All language subtitles for Breaking Bad - 1x01 - Pilot.DVDRip.ORPHEUS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,386 --> 00:01:11,221 Oh, my god. 2 00:01:11,430 --> 00:01:12,931 Christ! 3 00:01:16,185 --> 00:01:17,978 Shit. 4 00:01:25,110 --> 00:01:27,488 Oh, God. Oh, my God. 5 00:01:27,696 --> 00:01:30,491 Oh, my God. Oh, my God. Think, think, think. 6 00:01:33,994 --> 00:01:35,704 Oh, my gosh. 7 00:02:05,150 --> 00:02:07,319 Okay. Come on, come on, come on. 8 00:02:07,736 --> 00:02:09,363 Come on. 9 00:02:14,284 --> 00:02:16,412 My name is Walter Hartwell White. 10 00:02:16,620 --> 00:02:22,084 I live at 308 Negra Arroyo Lane, Albuquerque, New Mexico, 87104. 11 00:02:22,292 --> 00:02:26,130 To all law-enforcement entities, this is not an admission of guilt. 12 00:02:26,338 --> 00:02:29,216 I am speaking to my family now. 13 00:02:36,014 --> 00:02:37,975 Skyler. 14 00:02:38,183 --> 00:02:40,352 You are the love of my life. 15 00:02:40,561 --> 00:02:42,521 I hope you know that. 16 00:02:43,939 --> 00:02:45,983 Walter Jr. 17 00:02:46,191 --> 00:02:48,235 You're my big man. 18 00:02:48,652 --> 00:02:53,198 There are... There are going to be some things... 19 00:02:53,407 --> 00:02:56,034 Things that you'll come to learn about me... 20 00:02:56,243 --> 00:02:57,911 ...in the next few days. 21 00:02:58,120 --> 00:03:03,625 I just want you to know that no matter how it may look... 22 00:03:03,834 --> 00:03:06,420 ...I only had you in my heart. 23 00:03:12,509 --> 00:03:14,178 Goodbye. 24 00:05:14,006 --> 00:05:16,008 Money before the panel earlier this year. 25 00:05:16,216 --> 00:05:17,676 Happy birthday. 26 00:05:20,220 --> 00:05:21,346 Look at that. 27 00:05:22,306 --> 00:05:24,683 That is veggie bacon. 28 00:05:24,892 --> 00:05:26,685 Believe it or not. Zero cholesterol... 29 00:05:26,894 --> 00:05:29,480 ...and you won't even taste the difference. 30 00:05:30,355 --> 00:05:32,107 What time do you think you'll be home? 31 00:05:32,316 --> 00:05:33,442 Same time. 32 00:05:33,650 --> 00:05:35,694 I don't want him dicking you around tonight. 33 00:05:35,903 --> 00:05:39,782 You get paid till 5, you work till 5. No later. 34 00:05:41,283 --> 00:05:42,743 Hey. 35 00:05:43,577 --> 00:05:45,621 - Hey, happy birthday. - Well, thank you. 36 00:05:45,829 --> 00:05:47,664 You're late again. 37 00:05:47,873 --> 00:05:50,459 There was no hot water again. 38 00:05:50,667 --> 00:05:52,503 I have an easy fix for that. 39 00:05:52,711 --> 00:05:57,257 You wake up early, and then you get to be the first person in the shower. 40 00:05:57,466 --> 00:05:59,051 I have an idea. 41 00:06:01,220 --> 00:06:04,515 How about buy a new hot-water heater? 42 00:06:05,140 --> 00:06:09,478 How's that idea? For the million-billionth time. 43 00:06:11,939 --> 00:06:14,441 - Did you take your echinacea? - Yeah. 44 00:06:14,650 --> 00:06:16,568 I think it's getting better. 45 00:06:16,777 --> 00:06:19,238 What the hell is this? 46 00:06:19,446 --> 00:06:20,614 - Hey. - It's veggie bacon. 47 00:06:20,823 --> 00:06:23,700 We're watching our cholesterol, I guess. 48 00:06:23,909 --> 00:06:27,579 Not me. I want real bacon. Not this fake crap. 49 00:06:27,788 --> 00:06:29,373 Too bad. Eat it. 50 00:06:30,416 --> 00:06:35,045 - This smells like Band-Aids. - Eat it. 51 00:06:40,592 --> 00:06:44,430 - So how does it feel to be old? - How does it feel to be a smart-ass? 52 00:06:45,389 --> 00:06:47,015 Good. 53 00:06:48,642 --> 00:06:50,269 Eat your veggie bacon. 54 00:07:09,371 --> 00:07:11,081 - You're all set? - Yeah, I'm fine. 55 00:07:11,290 --> 00:07:14,209 - All right, see you at home. - Okay, see you. 56 00:07:17,880 --> 00:07:19,590 Chemistry. 57 00:07:19,798 --> 00:07:22,468 It is the study of what? 58 00:07:23,844 --> 00:07:25,345 Anyone? 59 00:07:26,764 --> 00:07:28,098 Ben. 60 00:07:28,307 --> 00:07:31,018 - Chemicals. - Chemicals. 61 00:07:31,226 --> 00:07:33,604 No. 62 00:07:33,812 --> 00:07:36,231 Chemistry is... 63 00:07:36,440 --> 00:07:41,612 Well, technically, chemistry is the study of matter. 64 00:07:41,820 --> 00:07:44,907 But I prefer to see it as the study of change. 65 00:07:45,115 --> 00:07:47,701 Now, just... Just think about this. 66 00:07:47,910 --> 00:07:49,453 Electrons. 67 00:07:49,661 --> 00:07:51,163 They... 68 00:07:51,914 --> 00:07:53,332 ...change their energy levels. 69 00:07:53,540 --> 00:07:55,417 Molecules. 70 00:07:55,626 --> 00:07:58,378 Molecules change their bonds. 71 00:07:59,004 --> 00:08:03,675 Elements. They combine and change into compounds. 72 00:08:03,967 --> 00:08:06,595 Well, that's... That's all of life, right? 73 00:08:06,804 --> 00:08:09,348 I mean, it's just... It's the constant, it's the cycle. 74 00:08:09,556 --> 00:08:14,394 It's solution, dissolution, just over and over and over. 75 00:08:14,603 --> 00:08:19,566 It is growth, then decay, then transformation. 76 00:08:22,027 --> 00:08:25,572 It is fascinating, really. 77 00:08:31,078 --> 00:08:32,538 Chad. 78 00:08:33,914 --> 00:08:36,166 Is there something wrong with your table? 79 00:08:38,794 --> 00:08:41,880 Okay, ionic bonds. 80 00:08:50,889 --> 00:08:52,766 Are you done? 81 00:08:55,060 --> 00:08:58,605 Lonic bonds. Chapter six. 82 00:09:10,075 --> 00:09:12,619 One, two, three makes 10, and 10 makes 20. 83 00:09:12,828 --> 00:09:13,829 There's your receipt. 84 00:09:14,037 --> 00:09:16,373 Just hand this disc to your car-wash professional. 85 00:09:16,582 --> 00:09:18,792 Thank you. Come again. 86 00:09:30,262 --> 00:09:33,348 He's not coming. He says he quits. 87 00:09:34,016 --> 00:09:35,517 I'm gonna run the register. 88 00:09:36,059 --> 00:09:38,479 Bogdan, no. We talked about this. 89 00:09:38,687 --> 00:09:41,106 I'm short-handed, Walter. What am I to do? 90 00:09:44,068 --> 00:09:45,736 Walter? 91 00:09:47,196 --> 00:09:49,114 What am I to do? 92 00:10:09,259 --> 00:10:11,553 Hey, Mr. White. 93 00:10:12,387 --> 00:10:16,225 - Make those tyres shine, huh? - Oh, my God. 94 00:10:16,433 --> 00:10:18,936 You will not believe who's cleaning Chad's car. 95 00:10:19,144 --> 00:10:20,979 Mr. White. 96 00:10:21,188 --> 00:10:22,356 From chemistry. 97 00:10:42,292 --> 00:10:44,294 Surprise! 98 00:10:44,878 --> 00:10:46,296 Happy birthday, Dad. 99 00:10:46,505 --> 00:10:48,632 - Happy birthday. - Happy birthday. 100 00:10:49,883 --> 00:10:53,637 - Oh, you're so very late. - Happy birthday. 101 00:10:53,846 --> 00:10:58,684 Really, I'm serious, Skyler. I mean, you're flat as a washboard. 102 00:10:58,892 --> 00:11:00,602 You look awesome. 103 00:11:00,811 --> 00:11:04,606 - She's not showing at all, is she? - She's showing a little. 104 00:11:05,733 --> 00:11:08,360 Carmen, this is my sister, Marie. 105 00:11:08,569 --> 00:11:10,696 - Nice to meet you. - Hi. 106 00:11:11,947 --> 00:11:14,783 Glock 22, that's my daily carry, okay? 107 00:11:14,992 --> 00:11:17,786 I mean, unless you're talking, what, Plus P Plus loads... 108 00:11:17,995 --> 00:11:19,580 ...you can forget the 9 mil. 109 00:11:19,788 --> 00:11:22,583 Shit, I seen one of those bounce off a windshield one time. 110 00:11:22,791 --> 00:11:24,710 - Yeah, with you shooting. - Hey. 111 00:11:25,461 --> 00:11:28,422 If you're gonna bring a gun, baby, you gotta bring enough gun. 112 00:11:28,630 --> 00:11:30,382 Forty calibre. 113 00:11:31,258 --> 00:11:32,843 - This is awesome. - Nice, isn't it? 114 00:11:33,051 --> 00:11:36,972 - Yeah. Dad, come check this out. - Yeah, I see it. 115 00:11:37,181 --> 00:11:39,558 - Come on, take it. - Yeah. Check it out, Walt. 116 00:11:41,560 --> 00:11:45,481 - No, no, it's just heavy. - That's why they hire men. 117 00:11:46,732 --> 00:11:48,192 Hey, it's not gonna bite you. 118 00:11:48,400 --> 00:11:51,945 Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he? 119 00:11:53,363 --> 00:11:55,908 Hey, Walt. Everybody, listen up, listen up, listen up. 120 00:11:56,116 --> 00:11:59,912 I'm gonna give a toast, a little toast to my brother-in-law. Come here. 121 00:12:00,412 --> 00:12:04,458 Walt, you got a brain the size of Wisconsin... 122 00:12:04,666 --> 00:12:07,002 ...but we're not gonna hold that against you. 123 00:12:07,836 --> 00:12:09,546 But your heart's in the right place. 124 00:12:09,755 --> 00:12:12,257 Your heart's in the right place. We love you, man. 125 00:12:12,466 --> 00:12:15,010 Everybody, to Walt. 126 00:12:20,182 --> 00:12:22,351 Oh, shit. Turn on channel three. 127 00:12:25,479 --> 00:12:28,065 At which point we apprehended three individuals and placed them in custody. 128 00:12:28,273 --> 00:12:30,818 I'm proud to say the outstanding professionalism... 129 00:12:31,026 --> 00:12:34,279 ...of my fellow agents at the Albuquerque District Office... 130 00:12:34,488 --> 00:12:37,157 ...resulted in a substantial amount of methamphetamine... 131 00:12:37,366 --> 00:12:38,826 ...being taken off the streets. 132 00:12:39,034 --> 00:12:40,828 - Were any shots fired? - No, ma'am. 133 00:12:41,036 --> 00:12:43,080 Our agents took the suspects by surprise. 134 00:12:43,288 --> 00:12:47,209 - Damn. The TV does add 10 pounds. - Ten pounds? 135 00:12:47,418 --> 00:12:50,003 Hey, sit and spin, both of you. 136 00:12:50,212 --> 00:12:52,256 - Hank. - What? 137 00:12:52,923 --> 00:12:55,134 Sorry. You didn't see that. 138 00:12:55,634 --> 00:12:56,802 So charming. 139 00:12:57,010 --> 00:13:00,973 Clearly an ongoing operation. One which was well-organised... 140 00:13:01,181 --> 00:13:03,725 - Hank, how much money is that? - It's about 700 grand. 141 00:13:03,934 --> 00:13:05,144 It was a pretty good haul. 142 00:13:05,352 --> 00:13:08,230 As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque... 143 00:13:08,439 --> 00:13:11,233 ...when we can put this big a dent in the local drug trade. 144 00:13:11,442 --> 00:13:14,486 Well, that's unusual, isn't it? That kind of cash? 145 00:13:15,320 --> 00:13:20,159 Well, it's not the most we ever took. It's easy money, till we catch you. 146 00:13:20,701 --> 00:13:23,454 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 147 00:13:23,662 --> 00:13:25,956 You can watch us knock down a meth lab, huh? 148 00:13:26,165 --> 00:13:28,041 Get a little excitement in your life. 149 00:13:28,709 --> 00:13:30,919 Yeah, someday. 150 00:13:39,720 --> 00:13:41,472 Which one's this? 151 00:13:41,680 --> 00:13:45,934 That faux-Lalique vase I picked up at the Super-Swap. 152 00:13:50,939 --> 00:13:51,940 How's it doing? 153 00:13:52,149 --> 00:13:56,320 Well, I met my reserve and there's still two minutes. 154 00:14:03,368 --> 00:14:05,120 What's up? 155 00:14:05,329 --> 00:14:07,664 You tell me, birthday boy. 156 00:14:10,250 --> 00:14:13,003 Oh, hey, so, what's up for Saturday? 157 00:14:13,712 --> 00:14:16,507 Car wash. Bogdan says he needs me. 158 00:14:16,715 --> 00:14:21,011 - Till what time? Noon, 1-ish? - Probably 2, more like it. 159 00:14:21,220 --> 00:14:23,597 And then what after that? 160 00:14:25,265 --> 00:14:26,892 Actually... 161 00:14:27,643 --> 00:14:32,064 ...I was thinking of driving up to Los Alamos. They've got this... 162 00:14:32,272 --> 00:14:36,068 The visitor centre has an exhibit on that's really supposed to be... 163 00:14:36,276 --> 00:14:39,029 - You're not gonna paint? - No, I'll paint. 164 00:14:39,822 --> 00:14:42,116 It's just that this... 165 00:14:42,324 --> 00:14:47,704 You know, this exhibition on the Mars-rover photographs are... 166 00:14:48,080 --> 00:14:51,291 I mean, the detail really is just supposed to be amazing. 167 00:14:51,500 --> 00:14:54,128 It's just that I really need you to paint at some point. 168 00:14:54,336 --> 00:14:56,463 The sooner that back bedroom gets finished... 169 00:14:56,672 --> 00:14:57,673 I know. 170 00:14:57,881 --> 00:15:00,968 And I'd do it myself, except you don't want me on the stepladder. 171 00:15:01,176 --> 00:15:03,554 - I will paint. - Okay. 172 00:15:06,598 --> 00:15:09,685 - What is going on down there? - No, it's... 173 00:15:09,893 --> 00:15:11,979 Is he asleep? 174 00:15:13,063 --> 00:15:15,607 No, it's nothing. He's just... 175 00:15:15,816 --> 00:15:18,944 You know. Well, you gotta be careful about the baby and... 176 00:15:19,153 --> 00:15:22,406 Well, don't worry about the baby. This is just for you. 177 00:15:22,614 --> 00:15:26,660 We are just doing you tonight. 178 00:15:27,077 --> 00:15:29,913 So just close your eyes... 179 00:15:30,289 --> 00:15:32,916 ...relax, and let it... 180 00:15:35,753 --> 00:15:38,380 - Close your eyes. - Oh, okay. 181 00:15:38,797 --> 00:15:40,424 Okay. 182 00:15:41,967 --> 00:15:43,677 There you go. 183 00:15:44,011 --> 00:15:45,596 That's it. 184 00:15:46,013 --> 00:15:48,098 That's it. 185 00:15:48,390 --> 00:15:50,976 There you go. 186 00:15:51,185 --> 00:15:53,187 Keep it going. 187 00:15:53,604 --> 00:15:55,689 Keep it going. 188 00:15:56,273 --> 00:15:58,692 Keep it going. 189 00:15:59,234 --> 00:16:03,530 Keep... Yes! Fifty-six. 190 00:16:54,164 --> 00:16:57,543 This is so embarrassing. I am fine, honestly. 191 00:16:58,419 --> 00:17:00,087 It's just some bug going around. 192 00:17:00,295 --> 00:17:02,673 First, my wife had it, then my son, and now me. 193 00:17:02,881 --> 00:17:07,177 It's just... It's just like a chest cold. 194 00:17:07,386 --> 00:17:09,138 Could be some low blood sugar as well. 195 00:17:09,346 --> 00:17:12,641 I didn't have the greatest breakfast this morning. Honestly, I didn't. 196 00:17:12,850 --> 00:17:15,769 Hey, listen, can you do me a favour? Can you just... 197 00:17:15,978 --> 00:17:17,980 ...drop me off at a corner somewhere? 198 00:17:19,481 --> 00:17:21,233 No, sorry. 199 00:17:22,025 --> 00:17:24,445 It's just that I don't have the greatest insurance. 200 00:17:24,653 --> 00:17:26,447 Take a couple of deep breaths for me. 201 00:17:32,995 --> 00:17:35,289 Is there anybody you want us to contact for you? 202 00:17:35,497 --> 00:17:37,708 No. God, no. 203 00:17:37,916 --> 00:17:40,085 Lean forward for me, would you? 204 00:17:42,963 --> 00:17:47,551 - Mr. White, are you a smoker? - No, never. 205 00:17:49,303 --> 00:17:50,554 Why do you ask? 206 00:18:30,385 --> 00:18:32,179 Mr. White? 207 00:18:33,055 --> 00:18:34,890 Mr. White? 208 00:18:36,100 --> 00:18:37,267 Yes? 209 00:18:38,560 --> 00:18:40,604 You understood what I've just said to you? 210 00:18:41,563 --> 00:18:42,815 Yes. 211 00:18:43,023 --> 00:18:45,818 Lung cancer. Inoperable. 212 00:18:47,653 --> 00:18:52,699 I'm sorry. I just need to make sure you fully understand. 213 00:18:53,200 --> 00:18:59,164 Best-case scenario, with chemo, I'll live maybe another couple years. 214 00:19:00,749 --> 00:19:02,584 It's just... 215 00:19:02,793 --> 00:19:05,379 ...you've got mustard on your... 216 00:19:07,089 --> 00:19:09,925 Right there. You got mustard there. 217 00:19:10,134 --> 00:19:11,677 Right there. 218 00:19:20,853 --> 00:19:22,730 So my records show that I paid it... 219 00:19:22,938 --> 00:19:25,941 ...and I certainly don't feel that we owe any late... 220 00:19:26,150 --> 00:19:27,693 Yeah, all right. 221 00:19:27,901 --> 00:19:31,280 Well, I'll check with the bank and maybe the post office... 222 00:19:31,488 --> 00:19:33,699 ...if they lost it or something. 223 00:19:33,907 --> 00:19:36,952 All right, then. Yeah, let me look into that. Okay. 224 00:19:37,161 --> 00:19:38,245 Thank you. 225 00:19:41,331 --> 00:19:42,916 Hey. 226 00:19:43,125 --> 00:19:44,668 Hey. 227 00:19:47,296 --> 00:19:50,632 Did you use the MasterCard last month? 228 00:19:50,841 --> 00:19:53,844 Fifteen eighty-eight at Staples? 229 00:19:59,808 --> 00:20:01,685 We needed printer paper. 230 00:20:02,436 --> 00:20:05,439 Walt, the MasterCard's the one we don't use. 231 00:20:06,523 --> 00:20:07,900 Okay. 232 00:20:08,567 --> 00:20:11,570 So how was your day? 233 00:20:12,821 --> 00:20:14,573 Oh, you know. 234 00:20:15,741 --> 00:20:17,701 I don't know. It was... 235 00:20:20,412 --> 00:20:21,872 ...fine. 236 00:20:48,982 --> 00:20:51,360 Hey, Walter. 237 00:20:51,568 --> 00:20:52,986 Walter. 238 00:20:53,195 --> 00:20:56,865 Walter. I'm shorthanded. I need you outside to do wipe downs. 239 00:20:57,074 --> 00:20:58,117 - Come on. - What? 240 00:20:58,325 --> 00:21:00,327 I said I need you to do some wipe downs. 241 00:21:00,536 --> 00:21:02,871 Are you here to work, or to stare at the skies? 242 00:21:03,080 --> 00:21:04,957 Come on. Let's go. 243 00:21:06,834 --> 00:21:08,293 Come on, man. 244 00:21:08,502 --> 00:21:09,962 Fuck you, Bogdan. 245 00:21:10,170 --> 00:21:13,966 - What? - I said, "fuck you. " And your eyebrows. 246 00:21:18,720 --> 00:21:20,639 Wipe down this. 247 00:22:21,909 --> 00:22:25,162 Hank? Hank, it's Walt. Hey. 248 00:22:25,370 --> 00:22:27,915 Oh, listen. I didn't wake you, did I? 249 00:22:28,123 --> 00:22:30,417 Oh, good, good. 250 00:22:30,626 --> 00:22:34,171 Oh, no, no. Nothing's wrong. I just... 251 00:22:34,379 --> 00:22:40,385 I've been thinking about that offer of that ride-along. 252 00:22:41,011 --> 00:22:42,930 It's the last house on the right. See it? 253 00:22:43,138 --> 00:22:45,140 Not the two-storey one, the one next to it. 254 00:22:45,349 --> 00:22:48,185 Kind of, I don't know what do you call that? 255 00:22:48,394 --> 00:22:51,063 - Green? - Sage. 256 00:22:51,563 --> 00:22:52,815 "Sage?" 257 00:22:53,023 --> 00:22:55,275 Do you work at the fucking Pottery Barn? Jesus. 258 00:22:55,484 --> 00:22:57,653 Sage. That's the word for it. 259 00:22:57,861 --> 00:23:00,781 My fault the only word your dumb-ass knows is "green"? 260 00:23:00,989 --> 00:23:03,992 "Cheese-dick. " I know that one. How about that? 261 00:23:04,701 --> 00:23:07,079 Anyway, it's the sage one. See it? 262 00:23:07,329 --> 00:23:09,832 So, what tells you it's a meth lab? 263 00:23:10,040 --> 00:23:11,291 Just our snitch. 264 00:23:11,500 --> 00:23:14,128 Says some dude who goes by "Cap'n Cook"... 265 00:23:14,336 --> 00:23:15,921 ...lives up to his name in there. 266 00:23:16,130 --> 00:23:20,175 Says he always adds a dash of chilli powder. 267 00:23:20,384 --> 00:23:23,262 You exuberant Mexicans. 268 00:23:23,470 --> 00:23:25,681 "Cap'n Cook?" That's a white boy's name. 269 00:23:25,889 --> 00:23:26,974 Dopey as hell too. 270 00:23:27,182 --> 00:23:29,143 Yeah? I'll tell you what. 271 00:23:29,351 --> 00:23:31,895 I got you 20 bucks that says he's a beaner. 272 00:23:32,104 --> 00:23:34,398 - All right. - You're on. 273 00:23:36,275 --> 00:23:38,777 All right. Come on, come on, come on. 274 00:23:42,239 --> 00:23:44,867 All right. School bus is clear. You got the green light. 275 00:23:45,075 --> 00:23:46,660 Copy that. 276 00:23:54,334 --> 00:23:56,754 Watch this. Makes them shit. 277 00:24:00,299 --> 00:24:01,592 Go, go, go, go! 278 00:24:12,436 --> 00:24:14,063 Meth labs are nasty on a good day. 279 00:24:14,271 --> 00:24:16,523 You mix that shit wrong and you got mustard gas. 280 00:24:16,732 --> 00:24:18,776 Phosphine gas. 281 00:24:19,568 --> 00:24:21,737 - I think. - Yeah, exactly. 282 00:24:21,945 --> 00:24:24,490 One whiff will kill you. That's why the respirators. 283 00:25:12,871 --> 00:25:15,165 House is clear. One suspect in custody. 284 00:25:15,374 --> 00:25:17,709 Copy that. The suspect... 285 00:25:17,918 --> 00:25:20,087 ...might he be of the Latino persuasion? 286 00:25:20,295 --> 00:25:23,257 Driver's licence says "Emilio Koyama. " 287 00:25:23,465 --> 00:25:27,761 - Asian. Pay up, sucker. - Hey, hey. First name, Emilio. 288 00:25:27,970 --> 00:25:29,596 That's at least half a beaner. 289 00:25:29,805 --> 00:25:32,599 Tell you what, I'll let you off for a 10. 290 00:25:34,101 --> 00:25:35,227 Cheer up, Gomey. 291 00:25:35,436 --> 00:25:37,646 - You people still got J. Lo. - Hank. 292 00:25:38,689 --> 00:25:40,733 Do you think I might get to go inside? 293 00:25:40,941 --> 00:25:42,943 See the actual lab? 294 00:25:46,822 --> 00:25:50,033 Yeah. Yeah, I'll tell you what, we're gonna go peek our heads in... 295 00:25:50,242 --> 00:25:52,202 ...check it out first. 296 00:25:52,411 --> 00:25:55,122 Stay here a minute. Let's go, Frank. 297 00:26:15,059 --> 00:26:16,435 Oh, God. 298 00:26:24,943 --> 00:26:25,986 Oh, God. 299 00:26:33,577 --> 00:26:34,828 Oh, my God. 300 00:26:36,872 --> 00:26:38,332 Pinkman? 301 00:26:55,349 --> 00:26:56,809 Cap'n. 302 00:27:34,680 --> 00:27:38,976 Hey. It's me. I'm alone. 303 00:27:45,023 --> 00:27:48,986 - How'd you find me? - You're still in our filing system. 304 00:27:52,239 --> 00:27:55,409 So your aunt owns this place, right? 305 00:27:55,617 --> 00:27:56,744 I own it. 306 00:28:00,372 --> 00:28:01,957 Look, no one's looking for you. 307 00:28:02,166 --> 00:28:03,876 Why are you here? 308 00:28:04,084 --> 00:28:06,295 I was curious. 309 00:28:06,920 --> 00:28:09,381 Honestly, I never expected you to amount to much... 310 00:28:10,257 --> 00:28:12,259 ...but methamphetamine. 311 00:28:14,011 --> 00:28:16,096 I didn't picture that. 312 00:28:17,473 --> 00:28:20,976 - There's a lot of money in it, huh? - Don't know what you're talking about. 313 00:28:21,185 --> 00:28:22,895 - No? - Not a clue. 314 00:28:25,064 --> 00:28:26,774 Cap'n Cook? 315 00:28:27,274 --> 00:28:29,151 That's not you? 316 00:28:35,115 --> 00:28:37,034 Like I said, no one is looking for you. 317 00:28:37,242 --> 00:28:41,246 Look, I don't know what you think you're doing here, Mr. White. 318 00:28:41,455 --> 00:28:43,665 I mean, if you're planning on giving me some... 319 00:28:43,874 --> 00:28:47,252 ...bull-winder about getting right with Jesus or turning myself in. 320 00:28:47,461 --> 00:28:50,339 - Not really. - High school was a long time ago. 321 00:28:50,547 --> 00:28:55,010 You ain't Welcome back, Kotter, so step off. No speeches. 322 00:28:55,219 --> 00:28:56,970 Short speech. 323 00:28:57,346 --> 00:29:00,599 You lost your partner today. What's-his-name. 324 00:29:01,767 --> 00:29:03,394 Emilio? 325 00:29:04,353 --> 00:29:06,855 Emilio is going to prison. 326 00:29:08,399 --> 00:29:11,985 The DEA took all your money, your lab. 327 00:29:13,195 --> 00:29:14,780 You've got nothing. 328 00:29:14,988 --> 00:29:16,573 Square one. 329 00:29:17,408 --> 00:29:19,451 But you know the business... 330 00:29:20,494 --> 00:29:22,913 ...and I know the chemistry. 331 00:29:25,874 --> 00:29:28,127 I'm thinking... 332 00:29:28,335 --> 00:29:30,504 ...maybe you and I could partner up. 333 00:29:41,932 --> 00:29:45,561 You wanna cook crystal meth? 334 00:29:46,895 --> 00:29:48,272 You. 335 00:29:48,480 --> 00:29:51,942 You and me. 336 00:29:52,151 --> 00:29:53,652 That's right. 337 00:29:56,447 --> 00:30:00,784 Either that, or I turn you in. 338 00:30:11,211 --> 00:30:13,714 - What the hell is this? - Damned if I know. 339 00:30:13,922 --> 00:30:16,008 I described it as mosaic folk art. 340 00:30:16,216 --> 00:30:18,844 - And somebody bought it? - Yeah, some guy in Minneapolis. 341 00:30:19,052 --> 00:30:21,472 Fourteen dollars plus shipping. Yes. 342 00:30:21,680 --> 00:30:24,641 At this rate, in 50 or 60 years you'll be rich. 343 00:30:25,809 --> 00:30:29,855 - So how goes the novel? - It's not a novel, actually, which I... 344 00:30:30,064 --> 00:30:31,607 You're not writing a novel? 345 00:30:31,815 --> 00:30:33,859 - You told me you were. - No. Short stories. 346 00:30:34,068 --> 00:30:36,612 I said that if eventually I have enough good ones... 347 00:30:36,820 --> 00:30:38,572 ...that maybe I'll try... 348 00:30:39,656 --> 00:30:41,283 ...and publish another collection. 349 00:30:41,492 --> 00:30:43,994 Those really didn't sell. 350 00:30:44,620 --> 00:30:48,040 I just thought a novel would be easier to sell. 351 00:30:48,248 --> 00:30:50,709 Yeah, well, maybe so. 352 00:30:51,502 --> 00:30:54,296 Ever want me to read anything, I could critique it for you. 353 00:30:56,715 --> 00:30:58,092 No. 354 00:30:59,802 --> 00:31:03,806 I mean, I'm just not at that stage where I... 355 00:31:04,264 --> 00:31:07,684 - No. - Open offer. 356 00:31:09,019 --> 00:31:12,523 - So, what's up with Walt lately? - What do you mean? He's fine. 357 00:31:12,731 --> 00:31:14,608 He just seems... 358 00:31:14,817 --> 00:31:16,735 ...I don't know. Quieter than usual. 359 00:31:17,653 --> 00:31:19,446 Turning 50 is a big deal. 360 00:31:19,655 --> 00:31:23,367 I mean, I'm sure as hell not looking forward to 40. 361 00:31:24,827 --> 00:31:27,079 You're gonna be a basket-case. 362 00:31:31,542 --> 00:31:35,003 - So it's a mid-life crisis. - No. He's just quiet. 363 00:31:36,213 --> 00:31:39,174 - How's the sex? - Marie, Jesus. 364 00:31:39,675 --> 00:31:41,093 I guess that answers that. 365 00:32:23,844 --> 00:32:25,095 You just gonna sit there? 366 00:32:33,645 --> 00:32:35,898 Look at this. Look at this. 367 00:32:36,106 --> 00:32:40,736 Kjeldahl-style recovery flask, 800 millilitres. Very rare. 368 00:32:40,944 --> 00:32:43,655 You got your usual paraphernalia, Griffin beakers... 369 00:32:43,864 --> 00:32:47,785 ...there's your Erlenmeyer flask. But the pi�ce de r�sistance... 370 00:32:47,993 --> 00:32:52,623 ...a round bottom boiling flask, 5000 millilitres. 371 00:32:55,667 --> 00:32:58,420 I cook in one of those. A big one. 372 00:32:59,963 --> 00:33:01,465 One of these? 373 00:33:02,174 --> 00:33:05,385 No, this is an volumetric flask. You wouldn't cook in one of these. 374 00:33:05,594 --> 00:33:08,597 - Yeah. I do. - No, you don't. 375 00:33:08,806 --> 00:33:12,643 A volumetric flask is for general mixing and titration. 376 00:33:12,851 --> 00:33:15,646 You wouldn't apply heat to a volumetric flask. 377 00:33:15,854 --> 00:33:17,689 That's what a boiling flask is for. 378 00:33:17,898 --> 00:33:20,234 Did you not learn nothing from my chemistry class? 379 00:33:20,442 --> 00:33:23,487 No. You flunked me, remember? 380 00:33:23,695 --> 00:33:25,948 - No wonder. - Prick. 381 00:33:26,156 --> 00:33:29,618 And let me tell you something else. This ain't chemistry. 382 00:33:29,827 --> 00:33:31,787 Okay, this is art. 383 00:33:31,995 --> 00:33:33,539 Cooking is art... 384 00:33:33,747 --> 00:33:36,834 ...and shit I cook is the bomb, so don't be telling me. 385 00:33:37,042 --> 00:33:39,503 Shit you cook is shit. 386 00:33:39,711 --> 00:33:41,755 I saw your setup. Ridiculous. 387 00:33:41,964 --> 00:33:44,591 You and I will not make garbage. 388 00:33:44,800 --> 00:33:47,511 We will produce a chemically pure and stable product... 389 00:33:47,720 --> 00:33:49,930 ...that performs as advertised. No adulterants. 390 00:33:50,139 --> 00:33:53,934 - No baby formula. No chilli powder. - No, no. Chilli P's my signature. 391 00:33:54,143 --> 00:33:55,310 Not anymore. 392 00:33:56,603 --> 00:33:59,523 Yeah, well, we'll see about that. 393 00:33:59,732 --> 00:34:02,192 - What the hell is this? - Lab safety equipment. 394 00:34:02,401 --> 00:34:05,863 We're also gonna have an emergency eye wash station. 395 00:34:06,071 --> 00:34:08,699 These chemicals and their fumes are toxic. 396 00:34:08,907 --> 00:34:10,534 In case you didn't you know that. 397 00:34:10,743 --> 00:34:13,912 Well, you can dress up like a faggot if you want. Not me. 398 00:34:19,251 --> 00:34:24,214 Listen, this stuff doesn't stay more than a day. 399 00:34:24,423 --> 00:34:27,634 - I thought we were gonna cook here. - No, we're not gonna cook here. 400 00:34:27,843 --> 00:34:30,804 Okay, this is my house. I don't shit where I eat. 401 00:34:31,013 --> 00:34:34,308 - Well, then where are we gonna work? - You tell me. 402 00:34:34,516 --> 00:34:38,145 This is your deal. You wanna smoke it up, smoke it up at your house. 403 00:34:38,771 --> 00:34:42,024 No, I didn't think so. Oh, well. 404 00:34:43,734 --> 00:34:45,152 Well... 405 00:34:45,819 --> 00:34:49,114 ...what if we rented one of those self-storage places? 406 00:34:49,323 --> 00:34:52,117 You know, those little orange garages? Worked out of there? 407 00:34:52,326 --> 00:34:56,163 No, they're onto that. They've got dogs that sniff around. 408 00:34:57,956 --> 00:35:00,793 RV, that's what you want. 409 00:35:01,835 --> 00:35:03,378 What, like a Winnebago? 410 00:35:05,798 --> 00:35:07,174 Yeah. 411 00:35:08,967 --> 00:35:13,597 I know a dude who wants to sell his. He just goes camping with it. 412 00:35:13,806 --> 00:35:16,183 But a mobile meth lab? That'd be the bomb. 413 00:35:16,392 --> 00:35:19,478 I mean, you can drive way out in the boonies. 414 00:35:20,354 --> 00:35:21,814 Be all evasive. 415 00:35:49,425 --> 00:35:52,886 Dude, this isn't even seven grand, all right? My guy wants 85. 416 00:35:53,095 --> 00:35:55,931 This is all the money I have in the world. 417 00:35:56,265 --> 00:35:58,600 You're a drug dealer. Negotiate. 418 00:36:00,269 --> 00:36:02,688 You are not how I remember you from class. 419 00:36:02,896 --> 00:36:05,691 - I mean, like, not at all. - Yeah, well, I gotta go. 420 00:36:05,899 --> 00:36:07,317 Wait. Wait. Hold up. 421 00:36:08,694 --> 00:36:11,947 Tell me why you're doing this. Seriously. 422 00:36:12,698 --> 00:36:16,368 - Why do you do it? - Money, mainly. 423 00:36:17,745 --> 00:36:21,665 - There you go. - No, come on, man. 424 00:36:21,874 --> 00:36:24,293 Some straight like you, giant stick up his ass... 425 00:36:24,501 --> 00:36:27,796 ...all a sudden at age, what, 60, he's just gonna break bad? 426 00:36:28,255 --> 00:36:30,382 - I'm 50. - It's weird, is all. 427 00:36:30,591 --> 00:36:32,760 Okay, it doesn't compute. Listen... 428 00:36:32,968 --> 00:36:35,554 ...if you've gone crazy or something... 429 00:36:35,763 --> 00:36:39,558 ...I mean, if you've gone crazy, or depressed. 430 00:36:39,767 --> 00:36:41,894 I'm just saying. 431 00:36:42,978 --> 00:36:44,855 That's something I need to know about. 432 00:36:45,064 --> 00:36:47,232 Okay, I mean, that affects me. 433 00:36:52,988 --> 00:36:55,074 I am awake. 434 00:36:59,119 --> 00:37:00,120 What? 435 00:37:04,166 --> 00:37:05,250 Buy the RV. 436 00:37:07,294 --> 00:37:09,296 We start tomorrow. 437 00:37:14,802 --> 00:37:16,720 How's it coming in there? 438 00:37:17,179 --> 00:37:19,181 Fine. 439 00:37:25,437 --> 00:37:27,815 Do you want me or your dad? 440 00:37:29,691 --> 00:37:31,777 Dad. 441 00:37:47,626 --> 00:37:50,379 So how are those feeling in the waist? Are they too tight? 442 00:37:50,587 --> 00:37:52,840 You don't want to get them if they're too tight. 443 00:37:53,048 --> 00:37:56,260 They're... They're pretty shrunk. 444 00:37:56,468 --> 00:37:59,096 Are you sure you don't want the... Like a different kind? 445 00:37:59,304 --> 00:38:01,056 Like, you know, the skinny jeans... 446 00:38:01,265 --> 00:38:03,809 ...because those are in style. The skaters where them. 447 00:38:04,435 --> 00:38:07,604 - Do I look like a skater? - All right. 448 00:38:07,813 --> 00:38:10,816 Mom, get them, my big boy pants. 449 00:38:12,609 --> 00:38:16,321 Mommy, could you zip up my big boy pants. 450 00:38:22,035 --> 00:38:23,120 - Don't. - What? 451 00:38:25,289 --> 00:38:27,666 - Don't. - Walt. 452 00:38:30,502 --> 00:38:32,296 I have no idea. 453 00:38:33,797 --> 00:38:35,841 No, you know what? Don't even look at them. 454 00:38:36,049 --> 00:38:39,053 - They're obviously very stupid. - Yep. 455 00:38:39,261 --> 00:38:40,345 Yeah. 456 00:38:42,473 --> 00:38:45,559 I think that... I think those jeans look really good on you. 457 00:38:45,768 --> 00:38:48,520 I think you should get them if you like them, okay? 458 00:38:48,729 --> 00:38:51,648 Why don't you hang out here for a second. I'll be right back. 459 00:38:51,857 --> 00:38:52,858 Fine. 460 00:38:53,400 --> 00:38:57,863 Hey, Mommy, I think I pinched a loaf in my brand new big boy pants. 461 00:39:05,245 --> 00:39:08,415 - What are you doing? - What's wrong? Having trouble walking? 462 00:39:08,791 --> 00:39:11,335 Get off me! Get off me! 463 00:39:14,755 --> 00:39:16,215 I'll mess you up, man. 464 00:39:16,423 --> 00:39:18,675 You'll have one shot. You'd better make it good. 465 00:39:19,134 --> 00:39:21,428 You waiting for, your girlfriends? Better go. 466 00:39:21,637 --> 00:39:24,598 You'd better go. Take it. Take your shot. Take it! 467 00:39:25,808 --> 00:39:26,892 Come on. 468 00:39:27,476 --> 00:39:29,561 - Come on. - Come on, let's get out of here. 469 00:39:29,770 --> 00:39:31,105 Let's go. 470 00:39:32,731 --> 00:39:34,233 Psycho. 471 00:40:09,893 --> 00:40:12,354 Yeah, nothing but cows. 472 00:40:12,563 --> 00:40:15,858 Got some big cow house way out that way, like two miles... 473 00:40:16,066 --> 00:40:18,569 ...but I don't see nobody. 474 00:40:18,861 --> 00:40:23,323 - "Cow house"? - Yeah. Where they live. 475 00:40:23,532 --> 00:40:24,742 The cows. 476 00:40:25,993 --> 00:40:30,038 Whatever, man. Shit, yeah. Let's cook here. 477 00:40:32,124 --> 00:40:33,792 Cow house. 478 00:40:34,543 --> 00:40:35,753 God help me. 479 00:40:47,890 --> 00:40:51,977 - What are you doing? - These are my good clothes. 480 00:40:52,811 --> 00:40:55,272 You can't go home smelling like a meth lab. 481 00:40:55,481 --> 00:40:57,983 Yeah, you can. I do. 482 00:40:58,901 --> 00:41:03,781 Those? Wow. Those... You're keeping those on right? 483 00:41:12,164 --> 00:41:14,625 Come on. Daylight's burning. 484 00:41:15,375 --> 00:41:17,336 Oh, my God. 485 00:41:24,885 --> 00:41:27,554 Wow, this is a good look for you. 486 00:41:27,763 --> 00:41:31,016 I mean, you're maybe only the world's second-biggest homo. 487 00:41:31,225 --> 00:41:33,602 Would you shut up and help me? 488 00:41:34,103 --> 00:41:36,355 Oh, yeah. Oh, yeah. 489 00:41:36,563 --> 00:41:41,110 - Work it. Baby, work it. - Turn that off. 490 00:42:47,676 --> 00:42:49,928 This is glass-grade. 491 00:42:50,804 --> 00:42:56,185 You got... Jesus, you got crystals in here two inches, three inches long. 492 00:42:56,393 --> 00:42:57,978 This is pure glass. 493 00:42:59,730 --> 00:43:01,899 You're a goddamn artist. 494 00:43:02,483 --> 00:43:05,194 This is art, Mr. White. 495 00:43:05,736 --> 00:43:07,780 Well, actually, it's just basic chemistry... 496 00:43:07,988 --> 00:43:10,741 ...but thank you, Jesse. I'm glad it's acceptable. 497 00:43:10,949 --> 00:43:13,702 Acceptable? You're the goddamn Iron Chef. 498 00:43:13,994 --> 00:43:16,663 Every jibhead from here to Timbuktu's gonna want a taste. 499 00:43:18,165 --> 00:43:23,087 - Man, I gotta try this. - No. No. 500 00:43:23,670 --> 00:43:26,048 No. We only sell it. We don't use it. 501 00:43:27,341 --> 00:43:28,967 Okay, since when? 502 00:43:29,843 --> 00:43:32,304 Listen, you've been watching way too much Miami Vice. 503 00:43:32,513 --> 00:43:33,722 That ain't happening. 504 00:43:37,810 --> 00:43:40,646 So, what now? 505 00:43:42,523 --> 00:43:43,732 How do we proceed? 506 00:43:47,903 --> 00:43:50,030 We cook more tomorrow. 507 00:43:51,156 --> 00:43:52,991 Meantime... 508 00:43:53,450 --> 00:43:55,786 ...I know just the guy to talk to. 509 00:43:57,371 --> 00:43:59,039 Get him. Come on. 510 00:44:05,087 --> 00:44:08,215 Hey, yo. Kraze, how you doing, my man? 511 00:44:10,509 --> 00:44:14,638 Hey, you got a new dog. Right on, man. 512 00:44:15,013 --> 00:44:16,849 What's his name? 513 00:44:17,933 --> 00:44:21,895 Yeah, I had a dog like that once, except maybe like twice as big. 514 00:44:22,104 --> 00:44:23,689 Super-purebred. 515 00:44:23,897 --> 00:44:27,443 Now, me personally, I would train him to go straight for the nutsack. 516 00:44:27,651 --> 00:44:29,695 Just shut your mouth and show me your money. 517 00:44:29,903 --> 00:44:31,405 I ain't buying, ese. 518 00:44:32,406 --> 00:44:34,074 I'm selling. 519 00:44:43,167 --> 00:44:46,712 Tell me that ain't the finest scante you ever laid eyes on. 520 00:44:47,713 --> 00:44:50,049 Go ahead. Try it. 521 00:44:50,257 --> 00:44:52,843 Hey, poochie. How you doing? 522 00:44:53,635 --> 00:44:55,679 Jesus Christ. 523 00:44:56,430 --> 00:44:59,183 Yeah. Booya! See, what'd I say? 524 00:45:00,059 --> 00:45:01,769 - It's all right. - It's all right? 525 00:45:01,977 --> 00:45:03,729 It's all right? Yeah, it's all right. 526 00:45:03,937 --> 00:45:07,191 - So what? You're back in business? - Hell, yeah, I'm back. 527 00:45:07,524 --> 00:45:10,903 With a vengeance. Vato loco gotta make a living. 528 00:45:11,111 --> 00:45:13,864 You know, with your cousin gone away and all... 529 00:45:14,615 --> 00:45:17,326 And listen, homes, about that... 530 00:45:18,952 --> 00:45:21,413 Really broke me up about Emilio. 531 00:45:22,164 --> 00:45:24,124 That dude is like my brother. 532 00:45:24,458 --> 00:45:27,336 - You okay? You talk to him? - Yeah, I talk to him. 533 00:45:27,669 --> 00:45:31,632 Said when the feds came, you were out sticking it in some neighbour lady. 534 00:45:31,840 --> 00:45:36,095 - Hey, you know, I got lucky twice. - I don't know, man. 535 00:45:36,470 --> 00:45:38,013 Emilio... 536 00:45:40,140 --> 00:45:42,518 ...he thinks maybe you dimed on him. 537 00:45:43,102 --> 00:45:46,146 Whoa, whoa, hey, hey. That is bullshit. 538 00:45:46,980 --> 00:45:49,066 That is bullshit, Krazy, eh? 539 00:45:49,274 --> 00:45:51,902 I should kick his punk ass for even thinking that. 540 00:45:52,486 --> 00:45:54,947 You know what? Next time you talk to Emilio... 541 00:45:55,155 --> 00:45:56,824 ...you tell him for me, all right? 542 00:46:00,994 --> 00:46:04,039 Why don't you tell him yourself? Made bail this morning. 543 00:46:04,248 --> 00:46:07,126 Go ahead, pendejo. Kick my ass. 544 00:46:07,376 --> 00:46:08,877 Hey, listen... 545 00:46:12,047 --> 00:46:13,966 Where did you get this? 546 00:46:15,884 --> 00:46:18,679 Because I know your little punk ass didn't cook it. 547 00:46:47,791 --> 00:46:51,962 Damn, man. What are you, some kind of nudist? 548 00:46:53,964 --> 00:46:57,259 Yeah, that's some stone-fine tick-tick you been cooking there, ese. 549 00:46:57,468 --> 00:46:59,094 How about you come work for me? 550 00:47:00,888 --> 00:47:03,515 I'd be willing to sell it to you... 551 00:47:04,058 --> 00:47:05,434 ...if the price is right. 552 00:47:16,487 --> 00:47:18,530 Out here all by yourself, huh? 553 00:47:26,163 --> 00:47:30,209 Hey, I know you. He was there when I got busted. 554 00:47:30,417 --> 00:47:32,419 - He's with the DEA. - No. 555 00:47:33,170 --> 00:47:35,672 You rata snitch motherfucker. 556 00:47:36,090 --> 00:47:37,383 Run, Mr. White! Run! 557 00:47:47,810 --> 00:47:49,311 I say we cap them both. 558 00:47:56,777 --> 00:47:58,779 You really cook up that batch? 559 00:48:00,906 --> 00:48:03,409 - Yeah. - You an artist. 560 00:48:05,285 --> 00:48:07,996 - It's a damn shame. - Wait. 561 00:48:08,205 --> 00:48:09,581 Wait a minute. 562 00:48:10,290 --> 00:48:14,920 Listen to me. I'll teach you my recipe, huh? 563 00:48:15,129 --> 00:48:17,297 What do you say? You wanna cook like me? 564 00:48:20,676 --> 00:48:22,636 You let us both live... 565 00:48:23,887 --> 00:48:27,516 ...and I will teach you, huh? 566 00:48:57,004 --> 00:48:58,964 Put the cigarette out. 567 00:49:01,800 --> 00:49:03,177 Please... 568 00:49:46,678 --> 00:49:50,099 Move it, homes. You got all day? 569 00:49:52,851 --> 00:49:54,186 Okay. 570 00:52:19,206 --> 00:52:20,666 Shit! 571 00:54:05,562 --> 00:54:07,147 What happened? 572 00:54:09,858 --> 00:54:12,403 Hey, what'd you do to them? 573 00:54:14,363 --> 00:54:18,075 Red phosphorus in the presence of moisture and accelerated by heat... 574 00:54:18,283 --> 00:54:20,619 ...yields phosphorus hydride. 575 00:54:21,703 --> 00:54:23,664 Phosphine gas. 576 00:54:24,081 --> 00:54:26,208 One good whiff and... 577 00:54:50,858 --> 00:54:52,484 We gotta... 578 00:54:54,528 --> 00:54:57,781 We gotta clean this up. 579 00:55:45,079 --> 00:55:46,830 Where were you? 580 00:55:55,214 --> 00:55:56,799 Walt... 581 00:55:59,426 --> 00:56:01,887 I don't know what's been going on with you lately... 582 00:56:02,096 --> 00:56:04,848 ...but... - Nothing, honey. I'm fine. 583 00:56:05,057 --> 00:56:09,269 Whatever it is, I'll tell you this. 584 00:56:09,853 --> 00:56:13,065 I do not like it when you don't talk to me. 585 00:56:14,483 --> 00:56:17,444 The worst thing you can do is shut me out. 586 00:57:03,532 --> 00:57:05,242 Walt... 587 00:57:07,703 --> 00:57:12,166 Oh, Walt, is that you? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.