727 --> 00:04:44,926
Sorry!
I don't know this song!
102
00:04:44,928 --> 00:04:46,995
I said an "E,"
not a "C" sharp!
103
00:04:46,997 --> 00:04:49,230
Your hammer toe is getting
in the way of your dancing!
104
00:04:49,232 --> 00:04:50,398
Sounds like
we got about an hour.
105
00:04:50,400 --> 00:04:51,499
What's the skinny
on Fettman?
106
00:04:51,501 --> 00:04:53,068
Did a little digging
and found our in.
107
00:04:53,070 --> 00:04:56,304
Fettman spends all his time at this
seedy bar in the valley,
108
00:04:56,306 --> 00:04:57,072
trying to pick up girls,
109
00:04:57,074 --> 00:04:58,907
and he's got
a very specific type.
110
00:04:58,909 --> 00:05:02,077
There's a striking
resemblance to...
111
00:05:02,812 --> 00:05:03,244
Veronica!
112
00:05:03,246 --> 00:05:05,480
Hey, it's really
sounding great, you two.
113
00:05:05,482 --> 00:05:07,916
Uh, Vee, would you mind
helping us out with a little job-ski?
114
00:05:07,918 --> 00:05:11,419
No way. Not until
Carol and I nail this.
115
00:05:11,421 --> 00:05:13,755
I need you to
seduce a billionaire.
116
00:05:13,757 --> 00:05:15,790
Bye, Carol.
117
00:05:30,272 --> 00:05:31,239
Man. This place
looks kind of rough.
118
00:05:31,241 --> 00:05:35,743
You will never find a more wretched
hive of scum and villainy.
119
00:05:35,745 --> 00:05:36,544
I've been to worse.
120
00:05:36,546 --> 00:05:37,412
At least this place
doesn't have
121
00:05:37,414 --> 00:05:38,880
a concrete floor
with a drain in the middle.
122
00:05:38,882 --> 00:05:42,016
Okay, I have eyes on Fettman.
He's in the back booth.
123
00:05:42,018 --> 00:05:42,884
Let's rock 'n' roll.
124
00:05:42,886 --> 00:05:46,988
We get that phone, we hack into his life.
You ready, Vee?
125
00:05:46,990 --> 00:05:49,224
Yeah, we're ready.
126
00:05:52,662 --> 00:05:54,562
Oops.
127
00:05:54,663 --> 00:05:56,664
You dropped your purse.
128
00:05:56,666 --> 00:05:58,166
Oh. Why, thank you, sir.
129
00:05:58,168 --> 00:06:00,969
Do you want to sit down?
Of course.
130
00:06:00,971 --> 00:06:03,638
I'm Bobby Fettman.
Can I buy you a libation?
131
00:06:03,640 --> 00:06:05,206
I'm Blanche Deveraux.
132
00:06:05,208 --> 00:06:10,345
Just a moist Southern peach
waiting to be plucked.
133
00:06:10,981 --> 00:06:13,181
Hello there, beautiful.
Can I buy you a drink?
134
00:06:13,183 --> 00:06:15,750
Oh. Can't you see
the lady is with someone?
135
00:06:15,752 --> 00:06:19,020
Oh, why,
two gentleman callers?
136
00:06:19,022 --> 00:06:23,091
Are you boys gonna fight
over little ol' me?
137
00:06:23,492 --> 00:06:24,092
Nah. You know what?
138
00:06:24,094 --> 00:06:28,429
On, uh, closer inspection,
she's all yours.
139
00:06:29,331 --> 00:06:31,399
I swiped his cell phone.
Chop chop, Cam.
140
00:06:31,401 --> 00:06:33,101
It's only a matter of time
before he finds out
141
00:06:33,103 --> 00:06:35,870
about the phone
and the phony accent.
142
00:06:37,607 --> 00:06:38,973
Come on, come on,
come on, come on. Okay.
143
00:06:38,975 --> 00:06:40,975
Downloaded. Go, go, go,
go, go, go, go, go, go.
144
00:06:40,977 --> 00:06:43,711
This is what I look like
when I bounce.
145
00:06:43,713 --> 00:06:45,680
You're really
good at it, too.
146
00:06:47,583 --> 00:06:48,716
Ohh.
147
00:06:48,718 --> 00:06:51,085
Okay. Thanks for the drink.
I'm out of here.
148
00:06:51,087 --> 00:06:52,020
Wait, but you
laugh so good.
149
00:06:52,022 --> 00:06:53,521
Hey, can I just buy you
some expensive things
150
00:06:53,523 --> 00:06:56,124
sometime, um, if you like
that sort of thing?
151
00:06:56,126 --> 00:07:00,028
Well, I suppose I could
152
00:07:00,030 --> 00:07:02,297
dally.
153
00:07:06,235 --> 00:07:07,802
He doesn't like you.
154
00:07:07,804 --> 00:07:09,237
I'm... Sorry?
155
00:07:09,239 --> 00:07:11,272
I don't like you, either.
156
00:07:11,274 --> 00:07:13,174
This is not the dork
you're looking for.
157
00:07:13,176 --> 00:07:15,810
This is not the dork
we're looking for.
158
00:07:15,812 --> 00:07:17,445
Go back to your drinks.
159
00:07:17,447 --> 00:07:19,414
Let's go back to our drinks.
160
00:07:20,649 --> 00:07:22,884
Let's hit it, kid.
161
00:07:27,690 --> 00:07:30,058
Hey, Oz, thanks for
saving my ass last night
162
00:07:30,060 --> 00:07:32,427
with some kind of
freaky mind control.
163
00:07:32,429 --> 00:07:34,529
"Mind control?"
Don't be ridiculous.
164
00:07:34,531 --> 00:07:35,797
They just saw
the butt of my Glock,
165
00:07:35,799 --> 00:07:37,432
but you should know
that once I get Contra back,
166
00:07:37,434 --> 00:07:39,300
I'm not always gonna be
around to protect you.
167
00:07:39,302 --> 00:07:40,568
Why? Where are
you gonna be?
168
00:07:40,570 --> 00:07:44,205
Uh, drumming up business,
hanging with sheiks,
169
00:07:44,207 --> 00:07:47,442
backing military coups,
general globe-trotter-y.
170
00:07:47,444 --> 00:07:49,344
Once I'm gone,
you are gonna be the guy
171
00:07:49,346 --> 00:07:51,713
sitting in that Kirk chair,
running the ship.
172
00:07:51,715 --> 00:07:53,081
No, no, no, no, no.
I'm not a captain.
173
00:07:53,083 --> 00:07:54,582
I'm like the guy
in the red shirt
174
00:07:54,584 --> 00:07:57,285
that stands in the corner,
that nobody bothers.
175
00:07:57,287 --> 00:07:59,954
Yeah, but that guy dies.
176
00:07:59,956 --> 00:08:02,457
Let's go see what you got
off Fettman's phone. Come on.
177
00:08:02,459 --> 00:08:06,327
Fettman had everything
on his phone, alarm codes, passwords,
178
00:08:06,329 --> 00:08:08,663
including schematics
and blueprints for his home.
179
00:08:08,665 --> 00:08:11,966
Wow. You mean he built
his very own Death Star?
180
00:08:11,968 --> 00:08:13,301
Really? That's so...
181
00:08:13,303 --> 00:08:14,068
Awesome!
182
00:08:14,070 --> 00:08:15,770
Well,
I was gonna say silly.
183
00:08:15,772 --> 00:08:16,471
This is so badass.
184
00:08:16,473 --> 00:08:17,672
I bet you he had
little cleaning droids
185
00:08:17,674 --> 00:08:19,774
that went around
and vacuumed the whole joint.
186
00:08:19,776 --> 00:08:20,408
You mean a Roomba?
187
00:08:20,410 --> 00:08:22,744
A Roomba? George Lucas
thought of it first.
188
00:08:22,746 --> 00:08:24,412
Well, if you want
to get technical,
189
00:08:24,414 --> 00:08:25,213
it was actually the Jetsons.
190
00:08:25,215 --> 00:08:27,415
That's the future. This was a long,
long time ago.
191
00:08:27,417 --> 00:08:30,585
Like, how long? Like, a long time ago.
Eons.
192
00:08:30,587 --> 00:08:32,253
But, like, in years?
I'm just confused.
193
00:08:32,255 --> 00:08:33,254
I'm trying to tell you, dude,
194
00:08:33,256 --> 00:08:35,657
an eon was, like,
billions of years ago, dude.
195
00:08:35,659 --> 00:08:37,292
But in time, like,
what, is there dates?
196
00:08:37,294 --> 00:08:39,160
You're acting like a bitch right now.
Ohh...
197
00:08:39,162 --> 00:08:41,562
Cam? Stop provoking him.
Cash, stop being you.
198
00:08:41,564 --> 00:08:44,532
Gentlemen, it is,
after all, just a film.
199
00:08:44,534 --> 00:08:45,867
That cuts deep.
200
00:08:45,869 --> 00:08:49,570
Um, I got a phone message
from a "Bobby Fettman."
201
00:08:49,572 --> 00:08:50,104
Fettman?
202
00:08:50,106 --> 00:08:53,641
It says, "Know what
you're planning, I do. Fail, you will.
203
00:08:53,643 --> 00:08:54,842
"Suck it, you must."
204
00:08:54,844 --> 00:08:56,678
He's either foreign
or dyslexic.
205
00:08:56,680 --> 00:08:58,479
He's neither.
You read it like this.
206
00:08:58,481 --> 00:09:02,617
Mmm. "Fail, you will.
Suck it, you must."
207
00:09:02,619 --> 00:09:06,321
Oh, a stroke.
My grandmother had one of those.
208
00:09:06,323 --> 00:09:06,954
She's always like,
209
00:09:06,956 --> 00:09:10,158
"Wash my feet, you will."
210
00:09:10,160 --> 00:09:13,761
Fettman knows
what we're planning? How?
211
00:09:16,066 --> 00:09:17,365
Well, what was I
supposed to do?
212
00:09:17,367 --> 00:09:19,600
He bribed me
with shoes and orgasms!
213
00:09:19,602 --> 00:09:23,438
I was loud and clear. I said,
distract the man. That's it!
214
00:09:23,440 --> 00:09:27,508
And I did, three times.
Well, two and a half.
215
00:09:27,510 --> 00:09:29,444
His lightsaber misfired
this morning.
216
00:09:29,446 --> 00:09:31,879
Whoa. Whoa.
You went to his house?
217
00:09:31,881 --> 00:09:35,283
Oh, my. Look at this thing.
218
00:09:35,285 --> 00:09:40,021
Reminds me of my second husband.
He was Armenian.
219
00:09:40,023 --> 00:09:43,291
This is my most recent
and prized acquisition.
220
00:09:43,293 --> 00:09:43,891
Oh.
221
00:09:43,893 --> 00:09:45,660
It's the original
Chewbacca suit.
222
00:09:45,662 --> 00:09:47,428
Oh, is this the thing
223
00:09:47,430 --> 00:09:51,733
everybody's been trying
to steal back from you?
224
00:09:52,534 --> 00:09:54,736
Who's "everyone?"
225
00:09:54,803 --> 00:09:57,905
Come on. Forget about it.
It's just one job.
226
00:09:57,907 --> 00:10:01,342
No, no, it's not just
one job. It's the job.
227
00:10:01,344 --> 00:10:02,577
This is the one
that was gonna get me
228
00:10:02,579 --> 00:10:04,846
enough money
to buy the company back.
229
00:10:04,848 --> 00:10:07,582
Oh, my God.
That would be fantastic.
230
00:10:07,584 --> 00:10:08,349
Then we could be partners!
231
00:10:08,351 --> 00:10:12,420
Let me put this to you in the
quickest way I possibly can.
232
00:10:12,422 --> 00:10:13,654
Never!
233
00:10:13,656 --> 00:10:14,555
Whoa. Heh.
234
00:10:14,557 --> 00:10:16,491
Maybe I'm reading into this,
but that almost
235
00:10:16,493 --> 00:10:19,961
kind of sounds like you want
to get rid of me.
236
00:10:26,970 --> 00:10:29,971
Okay.
I'm in the Fettman compound.
237
00:10:29,973 --> 00:10:32,273
Oh, he knew we were
coming, all right.
238
00:10:32,275 --> 00:10:33,775
There's unfriendlies
everywhere.
239
00:10:33,777 --> 00:10:35,343
Oz, what are we gonna do?
240
00:10:36,813 --> 00:10:38,446
Oz? You copy?
241
00:10:38,448 --> 00:10:40,081
Oh, he copies.
242
00:10:40,083 --> 00:10:42,049
He just can't respond.
243
00:10:42,051 --> 00:10:44,118
Why don't you just go on home,
and nobody gets hurt?
244
00:10:44,120 --> 00:10:45,219
All right, Fettman,listen up.
245
00:10:45,221 --> 00:10:47,255
You screw with my boss,
you screw with me.
246
00:10:47,257 --> 00:10:48,322
You're gonna feel the force.
247
00:10:48,324 --> 00:10:51,459
The force of my foot
in your ass!
248
00:10:51,461 --> 00:10:54,128
Bring it. I'll be waiting.
249
00:10:54,363 --> 00:10:56,564
Still want this?
Can you not take this back
250
00:10:56,566 --> 00:10:57,965
because your arms
are being held?
251
00:10:57,967 --> 00:11:00,168
I'm sorry.
I'll keep it then.
252
00:11:00,869 --> 00:11:01,469
All right, guys.
253
00:11:01,471 --> 00:11:03,404
He's got our boss
and a $2-million monkey suit,
254
00:11:03,406 --> 00:11:05,339
and we're not leaving
without both of them.
255
00:11:05,341 --> 00:11:06,040
But there's no way in.
256
00:11:06,042 --> 00:11:07,542
We can go in through
the thermal exhaust port.
257
00:11:07,544 --> 00:11:08,709
Dude, there's
no way he's leaving
258
00:11:08,711 --> 00:11:11,813
a totally vulnerable gaping hole
that leads into this compound.
259
00:11:11,815 --> 00:11:13,281
Dude, the exhaust port's
right there.
260
00:11:13,283 --> 00:11:17,385
See? He made
a perfect Death Star.
261
00:11:17,387 --> 00:11:18,986
What's a Death Star?
262
00:11:19,922 --> 00:11:21,088
Am I too late?
263
00:11:21,090 --> 00:11:21,956
What are you doing here?
264
00:11:21,958 --> 00:11:24,459
What do you mean?
I'm here to help fix this mess.
265
00:11:24,461 --> 00:11:26,527
It's not fixable.
Let's just call the authorities.
266
00:11:26,529 --> 00:11:28,996
No, we can't. We're the ones
breaking into his place.
267
00:11:28,998 --> 00:11:31,933
Vee's the only one that's been
on the inside. We need her.
268
00:11:31,935 --> 00:11:35,036
You're really
gonna let her come?
269
00:11:36,438 --> 00:11:38,072
I'll allow it.
270
00:11:44,246 --> 00:11:46,581
Told you they had
cleaning droids.
271
00:11:46,583 --> 00:11:47,415
Also known as Roombas.
272
00:11:47,417 --> 00:11:49,317
Shh! Come on. This way.
273
00:11:49,319 --> 00:11:53,588
How do you know? All these
corridors look exactly the same.
274
00:11:53,590 --> 00:11:55,356
Fettman gave me
a tour of his place
275
00:11:55,358 --> 00:11:59,594
right before I gave him
a tour of... My place.
276
00:11:59,596 --> 00:12:02,163
Yeah.
We made out over there.
277
00:12:02,165 --> 00:12:06,400
Skinned my knee back there.
Oh! Look, it's my lucky undies.
278
00:12:06,402 --> 00:12:09,804
It's like a trail
of slutty bread crumbs.
279
00:12:10,772 --> 00:12:12,340
Okay. This is it.
280
00:12:12,342 --> 00:12:15,810
This is where he keeps
his chalupa costume.
281
00:12:15,812 --> 00:12:17,144
It's Chewba...
282
00:12:17,146 --> 00:12:18,679
I'm surrounded by ignorance!
283
00:12:18,681 --> 00:12:20,915
Someone's coming.
284
00:12:22,452 --> 00:12:24,352
Took me eight years of construction
to build this place.
285
00:12:24,354 --> 00:12:27,421
Well, your neighbors
must have been delighted.
286
00:12:27,423 --> 00:12:29,991
Be honest. The pad is
pretty stellar, right?
287
00:12:29,993 --> 00:12:30,691
Reeks of desperation.
288
00:12:30,693 --> 00:12:34,629
Desperate? Please. You see that
babe I brought home last night?
289
00:12:34,631 --> 00:12:36,364
Yeah, I did. Did you?
290
00:12:36,366 --> 00:12:39,000
Gonk. Gonk, gonk. Gonk, gonk.
291
00:12:39,002 --> 00:12:40,902
Gonk, gonk. Gonk, gonk. Gonk.
292
00:12:40,904 --> 00:12:46,908
Run away. Run away. Run away.Run away. Run away. Run away.
293
00:12:47,075 --> 00:12:50,044
Okay. You guys get the suit.
I'm gonna rescue Oz.
294
00:12:50,046 --> 00:12:51,212
No. That's a bad idea.
295
00:12:51,214 --> 00:12:54,782
He's flanked by Imperial guards.
That's eight against one.
296
00:12:54,784 --> 00:12:56,817
Never tell me the odds.
297
00:12:57,419 --> 00:13:00,521
What now?
Now we go inside.
298
00:13:00,656 --> 00:13:03,691
I know the code. I saw him
punch it in last night.
299
00:13:03,693 --> 00:13:07,528
I remembered it because
it's the year I was born, 1983.
300
00:13:15,672 --> 00:13:18,472
Holy Grail!
301
00:13:18,474 --> 00:13:21,742
Just kill me
and bury me here.
302
00:13:23,979 --> 00:13:26,581
It's so beautiful.
303
00:13:27,215 --> 00:13:28,649
Oh, my...
304
00:13:32,689 --> 00:13:36,357
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
305
00:13:36,359 --> 00:13:37,858
Ooh. Yoda. Ooh.
306
00:13:37,860 --> 00:13:39,794
Jabba!
307
00:13:40,330 --> 00:13:41,629
Look, Molly, look!
308
00:13:41,631 --> 00:13:44,865
There it is,
my uncle's fuzzy suit.
309
00:13:48,838 --> 00:13:50,271
It's a trap!
310
00:13:50,273 --> 00:13:52,506
We gotta get out of here!
Take that off!
311
00:13:52,508 --> 00:13:55,943
No, he's got, like, 20 of 'em.
He's not gonna miss one.
312
00:13:56,845 --> 00:13:57,912
What the hell are you doing?
313
00:13:57,914 --> 00:14:00,815
Well, somebody's
gotta save our skins.
314
00:14:01,984 --> 00:14:03,451
Quick. Into the air vent.
315
00:14:03,453 --> 00:14:06,120
Whoo!
Ladies first. Go.
316
00:14:06,788 --> 00:14:09,857
Bottoms up. Whee! Aah.
317
00:14:13,696 --> 00:14:15,896
Ohh! Aah!
318
00:14:16,898 --> 00:14:18,399
Oh, Cash.
319
00:14:18,401 --> 00:14:20,067
Uhh! I'm gonna try the door.
320
00:14:20,069 --> 00:14:21,302
Oh!
321
00:14:21,304 --> 00:14:23,571
It's locked!
322
00:14:23,739 --> 00:14:25,473
I got a bad feeling
about this.
323
00:14:25,475 --> 00:14:27,508
Oh, my goodness!
It smells like feet!
324
00:14:27,510 --> 00:14:30,011
Something just moved
past my leg! Oh, God!
325
00:14:30,013 --> 00:14:32,647
Oh, my gosh. Oh, my God.
Aah! Aah! Aah!
326
00:14:32,649 --> 00:14:35,116
Oh, it's a garden hose.
We're good.
327
00:14:39,488 --> 00:14:40,454
What's happening?
328
00:14:40,456 --> 00:14:41,188
We're in a trash compactor!
329
00:14:41,190 --> 00:14:43,090
We're gonna be
squished to death!
330
00:14:43,092 --> 00:14:43,758
And it's awesome!
331
00:14:43,760 --> 00:14:46,861
But it's incredibly terrifying!
But it's awesome!
332
00:14:46,863 --> 00:14:51,532
This is why I hate Star Wars,because we're all going to die.
333
00:14:51,534 --> 00:14:53,501
But I've never lived!
334
00:14:53,503 --> 00:14:54,368
Well, one thing's for sure,
335
00:14:54,370 --> 00:14:55,569
we're all gonna be
a lot thinner.
336
00:14:55,571 --> 00:14:57,104
Well, that doesn't
sound so bad!
337
00:14:57,106 --> 00:15:00,007
Cameron, get us
out of here! Cam!
338
00:15:00,142 --> 00:15:01,776
Aah!
339
00:15:12,120 --> 00:15:13,554
Cameron! Cameron!
340
00:15:13,556 --> 00:15:16,123
Cameron! Where could he be?
341
00:15:21,196 --> 00:15:23,264
Ow!
342
00:15:25,501 --> 00:15:27,334
Ow. Ow.
343
00:15:27,669 --> 00:15:29,804
You're beaten.
It's pointless to resist.
344
00:15:29,806 --> 00:15:32,306
What the hell, man?
Did you just tase me in the ass?
345
00:15:32,308 --> 00:15:35,242
This isn't a taser.
This is a lightsaber prototype.
346
00:15:35,244 --> 00:15:36,877
I spent decades developing it.
347
00:15:36,879 --> 00:15:38,779
It's basically
a high-powered cattle prod.
348
00:15:40,016 --> 00:15:43,484
Ow, ow! Ow! Come on!
I'm not a cow, dude!
349
00:15:43,486 --> 00:15:44,752
Ow!
350
00:15:44,754 --> 00:15:46,754
I know that girlie scream!
That's Cam!
351
00:15:46,756 --> 00:15:50,257
Cam! We're down here!
Help us!
352
00:15:50,259 --> 00:15:51,058
Cameron! Cameron!
353
00:15:51,060 --> 00:15:53,561
Shut down the trash compactor
on the basement level!
354
00:15:53,563 --> 00:15:55,863
Shut down the trash compactor
on the basement level!
355
00:15:55,865 --> 00:15:58,999
What are they doing
in the trash compactor?
356
00:15:59,001 --> 00:16:01,635
They could get seriously
injured down there.
357
00:16:01,637 --> 00:16:04,905
Oh. Oh, this is vile. Vile!
358
00:16:07,110 --> 00:16:08,876
Yes! Whoo!
Oh, my God!
359
00:16:08,878 --> 00:16:10,811
Oh! Oh!
Yes! Yes, buddy, yes!
360
00:16:10,813 --> 00:16:14,482
Cameron, yeah! Oh, you're
a lifesaver! Oh, my God!
361
00:16:14,484 --> 00:16:15,549
You're welcome.
362
00:16:15,551 --> 00:16:18,886
All right. Glad to know
we can all behave like normal people.
363
00:16:18,888 --> 00:16:23,190
Ow! Come... That is it.
You are going down.
364
00:16:23,258 --> 00:16:25,359
You are going down.
I'm just...
365
00:16:25,361 --> 00:16:27,361
How do you turn...
Is there, like, a button?
366
00:16:27,363 --> 00:16:28,729
It's not a baton, you moron.
367
00:16:28,731 --> 00:16:29,864
Like, maybe a slide-y thing?
I thought...
368
00:16:29,866 --> 00:16:31,499
Push the... No.
You see, it slides... Oh.
369
00:16:31,501 --> 00:16:33,601
You see... See that?
Yeah... Oh, thank you.
370
00:16:33,603 --> 00:16:36,470
You're welcome.
All right. Let's do this.
371
00:16:54,222 --> 00:16:55,589
No.
372
00:17:05,167 --> 00:17:07,835
Let me give you
a hand with that.
373
00:17:13,476 --> 00:17:15,776
One more step,
and I fry his eggs!
374
00:17:15,778 --> 00:17:17,411
Cameron, don't do it.
375
00:17:18,246 --> 00:17:19,146
I am your father.
376
00:17:19,148 --> 00:17:20,147
Dude, we're, like,
the same age.
377
00:17:20,149 --> 00:17:22,416
I know, but, in all seriousness,
I'm your brother.
378
00:17:22,418 --> 00:17:25,419
Excuse me.
Pardon me.
379
00:17:25,421 --> 00:17:27,388
Fist of fury coming through.
380
00:17:29,624 --> 00:17:30,491
You're all clear, kid.
381
00:17:30,493 --> 00:17:32,226
Let's blow this thing
and go home.
382
00:17:32,228 --> 00:17:33,594
You thought
it was gonna be that easy?
383
00:17:33,596 --> 00:17:35,796
I saved the baddest-ass
for last.
384
00:17:35,798 --> 00:17:38,599
Shadoobie.
385
00:17:52,647 --> 00:17:53,013
Todd?
386
00:17:53,015 --> 00:17:56,617
Oz. Haven't seen you
since the KGB.
387
00:17:56,619 --> 00:17:57,585
What?
388
00:17:57,587 --> 00:17:58,652
Sorry about all this.
389
00:17:58,654 --> 00:17:59,887
Just doing a bit
of freelance.
390
00:17:59,889 --> 00:18:02,456
Hey, I totally get it, man.
Times are tough.
391
00:18:02,458 --> 00:18:05,292
Seriously?
You even know the guards?
392
00:18:05,294 --> 00:18:08,162
Were we ever even in danger?
393
00:18:08,296 --> 00:18:09,230
Nah.
394
00:18:09,232 --> 00:18:13,133
But you passed the test.
Told you, you were a leader.
395
00:18:13,135 --> 00:18:14,134
Friendship and loyalty.
396
00:18:14,136 --> 00:18:17,438
That's the true force
that binds the galaxy together.
397
00:18:17,440 --> 00:18:19,607
Uh, why don't you guys
just kiss already
398
00:18:19,609 --> 00:18:22,276
and get the hell
out of my house?
399
00:18:22,711 --> 00:18:25,446
And you're fired.
Oh, you're fired.
400
00:18:25,448 --> 00:18:27,681
Suck it. Let's go.
401
00:18:32,254 --> 00:18:33,020
Thank you, Oz.
402
00:18:33,022 --> 00:18:34,822
As promised,
your payment,
403
00:18:34,824 --> 00:18:37,691
but perhaps, since we all
had such a lovely adventure,
404
00:18:37,693 --> 00:18:40,027
we could just call it
a pro bono.
405
00:18:41,030 --> 00:18:43,264
Deposited.
406
00:18:43,266 --> 00:18:45,032
Excellent.
407
00:18:49,704 --> 00:18:51,405
Why, you stuck-up,
408
00:18:51,407 --> 00:18:56,110
half-witted, scruffy-looking
nerd... Nerf herder.
409
00:18:56,112 --> 00:19:00,114
"Nerf herder?"
Slave Leia updo?
410
00:19:00,382 --> 00:19:02,182
For the love of Lucas,
you know stuff.
411
00:19:02,184 --> 00:19:05,252
Well, I thought,
after this whole ordeal,
412
00:19:05,254 --> 00:19:06,987
I'd finally watch the Wars.
413
00:19:06,989 --> 00:19:08,355
Oh, you watched my remake?
414
00:19:08,357 --> 00:19:10,424
He told meyou killed him!
415
00:19:10,426 --> 00:19:13,894
No. I am your father.
416
00:19:13,896 --> 00:19:16,196
No!
417
00:19:17,465 --> 00:19:18,198
It was just so romantic.
418
00:19:18,200 --> 00:19:20,701
I was rooting for Luke and Leia
to get together
419
00:19:20,703 --> 00:19:22,303
right from the beginning...
Well, I mean,
420
00:19:22,305 --> 00:19:24,738
right up until you realize
that she was his sister.
421
00:19:24,740 --> 00:19:27,708
And then those cute little
Care Bears in the forest...
422
00:19:27,710 --> 00:19:29,944
Ewoks,
but we'll get there.
423
00:19:29,946 --> 00:19:32,279
Have you watched
the prequels yet?
424
00:19:32,281 --> 00:19:34,415
No. I was thinking,
you know,
425
00:19:34,417 --> 00:19:37,618
heh, maybe we could
watch 'em together.
426
00:19:37,620 --> 00:19:38,619
Oh.
Menace is underrated,
427
00:19:38,621 --> 00:19:40,921
but Sith totally deepens
the legend of Vader.
428
00:19:40,923 --> 00:19:44,291
Okay, that all sort of...
for me, but,
429
00:19:44,293 --> 00:19:46,160
well, I'm game if you are.
430
00:19:48,430 --> 00:19:51,198
I love you.
431
00:19:52,033 --> 00:19:53,767
I know.
432
00:20:45,654 --> 00:20:49,056
I guess this is good-bye,
huh, Oz?
433
00:20:49,058 --> 00:20:50,691
You don't want this?
434
00:20:50,693 --> 00:20:53,127
You... You want me to stay?
435
00:20:53,762 --> 00:20:57,564
I can't believe I'm actually gonna say
these words,
436
00:20:57,566 --> 00:20:59,233
but, uh,
437
00:20:59,901 --> 00:21:01,568
I'll allow it.
438
00:21:04,639 --> 00:21:07,374
How come I didn't
get a medal?
439
00:21:07,376 --> 00:21:12,312
I got your medal right here,
brother. Face!
440
00:21:13,081 --> 00:21:15,115
Whoo! Guess who's back?
441
00:21:15,117 --> 00:21:16,817
Did we win, like, a track meet
or something?
442
00:21:16,819 --> 00:21:20,120
I don't know, man.
This place is weird.
443
00:21:20,170 --> 00:21:24,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.